manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Stereo System
  8. •
  9. Philips MCM2250 User manual

Philips MCM2250 User manual

MCM2250
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
EN Short User Manual
CS Krátkáuživatelskápříručka
DA Kortbrugervejledning
DE Kurzanleitung
EL Σύντομοεγχειρίδιοχρήσης
ES Manualdeusuariocorto
FI Lyhytkäyttöopas
FR Brefmoded’emploi
HU Rövidhasználatiútmutató
IT Manualedell'utentebreve
DC IN
MCM2250
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Alwaysthere to help you
Registeryourproduct and get support at
Question?
Contact
Philips
Wall Mounting
Instructions
www.philips.com/welcome
Alwaysthere to help you
Registeryourproductand get support at
Question?
Contact
Philips
EN Before using your product, read all accompanying safety information.
CS Předpoužitímvýrobkusipřečtětepřibalenébezpečnostníinformace.
DA
Førdubrugerproduktet,skaldulæseallemedfølgendesikkerhedsoplysninger.
DE LesenSievordererstenVerwendungIhresProduktesallebeiliegenden
Sicherheitsinformationen.
EL Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευή,διαβάστεόλεςτιςσυνοδευτικές
οδηγίεςασφαλείας.
ES Antesdeutilizarelproducto,leatodalainformacióndeseguridadquese
adjunta.
FI Luekaikkimukanatoimitetutturvallisuustiedotennentuotteenkäyttöä.
FR Avantd’utiliservotreproduit,liseztouteslesinformationssurlasécurité
fournies.
HU Atermékhasználataelőttolvassaelazahhoztartozóösszesbiztonsági
tudnivalót.
IT
Primadiusareilprodotto,leggeretuttelerelativeinformazionisullasicurezza.
EN Ecopowerstandbymode ON Standbymode
ON Ecopowerstandbymode Standbymode
Note:Afterthisproductstaysinactivefor15minutes,itautomatically
switchestothenormalstandbymode.
Afterthisproductstaysinthenormalstandbymodefor15
minutes,itautomaticallyswitchestotheecopowerstandby
mode.
CS Úspornýpohotovostnírežim ON Pohotovostnírežim
ON Úspornýpohotovostnírežim Pohotovostnírežim
Poznámka:Pokudvýrobekzůstaneneaktivnípodobu15minut,
automatickysepřepnedoběžnéhopohotovostníhorežimu.
Po15minutáchvběžnémpohotovostnímrežimusevýrobek
automatickypřepnedoúspornéhopohotovostníhorežimu.
DA Eco-standbytilstand TIL standbytilstand
TIL Eco-standbytilstand standbytilstand
Bemærk:Nårdetteproduktharværetinaktivti15minutter,skifterdet
automatisktildennormalestandbytilstand.
Nårdetteproduktharværetinormalstandbytilstandi15
minutter,skifterdetautomatisktilEco-standbytilstand.
DE EcoPower-Standby-Modus EIN Standby-Modus
EIN EcoPower-Standby-Modus Standby-Modus
Hinweis:WenndasGerät15Minutenlanginaktivist,schaltetessich
danachautomatischindennormalenStandby-Modus.
WennsichdasGerät15MinutenlangimnormalenStandby-
Modusbendet,schaltetesautomatischindenEcoPower-
Standby-Modus.
EL ΛειτουργίααναμονήςEcoPower ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Λειτουργίααναμονής
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΛειτουργίααναμονήςEcoPower
Λειτουργίααναμονής
Σημείωση:Αφούτοπροϊόνπαραμείνειανενεργόγια15λεπτά,
μεταβαίνειαυτόματαστηνκανονικήλειτουργίααναμονής.
Αφούτοπροϊόνπαραμείνειστηνκανονικήλειτουργία
αναμονήςγια15λεπτά,μεταβαίνειαυτόματαστη
λειτουργίααναμονήςEcoPower.
ES Mododeesperadebajoconsumo ENCENDIDO
Modo de espera
ENCENDIDO Mododeesperadebajoconsumo
Modo de espera
Nota:Sielproductopermaneceinactivodurante15minutos,seactiva
automáticamenteelmododeesperanormal.
Tras15minutosenelmododeesperanormal,launidadpasa
automáticamentealmododeesperadebajoconsumo.
FI Eco-valmiustila ON [PÄÄLLÄ] Valmiustila
ON [PÄÄLLÄ] Eco-valmiustila Valmiustila
Huomautus:Kunlaitettaeikäytetä15minuuttiin,sesiirtyy
automaattisestinormaaliinvalmiustilaan.
Kunlaiteonollutnormaalissavalmiustilassa15minuuttia,se
siirtyyautomaattisestiEco-valmiustilaan.
FR Modeveilled'économied'énergie ON Modeveille
ON Modeveilled'économied'énergie Modeveille
Remarque:Lorsqueceproduitresteinactifpendant15minutes,ilpasse
automatiquementenmodeveillenormal.
Lorsqueceproduitresteenmodeveillenormalpendant
15minutes,ilpasseautomatiquementenmodeveille
d'économied'énergie.
HU Ecogazdaságoskészenlétiüzemmód BE Készenléti
üzemmód
ON Ecogazdaságoskészenlétiüzemmód Készenléti
üzemmód
Megjegyzés:Haakészüléket15percenkeresztülnemhasználják,az
automatikusannormálkészenlétiüzemmódbakapcsol.
Haakészüléketazeztkövető15percbensemhasználják,
azautomatikusangazdaságoskészenlétiüzemmódba
kapcsol.
IT ModalitàStandbyEcoPower ON ModalitàStandby
ON ModalitàStandbyEcoPower ModalitàStandby
Nota:Dopo15minutidiinattività,ilprodottopassaautomaticamente
allamodalitàstandbynormale.
Dopo15minutiinmodalitàstandbynormale,ilprodottopassa
automaticamenteallamodalitàStandbyEcoPower.
Specicationsaresubjecttochangewithoutnotice
©2013KoninklijkePhilipsElectronicsN.V.
Allrightsreserved.
MCM2250_12_SUM_V1.0
EN 1 Instandbymode,pressandholdCLOCKtoentertheclocksetting
mode.
» or is displayed.
2 Press +VOL- or / to select a time format ( or
), and then press CLOCK.
3 Press +VOL-or / to set the hour,and then press
CLOCK.
4 Press +VOL- or / to set the minute, and then press
CLOCK.
» Thesetclockisdisplayed.
CS 1StisknutímapodrženímtlačítkaCLOCKvpohotovostnímrežimu
přejdětedorežimunastaveníhodin.
» Zobrazíse nebo .
2 Stisknutímtlačítka+VOL-nebo / vyberteformátčasu
( nebo )apotéstisknětetlačítkoCLOCK.
3 Stisknutímtlačítka+VOL-nebo / nastavtehodinuapoté
stisknětetlačítkoCLOCK.
4 Stisknutímtlačítka+VOL-nebo / nastavteminutuapoté
stisknětetlačítkoCLOCK.
» Zobrazísenastavenéhodiny.
DA 1IstandbytilstandskaldutrykkepåCLOCKogholdeknappennede
forataktiveretilstandenforindstillingafuret.
» eller vises.
2 Trykpå+VOL- eller / foratvælgeettidsformat(
eller ),ogtrykherefterpåCLOCK.
3 Trykpå+VOL-eller / foratindstilletimetal,ogtryk
herefter på CLOCK.
4 Trykpå+VOL- eller / foratindstilleminuttal,ogtryk
herefter på CLOCK.
» Detindstilledeklokkeslætvises.
DE 1HaltenSieimStandby-ModusCLOCKgedrückt,umden
EinstellungsmodusfürdieUhraufzurufen.
» oder wirdangezeigt.
2 DrückenSie+VOL- oder / , um ein Zeitformat (
oder )auszuwählen,unddrückenSiedannCLOCK.
3 DrückenSie+VOL-oder / ,umdieStundeneinzustellen,
unddrückenSiedannCLOCK.
4 DrückenSie+VOL- oder / ,umdieMinuteneinzustellen,
unddrückenSiedannCLOCK.
» DieeingestellteUhrzeitwirdangezeigt.
EL 1Σελειτουργίααναμονής,πατήστεπαρατεταμέναCLOCKγιανα
ενεργοποιήσετετηλειτουργίαρύθμισηςρολογιού.
» Εμφανίζεταιτο ήτο .
2 Πατήστε+VOL-ή / γιαναεπιλέξετεμορφήώρας
( ή )καιστησυνέχειαπατήστεCLOCK.
3 Πατήστε+VOL-ή / γιαναρυθμίσετετηνώρακαιστη
συνέχειαπατήστεCLOCK.
4 Πατήστε+VOL-ή / γιαναρυθμίσετεταλεπτάκαι
στησυνέχειαπατήστεCLOCK.
» Εμφανίζεταιτορολόιπουρυθμίσατε.
ES 1En el modo de espera, mantenga pulsado CLOCK para acceder al
modo de ajuste del reloj.
» Se muestra o .
2 Pulse +VOL- o / para seleccionar un formato de hora
( o )y,acontinuación,pulseCLOCK.
3 Pulse +VOL-o / paraajustarlahoray,acontinuación,
pulse CLOCK.
4 Pulse +VOL- o / para ajustar los minutos y,a
continuación,pulseCLOCK.
» Se muestra el reloj ajustado.
FI 1SiirryajanasetustilaanpitämällävalmiustilassaCLOCK-painiketta
painettuna.
» tai tuleenäyttöön.
2 Valitsekellonajanmuotopainamallapainiketta+VOL- tai /
( tai ) ja paina sitten CLOCK-painiketta.
3 Asetatunnitpainamallapainiketta+VOL-tai / ja paina
sitten CLOCK-painiketta.
4 Asetaminuutitpainamallapainiketta+VOL- tai / ja paina
sitten CLOCK-painiketta.
» Määritettykellotuleenäkyviin.
FR 1Enmodeveille,maintenezlatoucheCLOCKenfoncéepour
accéderaumodederéglagedel’horloge.
» ou s’afche.
2 Appuyezsur+VOL- ou / poursélectionnerunformat
d’heure( ou ),puisappuyezsurCLOCK.
3 Appuyezsur+VOL-ou / pourréglerl’heure,puissur
CLOCK.
4 Appuyezsur+VOL- ou / pourréglerlesminutes,puis
sur CLOCK/.
» L’horloges’afche.
HU 1KészenlétimódbanaCLOCKgombnyomvatartásávallépjenbeaz
órabeállításmódba.
» Megjelenika vagya szimbólum.
2 A +VOL-vagy / gomblenyomásávalválaszthatjakiaz
időformátumot( vagy ), majd nyomja meg a CLOCK
gombot.
3 A +VOL-vagy / gombsegítségévelállítsabeazórát,majd
nyomja meg a CLOCKgombot.
4 A +VOL-vagy / gombsegítségévelállítsabeapercet,
majd nyomja meg a CLOCKgombot.
» Megjelenikazbeállítottidő.
IT 1Inmodalitàstandby,tenerepremutoCLOCK per accedere alla
modalitàdiimpostazionedell’ora.
» Vienevisualizzatal’icona o .
2 Premere +VOL- o / perselezionareunformatodell’ora
( oppure ),quindipremereCLOCK.
3 Premere +VOL-o / perimpostarel’ora,quindipremere
CLOCK.
4 Premere +VOL- o / perimpostareiminuti,quindi
premere CLOCK.
» Vienevisualizzatal’oraimpostata.
EN TunetoanFMradiostation
• Totunetothepreviousornextstrongstation,pressandhold /
untilthefrequencystartstochange.
• Totunetoastationataspecicfrequency,press /
repeatedlyuntilitsfrequencyisdisplayed.
CS NaladěnírádiovéstaniceFM
• Chcete-linaladitpředchozínebonásledujícístanicisesilným
příjmem,stiskněteapodržtetlačítko / ,dokudsenezačne
měnitfrekvence.
• Chcete-linaladitstanicinaurčitéfrekvenci,stiskněteopakovaně
tlačítko / ,dokudsenezobrazíjejífrekvence.
DA IndstiltilenFM-radiostation
• Foratndedenforrigeellernæstestationmedetstærktsignalskal
dutrykkepå / ogholdeknappennede,indtilfrekvensen
begynderatskifte.
• Foratstilleindpåenstationmedenbestemtfrekvensskaldu
trykkegentagnegangepå / ,indtilstationensfrekvensvises.
DE AuswähleneinesUKW-Radiosenders
• UmzumvorherigenodernächstenstarkenSenderzuwechseln,
halten Sie / gedrückt,bissichdieFrequenzändert.
• UmzueinemSendermiteinerbestimmtenFrequenzzuwechseln,
drückenSiewiederholt / ,bisdiegewünschteFrequenz
angezeigtwird.
EL ΣυντονισμόςσεραδιοφωνικόσταθμόFM
• Γιανασυντονιστείτεστονπροηγούμενοήστονεπόμενοσταθμό
μεισχυρόσήμα,πατήστεπαρατεταμένα / μέχρινα
αρχίσεινααλλάζειησυχνότητα.
• Γιανασυντονιστείτεσεένασταθμόπουεκπέμπεισεμια
συγκεκριμένησυχνότητα,πατήστεεπανειλημμένα / μέχρι
ναεμφανιστείησυχνότητα.
ES SintonizacióndeunaemisoraderadioFM
• Parasintonizarlaemisoraconseñalfuerteanteriorosiguiente,
mantenga pulsado / hastaquelafrecuenciaempiecea
cambiar.
• Parasintonizarunaemisoraconunafrecuenciaespecíca,pulse
/ variasveceshastasemuestresufrecuencia.
FI FM-radioasemanvirittäminen
• Viritäedellinentaiseuraavahyvinkuuluvaasemapitämälläpainiketta
/ painettuna,kunnestaajuusmuuttuu.
• Viritätietynasemantaajuuteenpainamallapainiketta /
toistuvasti,kunnesasemantaajuustuleenäkyviin.
FR Réglaged’unestationderadioFM
• Poursélectionnerlastationprécédenteousuivantedontlesignal
estsufsammentpuissant,maintenez / enfoncéjusqu’àce
quelafréquencecommenceàchanger.
• Pourréglerunestationsurunefréquencespécique,appuyez
plusieurs fois sur / jusqu’àcequesafréquences’afche.
HU HangoljonbeegyFM-rádióállomást.
• Azelőzővagykövetkezőerősjeletsugárzóállomásbehangolásához
tartsalenyomvaa / gombot,amígafrekvenciaváltozninem
kezd.
• Haadottfrekvenciánkívánegyállomásrahangolni,nyomjameg
többszöra / gombot,amígmegnemjelenikafrekvenciája.
IT SintonizzazionesuunastazioneradioFM
• Persintonizzarsisullastazioneprecedenteosuccessivaconun
segnale forte,tenere premuto / noachelafrequenzanon
iniziaacambiare.
• Persintonizzarsisuunastazioneconunafrequenzaspecica,premere
piùvolte / nchélafrequenzanonvienevisualizzata.
EN Storeradiostationsautomatically
1 Press and hold PROGuntilthefrequencystartstochange.
2 Afteravailableradiostationsarestored,press / to tune to one
of them.
Note:Thisproductcanstoreamaximumof20radiostations.
CS Automatickéuloženírádiovýchstanic
1 StiskněteapodržtetlačítkoPROG,dokudsenezačneměnit
frekvence.
2 Stisknutímtlačítka / pouloženídostupnýchrádiovýchstanic
naladítejednuznich.
Poznámka:Natentovýrobeklzeuložitmaximálně20rádiovýchstanic.
DA Gemradiostationerautomatisk
1 Hold PROGnede,indtilfrekvensenbegynderatskifte.
2 Efterdetilgængeligeradiostationerergemt,skaldutrykkepå /
foratstilleindpåénafdem.
Bemærk:Produktetkanhøjstlagre20radiostationer.
DE AutomatischesSpeichernvonRadiosendern
1 Halten Sie PROGgedrückt,bissichdieFrequenzänder t.
2 NachdemverfügbareRadiosendergespeichertwurden,drückenSie
/ ,umzueinemderSenderzuwechseln.
Hinweis:Siekönnenmaximal20Radiosenderprogrammieren.
EL Αυτόματηαπομνημόνευσηραδιοφωνικώνσταθμών
1 ΠατήστεπαρατεταμέναPROGμέχρινααρχίσεινααλλάζειη
συχνότητα.
2 Αφούαποθηκευτούνοιδιαθέσιμοιραδιοφωνικοίσταθμοί,
πατήστε / γιανασυντονιστείτεσεέναναπόαυτούς.
Σημείωση:Τοπροϊόνμπορείνααποθηκεύσειμέχρι20
ραδιοφωνικούςσταθμούς.
ES Almacenamientoautomáticodelasemisorasderadio
1 Mantenga pulsado PROGhastaquelafrecuenciacomienceacargar.
2 Despuésdealmacenarlasemisorasderadiodisponibles,pulse /
parasintonizarunadeellas.
Nota:Esteproductopuedealmacenarunmáximode20emisorasde
radio.
FI Tallennaradioasematautomaattisesti
1 Paina PROG-painiketta,kunnestaajuusalkaamuuttua.
2 Kunkäytettävissäolevatradioasematontallennettu,viritähaluamasi
asemapainikkeella / .
Huomautus:Laitteeseenvoitallentaaenintään20radioasemaa.
FR Mémorisationautomatiquedesstationsderadio
1 MaintenezPROGenfoncéjusqu’àcequelafréquencecommence
à changer.
2 Lorsquelesstationsderadiodisponiblessontmémorisées,appuyez
sur / pourensélectionnerune.
Remarque:Ceproduitpeutmémoriserjusqu'à20stationsderadio.
HU Rádióállomásokautomatikustárolása
1 Nyomjameg,éstartsalenyomvaaPROGgombot,amígafrekvencia
változninemkezd.
2 Azelérhetőrádióállomásokeltárolásautánnyomjalea /
gombotazegy-egyállomásbehangolásához.
Megjegyzés:Akészüléklegfeljebb20rádióállomásttudtárolni.
IT Memorizzazioneautomaticadellestazioniradio
1 Tenere premuto PROGnchélafrequenzanoniniziaacambiare.
2 Dopoilsalvataggiodellestazioniradiodisponibili,premere /
persintonizzarsisuunadiesse.
Nota:ilprodottopuòmemorizzareunmassimodi20stazioniradio.
EN Storeradiostationsmanually
1 Tune to a radio station.
2 Press PROGtoactivateprogramming.
3 Press / toallocateasequencenumberfrom1to20tothis
radio station, and then press PROGtoconrm.
4 Repeatsteps1-3toprogrammorestations.
5 Press / to tune to a stored radio station.
Note:Youcanprogramamaximumof20presetradiostations.
Tooverwriteaprogrammedradiostation,storeanotherone
withitssequencenumber.
CS Ručníuloženírádiovýchstanic
1 Naladěnírádiovéstanice.
2 StisknutímtlačítkaPROGaktivujteprogramování.
3 Stisknutímtlačítka / přiřaďtetétorádiovéstanicipořadovéčíslo
od1do20anáslednýmstisknutímtlačítkaPROGpotvrďtevolbu.
4 Opakovánímkroků1až3naprogramujtevícestanic.
5 Stisknutímtlačítka / naladíteuloženourádiovoustanici.
Poznámka:
Naprogramovatlzemaximálně20předvolebrádiovýchstanic.
Chcete-lipřepsatnaprogramovanourádiovoustanici,uložte
sjejímpořadovýmčíslemjinoustanici.
DA Gemradiostationermanuelt
1 Find en radiostation.
2 TrykpåPROGforataktivereprogrammering.
3 Trykpå / forattilknytteetsekvensnummermellem1til20til
denneradiostation,ogtrykherefterpåPROGforatbekræfte.
4 Gentagtrin1-3foratprogrammereerestationer.
5 Trykpå / for at stille ind på en gemt radiostation.
Bemærk:Dukanmaksimaltprogrammere20forudindstillede
radiostationer.
Hvisduviloverskriveenforudindstilletradiostation,skaldulagre
enandenstationmeddenssekvensnummer.
DE ManuellesSpeichernvonRadiosendern
1 Stellen Sie einen Radiosender ein.
2 DrückenSiePROG,umdenProgrammiervorgangzuaktivieren.
3 DrückenSie / , um diesem Radiosender eine Folgenummer
zwischen1und20zuzuweisen,undbestätigenSiediesmitPROG.
4 WiederholenSieSchritte1bis3,ummehrSenderzu
programmieren.
5 DrückenSie / , um einen programmierten Radiosender
einzustellen
Hinweis:Siekönnenmaximal20voreingestellteRadiosender
programmieren.
UmeinenprogrammiertenRadiosenderzuüberschreiben,
speichern Sie einen anderen Sender mit seiner Folgenummer.
EL Μηαυτόματηαποθήκευσηραδιοφωνικώνσταθμών
1 Συντονισμόςσεραδιοφωνικόσταθμό.
2 ΠατήστεPROGγιαναενεργοποιήσετετονπρογραμματισμό.
3 Πατήστε / γιανααντιστοιχίσετεέναναριθμόαπότο1έως
το20στοραδιοφωνικόσταθμόκαικατόπινπατήστεPROGγια
επιβεβαίωση.
4 Επαναλάβετεταβήματα1-3γιαναπρογραμματίσετεκαιάλλους
σταθμούς.
2
EN Note:Makesurethatyouhavesettheclockcorrectly.
Iftheselectedalarmsourceisunavailable,thisproductswitchesto
FM mode automatically.
1 Innormalstandbymode,pressandholdSLEEP/TIMER to access the
alarm setting mode.
2 Press +VOL- or / to set the hour,and then press
SLEEP/TIMERtoconrm.
3 Press +VOL- or / to set the minute, and then press
SLEEP/TIMERtoconrm.
» Thealarmsourcenameblinks( , , or ).
4 Press FM, CD, or USB to select an alarm source, and then press
SLEEP/TIMERtoconrm.
5 Press +VOL-tosetthealarmvolume,andthenpress
SLEEP/TIMERtoconrm.
• Todeactivatethealarmtimer,pressSLEEP/TIMER repeatedly until
TIMER disappears on the LCD screen.
• Tore-activatethealarmtimer,pressSLEEP/TIMER repeatedly until
TIMER is displayed on the LCD screen.
CS Poznámka:Zkontrolujtesprávnénastaveníhodin.
Pokudjevybranýzdrojbudíkunedostupný,výrobekse
automatickypřepnedorežimuFM.
1 StisknutímapodrženímtlačítkaSLEEP/TIMERvnormálním
pohotovostnímrežimupřejdetedorežimunastaveníbudíku.
2 Opakovanýmstisknutímtlačítka+VOL-nebo / nastavte
hodinyanáslednýmstisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERpotvrďtevolbu.
3 Opakovanýmstisknutímtlačítka+VOL-nebo / nastavte
minutyanáslednýmstisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERpotvrďtevolbu.
» Názevzdrojezvukubudíkuzačneblikat( , nebo
).
4 StisknutímtlačítkaFM, CDneboUSBvybertezdrojbudíkuapoté
stisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERpotvrďtevolbu.
3 DrückenSiewiederholt+VOL- oder / , um die Minuten
einzustellen,undbestätigenSieanschließendmitSLEEP/TIMER.
» DerNamederAlarmquelleblinkt( , oder
).
4 DrückenSieCD, FM oder USB,umeineAlarmquelleauszuwählen,
unddrückenSiedannSLEEP/TIMERzurBestätigung.
5 DrückenSiedieTaste+VOL-,umdieLautstärkedesAlarms
einzustellen,undbestätigenSieanschließendmitSLEEP/TIMER.
• UmdenAlarm-Timerzudeaktivieren,drückenSiewiederholt
SLEEP/TIMER,bisTIMER nicht mehr auf dem LCD-Bildschirm
angezeigtwird.
• UmdenAlarm-Timererneutzuaktivieren,drückenSiewiederholt
SLEEP/TIMER,bisTIMERaufdemLCD-Bildschirmangezeigtwird.
EL Σημείωση:Βεβαιωθείτεότιέχετερυθμίσεισωστάτορολόι.
Ανηεπιλεγμένηπηγήαφύπνισηςδενείναιδιαθέσιμη,το
προϊόνμεταβαίνειαυτόματαστηλειτουργίαFM.
1 Στηνκανονικήλειτουργίααναμονής,πατήστεπαρατεταμένα
SLEEP/TIMERγιαναμεταβείτεστηλειτουργίαρύθμισης
αφύπνισης.
2 Πατήστε+VOL-ή / γιαναρυθμίσετετηνώρακαιστη
συνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.
3 Πατήστε+VOL-ή / γιαναρυθμίσετεταλεπτάκαι
στησυνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.
» Αναβοσβήνειτοόνοματηςπηγήςαφύπνισης( ,
ή ).
4 ΠατήστεFM, CDήUSBγιαναεπιλέξετεμιαπηγήαφύπνισηςκαι
στησυνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.
5 Πατήστε+VOL-γιαναρυθμίσετετηνέντασητηςαφύπνισηςκαι
στησυνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.
• Γιανααπενεργοποιήσετετοχρονοδιακόπτηαφύπνισης,πατήστε
επανειλημμέναSLEEP/TIMERμέχριναεξαφανιστείηένδειξη
TIMERστηνοθόνηLCD.
3 Asetaminuutitpainamallapainiketta+VOL- tai / ja
vahvistavalintapainamallaSLEEP/TIMER-painiketta.
» Hälytyslähteennimivilkkuu( , tai ).
4 ValitsehälytyslähdepainikkeellaFM, CD tai USBjavahvistavalinta
SLEEP/TIMER-painikkeella.
5 Määritähälytyksenäänenvoimakkuuspainamalla+VOL--painiketta
javahvistavalintapainamallaSLEEP/TIMER-painiketta.
• Kytkehälytyksenajastinpoispäältäpainamallatoistuvastipainiketta
SLEEP/TIMER,kunnesTIMERkatoaaLCD-näytöstä.
• Otahälytyksenajastinkäyttöönpainamallatoistuvastipainiketta
SLEEP/TIMER,kunnesTIMERtuleenäkyviinLCD-näyttöön.
FR Remarque:Assurez-vousquevousavezcorrectementréglél’horloge.
Silasourced’alarmesélectionnéeestindisponible,ceproduit
basculeautomatiquementenmodeFM.
1 Enmodeveillenormal,maintenezSLEEP/TIMERenfoncépour
accéderaumodederéglagedel’alarme.
2 Appuyezsur+VOL- ou / pourréglerl’heure,puissur
SLEEP/TIMERpourconrmervotrechoix.
3 Appuyezsur+VOL- ou / pourréglerlesminutes,puis
sur SLEEP/TIMERpourconrmervotrechoix.
» Lenomdelasourced’alarmeclignote( , ou
).
4 AppuyezsurFM, CD ou USBpoursélectionnerunesource
d’alarme,puisappuyezsurSLEEP/TIMERpourconrmer.
5 Appuyezsur+VOL-pourréglerlevolumedel’alarme,puissur
SLEEP/TIMERpourconrmer.
• Pourdésactiverl’alarme,appuyezsurSLEEP/TIMER à plusieurs
reprisesjusqu’àcequeTIMERdisparaissedel’écranLCD.
• Pourréactiverl’alarme,appuyezsurSLEEP/TIMER à plusieurs
reprisesjusqu’àcequeTIMERs’afchesurl’écranLCD.
HU Megjegyzés:Ellenőrizze,hogymegfelelőenállította-ebeazórát.
Haakiválasztottébresztőforrásnemérhetőel,akészülék
automatikusanFMüzemmódbavált.
1 NormálkészenlétiüzemmódbanaSLEEP/TIMERgombnyomva
tartásávalléphetbeazébresztésibeállításokmódba.
2 A +VOL-vagy / gombmegnyomásávalállítsabeazórát,
majdajóváhagyáshoznyomjamegaSLEEP/TIMERgombot.
3 A +VOL-vagy / gombmegnyomásávalállítsabeaz
percet,majdajóváhagyáshoznyomjamegaSLEEP/TIMERgombot.
» Azébresztőforrásnevevillog( , ,vagy ).
4 A FM, CD,vagyUSBgomblenyomásávalválasszakiaz
ébresztőforrást,majdajóváhagyáshoznyomjamegaSLEEP/TIMER
gombot.
5 A +VOL-gombbalállítsabeazébresztőfunkcióhangerőszintjét,
majd a SLEEP/TIMERgombbalhagyjajóvá.
• Azébresztésiidőzítéskikapcsolásáhoznyomjaletöbbszöra
SLEEP/TIMERgombot,amígaTIMERmegnemjelenikazLCD-
képernyőn.
• Azébresztésiidőzítőismételtaktiválásáhoznyomjaletöbbszöra
SLEEP/TIMERgombot,amígTIMERmegnemjelenikazLCD-
képernyőn.
IT Nota:Assicurarsidiaverimpostatol’orologiocorrettamente.
Selasorgentedellasvegliaselezionatanonèdisponibile,ilprodotto
passa automaticamente alla modalità FM.
1 Inmodalitàdistandbynormale,tenerepremutoSLEEP/TIMER per
accedereallamodalitàdiimpostazionedellasveglia.
2 Premere +VOL- o / perimpostarel’ora,quindipremere
SLEEP/TIMER per confermare.
3 Premere +VOL- o / perimpostareiminuti,quindi
premere SLEEP/TIMER per confermare.
» Ilnomedellasorgentedellasveglialampeggia( , , o
).
4 Premere FM, CD, o USBperselezionareunasorgentedellasveglia,
quindipremereSLEEP/TIMER per confermare.
5 Premere +VOL-perimpostareilvolumedellasveglia,quindi
premere SLEEP/TIMER per confermare.
• Perdisattivareiltimerdellasveglia,premerepiùvolteSLEEP/TIMER
noacheTIMER scompare dallo schermo LCD.
• Perriattivareiltimerdellasveglia,premerepiùvolteSLEEP/TIMER
noacheTIMERnonvienevisualizzatosulloschermoLCD.
5 Stisknutímtlačítka+VOL-nastavtehlasitostbudíkuastisknutím
tlačítkaSLEEP/TIMERjipotvrďte.
• Chcete-lideaktivovatčasovačbudíku,opakovaněstisknětetlačítko
SLEEP/TIMER,dokudzobrazovkyLCDnezmizísymbolTIMER.
• Chcete-liznovuaktivovatčasovačbudíku,opakovaněstisknětetlačítko
SLEEP/TIMER,dokudsenaobrazovceLCDneobjevísymbolTIMER.
DA Bemærk:Kontroller,atduharindstilleturetkorrekt.
Hvisdenvalgtealarmkildeikkeertilgængelig,skifterproduktet
automatisktilFM-tilstand.
1 InormalstandbytilstandskaldutrykkepåSLEEP/TIMER og holde
knappennedeforatkommetilindstillingenafalarmen.
2 Trykpå+VOL- eller / foratindstilletimetal,ogtryk
herefter på SLEEP/TIMERforatbekræfte.
3 Trykpå+VOL- eller / foratindstilleminuttal,ogtryk
herefter på SLEEP/TIMERforatbekræfte.
» Navnetpåalarmkildenblinker( , eller ).
4 TrykpåFM, CD eller USBforatvælgeenalarmkilde,ogtr yk
herefter på SLEEP/TIMERforatbekræfte.
5 Trykpå+VOL-foratindstillelydstyrkeforalarmen,ogtrykpå
SLEEP/TIMERforatbekræfte.
• Foratdeaktiverealarm-timerenskaldutrykkegentagnegangepå
SLEEP/TIMER, indtil TIMERforsvinderpåLCD-skærmen.
• Forataktiverealarm-timerenigenskaldutrykkegentagnegangepå
SLEEP/TIMER, indtil TIMERvisespåLCD-skærmen.
DE Hinweis:StellenSiesicher,dassdieUhrzeitkorrekteingestelltist.
WenndieausgewählteAlarmquellenichtverfügbarist,wechselt
diesesProduktautomatischindenUKW-Modus.
1 HaltenSieimnormalenStandby-ModusSLEEP/TIMERgedrückt,um
aufdenAlarm-Einstellmoduszuzugreifen.
2 DrückenSiewiederholt+VOL- oder / , um die Stunden
einzustellen,undbestätigenSieanschließendmitSLEEP/TIMER.
• Γιαναενεργοποιήσετεξανάτοχρονοδιακόπτηαφύπνισης,
πατήστεεπανειλημμέναSLEEP/TIMERμέχριναεμφανιστείη
ένδειξηTIMERστηνοθόνηLCD.
ES Nota:Asegúresedequehaajustadoelrelojcorrectamente.
Silafuentedelaalarmaseleccionadanoestádisponible,este
productocambiaalmodoFMautomáticamente.
1 En el modo de espera normal, mantenga pulsado SLEEP/TIMER
para acceder al modo de ajuste de la alarma.
2 Pulse +VOL- o / paraajustarlahoray,acontinuación,
pulse SLEEP/TIMERparaconrmar.
3 Pulse +VOL- o / para ajustar los minutos y, a
continuación,pulseSLEEP/TIMERparaconrmar.
» Elnombredelafuentedelaalarmaparpadea( ,
o ).
4 Pulse FM, CD o USB para seleccionar una fuente de la alarma y, a
continuación,pulseSLEEP/TIMERparaconrmar.
5 Pulse +VOL-paraajustarelvolumendelaalarmayluegopulse
SLEEP/TIMERparaconrmar.
• Paradesactivareltemporizadordelaalarma,pulseSLEEP/TIMER
variasveceshastaqueTIMERdesaparezcadelapantallaLCD.
• Paravolveraactivareltemporizadordelaalarma,pulse
SLEEP/TIMERvariasveceshastaqueTIMER se muestre en la
pantalla LCD.
FI Huomautus:Varmista,ettäoletasettanutkellonajanoikein.
Josvalittuhälytyslähdeeiolekäytettävissä,laitesiirtyy
automaattisesti FM-tilaan.
1 SiirryhälytyksenmääritystilaanpitämällävalmiustilassaSLEEP/TIMER-
painikettapainettuna.
2 Asetatunnitpainikkeella+VOL- tai / javahvistavalinta
senjälkeenpainamallaSLEEP/TIMER-painiketta.
2
EN ConnectyourUSBdevicetothisproductwithUSBcableforcharging.
CS ZdůvodůnabíjenípřipojtezařízeníUSBkvýrobkupomocíkabeluUSB.
DA TilslutdinUSB-enhedtilproduktetvedhjælpafetUSB-kabeltilopladning.
DE VerbindenSieIhrUSB-GerätzumAuadenüberdasUSB-Kabelmit
diesemProdukt.
EL ΓιαναφορτίσετεμιασυσκευήUSB,συνδέστετημετοπροϊόνμέσω
καλωδίουUSB.
ES ConectesudispositivoUSBalproductomedianteuncableUSBpara
cargarlo.
FI LiitäUSB-laitetähänlaitteeseenUSB-latauskaapelilla.
FR ConnectezvotrepériphériqueUSBàceproduitàl’aideducâbleUSB
pour la charge.
HU AtöltéshezcsatlakoztassaazUSB-eszköztUSB-kábelsegítségévela
készülékhez.
IT CollegareildispositivoUSBaquestoprodottoconunacavoUSBper
ricaricarlo.
5 Πατήστε / γιανασυντονιστείτεσεέναναποθηκευμένο
ραδιοφωνικόσταθμό.
Σημείωση:Μπορείτεναπρογραμματίσετεμέχρι20
προεπιλεγμένουςραδιοφωνικούςσταθμούς.
Γιανααντικαταστήσετεένανπρογραμματισμένο
ραδιοφωνικόσταθμό,αποθηκεύστεκάποιονάλλοσταθμό
μετοναριθμόακολουθίαςτου.
ES Almacenamientomanualdelasemisorasderadio
1 Sintonizaunaemisoraderadio.
2 Pulse PROGparaactivarlaprogramación.
3 Pulse / paraasignarunnúmerodesecuenciadel1al20aesta
emisoraderadioy,acontinuación,pulsePROGparaconrmar.
4 Repitadelpaso1al3paraprogramarmásemisoras.
5 Pulse / parasintonizarunaemisoraderadioalmacenada.
Nota:Puedeprogramarunmáximode20emisorasderadio
presintonizadas.
Parasobrescribirunaemisoraderadioprogramada,almacene
otraemisoraconsunúmerodesecuencia.
FI Radioasemientallentaminenmanuaalisesti
1 Radioasemanvirittäminen.
2 OtaohjelmointikäyttöönpainamallaPROG-painiketta.
3 Valitseradioasemanjärjestysluku(1–20)painikkeella / ja
vahvistavalintapainikkeellaPROG.
4 Voitohjelmoidalisääasemiatoistamallavaiheita1-3.
5 Viritätallennetturadioasemapainikkeella / .
Huomautus:Voitohjelmoidaenintään20pikavalinta-asemaa.
Korvaaohjelmoituradioasematallentamallatoinenkanava
senjärjestysluvulle.
FR Programmationmanuelledesstationsderadio
1 Réglezunestationderadio.
2 AppuyezsurPROGpouractiverlaprogrammation.
3 Appuyezsur / pourattribuerunnuméroentre1et20àcette
stationderadio,puisappuyezsurPROGpourconrmer.
4 Répétezlesétapes1à3pourprogrammerd’autresstations.
5 Appuyezsur / pour rechercher une station de radio
enregistrée.
Remarque:Vouspouvezprogrammerjusqu'à20stationsderadio
présélectionnées.
Pourremplacerunestationderadioprogrammée,
enregistrezuneautrestationavecsonnumérodeséquence.
HU Rádióállomásokkézitárolása
1 Hangoljonbeegyrádióállomást.
2 Nyomja meg a PROGgombotabeprogramozásaktiválásához.
3 A / gombbalbeállíthatóazadottrádióállomáshoz
hozzárendelnikívánt1és20közöttiprogramsorszám,amelyeta
PROGgombbalkelljóváhagyni.
4 Továbbiállomásokbeprogramozásáhozismételjemegaz1–3.lépést.
5 Tároltrádióállomásbehangolásáhoznyomjalea / gombot.
Megjegyzés:Legfeljebb20előrebeállítottrádióállomás
beprogramozásáravanlehetőség.
Haegybeprogramozottállomástfelülkívánírni,akkor
tároljonmásikállomástazzalaprogramsorszámmal.
IT Memorizzazionemanualedellestazioniradio
1 Consentonodisintonizzarsisuunastazioneradio.
2 Premere PROGperattivarelaprogrammazione.
3 Premere / perassegnareallastazioneradiounnumerodi
sequenzada1a20,quindipremerePROG per confermare.
4 Ripetereipassaggida1a3perprogrammarealtrestazioni.
5 Premere / persintonizzarsisuunastazioneradiosalvata.
Nota:Èpossibileprogrammareunmassimodi20stazioniradio
preimpostate.
Persovrascrivereunastazioneradioprogrammata,memorizzarne
un'altraconlostessonumerodisequenza.
5V 0.5 A
2
MCM2250_12_Short User Manual_V1.0.indd 1 7/31/2013 3:33:59 PM
EN Buttons Functions
VOL+/- Increaseordecreasethevolume.
MUTE Mutethespeakersorreleasethemfrommutestatus.
SOUND Selectapresetsoundequalizer.
CS Tlačítka Funkce
VOL+/- Zvýšenínebosníženíhlasitosti.
MUTE Ztlumeníreproduktorůnebozrušeníztlumení.
SOUND Výběrpředvolbyzvukuekvalizéru.
DA Taster Funktioner
VOL+/- Øgellerreducerlydstyrken.
MUTE Slå lyden fra højttalerne fra, eller slå lyden til igen.
SOUND Vælgenforudindstilletequalizer.
DE Tasten Funktionen
VOL+/- Erhöhenbzw.VerringernderLautstärke
MUTE Aktivieren/DeaktivierenderStummschaltungder
Lautsprecher
SOUND AuswähleneinervoreingestelltenEqualizer-Einstellung
EL Κουμπιά Λειτουργίες
VOL+/- Αύξησηήμείωσητηςέντασηςήχου.
MUTE Σίγασητωνηχείωνήεπαναφοράαπότησίγαση.
SOUND Επιλογήπρορρυθμισμένουισοσταθμιστή.
ES Botones Funciones
VOL+/- Aumentaoreduceelvolumen.
MUTE Silencialosaltavocesoactivaelsonidodesdeelestadode
silencio.
SOUND Seleccionaunecualizadordesonidopreestablecido.
FI Painikkeet Toiminnot
VOL+/- Äänenvoimakkuudenlisääminentaivähentäminen
MUTE Kaiuttimienmykistäminentaimykistyksenpoistaminen
SOUND Esimääritetyntaajuuskorjaimenvalitseminen.
FR Boutons Fonctions
VOL+/- Permetd'augmenterouderéduirelevolume.
MUTE Permetdecouperouderétablirlesondeshaut-parleurs.
SOUND Permetdesélectionnerunréglaged'égaliseurprédéni.
HU Gombok Funkciók
VOL+/- Ahangerőnövelésevagycsökkentése.
MUTE Hangszórókelnémításavagyazelnémításfeloldása.
SOUND Tárolthangszínszabályozókiválasztása.
IT Pulsanti Funzioni
VOL+/- Consentediaumentareoridurreilvolume.
MUTE Consentedidisattivarel'audiodeglialtoparlantiodi
riattivarlo.
SOUND Consentediselezionareun'impostazionepredenita
dell'equalizzatoreaudio.
AUDIO
IN
AUDIO IN
EN Specications
Generalinformation
AC power adaptor Model:AS300-120-AE250
(Philips)
Input:100-240V~,50/60Hz,
1.1A
Output:12V 2.5 A
Operation power consumption 20 W
Ecostandbypowerconsumption ≤0.5W
USBDirect Version1.1,2.0
Max.loadingofUSBoutput 5V 500 mA
Dimensions:Mainunit(WxHxD) 420x226x97mm
Weight
-Withpacking
- Main unit
3.3kg
2.1kg
Amplier
Maximumoutputpower 2X10WRMS
Frequencyresponse 60Hz-16kHz
Signal-to-noise ratio ≥60dBA
AUDIOINPUT 650mVRMS20kOhm
Disc
Laser type Semiconductor
Disc diameter 12cm
Support discs CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio DAC 24Bits,44.1kHz
Total harmonic distortion <1.5%(1kHz)
Frequencyresponse 60Hz-16kHz(44.1kHz)
S/N Ratio > 55 dB
Tuner (FM)
Tuning range 87.5-108MHz
Tuning grid 50kHz
Sensitivity
-Mono,26dBS/NRatio
-Stereo,46dBS/NRatio
< 22 dBf
>43dBf
Searchselectivity > 28 dBf
Total harmonic distortion <3%
Signal-to-noise ratio > 55 dB
Speakers
Speakerimpedance 6Ohm
Speakerdriver 2.75''fullrangeX2
Sensitivity >83dB/m/W
CS Specikace
Obecnéinformace
Napájecíadaptér Model:AS300-120-AE250
(Philips)
Vstup:100–240V~;50/60Hz;
1,1A
Výstup:12V 2,5 A
Spotřebaelektrickéenergiepři
provozu
<20 W
Spotřebaenergievpohotovostním
režimuEco
≤0,5W
PřipojeníUSBDirect Verze1.1,2.0
Max.zatíženívýstupuUSB 5V 500 mA
Rozměry:Hlavníjednotka
(ŠxVxH)
420x226x97mm
Hmotnost
–Včetněbalení
–hlavníjednotka
3,3kg
2,1kg
Zesilovač
Maximálnívýstupnívýkon 2x10WRMS
Kmitočtovácharakteristika 60Hz–16kHz
Odstupsignál/šum ≥60dBA
VSTUPZVUKU 650mVRMS,20kiloohmů
Disk
Typ laseru Polovodičový
Průměrdisku 12cm
Podporovanédisky CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
AudioDApřevodník 24bitů,44,1kHz
Celkovéharmonickézkreslení <1,5%(1kHz)
Kmitočtovácharakteristika 60Hz–16kHz(44,1kHz)
Poměrsignálukšumu >55 dB
Tuner(VKV)
Rozsahladění 87,5-108MHz
Krokladění 50kHz
Citlivost
–Mono,odstupsignál/šum26dB
–Stereo,poměrsignál/šum46dB
<22 dBf
>43dBf
Citlivostladění >28 dBf
Celkovéharmonickézkreslení <3%
Odstupsignál/šum >55 dB
Reproduktory
Impedancereproduktoru 6ohmů
Vinutíreproduktoru 2,75''širokopásmovýx2
Citlivost >83dB/m/W
DA Specikationer
Generelleoplysninger
Vekselstrømsadapter Model:AS300-120-AE250
(Philips)
Indgang:100-240V~,50/60Hz,
1,1A
Udgang:12V 2,5 A
Strømforbrugveddrift 20 W
StrømforbrugvedEco-standby ≤0,5W
DirekteUSB Version1.1,2.0
Maks.indlæsningafUSBudgang 5V 500 mA
Mål:Hovedenhed(BxHxD): 420x226x97mm
Vægt
-Medemballage
-Hovedenhed
3,3kg
2,1kg
Forstærker
Maksimaludgangseffekt 2x10WRMS
Frekvenskurve 60Hz-16KHz
Signal-/støjforhold ≥60dBA
LYDINDGANG 650mVRMS20kohm
Disk
Lasertype Halvleder
Diskdiameter 12cm
Understøttedediske CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio DAC 24Bits,44,1kHz
Samletharmoniskforvrængning <1,5%(1kHz)
Frekvenskurve 60Hz-16kHz(44,1kHz)
S/N ratio > 55 dB
Tuner (FM)
Indstillingsområde 87,5-108MHz
Indstillingafgitter 50kHz
Sensitivitet
–Mono,26dBS/Nratio
–Stereo,46dBS/Nratio
< 22 dBf
>43dBf
Søgevalg > 28 dBf
Samletharmoniskforvrængning <3%
Signal-/støjforhold > 55 dB
Højttalere
Højttalerimpedans 6ohm
Højttalerdriver 2,75"bredspektretx2
Sensitivitet >83dB/m/W
DE TechnischeDaten
AllgemeineInformationen
Netzadapter
Modell:AS300-120-AE250(Philips)
Eingangsleistung:100bis240V~;
50/60Hz;1,1A
Ausgangsleistung:12V 2,5 A
Betriebs-Stromverbrauch 20 W
Eco-Standby-Stromverbrauch ≤0,5W
USBDirect Version:1.1,2.0
Max.LastderUSB-Ausgabe 5V 500 mA
Abmessungen:Hauptgerät
(BxHxT)
420x226x97mm
Gewicht
-InklusiveVerpackung
-Hauptgerät
3,3kg
2,1kg
Verstärker
MaximaleAusgangsleistung 2x10WRMS
Frequenzgang 60Hzbis16kHz
Signal-/Rausch-Verhältnis ≥60dBA
AUDIOEINGANG 650mVRMS20Kiloohm
Disc
Lasertyp Halbleiter
Disc-Durchmesser 12cm
UnterstützteDiscs CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio-DAC 24Bit,44,1kHz
Klirrfaktor <1,5%(1kHz)
Frequenzgang 60Hz–16kHz(44,1kHz)
S/N Ratio > 55 dB
Tuner(UKW)
Empfangsbereich 87,5bis108MHz
Abstimmungsbereich 50kHz
Empndlichkeit
–Mono,26dBS/NRatio
–Stereo,46dBS/NRatio
< 22 dBf
>43dBf
Suchempndlichkeit > 28 dBf
Klirrfaktor <3%
Signal-/Rausch-Verhältnis > 55 dB
Lautsprecher
Lautsprecherimpedanz 6Ohm
Lautsprechertreiber 2x70mmFullRange
Empndlichkeit >83dB/m/W
EL Προδιαγραφές
Γενικέςπληροφορίες
ΤροφοδοτικόAC Μοντέλο:AS300-120-AE250
(Philips)
Είσοδος:100-240V~,50/60Hz,
1,1A
Έξοδος:12V 2,5 A
Κατανάλωσηενέργειαςσε
λειτουργία
20 W
Κατανάλωσηενέργειαςκατάτη
λειτουργίααναμονήςEcoPower
≤0,5W
USBDirect Έκδοση1.1,2.0
Μέγ.φορτίοεξόδουUSB 5V 500 mA
Διαστάσεις:Κύριαμονάδα
(ΠxΥxΒ)
420x226x97χιλ.
Βάρος
-Μετησυσκευασία
-Κύριαμονάδα
3,3κιλά
2,1κιλά
Ενισχυτής
Μέγιστηισχύςεξόδου 2X10WRMS
Απόκρισησυχνοτήτων 60Hz-16kHz
Λόγοςσήματοςπροςθόρυβο ≥60dBA
ΕΙΣΟΔΟΣΗΧΟΥ 650mVRMS20kOhm
Δίσκος
Τύποςλέιζερ Ημιαγωγός
Διάμετροςδίσκου 12εκ.
Υποστηριζόμενοιδίσκοι CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
DACήχου 24Bit,44,1kHz
Συνολικήαρμονικήπαραμόρφωση <1,5%(1kHz)
Απόκρισησυχνοτήτων 60Hz-16kHz(44,1kHz)
Λόγοςσήματοςπροςθόρυβο > 55 dB
Δέκτης(FM)
Εύροςσυντονισμού 87,5-108MHz
Βήμασυντονισμού 50kHz
Ευαισθησία
–Μονοφωνικός,λόγοςσήματος
προςθόρυβο26dB
–Στερεοφωνικός,λόγοςσήματος
προςθόρυβο46dB
< 22 dBf
>43dBf
Επιλεκτικότητααναζήτησης > 28 dBf
Συνολικήαρμονικήπαραμόρφωση <3%
Λόγοςσήματοςπροςθόρυβο > 55 dB
Ηχεία
Σύνθετηαντίστασηηχείων 6Ohm
Οδηγόςηχείου 2,75"πλήρουςεύρουςx2
Ευαισθησία >83dB/m/W
ES Especicaciones
Informacióngeneral
AdaptadordealimentacióndeCA Modelo:AS300-120-AE250
(Philips)
Entrada:100-240V~,50/60Hz,
1,1A
Salida:12V 2,5 A
Consumodeenergíaen
funcionamiento
20 W
Consumodeenergíaenmodode
esperadebajoconsumo
≤0,5W
USBdirecto Versión1.1,2.0
Máx.cargadelasalidaUSB 5V 500 mA
Dimensiones: unidad principal
(anchoxaltoxprofundo)
420x226x97mm
Peso
-Conembalaje
-Unidadprincipal
3,3kg
2,1kg
Amplicador
Potenciadesalidamáxima 2x10WRMS
Respuesta de frecuencia 60Hz-16kHz
Relaciónseñal/ruido ≥60dBA
ENTRADADEAUDIO 650mVRMS20kohmios
Disco
Tipodeláser Semiconductor
Diámetrodeldisco 12cm
Discoscompatibles CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
DAC de audio 24bits,44,1kHz
Distorsiónarmónicatotal <1,5%(1kHz)
Respuesta de frecuencia 60Hz–16kHz(44,1kHz)
RelaciónS/R > 55 dB
Sintonizador(FM)
Rangodesintonización 87.5-108MHz
Intervalodesintonización 50kHz
Sensibilidad
-Mono,relaciónS/R26dB
-Estéreo,relaciónS/R46dB
< 22 dBf
>43dBf
Seleccióndebúsqueda > 28 dBf
Distorsiónarmónicatotal <3%
Relaciónseñal/ruido > 55 dB
Altavoces
Impedanciadelaltavoz 6ohmios
Controladordealtavoz 2derangocompletode2,75"
Sensibilidad >83dB/m/W
FI Teknisiätietoja
Yleistä
Verkkolaite Malli:AS300-120-AE250(Philips)
Tulo:100–240V~,50/60Hz,
1,1A
Lähtö:12V 2,5 A
Virrankulutuskäytössä 20 W
VirrankulutusEco-valmiustilassa ≤0,5W
USBDirect Versio1.1,2.0
Maks.USB-lähdönkuormitus 5V 500 mA
Mitat:päälaite(LxKxS) 420x226x97mm
Paino
-Pakkauksenkanssa
-Päälaite
3,3kg
2,1kg
Vahvistin
Enimmäislähtöteho 2x10WRMS
Taajuusvaste 60Hz–16kHz
Signaali-kohina-suhde ≥60dBA
ÄÄNITULO 650mVRMS,20kohm
Levy
Lasertyyppi Puolijohde
Levynhalkaisija 12cm
Tuetutlevyt CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio DAC 24bittiä/44,1kHz
Harmoninenkokonaishäiriö <1,5%(1kHz)
Taajuusvaste 60Hz–16kHz(44,1kHz)
S-k.-suhde > 55 dB
Viritin(FM)
Viritysalue 87,5–108MHz
Virityskaavio 50kHz
Herkkyys
–Mono,26dBsignaali-kohina-suhde
–Stereo,46dBsignaali-kohina-suhde
<22 dBf
>43dBf
Haunvalittavuus > 28 dBf
Harmoninenkokonaishäiriö <3%
Signaali-kohina-suhde yli 55 dB
Kaiuttimet
Kaiuttimen impedanssi 6ohmia
Kaiutinohjain 2,75’’,kokoaluekaiutinX2
Herkkyys >83dB/m/W
FR Caractéristiquestechniques
Informationsgénérales
Adaptateur secteur Modèle:AS300-120-AE250
(Philips)
Entrée:100-240V~,50/60Hz,
1,1A
Sortie:12V 2,5 A
Consommationélectriqueenmode
de fonctionnement
20 W
Consommationélectriqueenmode
veilleÉco
≤0,5W
USBDirect Version1.1,2.0
Chargemax.desortieUSB 5V 500 mA
Dimensions:Unitéprincipale
(lxHxP)
420x226x97mm
Poids
-Avecemballage
-Unitéprincipale
3,3g
2,1kg
Amplicateur
Puissancedesortiemaximale 2x10WRMS
Réponseenfréquence 60Hz-16kHz
Rapportsignal/bruit ≥60dBA
ENTRÉEAUDIO 650mVRMS20kOhm
Disque
Type de laser Semi-conducteur
Diamètredudisque 12cm
Disquesprisencharge CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
CNA audio 24bits/44,1kHz
Distorsionharmoniquetotale <1,5%(1kHz)
Réponseenfréquence 60Hz-16kHz(44,1kHz)
Rapportsignal/bruit > 55 dB
Tuner (FM)
Gammedefréquences 87,5–108MHz
Grille de syntonisation 50kHz
Sensibilité
–Mono,rapportsignal/bruit26dB
–Stéréo,rapportsignal/bruit46dB
< 22 dBf
>43dBf
Sélectivitéderecherche > 28 dBf
Distorsionharmoniquetotale <3%
Rapportsignal/bruit > 55 dB
Enceintes
Impédance 6Ohms
Enceinte 2,75''àgammeétendueX2
Sensibilité >83dB/m/W
HU Termékjellemzők
Általánosinformációk
Táphálózatiadapter Típus:AS300-120-AE250(Philips)
Bemenet:100-240V~,
50/60Hz,1,1A
Kimenet:12V 2,5 A
Üzemiteljesítményfelvétel 20 W
Ecokészenlétiüzemmód
teljesítményfelvétele
≤0,5W
USBDirect 1.1,2.0verzió
Max.terheléseazUSBkimenetnek 5V 500 mA
Méretek:Főegység(SzéxMaxMé) 420x226x97mm
Tömeg
-Csomagolással
-Főegység
3,3kg
2,1kg
Erősítő
Maximáliskimenetiteljesítmény 2x10WRMS
Frekvenciaátvitel 60Hz-16kHz
Jel/zajszintarány ≥60dBA
AUDIOBEMENET 650mVRMS20kohm
Lemez
Lézertípus Félvezető
Lemezátmérő 12cm
Támogatottlemezek CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
AudióDAC 24bit,44,1kHz
Teljesharmonikustorzítás <1,5%(1kHz)
Frekvenciaátvitel 60Hz-16kHz(44,1kHz)
H/Zarány > 55 dB
Tuner (FM)
Hangolásitartomány 87,5-108MHz
Lépésköz 50kHz
Érzékenység
-Monó,26dBH/Zarány
-Sztereó,46dBH/Zarány
< 22 dBf
>43dBf
Keresésiszelektivitás > 28 dBf
Teljesharmonikustorzítás <3%
Jel/zajszintarány > 55 dB
Hangsugárzók
Hangsugárzóimpedancia 6ohm
Hangszórómeghajtó 2db2,75''-es,szélessávú
Érzékenység >83dB/m/W
IT Speciche
Informazionigenerali
AdattatoredialimentazioneCA Modello:AS300-120-AE250
(Philips)
Ingresso:100-240V~,50/60Hz,
1,1A
Uscita:12V 2,5 A
Consumo energetico durante il
funzionamento
20 W
Consumo energetico in modalità
StandbyEcoPower
≤0,5W
USBdiretta Versione1.1,2.0
Caricomassimodell'uscitaUSB 5V 500 mA
Dimensioni:Unitàprincipale
(LxAxP)
420x226x97mm
Peso
-Conimballo
-Unitàprincipale
3,3kg
2,1kg
Amplicatore
Potenzainuscitamassima 2x10WRMS
Rispostainfrequenza 60Hz-16kHz
Rapporto segnale/rumore ≥60dBA
Ingressoaudio 650mVRMS20kOhm
Disco
Tipo laser Semiconduttore
Diametro disco 12cm
Dischi supportati CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio DAC 24Bit,44,1kHz
Distorsione totale armonica <1,5%(1kHz)
Rispostainfrequenza 60Hz-16kHz(44,1kHz)
Rapporto segnale/rumore > 55 dB
Sintonizzatore(FM)
Gammadisintonizzazione 87,5-108MHz
Grigliadisintonizzazione 50kHz
Sensibilità
–Mono,rapportosegnale/rumore
26dB
–Stereo,rapportosegnale/rumore
46dB
< 22 dBf
>43dBf
Selettivitàdiricerca > 28 dBf
Distorsione totale armonica <3%
Rapporto segnale/rumore > 55 dB
Altoparlanti
Impedenzaaltoparlanti 6ohm
Driveraltoparlanti 2fullrangeda2,75"
Sensibilità >83dB/m/W
EN Todownloadthefullusermanual,visitwww.philips.com/support.
CS Kompletníuživatelskoupříručkunaleznetenaadrese
www.philips.com/support.
DA Dukandownloadehelebrugervejledningenpåwww.philips.com/suppor t.
DE UmdasvollständigeBenutzerhandbuchherunterzuladen,besuchenSie
www.philips.com/support.
EL Γιανακατεβάσετετοπλήρεςεγχειρίδιοχρήσης,επισκεφτείτετη
διεύθυνσηwww.philips.com/support.
ES Paradescargarelmanualdeusuariocompleto,visite
www.philips.com/support.
FI Voitladatakäyttöoppaanosoitteessawww.philips.com/suppor t.
FR
Pourtéléchargerlemanueld’utilisationcomplet,rendez-voussur
www.philips.com/support.
HU
Ateljesfelhasználóikézikönyvletöltéséhezlátogassonela
www.philips.com/supportcímre.
IT
Perscaricareilmanualedell’utentecompleto,visitareilsitoWeb
www.philips.com/support.
DE DrückenSieimBetriebsmodusSLEEP/TIMER, um einen Zeitraum (in
Minuten)einzustellen.NachderfestgelegtenZeitschaltetdasProdukt
automatischindenStandby-Modus.
• UmdenSleep-Timerzudeaktivieren,drückenSiewiederholt
SLEEP/TIMER,bis angezeigtwird.
EL Όταντοπροϊόνβρίσκεταισελειτουργία,πατήστεSLEEP/TIMERγια
ναεπιλέξετεέναχρονικόδιάστημα(σελεπτά).Μόλιςπεράσειτο
καθορισμένοχρονικόδιάστημα,τοπροϊόνμεταβαίνειαυτόματασε
λειτουργίααναμονής.
• Γιανααπενεργοποιήσετετοχρονοδιακόπτηδιακοπής
λειτουργίας,πατήστεεπανειλημμέναSLEEP/TIMERμέχρινα
εμφανιστείηένδειξη .
ES En modo de funcionamiento, pulse SLEEP/TIMER para seleccionar un
periodo(enminutos).Despuésdelperiodoestablecido,elproducto
cambiaalmododeesperaautomáticamente.
• Paradesactivareltemporizadordedesconexión,pulse
SLEEP/TIMERvariasveceshastaqueaparezca .
FI
Määritäajanjakso(minuuteissa)painamallatyötilassaSLEEP/TIMER-painiketta
toistuvasti.Valitunajanjaksonjälkeenlaitesiirtyyautomaattisestivalmiustilaan.
• Voitkytkeäuniajastimenpoiskäytöstäpainamallatoistuvasti
SLEEP/TIMER-painiketta,kunnes tuleenäkyviin.
FR Enmodedefonctionnement,appuyezsurSLEEP/TIMER pour
sélectionneruneduréedénie(enminutes).Autermedeladurée
dénie,leproduitbasculeautomatiquementenmodeveille.
• Pourdésactiverl’arrêtprogrammé,appuyezsurSLEEP/TIMER à
plusieursreprisesjusqu’àceque s’afche.
HU HasználatiüzemmódbanaSLEEP/TIMERgombmegnyomásával
választhatókiidőtartam(percekben).Abeállítottidőintervallumutána
készülékautomatikusankészenlétiüzemmódbavált.
• Azelalvásiidőzítőkikapcsolásáhoznyomjamegtöbbszöra
SLEEP/TIMERgombot,amíga üzenetmegnemjelenik.
IT Inmodalitàdifunzionamento,premereSLEEP/TIMER per impostare
unperiododitempo(inminuti).Alterminedell’intervalloditempo
impostato,ilprodottopassaautomaticamenteallamodalitàstandby.
• Perdisattivarelospegnimentoautomatico,premereripetutamente
SLEEP/TIMERnoaquandononvienevisualizzato .
EN Inworkingmode,pressSLEEP/TIMER to select a period (in minutes).
Afterthesetperiod,theproductswitchestostandbymodeautomatically.
• Todeactivatethesleeptimer,pressSLEEP/TIMER repeatedly until
is displayed.
CS OpakovanýmstisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERvpracovnímrežimu
vyberteinter val(vminutách).Ponastavenémčasovémúsekusevýrobek
automatickypřepnedopohotovostníhorežimu.
• Chcete-lideaktivovatčasovačvypnutí,opakovaněstisknětetlačítko
SLEEP/TIMER,dokudsenezobrazísymbol .
DA ItændttilstandskaldutrykkepåSLEEP/TIMERforatvælgeenperiode
(iminutter).Efterdenindstilledeperiodeskifterproduktetautomatisktil
standbytilstand.
• Sleep-timerendeaktiveresvedgentagnegangeattrykkepå
SLEEP/TIMER, indtil vises.
CD
USB
DE Tasten Funktionen
AnhaltenoderFortsetzenderWiedergabe
StoppenderWiedergabe
/ Springenzumvorherigen/nächstenTitel
Gedrückthalten,umeinenTitelzurück-odervorzuspulen
/ SpringenzumvorherigenodernächstenAlbum,wenn
mindestenseinAlbumverfügbarist
REPEAT AuswähleneinesWiederholungsmodus.
• :WiederholendesaktuellenTitels
• :Wiederholen allerTitel
• :WiederholendesaktuellenOrdners
• UmTitelderReihenachwiederzugeben,wiederholt
drücken,bisREPnichtmehrangezeigtwird.
SHUFFLE ZufälligeWiedergabeoderWiedergabederReihenach
• :ZufälligeWiedergabederTitel
• UmTitelderReihenachwiederzugeben,drückenSie
wiederholt,bisSHUFnichtmehrangezeigtwird.
EL Κουμπιά Λειτουργίες
Παύσηήσυνέχισητηςαναπαραγωγής.
Διακοπήαναπαραγωγής.
/ Μετάβασηστοπροηγούμενοήστοεπόμενοκομμάτι.
Πατήστεπαρατεταμέναγιαγρήγορημετάβασηπροςτα
πίσωήγιαγρήγορηαναζήτησηπροςταεμπρόςμέσα
στοκομμάτι.
/ Μετάβασηστοπροηγούμενοήστοεπόμενοάλμπουμ
ότανυπάρχουνπερισσότερααπόέναάλμπουμ.
EN Buttons Functions
Pause or resume play.
Stop play.
/ Skiptothepreviousornexttrack.
Pressandholdtorewindatrackorsearchforwardfast.
/ Skiptothepreviousornextalbumwhenoneormore
albumsexist.
REPEAT Select a repeat mode.
• :repeatthecurrenttrack
• :repeatalltracks
• : repeat the current folder
• Toplaytracksinsequence,pressrepeatedlyuntilREP
disappears.
SHUFFLE Playtracksrandomlyorinsequence.
• :playtracksrandomly
• Press repeatedly until SHUFdisappearstoplaytracksin
sequence.
CS Tlačítka Funkce
Pozastaveníneboobnovenípřehrávání.
Zastavenípřehrávání.
/ Přechodnapředchozínebonásledujícískladbu.
Stisknutímapodrženímpřetočíteskladbuzpětnebozahájíte
rychlévyhledávánísměremvpřed.
/ Přechodnapředchozínebonásledujícíalbum,je-likdispozici
jednonebovícealb.
REPEAT Επιλογήλειτουργίαςεπανάληψης.
• :επανάληψητουτρέχοντοςκομματιού
• :επανάληψηόλωντωνκομματιών
• :επανάληψητουτρέχοντοςφακέλου
• Γιααναπαραγωγήτωνκομματιώνμετησειρά,
πατήστεεπανειλημμέναμέχριναεξαφανιστείη
ένδειξηREP.
SHUFFLE Αναπαραγωγήκομματιώνσετυχαίασειράήμετησειρά.
• :τυχαίααναπαραγωγήκομματιών
• Γιααναπαραγωγήκομματιώνμετησειρά,πατήστε
επανειλημμέναμέχριναεξαφανιστείηένδειξηSHUF.
ES Botones Funciones
Detieneoreinicialareproducción.
Detienelareproducción.
/ Salta a la pista anterior o siguiente.
Mantengapulsadopararebobinarlapistaohaceruna
búsquedarápidahaciadelante.
/ Saltaalálbumanteriorosiguientecuandoexisteunálbum
omás.
REPEAT Seleccionaunmododerepetición.
• : repite la pista actual
• : repite todas las pistas
• : repite la carpeta actual
• Parareproducirlaspistasenorden,púlselovarias
veceshastaquedesaparezcaREP.
SHUFFLE Reproduce las pistas aleatoriamente o en orden.
• : reproduce las pistas en orden aleatorio
• PúlselovariasveceshastaquedesaparezcaSHUF para
reproducir las pistas en orden.
FI Painikkeet Toiminnot
Keskeytätaijatkatoistoa.
Lopeta toisto.
/ Siirryedelliseentaiseuraavaanraitaan
Kelaaraitaataaksepäintaiteepikahakueteenpäinpainamalla
painikettapitkään.
/ Edelliseentaiseuraavaanalbumiinsiirtyminen,kunalbumeita
onyksitaiuseampi.
REPEAT Uudelleentoistotilanvalitseminen.
• :nykyisenraidanuusintatoisto
• :kaikkienraitojenuusintatoisto
• :nykyisenkansionuusintatoisto
• Toistaraitojaperäkkäinpainamallapainiketta
toistuvasti,kunnesREPkatoaanäkyvistä.
SHUFFLE Toistaraitojasatunnaisessataiperäkkäisessäjärjestyksessä.
• :raitojentoistaminensatunnaisessajärjes-
tyksessä
• Toistaraitojaperäkkäinpainamallapainikettatoistuvasti,
kunnesSHUFkatoaanäkyvistä.
FR Boutons Fonctions
Permet de suspendre ou de reprendre la lecture.
Permetd'arrêterlalecture.
/ Permetdepasseràlapisteprécédenteousuivante.
Maintenezl'unedecestouchesenfoncéepoureffectuerune
avance/unretourrapidedanslapiste.
/ Permetdepasseràl'albumprécédentousuivantlorsqu'il
existeunouplusieursalbums.
REPEAT Permetdesélectionnerunmodederépétition.
• :répétitiondelapisteencours
• :répétitiondetouteslespistes
• :répétitiondudossierencours
• Pourlirelespistesdansl'ordre,appuyezsurcettetouche
àplusieursreprisesjusqu'àcequeREP disparaisse.
SHUFFLE Permetdelirelespistesdefaçonaléatoireoudansl'ordre.
• :lecturedespistesdansunordrealéatoire.
• Appuyezsurcettetoucheàplusieursreprisesjusqu'àce
queSHUFdisparaissepourlirelespistesdansl'ordre.
HU Gombok Funkciók
Alejátszásszüneteltetéseésfolytatása.
Lejátszásleállítása.
/ Ugrásazelőző/következőműsorszámra.
Visszatekeréshezvagygyorselőrefelékeresésheznyomja
megéstartsalenyomvaagombot.
/ Azelőző,illetvekövetkezőalbumralehetugrani,haegyvagy
többalbumlétezik.
REPEAT Ismételtlejátszásimódkiválasztása.
• :azaktuálisműsorszámismétlése
• :azösszesműsorszámismétlése
• :azaktuálismappaismétlése
• Aműsorszámoksorbanvalólejátszásáhoznyomjale
többször,amígaREPelnemtűnik.
SHUFFLE Műsorszámokvéletlenszerűvagysorrendszerintilejátszása.
• :aműsorszámokvéletlenszerűlejátszása
• Asorrendszerintilejátszáshoznyomjaletöbbször,amíga
SHUFelnemtűnik.
IT Pulsanti Funzioni
Consentedimettereinpausaoriavviarelariproduzione.
Interruzionedellariproduzione.
/ Consentonodipassarealbranoprecedente/successivo.
Tenerepremutoperriavvolgereunbranooperavviarela
ricercaveloceinavanti.
/ Consentonodipassareall'albumprecedenteosuccessivo
(incasodiunoopiùalbum).
REPEAT Consentediselezionareunamodalitàdiripetizione.
• :consentediripetereilbranocorrente
• :consentediripeteretuttiibrani
• : consente di ripetere la cartella corrente
• Perriprodurreibraniinsequenza,premerepiùvolte
noacheREP non scompare.
SHUFFLE
Consentediriprodurreibraniinordinecasualeoinsequenza.
• :consentediriprodurreibraniinordine
casuale
• Perriprodurreibraniinsequenza,premerepiùvolteno
a che SHUF non scompare.
REPEAT Výběrrežimuopakování.
• :opakováníaktuálnískladby
• :opakovánívšechskladeb
• :opakováníaktuálnísložky
• Chcete-lipřehrávatskladbypostupně,opakovaně
stisknětetlačítko,dokudnezmizísymbolREP.
SHUFFLE Náhodnénebopostupnépřehrávánískladeb
• :přehrávánískladebvnáhodnémpořadí.
• Chcete-lipřehrávatskladbypostupně,opakovaně
stisknětetlačítko,dokudnezmizísymbolSHUF.
DA Taster Funktioner
Sætafspilningenpåpause,ellergenoptagafspilningen.
Stop afspilningen.
/ Gåtilforrigeellernæstespor.
Trykogholdnedeforhurtigtatsøgetilbageellerfremiet
spor.
/ Springtildetforrigeellernæstealbum,hvisderndesmere
endétalbum.
REPEAT Vælgengentagelsestilstand.
• :gentagdetaktuellespor
• : gentag alle spor
• :gentagdenaktuellemappe
• Foratafspillenumreirækkefølgeskaldutrykke
gentagne gange , indtil REPforsvinder.
SHUFFLE Afspilsporitilfældigrækkefølgeellerirækkefølge.
• :afspilsporitilfældigrækkefølge
• Trykgentagnegange,indtilSHUFforsvinderforatafspille
sporirækkefølge.
EN Innormalstandbymode,pressandholdDISPLAY for 2 seconds, and then press
VOL+/- or / to select , , or .
CS StisknutímapodrženímtlačítkaDISPLAYna2sekundyvnormálním
pohotovostnímrežimuanásledovnýmstisknutímtlačítkaVOL+/-nebo /
vyberetemožnosti , nebo .
DA InormalstandbytilstandskalduholdeDISPLAYnedei2sekunderogderefter
trykkepåVOL+/- eller / foratvælge , eller .
DE HaltenSieimnormalenStandby-ModusDISPLAY2Sekundenlanggedrückt,
unddrückenSiedannVOL+/- oder / , um , oder
auszuwählen.
EL Σεκανονικήλειτουργίααναμονής,πατήστεDISPLAYγια2δευτερόλεπτακαι
στησυνέχειαπατήστεVOL+/-ή / γιαναεπιλέξετε , ή
.
ES En el modo de espera normal, mantenga pulsado DISPLAY durante 2 segundos
y,acontinuación,pulseVOL+/- o / para seleccionar , o
.
FI PainanormaalissavalmiustilassaDISPLAY-painiketta2sekunninajanjapaina
sitten VOL+/-- tai / -painikettajavalitse , tai .
FR Danslemodedemodeveillenormal,maintenezenfoncéDISPLAY pendant
2secondes,puisappuyezsurVOL+/- ou / poursélectionner ,
ou .
HU NormálkészenlétimódbantartsalenyomvaaDISPLAYgombot2másodpercig,
majd nyomja meg a VOL+/-vagya / gombota , vagy
lehetőségkiválasztásához.
IT
Inmodalitàstandbynormale,tenerepremutoDISPLAYper2secondi,quindi
premere VOL+/- o / perselezionare , , o .
MCM2250_12_Short User Manual_V1.0.indd 2 7/31/2013 3:34:33 PM
MCM2250
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
DC IN
MCM2250
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Alwaysthere to help you
Registeryourproduct and get support at
Question?
Contact
Philips
Wall Mounting
Instructions
www.philips.com/welcome
Alwaysthere to help you
Registeryourproductand get support at
Question?
Contact
Philips
NL Energiebesparendestand-bymodus ON Stand-
bymodus
ON Energiebesparendestand-bymodus Stand-
bymodus
Opmerking:Alsditproduct15minuteninactiefis,schakelthet
automatischovernaardenormalestand-bymodus.
Alsditproduct15minutenindenormalestand-
bymodusstaat,schakelthetautomatischovernaarde
energiebesparendestand-bymodus.
NO Strømsparendestandbymodus ON Standbymodus
ON Strømsparendestandbymodus Standbymodus
Merk:Hvisprodukteterinaktivti15minutter,bytterdetautomatisktil
normalstandbymodus.
Hvisprodukteterinormalstandbymodusi15minutter,bytter
detautomatisktilstrømsparendestandbymodus.
PL TrybgotowościEcoPower Tr ybwłączenia Tryb
gotowości
Trybwłączenia TrybgotowościEcoPower Tryb
gotowości
Uwaga:Jeśliproduktpozostajenieaktywnyprzez15minut,następuje
automatyczneprzełączeniewnormalnytrybgotowości.
Jeśliproduktpozostajewnormalnymtrybiegotowościprzez15
minut,następujeautomatyczneprzełączeniewtrybgotowości
Eco Power.
PT Modo de poupança de energia ON Modo de espera
ON Modo de poupança de energia Modo de espera
Nota:Depoisdesteprodutopermanecerinactivodurante15minutos,
muda automaticamente para o modo de espera normal.
Depois deste produto permanecer no modo de espera normal
durante15minutos,mudaautomaticamenteparaomodode
poupança de energia.
RO ModstandbyEco PORNIT Modstandby
PORNIT ModstandbyEco Modstandby
Notă:Dupăceacestprodusrămâneinactivtimpde15minute,acesta
vacomutaautomatlamodulstandbynormal.
Dupăceacestprodusrămâneînmodulstandbynormaltimpde
15minute,acestavacomutaautomatlamodulstandbyEco.
RU РежиможиданияEcoPower ON(Вкл.) Режим
ожидания
ON(Вкл.) РежиможиданияEcoPower Режим
ожидания
Примечание.Еслиустройствонеиспользуетсявтечение15минут,
оноавтоматическипереключаетсявобычныйрежим
ожидания.
Еслиустройствонаходитсявобычномрежиме
ожиданиявтечение15минут,оноавтоматически
переключаетсяврежиможиданияEcoPower.
SK PohotovostnýrežimEcoPower ZAP. Pohotovostný
režim
ZAP. PohotovostnýrežimEcoPower Pohotovostný
režim
Poznámka:Po15minútachnečinnostisatentoproduktautomaticky
prepnedopohotovostnéhorežimu.
Po15minútachvbežnompohotovostnomrežimesatento
produktautomatickyprepnedopohotovostnéhorežimu
Eco Power.
SV EcoPower-standbyläge ON standbyläge
ON EcoPower-standbyläge standbyläge
Obs!Närproduktenharvaritinaktivi15minuterväxlarden
automatiskttilldetnormalastandbyläget.
Närproduktenharvaritidetnormalastandbylägeti15minuter
växlardenautomatiskttillEcoPower-standbyläget.
TR Güçtasarruubeklememodu AÇIK Beklememodu
AÇIK Güçtasarruubeklememodu Beklememodu
Not:Buüründe15dakikaboyuncaişlemyapılmadığında,ürünotomatik
olaraknormalbeklememodunageçer.
Buürün15dakikaboyuncanormalbeklememodundakaldıktan
sonra,otomatikolarakgüçtasarruubeklememodunageçer.
NL 1 Houdindestand-bymodusCLOCKingedruktomdemodusvoor
hetinstellenvandeklokteopenen.
» of wordtweergegeven.
2 Drukop+VOL- of / om een tijdsindeling ( of
)tekiezenendrukvervolgensopCLOCK.
3 Drukop+VOL-of / omhetuurintestellenendruk
vervolgensopCLOCK.
4 Drukop+VOL- of / om de minuten in te stellen en
drukvervolgensopCLOCK.
» Deingesteldeklokwordtweergegeven.
NO 1IstandbymodustrykkerdupåogholdernedeCLOCK for å
aktiveremodusenforåstilleklokken.
» eller vises.
2 Trykkpå+VOL- eller / foråvelgeetklokkeslettformat
( eller ),ogtrykkderetterpåCLOCK.
3 Trykkpå+VOL-eller / foråstilleinntimene,ogtrykk
deretter på CLOCK.
4 Trykkpå+VOL- eller / for å stille inn minuttene, og
trykkderetterpåCLOCK.
» Denangitteklokkenvises.
PL 1Abyprzejśćdotrybunastawianiazegara,wtrybiegotowościnaciśnij
iprzytrzymajprzyciskCLOCK.
» Zostaniewyświetlonysymbol lub .
2 Naciśnijprzycisk+VOL-lub / ,abywybraćformat
godziny( lub ),anastępnienaciśnijprzyciskCLOCK.
3 Naciśnijprzycisk+VOL-lub / ,abyustawićgodzinę,a
następnienaciśnijprzyciskCLOCK.
4 Naciśnijprzycisk+VOL-lub / ,abyustawićminutę,a
następnienaciśnijprzyciskCLOCK.
» Zostaniewyświetlonyustawionyczas.
PT 1No modo de espera, mantenha CLOCK premido para entrar no
mododedeniçãodorelógio.
» Éapresentado ou .
2 Prima +VOL- ou / para seleccionar um formato da hora
( ou ) e, em seguida, prima CLOCK.
3 Prima +VOL-ou / paradenirashorase,emseguida,
prima CLOCK.
4 Prima +VOL- ou / paradenirosminutose,emseguida,
prima CLOCK.
» Éapresentadoorelógiodenido.
RO 1Înmodulstandby,apăsaţişimenţineţiapăsatCLOCK pentru a
accesa modul de setare a ceasului.
» sau esteaşat.
2 Apăsaţi+VOL- sau / pentru a selecta formatul orei
( sau )şiapoiapăsaţiCLOCK.
3 Apăsaţi+VOL-sau / pentruasetaoraşiapoiapăsaţi
CLOCK.
4 Apăsaţi+VOL- sau / pentruasetaminuteleşiapoi
apăsaţiCLOCK.
» Esteaşatăorasetată.
RU 1Врежимеожидания:длявходаврежимустановкичасов
нажмитеиудерживайтекнопкуCLOCK.
» Отобразится или .
2 Нажмите+VOL-или / длявыбораформатавремени
( или ),азатемнажмитеCLOCK.
3 Нажмите+VOL-или / ,чтобыустановитьзначение
часа,азатемнажмитеCLOCK.
4 Нажмите+VOL-или / ,чтобыустановитьзначение
минут,азатемнажмитеCLOCK.
» Наэкранеотобразитсяустановленноевремя.
SK 1VpohotovostnomrežimestlačenímapodržanímtlačidlaCLOCK
aktivujterežimnastaveniahodín.
» Zobrazísa alebo .
2 Stlačenímtlačidla+VOL-alebo / vyberteformátčasu
( alebo )astlačtetlačidloCLOCK.
3 Stlačenímtlačidla+VOL-alebo / nastavtehodinua
stlačtetlačidloCLOCK.
4 Stlačenímtlačidla+VOL-alebo / nastavteminútya
stlačtetlačidloCLOCK.
» Zobrazísanastavenýčas.
SV 1IstandbylägehållerdunedCLOCKomduvillaktivera
klockinställningsläget.
» eller visas.
2 Tryckpå+VOL- eller / omduvillväljatidsformat
( eller ).TrycksedanpåCLOCK.
3 Ställintimmegenomatttryckapå+VOL-eller / .Tryck
sedan på CLOCK.
4 Ställinminutgenomatttryckapå+VOL- eller / .Tryck
sedan på CLOCK.
» Deninställdaklockanvisas.
TR 1Beklememodunda,saatayarımodunugirmekiçinCLOCK
düğmesinibasılıtutun.
» ya da görüntülenir.
2 Birsaatformatı( ya da )seçmekiçin+VOL-veya
/ düğmesine,ardındanCLOCKdüğmesinebasın.
3 Saatiayarlamakiçin+VOL-veya / düğmesine,ardından
CLOCKdüğmesinebasın.
4 Dakikayıayarlamakiçin+VOL-veya / düğmesine,
ardındanCLOCKdüğmesinebasın.
» Ayarlanansaatgörüntülenir.
2
NL Kortegebruikershandleiding
NOKortbrukerhåndbok
PL Krótkainstrukcjaobsługi
PT Manualdoutilizadorresumido
RO Manualdeutilizarepescurt
RU Краткоеруководство
пользователя
SK Stručnýnávodnapoužívanie
SV Kortfattadanvändarhandbok
TR Kısakullanımkılavuzu
NL Leesalleveiligheidsinformatievoordatuhetproductgebruikt.
NOFørdubrukerproduktet,mådulesedenmedfølgende
sikkerhetsinformasjonen.
PL Przedrozpoczęciemużytkowaniaproduktunależyprzeczytaćwszystkie
dołączoneinformacjedotyczącebezpieczeństwa.
PT Antesdeutilizaroseuproduto,leiaasinformaçõesdesegurançaqueo
acompanham.
RO Înaintedeautilizaprodusul,citiţitoateinformaţiileprivindsiguranţa
furnizateîmpreunăcuacesta.
RU Передиспользованиемустройстванеобходимоознакомитьсясо
всемиприлагаемымиинструкциямипобезопасности.
SK Predpoužívanímvýrobkusiprečítajtevšetkypribalenébezpečnostné
informácie.
SV
Innanduanvänderproduktenbörduläsaallmedföljandesäkerhetsinformation.
TR Ürününüzükullanmadanönce,birlikteverilentümgüvenlikbilgilerini
okuyun.
Specicationsaresubjecttochangewithoutnotice
©2013KoninklijkePhilipsElectronicsN.V.
Allrightsreserved.
MCM2250_12_SUM_V1.0
NL AfstemmenopeenFM-radiozender
• Houd / ingedrukttotdefrequentieverandertomafte
stemmenopdevorigeofvolgendesterkezender.
• Omeenzenderopeenspeciekefrequentieaftestemmen,drukt
uherhaaldelijkop / totdegewenstefrequentiewordt
weergegeven.
NO StilleinnenFM-radiostasjon
• Foråstilleinnnesteellerforrigesterkestasjontrykkerdupåog
holder nede / tilfrekvensenbegynneråendreseg.
• Foråstilleinnenstasjonpåenspesikkfrekvenstrykkedupå /
eregangertildentilhørendefrekvensenvises.
PL DostrajaniestacjiradiowejFM
• Abydostroićpoprzednią(lubnastępną)stacjęosilnymsygnale,
naciśnijiprzytrzymajprzycisk / ,ażzacznąsięzmieniać
wskazaniaczęstotliwości.
• Abydostroićstacjęnaokreślonejczęstotliwości,naciśnijkilkakrotnie
przycisk / ,ażzostaniewyświetlonażądanaczęstotliwość.
PT SintonizarumaestaçãoderádioFM
• Parasintonizaraestaçãocomumaboarecepçãoanteriorou
seguinte, mantenha / premidoatéafrequênciacomeçara
mudar.
• Parasintonizarumaestaçãonumafrequênciaespecíca,prima /
repetidamenteatéarespectivafrequênciaserapresentada.
RO ComutarelaunpostderadioFM
• Pentruacomutalapostulcusemnalputernicanteriorsauurmător,
apăsaţişimenţineţiapăsat / pânăcândfrecvenţaîncepesă
seschimbe.
• Pentruacomutalaunpostcuoanumităfrecvenţă,apăsaţiînmod
repetat / pânălaaşareafrecvenţei.
RU НастройкарадиостанцииFM
• Чтобыперейтикпредыдущейилиследующейстанциис
сильнымсигналом,нажмитеиудерживайтекнопку / до
техпор,покачастотаненачнетменяться.
• Чтобынастроитьстанциюнаопределеннойчастоте,
последовательнонажимайте / дотехпор,покане
отобразитсянужнаячастота.
SK NaladenierozhlasovejstanicevpásmeFM
• Akchcetenaladiťpredchádzajúcualebonasledujúcustanicuso
silnýmsignálom,stlačteapodržtetlačidlo / ,kýmsanezačne
meniťfrekvencia.
• Akchcetenaladiťstanicunakonkrétnejfrekvencii,opakovane
stláčajtetlačidlo / ,ažkýmsanezobrazíjehofrekvencia.
SV StällinenFM-radiokanal
• Omduvillställainföregåendeellernästakanalmedstarksignal
håller du / intryckttillsfrekvensenändras.
• Ställinenkanalpåenvissfrekvensgenomatttryckapå /
upprepadegångertillsdenönskadefrekvensenvisas.
TR BirFMradyoistasyonunuayarlama
• Öncekiyadasonrakigüçlüistasyonuayarlamakiçinfrekans
değişmeyebaşlayıncayakadar / düğmesinibasılıtutun.
• Belirlibirfrekanstakibiristasyonuayarlamakiçinfrekans
görüntüleninceyekadar / düğmesinearkaarkayabasın.
NL Radiostationsautomatischopslaan
1 Houd PROGingedrukttotdefrequentiebegintteveranderen.
2 Nadatubeschikbareradiozendershebtopgeslagen,druktuop /
omopéénvandezezendersaftestemmen.
Opmerking:Opditproductkuntumaximaal20radiozendersopslaan.
NO Lagreradiostasjonerautomatisk
1 TrykkpåogholdnedePROGtilfrekvensenbegynneråendreseg.
2 Etterattilgjengeligeradiostasjonererlagret,trykkerdupå / for
åstilleinnenavdem.
Merk:Detteproduktetkanlagremaksimalt20radiostasjoner.
PL Automatycznezapisywaniestacjiradiowych
1 NaciśnijiprzytrzymajprzyciskPROG,ażzacznąsięzmieniać
wskazaniaczęstotliwości.
2 Pozapisaniudostępnychstacjinaciśnijprzycisk / ,abydostroić
jednąznich.
Uwaga:Wurządzeniumożnazapisaćmaksymalnie20stacjiradiowych.
PT Memorizarestaçõesderádioautomaticamente
1 Mantenha PROGpremidoatéafrequênciacomeçaramudar.
2 Depoisdetodasasestaçõesderádiodisponíveisserem
memorizadas,prima / parasintonizarumadelas.
Nota:Esteprodutopodememorizar,nomáximo,20estaçõesderádio.
RO Stocareaautomatăaposturilorderadio
1 ApăsaţişiţineţiapăsatpePROGpânăcândfrecvenţaîncepesăse
schimbe.
2 Dupăceposturilederadiosuntstocate,apăsaţi / pentru a
comuta la unul dintre ele.
Notă:Acestproduspoatestocamaximum20deposturideradio.
RU Автоматическийпоискисохранениерадиостанций
1 НажмитеиудерживайтеPROGдотехпор,покачастотане
начнетменяться.
2 Когдадоступныерадиостанциибудутсохранены,нажмите /
,чтобывыбратьоднуизних.
Примечание:Наустройствеможносохранитьдо20радиостанций.
SK Automatickéuloženierozhlasovýchstaníc
1 StlačteapodržtetlačidloPROG,kýmsanezačnemeniťfrekvencia.
2 Pouloženídostupnýchrozhlasovýchstaníc–stlačenímtlačidla /
nalaďtejednustanicu.
Poznámka:Vtomtoproduktejemožnéuložiťmaximálne20
rozhlasovýchstaníc.
SV Lagraradiokanalerautomatiskt
1 Håll PROGintryckttillsfrekvensenändras.
2 Närdetillgängligaradiokanalernaharlagratskanduställainnågon
avdemgenomatttryckapå / .
Obs!Dukanlagrahögst20radiokanalerpådenhärprodukten.
TR Radyoistasyonlarınıotomatikolarakkaydetme
1 FrekansdeğişmeyebaşlayıncayakadarPROGdüğmesinibasılıtutun.
2 Geçerliradyoistasyonlarıkaydedildiktensonra,bunlardanbirini
ayarlamakiçin / düğmesinebasın.
Not:Buürünenfazla20adetFMistasyonukaydedebilir.
NL Radiozendershandmatigopslaan
1 Hiermeestemtuafopeenradiozender.
2 DrukopPROGomhetprogrammerenteactiveren.
3 Drukop / omeennummervan1t/m20toetewijzenaan
dezeradiozender,endrukvervolgensopPROGomdezekeuzete
bevestigen.
4 Herhaalstap1-3ommeerzendersteprogrammeren.
5 Drukop / omaftestemmenopeenopgeslagenradiozender.
Opmerking:Ukuntmaximaal20voorkeuzezendersprogrammeren.
Ukunteengeprogrammeerderadiozenderoverschrijven
dooreenanderstationophetzendernummeropteslaan.
NO Lagreradiostasjonermanuelt
1 Still inn en radiostasjon.
2 TrykkpåPROGforåaktivereprogrammering.
3 Trykkpå / foråtilordneetnummermellom1og20tildenne
radiostasjonen,ogtrykkderetterpåPROGforåbekrefte.
4 Gjentatrinn1–3foråprogrammereerestasjoner.
5 Trykkpå / for å stille inn en lagret radiostasjon.
Merk:Dukanprogrammeremaks.20forhåndsinnstilteradiostasjoner.
Foråoverskriveenprogrammertradiostasjonlagrerduenannen
stasjonmedsekvensnummerettildennestasjonen.
PL Ręcznezapisywaniestacjiradiowych
1 Dostrójstacjęradiową.
2 NaciśnijprzyciskPROG,abywłączyćprogramowanie.
3 Zapomocąprzycisków / nadajtejstacjinumerod1do20,a
następnienaciśnijprzyciskPROG,abypotwierdzić.
4 Powtórzczynności1–3,abyzaprogramowaćwięcejstacji.
5 Zapomocąprzycisków / dostrójzapisanąstacjęradiową.
Uwaga:Możnazaprogramowaćodtwarzaniemaksimum20stacji
radiowych.
Abynadpisaćzaprogramowanąstację,zapiszinnąstacjęzjej
numerem.
PT Memorizarestaçõesderádiomanualmente
1 Sintonizarumaestaçãoderádio.
2 Prima PROGparaactivaraprogramação.
3 Prima / paraatribuirumnúmerodesequênciade1a20a
estaestaçãoderádioe,emseguida,primaPROGparaconrmar.
4 Repitaospassos1a3paraprogramarmaisestações.
5 Prima / parasintonizarumaestaçãoderádiomemorizada.
Nota:Podeprogramarummáximode20estaçõespré-programadas.
Parasubstituirumaestaçãoderádioprogramada,memorizeoutra
estaçãonoseunúmerodesequência.
RO Stocareamanualăaposturilorderadio
1 Comutare la un post de radio.
2 ApăsaţiPROGpentruaactivaprogramarea.
3 Apăsaţi / pentruaalocaunnumărdesecvenţădela1la20
pentruacestpostderadio,apoiapăsaţiPROGpentruaconrma.
4 Repetaţipaşii1-3pentruaprogramamaimulteposturi.
5 Apăsaţi / înmodrepetatpentruacomutalaunpostderadio
memorat.
Notă:Puteţiprogramamaxim20deposturideradiopresetate.
Pentruasuprascrieunpostderadioprogramat,memoraţiunalt
postcunumărulsecvenţeisale.
RU Сохранениерадиостанцийвручную
1 Настройтесьнарадиостанцию.
2 СпомощьюкнопкиPROGвключитережимпрограммирования.
3 Нажмитекнопку / ,чтобывыбратьдлярадиостанции
последовательныйномерот1до20,затемнажмитекнопку
PROGдляподтверждения.
4 Дляпрограммированиядругихрадиостанцийповторитешаги
1–3.
5 Нажмите / длявыборасохраненнойрадиостанции.
Примечание:Можнозапрограммироватьдо20радиостанций.
Длясменызапрограммированнойрадиостанции
сохранитеподееномеромдругуюстанцию.
SK Ručnéuloženierozhlasovýchstaníc
1 Naladenierozhlasovejstanice.
2 StlačenímtlačidlaPROGaktivujteprogramovanie.
3 Stlačenímtlačidla / prideľtekrozhlasovejstaniciporadovéčíslo
od1do20astlačenímtlačidlaPROGvýberpotvrďte.
4 Opakovanímkrokov1až3naprogramujeteďalšiestanice.
5 Stlačenímtlačidla / nalaďterozhlasovústanicu.
Poznámka:Môžetenaprogramovaťmaximálne20predvolieb
rozhlasovýchstaníc.
Akchceteprepísaťnaprogramovanúrozhlasovústanicu,na
jejporadovéčíslouložteinústanicu.
SV Lagraradiokanalermanuellt
1 Ställinenradiokanal.
2 TryckpåPROGochaktiveraprogrammering.
3 Tryckpå / omduvilltilldelaradiokanalenettnummerfrån1
till20ochbekräftagenomatttryckapåPROG.
4 Upprepasteg1–3förattprogrammeraerkanaler.
5 Ställinenlagradradiokanalgenomatttryckapå / .
Obs!Dukanprogrammerahögst20snabbvalskanaler.
Förattskrivaöverenprogrammeradkanalanvänderduden
kanalenssekvensnummervidlagringavenannankanal.
TR Radyoistasyonlarınımanuelolarakkaydetme
1 Bir radyo istasyonu ayarlar.
2 ProgramlamayıetkinleştirmekiçinPROGdüğmesinebasın.
3 Buradyoistasyonuna1’den20’yekadarbirsıranumarasıatamakiçin
/ düğmesine,ardındanonaylamakiçinPROGdüğmesinebasın.
4 Dahafazlaistasyonprogramlamakiçin1.-3.adımlarıtekraredin.
5 Kayıtlıbirradyoistasyonunuayarlamak / düğmesinebasın.
Not:Enfazla20adetradyoistasyonhafızasıprogramlayabilirsiniz.
Programlananbirradyoistasyonununüzerineyazmakiçin,busıra
numarasıylabaşkabiristasyonkaydedin.
2
NL Opmerking:Controleerofudeklokcorrecthebtingesteld.
Alsdegeselecteerdealarmbronnietbeschikbaaris,schakelt
ditproductautomatischovernaardeFM-modus.
1 Houdindenormalestand-bymodusSLEEP/TIMERingedruktomde
modusvoorhetinstellenvanhetalarmteopenen.
2 Drukop+VOL- of / omhetuurintestellenendruk
vervolgensterbevestigingopSLEEP/TIMER.
3 Drukop+VOL- of / om de minuten in te stellen en
drukvervolgensterbevestigingopSLEEP/TIMER.
» Denaamvandealarmbronknippert( , of
).
4 DrukopFM, CD of USBomeenalarmbronteselecterenendruk
vervolgensterbevestigingopSLEEP/TIMER.
5 Drukop+VOL-omhetalarmvolumeintestellenendruk
vervolgensterbevestigingopSLEEP/TIMER.
• Omdealarmtimertedeactiveren,druktuherhaaldelijkop
SLEEP/TIMER tot TIMERverdwijntvanhetLCD-scherm.
• Omdealarmtimertereactiveren,druktuherhaaldelijkop
SLEEP/TIMER tot TIMERophetLCD-schermwordtweergegeven.
NO Merk:Kontrolleratduharstiltinnklokkenriktig.
Hvisdenvalgtealarmkildenerutilgjengelig,gårdetteproduktet
automatisktilFM-modus.
1 InormalstandbymodustrykkerdupåogholdernedeSLEEP/TIMER
for å få tilgang til modusen for alarminnstilling.
2 Trykkpå+VOL- eller / foråstilletimene,ogtrykk
deretter på SLEEP/TIMERforåbekrefte.
3 Trykkpå+VOL- eller / foråstilleminuttene,ogtrykk
deretter på SLEEP/TIMERforåbekrefte.
» Alarmkildenavnetblinker( , , eller ).
PT Nota:Assegure-sedequeacertouorelógiocorrectamente.
Seafontedoalarmeseleccionadanãoestiverdisponível,este
produto muda automaticamente para o modo FM.
1 No modo de espera normal, mantenha SLEEP/TIMER premido para
acederaomododedeniçãodoalarme.
2 Prima +VOL- ou / paradenirashorase,emseguida,
prima SLEEP/TIMERparaconrmar.
3 Prima +VOL- ou / paradenirosminutose,emseguida,
prima SLEEP/TIMERparaconrmar.
» Onomedafontedealarmecaintermitente( ,
ou ).
4 Prima FM, CD ou USB para seleccionar uma fonte de alarme e,em
seguida, premir SLEEP/TIMERparaconrmar.
5 Prima +VOL-paradenirovolumedoalarmee,emseguida,prima
SLEEP/TIMERparaconrmar.
• Paradesactivarodespertador,primaSLEEP/TIMER repetidamente
atéTIMERdesaparecerdoecrãLCD.
• Parareactivarodespertador,primaSLEEP/TIMER repetidamente
atéTIMERserapresentadonoecrãLCD.
RO Notă:Asiguraţi-văcăaţisetatceasulcorect.
Dacăsursaselectatăaalarmeinuestedisponibilă,acestprodus
comutălamodulFMautomat.
1 Înmodulstandbynormal,ţineţiapăsatSLEEP/TIMER pentru a
accesa modul de setare a alarmei.
2 Apăsaţi+VOL- sau / pentruasetaoraşiapoiapăsaţi
SLEEP/TIMERpentruaconrma.
• Дляотключениябудильника,последовательнонажимайте
SLEEP/TIMER,покасЖК-экрананеисчезнетиндикацияTIMER.
• Чтобысновавключитьбудильник,последовательнонажимайте
SLEEP/TIMER,поканаЖК-экраненеотобразитсяиндикация
TIMER.
SK Poznámka:Uistitesa,žestesprávnenastavilihodiny.
Akzvolenýzdrojbudíkaniejedostupný,produktsa
automatickyprepnedorežimuFM.
1 Vbežnompohotovostnomrežimestlačenímapodržanímtlačidla
SLEEP/TIMERsprístupniterežimnastaveniahodín.
2 Stlačenímtlačidla+VOL-alebo / nastavtehodinua
nastaveniepotvrďtestlačenímtlačidlaSLEEP/TIMER.
3 Stlačenímtlačidla+VOL-alebo / nastavteminútya
nastaveniepotvrďtestlačenímtlačidlaSLEEP/TIMER.
» Začneblikaťnázovzdrojabudíka( , alebo
).
4 StlačenímtlačidlaFM, CDaleboUSBvybertezdrojbudíkaapotom
stlačenímtlačidlaSLEEP/TIMERpotvrďtevýber.
5 Stlačenímtlačidla+VOL-upravteúroveňhlasitostianastavenie
potvrďtestlačenímtlačidlaSLEEP/TIMER.
• Akchcetečasovačbudíkadeaktivovať,opakovanestláčajtetlačidlo
SLEEP/TIMER,ažkýmzobrazovkyLCDnezmiznesymbolTIMER.
• Časovačbudíkaopätovnezapneteopakovanýmstláčanímtlačidla
SLEEP/TIMER,ažkýmsanaobrazovkeLCDnezobrazísymbol
TIMER.
SV Obs!Setillattduharställtinklockanpårättsätt.
OmdenvaldalarmkällaninteärtillgängligväxlarproduktentillFM-
lägetautomatiskt.
1 ÖppnalägetförlarminställninggenomatthållaSLEEP/TIMER
intrycktinormaltstandbyläge.
2 Ställintimmegenomatttryckapå+VOL- eller / .
BekräftagenomatttryckapåSLEEP/TIMER.
3 Ställinminutgenomatttryckapå+VOL- eller / .
BekräftagenomatttryckapåSLEEP/TIMER.
» Namnetpålarmkällanblinkar( , eller ).
4 VäljenlarmkällagenomatttryckapåFM, CD eller USB.Bekräfta
genomatttryckapåSLEEP/TIMER.
5 Tryckpå+VOL-förattjusteralarmvolymenochsedanpå
SLEEP/TIMERförattbekräfta.
• AvaktiveralarmtimerngenomatttryckapåSLEEP/TIMER
upprepade gånger tills TIMERförsvinnerfrånLCD-skärmen.
• Återaktiveralarmtimerngenomatttr yckapåSLEEP/TIMER
upprepade gånger tills TIMERvisaspåLCD-skärmen.
TR Not:Saatidoğruayarladığınızdaneminolun.
SeçilenalarmkaynağıkullanılmıyorsabuürünotomatikolarakFM
moduna geçer.
1 Normalbeklememodunda,alarmayarımodunaerişmekiçin
SLEEP/TIMERdüğmesinibasılıtutun.
2 Saatiayarlamakiçin+VOL-veya / düğmesine,ardından
onaylamakiçinSLEEP/TIMERdüğmesinebasın.
3 Dakikayıayarlamakiçin+VOL-veya / düğmesine,
ardındanonaylamakiçinSLEEP/TIMERdüğmesinebasın.
» Alarmkaynağıadıyanıpsöner( , veya ).
4 AlarmkaynağınıseçmekiçinFM, CDveyaUSBdüğmesine,ardından
onaylamakiçinSLEEP/TIMERdüğmesinebasın.
5 Alarmsesiseviyesiniayarlamakiçin+VOL-düğmesine,ardından
onaylamakiçinSLEEP/TIMERdüğmesinebasın.
• AlarmzamanlayıcısınıdevredışıbırakmakiçinLCDekrandaTIMER
öğesikayboluncayakadararkaarkayaSLEEP/TIMERdüğmesine
basın.
• AlarmzamanlayıcısınıyenidenetkinleştirmekiçinLCDekranda
TIMERöğesikayboluncayakadararkaarkayaSLEEP/TIMER
düğmesinebasın.
4 TrykkpåFM, CD, eller USBforåvelgeenalarmkilde,ogtrykk
deretter på SLEEP/TIMERforåbekrefte.
5 Trykkpå+VOL-foråjusterealarmvolumet,ogtrykkderetterpå
SLEEP/TIMERforåbekrefte.
• Forådeaktiverealarm-timerentrykkerdupåSLEEP/TIMER
gjentatte ganger til TIMERforsvinnerpåLCD-skjermen.
• Foråaktiverealarm-timeren,trykkerdupåSLEEP/TIMER gjentatte
ganger til TIMERvisespåLCD-skjermen.
PL Uwaga:Sprawdź,czyzegarzostałustawionyprawidłowo.
Jeśliwybranysygnałbudzikajestniedostępny,produkt
automatycznieprzełączasięwtrybFM.
1 Abyprzejśćdotrybuustawianiabudzika,wnormalnymtrybie
gotowościnaciśnijiprzytrzymajprzyciskSLEEP/TIMER.
2 Naciśnijprzycisk+VOL-lub / ,abyustawićgodzinę,a
następnienaciśnijprzyciskSLEEP/TIMER,abypotwierdzić.
3 Naciśnijprzycisk+VOL-lub / ,abyustawićminutę,a
następnienaciśnijprzyciskSLEEP/TIMER,abypotwierdzić.
» Zaczniemigaćnazwaźródłasygnałubudzika( , lub
).
4 NaciśnijprzyciskFM, CDlubUSB,abywybraćźródłosygnału
budzika,anastępnienaciśnijprzyciskSLEEP/TIMER,abypotwierdzić.
5 Naciskającprzycisk+VOL-,ustawgłośnośćbudzika,anastępnie
naciśnijprzyciskSLEEP/TIMER,abypotwierdzićwybór.
• Abywyłączyćbudzik,naciśnijkilkakrotnieprzyciskSLEEP/TIMER,aż
napis TIMERznikniezekranuLCD.
• Abyponowniewłączyćbudzik,naciśnijkilkakrotnieprzycisk
SLEEP/TIMER,ażnapisTIMERzostaniewyświetlonynaekranieLCD.
3 Apăsaţi+VOL- sau / pentruasetaminuteleşiapoi
apăsaţiSLEEP/TIMERpentruaconrma.
» Numelesurseidealarmălumineazăintermitent( ,
sau ).
4 ApăsaţiFM, CD, sau USBpentruaselectaosursădealarmă,apoi
apăsaţiSLEEP/TIMERpentruaconrma.
5 Apăsaţi+VOL-pentruasetavolumulalarmeişiapoiapăsaţi
SLEEP/TIMERpentruaconrma.
• Pentruadezactivacronometrulalarmei,apăsaţiSLEEP/TIMERîn
modrepetatpânăcândTIMER dispare de pe ecranul LCD.
• Pentruareactivacronometrulalarmei,apăsaţiSLEEP/TIMERînmod
repetatpânăcândTIMER apare pe ecranul LCD.
RU Примечание:Убедитесьвправильностиустановкичасов.
Есливыбранныйисточниксигналабудильника
недоступен,устройствоавтоматическиперейдетв
режимFM.
1 Вобычномрежимеожидания:нажмитеиудерживайтекнопку
SLEEP/TIMERдлявходаврежимустановкибудильника.
2 Нажмите+VOL-или / ,чтобыустановитьзначение
часа,затемнажмитекнопкуSLEEP/TIMERдляподтверждения.
3 Нажмите+VOL-или / ,чтобыустановитьзначение
минут,затемнажмитекнопкуSLEEP/TIMERдляподтверждения.
» Мигаетиндикацияисточникасигналабудильника( ,
,или ).
4 НажмитеFM, CDилиUSB,чтобывыбратьисточниксигнала
будильника,азатемнажмитеSLEEP/TIMERдляподтверждения.
5 Нажмите+VOL-длярегулировкигромкостисигнала
будильника,затемнажмитекнопкуSLEEP/TIMERдля
подтверждения.
2
AUDIO
IN
AUDIO IN
MCM2250_12_Short User Manual_V1.0.indd 3 7/31/2013 3:35:12 PM
NL SluithetUSB-apparaatmetdeUSB-oplaadkabelaanophetproductom
hetUSB-apparaatopteladen.
NO KobleUSB-enhetentildetteproduktetmedUSB-kabelforlading.
PL PodłączurządzenieUSBdotegoproduktuzapomocąprzewoduUSBdo
ładowania.
PT LigueoseudispositivoUSBaesteprodutocomumcaboUSBpara
carregamento.
RO Conectaţi-vădispozitivulUSBlaacestproduscucablulUSBpentru
încărcare.
RU ПодключитеUSB-устройствокприборуспомощьюUSB-кабелядля
зарядки.
SK Akchceteproduktnabiť,pomocoukáblaUSBpripojtezariadenieUSB
ktomutoproduktu.
SV AnslutUSB-enhetentilldenhärproduktenviaenUSB-kabelförladdning.
TR USBcihazınışarjetmekiçinUSBkablosuylabuürünebağlayın.
5V 0.5 A
NL Specicaties
Algemeneinformatie
Wisselstroomadapter Model:AS300-120-AE250
(Philips)
Invoer:100-240V~50/60Hz,
1,1A
Uitgang:12V 2,5 A
Stroomverbruikinwerking 20W
Stroomverbruikin
energiebesparendestand-bystand
≤0,5W
DirecteaansluitingopUSB Versie1.1,2.0
Max.belastingvanUSB-uitvoer 5V 500 mA
Afmetingenapparaat(bxhxd): 420x226x97mm
Gewicht
-Inclusiefverpakking
- Apparaat
3,3kg
2,1kg
Versterker
Maximaaluitvoervermogen 2x10WRMS
Frequentiebereik 60Hz-16kHz
Signaal-ruisverhouding ≥60dBA
AUDIO-INVOER 650mVRMS,20.000ohm
Disc
Lasertype Halfgeleider
Discdoorsnede 12cm
Ondersteunde discs CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio DAC 24-bits,44,1kHz
Harmonischevervorming <1,5%(1kHz)
Frequentiebereik 60Hz-16kHz(44,1kHz)
Signaal-ruisverhouding > 55 dB
Tuner (FM)
Frequentiebereik 87,5-108MHz
Frequentierooster 50kHz
Gevoeligheid
–Mono,signaal-ruisverhouding
26dB
–Stereo,signaal-ruisverhouding
46dB
< 22 dBf
>43dBf
Zoekgevoeligheid > 28 dBf
Harmonischevervorming <3%
Signaal-ruisverhouding > 55 dB
Luidsprekers
Luidsprekerimpedantie 6ohm
Luidsprekerdriver 2x2,75-inchvolledigbereik
Gevoeligheid >83dB/m/W
NO Spesikasjoner
Generellinformasjon
Vekselstrømadapter Modell:AS300-120-AE250
(Philips)
Inngang:100–240V~,50/60Hz,
1,1A
Utgang:12V 2,5 A
Strømforbrukidriftsmodus 20 W
Strømforbrukiøko-standby ≤0,5W
USBDirect Versjon1.1,2.0
Maks.belastningavUSB-utgang 5V 500 mA
Mål:hovedenhet(BxHxD) 420x226x97mm
Vekt
–Medemballasje
–Hovedenhet
3,3kg
2,1kg
Forsterker
Maksimalutgangseffekt 2x10WRMS
Frekvenssvar 60Hz–16kHz
Signal-til-støy-forhold ≥60dBA
AUDIOINPUT 650mVRMS,20kOhm
Plate
Lasertype Halvleder
Platediameter 12cm
Støtter plater CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio DAC 24biter,44,1kHz
Totalharmoniskforvrengning <1,5%(1kHz)
Frekvenssvar 60Hz–16kHz(44,1kHz)
S/N-forhold > 55 dB
Tuner (FM)
Innstillingsområde 87,5–108MHz
Innstillingsnett 50kHz
Følsomhet
–Mono,26dBsignal-til-støy-forhold
–Stereo,46dBsignal-til-støy-
forhold
< 22 dBf
>43dBf
Valgbarhetforsøk > 28 dBf
Totalharmoniskforvrengning <3%
Signal-til-støy-forhold > 55 dB
Høyttalere
Høyttalerimpedans 6ohm
Høyttalerdriver 2,75"fulltoneX2
Følsomhet >83dB/m/W
PL Danetechniczne
Informacjeogólne
Zasilaczsieciowy
Model:AS300-120-AE250(Philips)
Wejście:100–240V,50/60Hz,
1,1A
Napięciewyjściowe:12V 2,5 A
Pobórmocypodczaspracy 20 W
Pobórmocywtrybiegotowości
Eco Power
≤0,5W
BezpośredniepołączenieUSB Wersja1.1,2.0
Maks.obciążeniewyjściaUSB 5V 500 mA
Wymiary:jednostkacentralna
(SxWxG)
420x226x97mm
Waga
-zopakowaniem
-jednostkacentralna
3,3kg
2,1kg
Wzmacniacz
Maksymalnamocwyjściowa 2x10WRMS
Pasmoprzenoszenia 60Hz–16kHz
Współczynnikodstępusygnałuod
szumu
≥60dBA
SYGNAŁAUDIO 650mVRMS,20kΩ
Płyta
Typ lasera Półprzewodnikowy
Średnicapłyty 12cm
Obsługiwanepłyty CD-DA,CD-R,CD-RW,płyty
MP3
PrzetwornikC/Adźwięku 24-bitowy,44,1kHz
Całkowitezniekształcenia
harmoniczne
<1,5%(1kHz)
Pasmoprzenoszenia 60Hz–16kHz(44,1kHz)
Odstępsygnałuodszumu > 55 dB
Tuner (FM)
Zakresstrojenia 87,5–108MHz
Siatkastrojenia 50kHz
Czułość
-Mono—odstępsygnałuod
szumu:26dB
-Stereo—odstępsygnałuod
szumu:46dB
< 22 dBf
>43dBf
Selektywnośćwyszukiwania < 28 dBf
Całkowitezniekształcenia
harmoniczne
<3%
Współczynnikodstępusygnałuod
szumu
> 55 dB
Głośniki
Impedancjagłośnika 6omów
Przetwornik 2pełnozakresowe2,75"
Czułość >83dB/m/W
PT Especicações
Informaçõesgerais
Transformador Modelo:AS300-120-AE250
(Philips)
Entrada:100-240V~,50/60Hz,
1,1A
Saída:12V 2,5 A
Consumo de energia em
funcionamento
20 W
Consumo no modo de poupança
de energia
≤0,5W
USBDirect Versão1.1,2.0
Máx.decargadasaídaUSB 5V 500 mA
Dimensões:Unidadeprincipal
(LxAxP)
420x226x97mm
Peso
-Comembalagem
-Unidadeprincipal
3,3kg
2,1kg
Amplicador
Potênciamáximadesaída 2x10WRMS
Respostaemfrequência 60Hz-16kHz
Relaçãosinal/ruído ≥60dBA
AUDIOINPUT 650mVRMS20kOhm
Disco
Tipo de Laser Semicondutor
Diâmetrododisco 12cm
Discos supor tados CD-DA, CD-R, CD-RW, CD de
MP3
Áudio DAC 24Bits,44,1kHz
Distorçãoharmónicatotal <1,5%(1kHz)
Respostaemfrequência 60Hz-16kHz(44,1kHz)
RelaçãoS/R > 55 dB
Sintonizador(FM)
Gamadesintonização 87,5–108MHz
Grelhadesintonização 50kHz
Sensibilidade
–Mono,relaçãoS/R26dB
–Estéreo,relaçãoS/R46dB
< 22 dBf
>43dBf
Selectividadedepesquisa > 28 dBf
Distorçãoharmónicatotal <3%
Relaçãosinal/ruído > 55 dB
Altifalantes
Impedânciadosaltifalantes 6Ohm
Diafragma do altifalante 2xaltif.de2,75''degamatotal
Sensibilidade >83dB/m/W
RO Specicaţii
Informaţiigenerale
Adaptor de alimentare c.a. Model:AS300-120-AE250
(Philips)
Intrare:100-240V~,50/60Hz,
1,1A
Ieşire:12V 2,5 A
Consumdecurentîntimpul
funcţionării
20 W
Consumdecurentînmodul
standbyEco
≤0,5W
USBDirect Versiunea1.1,2.0
Încărcaremax.pentruieşireaUSB 5V 500 mA
Dimensiuni:Unitateprincipală
(lxÎxA)
420x226x97mm
Greutate
-Cuambalaj
-Unitateprincipală
3,3kg
2,1kg
Amplicator
Puteremaximădeieşire 2X10WRMS
Răspunsînfrecvenţă 60Hz-16kHz
Ratăsemnal/zgomot ≥60dBA
INTRAREAUDIO 650mVRMS20kOhm
Disc
Tip laser Semiconductor
Diametru disc 12cm
Discurideasistenţă CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Convertoraudiodigital/analog 24biţi,44,1kHz
Distorsionarearmonicătotală <1,5%(1kHz)
Răspunsînfrecvenţă 60Hz-16kHz(44,1kHz)
Raport S/N > 55 dB
Tuner (FM)
Intervaldereglare 87,5-108MHz
Grilădereglare 50kHz
Sensibilitate
-Mono,raportS/N26dB
-Stereo,raportS/N46dB
< 22 dBf
>43dBf
Selectivitatecăutare > 28 dBf
Distorsionarearmonicătotală <3%
Ratăsemnal/zgomot > 55 dB
Boxe
Impedanţaboxei 6Ohm
Driverboxă 2,75''acoperirecompletăX2
Sensibilitate >83dB/m/W
RU Характеристики
Общаяинформация
Адаптерпитанияпеременного
тока
Модель:AS300-120-AE250
(Philips)
Вход:100—240В~,50/60Гц,
1,1А
Выход:12В 2,5А
Энергопотреблениеврежиме
работы
20Вт
Энергопотреблениеврежиме
ожиданияEco
≤0,5Вт
ПрямойпортUSB Версия1.1,2.0
Макс.нагрузканаUSB-выход 5В 500мА
Размеры:Основноеустройство
(ШxВxГ)
420x226x97мм
Вес
-Супаковкой
-Основноеустройство
3,3кг
2,1кг
Усилитель
Максимальнаявыходная
мощность
2x10Вт(среднеквадр.)
Частотныйотклик 60Гц—16кГц
Соотношениесигнал/шум ≥60дБА
АУДИОВХОД 650мВ(среднеквадр.),20кОм
Диск
Типлазера Полупроводниковый
Диаметрдиска 12см
Поддерживаемыеформаты
дисков
CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Цифровойаудиопреобразователь 24бит,44,1кГц
Коэффициентнелинейных
искажений
<1,5%(1кГц)
Частотныйотклик 60Гц–16кГц(44,1кГц)
Отношениесигнал/шум >55дБ
Радио(FM)
Частотныйдиапазон 87,5–108МГц
Шкаланастройки 50кГц
Чувствительность
-Моно,отношениесигнал/шум:
26дБ
-Стерео,отношениесигнал/шум:
46дБ
<22дБотн.ур.1фВт
>43дБполн.шк.
Селективностьпоиска >28дБотн.ур.1фВт
Коэффициентнелинейных
искажений
<3%
Соотношениесигнал/шум >55дБ
Акустическиесистемы
Сопротивлениединамиков 6Ом
Драйвердинамиков 2x2,75'',полныйдиапазон
Чувствительность >83дБ/м/Вт
SK Technickéúdaje
Všeobecnéinformácie
Sieťovýnapájacíadaptér Model:AS300-120-AE250
(Philips)
Vstup:100–240V~,50/60Hz,
1,1A
Výstup:12V 2,5 A
Prevádzkováspotrebaenergie 20 W
Spotrebaenergievpohotovostnom
režimeEko
≤0,5W
USBDirect Verzia1.1,2.0
Max.záťažvýstupuUSB 5V 500 mA
Rozmery:Hlavnájednotka
(ŠxVxH)
420x226x97mm
Hmotnosť
-Sobalom
-Hlavnájednotka
3,3kg
2,1kg
Zosilňovač
Maximálnyvýstupnývýkon 2x10WRMS
Frekvenčnáodozva 60Hz–16kHz
Odstupsignáluodšumu ≥60dBA
ZVUKOVÝVSTUP 650mVRMS20kiloohmov
Disk
Typ lasera Polovodičový
Priemerdisku 12cm
Podporovanédisky CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio DAC 24bitov,44,1kHz
Celkovéharmonickéskreslenie <1,5%(1kHz)
Frekvenčnáodozva 60Hz–16kHz(44,1kHz)
Odstupsignáluodšumu > 55 dB
Rádioprijímač(FM)
Rozsahladenia 87,5–108MHz
Ladiacamriežka 50kHz
Citlivosť
–Mono,odstupsignáluodšumu
26dB
–Stereo,odstupsignáluodšumu
46dB
< 22 dBf
>43dBf
Citlivosťvyhľadávania > 28 dBf
Celkovéharmonickéskreslenie <3%
Odstupsignáluodšumu > 55 dB
Reproduktory
Impedanciareproduktorov 6ohmov
Budičreproduktora 2,75"súplnýmrozsahomx2
Citlivosť >83dB/m/W
SV Specikationer
Allmäninformation
Nätadapter Modell:AS300-120-AE250
(Philips)
Ingång:100–240V~,50/60Hz
1,1A
Uteffekt:12V 2,5 A
Effektförbrukningvidanvändning 20 W
EffektförbrukningiEco-standbyläge ≤0,5W
USBDirect Version1.1,2.0
HögstabelastningpåUSB-uteffekt 5V 500 mA
Mått:Huvudenhet(BxHxD) 420x226x97mm
Vikt
-Medförpackning
-Huvudenhet
3,3kg
2,1kg
Förstärkare
Maximaluteffekt 2x10WRMS
Frekvensåtergivning 60Hz–16kHz
Signal/brusförhållande ≥60dBA
AUDIOINPUT 650mVRMS20kohm
Skiva
Lasertyp Halvledare
Skivdiameter 12cm
Kanhanteraskivor CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio DAC 24bitar/44,1kHz
Totalharmoniskdistorsion <1,5%(1kHz)
Frekvensåtergivning 60Hz–16kHz(44,1–kHz)
S/N-förhållande > 55 dB
Tuner (FM)
Mottagningsområde 87,5–108MHz
Inställningsområde 50kHz
Känslighet
–Mono,26dBS/N-förhållande
–Stereo,46dBS/N-förhållande
< 22 dBf
>43dBf
Sökenligtkriterier > 28 dBf
Totalharmoniskdistorsion <3%
Signal/brusförhållande > 55 dB
Högtalare
Högtalarimpedans: 6ohm
Högtalarelement 2x2,75tumsfullregister
Känslighet >83dB/m/W
TR Özellikler
Genelbilgiler
ACgüçadaptörü Model:AS300-120-AE250
(Philips)
Giriş:100-240V~,50/60Hz,
1,1A
Çıkış:12V 2,5 A
Çalışırdurumdakigüçtüketimi 20 W
Güçtasarruubeklememodunda
güçtüketimi
≤0,5W
USBGirişi Sürüm1.1,2.0
Maks.USBçıkışıyüklemesi 5V 500 mA
Boyutlar:Anaünite(GxYxD) 420x226x97mm
Ağırlık
-Paketlebirlikte
-Anaünite
3,3kg
2,1kg
Amplikatör
Maksimumçıkışgücü 2X10WRMS
Frekanstepkisi 60Hz-16kHz
Sinyal-gürültüoranı ≥60dBA
SESGİRİŞİ 650mVRMS20kOhm
Disk
Lazertipi Yarıiletken
Diskçapı 12cm
Diskdesteği: CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Ses DAC 24Bit,44.1kHz
Toplamharmonikbozukluk <%1,5(1kHz)
Frekanstepkisi 60Hz-16kHz(44,1kHz)
S/NOranı > 55 dB
Radyoalıcısı(FM)
Ayarlamaaralığı 87,5-108MHz
Şebekeayarı 50kHz
Hassaslık
-Mono,26dBS/NOranı
-Stereo,46dBS/NOranı
< 22 dBf
>43dBf
Aramaseçiciliği > 28 dBf
Toplamharmonikbozukluk %<3
Sinyal-gürültüoranı > 55 dB
Hoparlörler
Hoparlörempedansı 6Ohm
Hoparlörsürücüsü 2,75inçtamfrekansaralıklıX2
Hassaslık >83dB/m/W
NL Devolledigegebruikershandleidingkuntudownloadenop
www.philips.com/support.
NO Hvisduvillasteneddenkomplettebrukerhåndboken,kandugåtil
www.philips.com/support.
PL Pełnąwersjęinstrukcjiobsługimożnapobraćzestronyinternetowej
www.philips.com/support.
PT Paratransferiromanualdoutilizadorcompleto,visite
www.philips.com/support.
RO Pentruadescărcaîntregulmanualdeutilizare,vizitaţi
www.philips.com/support.
RU Полнуюверсиюруководствапользователяможнозагрузитьнавеб-
сайтеwww.philips.com/support.
SK Nastránkewww.philips.com/supportsimôžeteprevziaťúplnýnávodna
používanie.
SV Denfullständigaanvändarhandbokennnspåwww.philips.com/support.
TR Kullanımkılavuzununtamamınıindirmekiçinwww.philips.com/support
adresiniziyaretedin.
PT No modo de funcionamento, prima SLEEP/TIMER para seleccionar
umperíododetempo(emminutos).Depoisdeoperíododetempo
terminar,o produto muda automaticamente para o modo de espera.
• Paradesactivarotemporizador,primaSLEEP/TIMER repetidamente
até ser apresentado.
RO Înmoduldelucru,apăsaţiSLEEP/TIMERpentruaselectaoperioadă(în
minute).Dupăperioadapredenită,produsulcomutăînmodulstandby
automat.
• Pentruadezactivacronometruldeoprire,apăsaţiSLEEP/TIMERîn
modrepetatpânăcândseaşează .
RU Врабочемрежиме:нажмитеSLEEP/TIMERдлявыборапериода
времени(вминутах).Поистеченииустановленногопериодавремени
устройствоавтоматическипереключитсяврежиможидания.
• Чтобывыключитьтаймеротключения,последовательно
нажимайтеSLEEP/TIMER,поканеотобразитсяиндикация
.
SK VpracovnomrežimestlačenímtlačidlaSLEEP/TIMERvybertepožadovaný
čas(vminútach).Pouplynutínastavenéhočasusaproduktautomaticky
prepnedopohotovostnéhorežimu.
• Akchcetečasovačautomatickéhovypnutiadeaktivovať,opakovane
stláčajtetlačidloSLEEP/TIMER,ažkýmsanezobrazípoložka
.
SV Närenhetenäridriftslägekanduväljaenperiod(iminuter)genomatt
tryckapåSLEEP/TIMER.Produktenförsättsautomatisktistandbyläge
efterangiventidsperiod.
• Avaktiverainsomningstimerngenomatttryckaupprepadegångerpå
SLEEP/TIMER tills försvinner.
TR Çalışmamodunda,süre(dakika)belirlemekiçinSLEEP/TIMERdüğmesine
basın.Ürün,ayarlanansüresonundaotomatikolarakbeklememoduna
geçer.
• Uykuzamanlayıcısınıdevredışıbırakmakiçin öğesi
görüntülenenekadararkaarkayaSLEEP/TIMERdüğmesinebasın.
NL DrukindeactievemodusopSLEEP/TIMERomeenperiodetekiezen(in
minuten).Hetapparaatschakeltautomatischovernaardestand-bymodus
nadatdeingesteldeperiodeisverstreken.
• DrukherhaaldelijkopSLEEP/TIMER tot wordt
weergegevenalsudesleeptimerwiltdeactiveren.
NO IgjeldendemodustrykkerdupåSLEEP/TIMERforåvelgeenperiode
(iminutter).Etterdenangittetidsperiodengårproduktetautomatisktil
standbymodus.
• DudeaktiverersleeptimervedåtrykkepåSLEEP/TIMER gjentatte
ganger til vises.
PL WtrybiepracynaciśnijprzyciskSLEEP/TIMER,abywybraćczas(w
minutach).Poupływieokreślonegoczasuurządzenieautomatycznie
przełączysięwtrybgotowości.
• Abydezaktywowaćwyłącznikczasowy,naciśnijkilkakrotnieprzycisk
SLEEP/TIMERażdowyświetleniakomunikatu .
CD
USB
SHUFFLE Odtwarzanieutworówwkolejnościlosowejlubnormalnej.
• :odtwarzanieutworówwkolejnościlosowej
• Naciśnijprzyciskkilkakrotnieażdozniknięciaoznaczenia
SHUFwceluodtworzeniautworówwnormalnej
kolejności.
PT Botões Funções
Interromperouretomarareprodução.
Pararareprodução.
/ Saltarparaafaixaanteriorouseguinte.
Manterpremidopararetrocederdentrodeumafaixaou
procurar rapidamente para a frente.
/ Saltarparaoálbumanteriorouseguintequandoháumou
váriosálbuns.
REPEAT Seleccionarummododerepetição.
• :repetirafaixaactual
• :repetirtodasasfaixas
• : repetir a pasta actual
• Parareproduzirfaixasemsequência,premir
repetidamenteatéREP desaparecer.
SHUFFLE Reproduzirfaixasaleatoriamenteouemsequência.
• :reproduzirfaixasaleatoriamente
• PremirrepetidamenteatéSHUF desaparecer para
reproduzirfaixasemsequência.
NL Knoppen Functies
Afspelenonderbrekenofhervatten.
Hiermee stopt u het afspelen.
/ Hiermeegaatunaardevorige/volgendetrack.
Houddezeknopingedruktomeentrackterugtespoelen
ofvooruittespoelen.
/ Ganaarhetvorigeofvolgendealbumwanneerumeerdan
éénalbumhebt.
REPEAT Hiermee selecteert u een herhaalmodus
• :hiermeeherhaaltudehuidigetrack
• :hiermeeherhaaltualletracks
• : hiermee herhaalt u de huidige map
• BlijfdrukkentotREPverdwijntalsutracksinde
normalevolgordewiltafspelen.
SHUFFLE Hiermeespeeltutracksinwillekeurigeofdenormale
volgordeaf.
• :trackswordeninwillekeurigevolgorde
afgespeeld
• BlijfdrukkentotSHUFverdwijntalsutracksinde
normalevolgordewiltafspelen.
NO Knapper Funksjoner
Stoppellergjenopptaavspilling.
Stoppavspilling.
/ Hopp til forrige eller neste spor.
Trykkpåogholdnedeforspoletilbakeetsporellerforå
spolefremover.
RO Butoane Funcţii
Întrerupeţisaureluaţiredarea.
Opriţiredarea.
/ Treceţilapiesaanterioarăsauurmătoare.
Apăsaţişimenţineţiapăsatpentruaderulaînapoiomelodie
saupentruacăutarepedeînainte.
/ Treceţilaalbumulanteriorsauurmătorcândexistăunulsau
maimultealbume.
REPEAT Selectaţimodulrepetare.
• :repetaremelodiecurentă
• : repetare toate melodiile
• : repetare folder curent
• Pentruaredamelodiileînordine,apăsaţiînmod
repetat,pânăcândREP dispare.
SHUFFLE Redămelodiilealeatoriusauînordine.
• :redaremelodiiînmodaleator
• ApăsaţiînmodrepetatpânăcândSHUF dispare pentru a
redamelodiileînordine.
RU Кнопки Функции
Приостановкаиливозобновлениевоспроизведения.
Остановкавоспроизведения.
/ Переходкпредыдущейилиследующейдорожке.
Нажмитеиудерживайтедляперемоткиназадили
быстрогопоискавпередвпределахдорожки.
/ Переходкпредыдущемуилиследующемуальбому(при
наличии1илиболееальбомов).
REPEAT Выборрежимаповторноговоспроизведения.
• :повторноевоспроизведениетекущей
дорожки
• :повторвсехдорожек
• :повтортекущейпапки
• Дляпоследовательноговоспроизведения
дорожекнажимайтекнопку,поканеисчезнет
индикацияREP.
SHUFFLE Последовательноевоспроизведениедорожекили
воспроизведениевслучайномпорядке.
• :воспроизведениедорожеквслучайном
порядке
• Дляпоследовательноговоспроизведениядорожек
нажимайтекнопку,поканеисчезнетиндикацияSHUF.
SK Tlačidlá Funkcie
Pozastaveniealeboobnovenieprehrávania.
Zastavenieprehrávania.
/ Prechodnapredchádzajúcualebonasledujúcuskladbu.
Stlačenímapodržanímpretočíteskladbudozadualebo
spustíterýchlevyhľadávaniesmeromdopredu.
/ Preskočenienapredchádzajúcialebonasledujúcialbumv
prípade,žeexistujeviacalbumov.
REPEAT Výberrežimuopakovanéhoprehrávania.
• :opakovanéprehrávanieaktuálnejskladby
• :opakovanéprehrávanievšetkýchskladieb
• :opakovanéprehrávanieaktuálneho
priečinka
• Akchcetespustiťprehrávanieskladiebvdanom
poradí,opakovanestláčajtetlačidlo,ažkýmnezmizne
REP.
SHUFFLE Prehrávanieskladiebvnáhodnomporadíalebovdanom
poradí.
• :náhodnéprehrávanieskladieb
• Naprehrávanieskladiebvdanomporadíopakovane
stláčajtetlačidlo,ažkýmnezmizneSHUF.
SV Knappar Funktioner
Pausa eller återuppta uppspelning.
Stoppa uppspelning.
/ Hoppatillföregåendeellernästaspår.
Hållintrycktförattsnabbspolabakåtellersnabbsökaframåt
i ett spår.
/ Hoppatillföregåendeellernästaalbumnärettellerera
albumnnstillgängliga.
REPEAT Väljaettrepeteringsläge.
• :upprepaaktuelltspår
• : upprepa alla spår
• :upprepaaktuellmapp
• Spelauppspåriordninggenomatttryckaupprepade
gånger tills REPförsvinner.
SHUFFLE Spelaruppspårislumpmässigordningellerivanligordning.
• :spelauppspårislumpvisordning
• Spelauppspåriordninggenomatttryckaupprepade
gånger tills SHUFförsvinner.
TR Düğmeler Fonksiyonlar
Çalmayıduraklatırveyadevamettirir.
Oynatmayıdurdurur.
/
Öncekiveyasonrakiparçayaatlar.
Birparçayıgerisarmakveyahızlıileriaramayapmakiçin
basılıtutun.
/ Birveyadahafazlaalbümvarsaöncekiveyasonrakialbüme
atlar.
REPEAT Birtekrarlamamoduseçer.
• :geçerliparçayıtekrarlar
• :tümparçalarıtekrarlar
• :geçerliklasörütekrarlar
• ParçalarısıraylaçalmakiçinREPöğesikayboluncaya
kadararkaarkayabasın.
SHUFFLE Parçalarırastgeleveyasıraylaçalar.
• :parçalarırastgeleçalar
• ParçalarısıraylaçalmakiçinSHUFöğesikayboluncaya
kadararkaarkayabasın.
/ Gåtilforrigeellernestealbumnårettellererealbum
nnes.
REPEAT Velgerengjentakelsesmodus.
• : gjentar gjeldende spor
• : gjentar alle sporene
• : gjentar den gjeldende mappen
• Foråspilleavsporirekkefølgetrykkerdugjentatte
ganger til REPforsvinner.
SHUFFLE Spillavsporenetilfeldigellerirekkefølge.
• :spilleravsporeneitilfeldigrekkefølge.
• TrykkgjentattegangertilSHUFforsvinnerforåspilleav
sporirekkefølge.
PL Przyciski Funkcje
Wstrzymywanielubwznawianieodtwarzania.
Zatrzymywanieodtwarzania.
/ Przechodzeniedopoprzedniegolubnastępnegoutworu.
Naciśnijiprzytrzymaj,abyrozpocząćprzewijanieutworudo
tyłulubszybkiewyszukiwaniedoprzodu.
/ Przechodzeniedopoprzedniegolubnastępnegoalbumuw
przypadkuwięcejniżjednegoalbumu.
REPEAT Wybórtrybupowtarzania.
• :powtarzaniebieżącegoutworu
• :powtarzaniewszystkichutworów
• :powtarzaniebieżącegofolderu
• Wceluodtworzeniautworówwnormalnej
kolejnościnaciśnijprzyciskkilkakrotnieażdo
zniknięciaoznaczeniaREP.
NL Knoppen Functies
VOL+/- Hiermeeverhoogtofverlaagtuhetvolume.
MUTE Hiermeedemptudeluidsprekersofschakeltuhetgeluid
weer in.
SOUND Hiermeeselecteertueenvoorafingesteldeequalizer.
NO Knapper Funksjoner
VOL+/- Skruvolumetoppellerned.
MUTE Demp høyttalerne eller frigjør dem fra dempet dempet
status.
SOUND Velgenforhåndsinnstiltequalizer.
PL Przyciski Funkcje
VOL+/- Zwiększanielubzmniejszaniegłośności.
MUTE Wyciszaniegłośnikówlubprzywracaniedźwięku.
SOUND Wybórzaprogramowanejkorekcjidźwięku.
PT Botões Funções
VOL+/- Aumentaroudiminuirovolume.
MUTE Cortar o som dos altifalantes ou cancelar o cor te de som.
SOUND Seleccionarumapredeniçãodoequalizadordesom.
RO Butoane Funcţii
VOL+/- Măriţisaumicşoraţivolumul.
MUTE Dezactivaţisunetulboxelorsaurestabiliţisonorulacestora.
SOUND Selectaţiunegalizatordesunetpresetat.
RU Кнопки Функции
VOL+/- Увеличениеиуменьшениегромкости.
MUTE Включение/выключениезвукаАС.
SOUND Выборпредустановкиэквалайзера.
SK Tlačidlá Funkcie
VOL+/- Zvýšeniealebozníženiehlasitosti.
MUTE Stlačenímstlmítezvukreproduktorovalebozrušíte
stlmeniezvuku.
SOUND Výberpredvolenéhozvukovéhoekvalizéra.
SV Knappar Funktioner
VOL+/- Höjellersänkvolymen.
MUTE Stängavljudetpåhögtalarnaelleraktiverademfråntystat
läge.
SOUND Väljenförinställdequalizer-inställning.
TR Düğmeler Fonksiyonlar
VOL+/- Sesdüzeyiniartırır-azaltır.
MUTE Hoparlörünsesinikısarveyasessizmodunudevredışı
bırakır.
SOUND Öncedenayarlanmışbirsesekolayzırınıseçer.
NL Houdindenormalestand-bymodusDISPLAY2secondeningedruktendruk
dan op VOL+/- of / om , of te selecteren.
NO InormalstandbymodustrykkerdupåogholdernedeDISPLAYitosekunder,og
derettertrykkerdupåVOL+/- eller / foråvelge , , eller
.
PL WnormalnymtrybiegotowościnaciśnijiprzytrzymajprzyciskDISPLAYprzez
2sekundy,anastępnienaciśnijprzyciskVOL+/-lub / ,abywybrać ,
lub .
PT No modo de espera normal, mantenha DISPLAY premido durante 2 segundos
e, em seguida, prima VOL+/- ou / para seleccionar , ou
.
RO Înmodulstandbynormal,apăsaţişimenţineţiapăsatpeDISPLAY timp de 2
secundeşiapoiapăsaţiVOL+/- sau / pentru a selecta ,
sau .
RU ВобычномрежимеожиданиянажмитеиудерживайтеDISPLAYвтечение
2секунд,азатемнажмитеVOL+/-или / ,чтобывыбрать ,
или .
SK VbežnompohotovostnomrežimestlačteapodržtetlačidloDISPLAYpodobu2
sekúnd,potomstlačtetlačidloVOL+/-alebo / avybertepoložku ,
alebo .
SV Håll DISPLAYintryckti2sekunderinormaltstandbyläge.Tr ycksedanpåVOL
+/- eller på / omduvillvälja , eller .
TR Innormalstandbymode,pressandholdDISPLAY for 2 seconds, and then press
VOL+/- or / to select , , or .
MCM2250_12_Short User Manual_V1.0.indd 4 7/31/2013 3:35:40 PM

Other manuals for MCM2250

3

Other Philips Stereo System manuals

Philips FX25 Product information sheet

Philips

Philips FX25 Product information sheet

Philips MC-120/37 User manual

Philips

Philips MC-120/37 User manual

Philips FW 730C User manual

Philips

Philips FW 730C User manual

Philips SBCHC600/00 User manual

Philips

Philips SBCHC600/00 User manual

Philips MC150 User manual

Philips

Philips MC150 User manual

Philips MCM196 User manual

Philips

Philips MCM196 User manual

Philips FW380I/00 User manual

Philips

Philips FW380I/00 User manual

Philips MCM710 User manual

Philips

Philips MCM710 User manual

Philips MCM166/12 User manual

Philips

Philips MCM166/12 User manual

Philips MCM190 User manual

Philips

Philips MCM190 User manual

Philips FWM352/05 User manual

Philips

Philips FWM352/05 User manual

Philips FWM996/78 User manual

Philips

Philips FWM996/78 User manual

Philips FWM185/98 User manual

Philips

Philips FWM185/98 User manual

Philips MCM1150/85 User manual

Philips

Philips MCM1150/85 User manual

Philips FWM779 User manual

Philips

Philips FWM779 User manual

Philips FW-C870 User manual

Philips

Philips FW-C870 User manual

Philips MCM726 Building instructions

Philips

Philips MCM726 Building instructions

Philips MC-220 User manual

Philips

Philips MC-220 User manual

Philips MC235B/79 User manual

Philips

Philips MC235B/79 User manual

Philips MC151 Product information sheet

Philips

Philips MC151 Product information sheet

Philips FW-C780 User manual

Philips

Philips FW-C780 User manual

Philips BTM2280 Product information sheet

Philips

Philips BTM2280 Product information sheet

Philips MCM765/77 User manual

Philips

Philips MCM765/77 User manual

Philips FWM200D User manual

Philips

Philips FWM200D User manual

Popular Stereo System manuals by other brands

Sony HCD-VX88 Service manual

Sony

Sony HCD-VX88 Service manual

Sony CMT-SPZ90DB operating instructions

Sony

Sony CMT-SPZ90DB operating instructions

LG OM4560 owner's manual

LG

LG OM4560 owner's manual

JVC UX-G3 instructions

JVC

JVC UX-G3 instructions

Odys ODYS - LOOP instruction manual

Odys

Odys ODYS - LOOP instruction manual

Aiwa NSX-AJ700 Service manual

Aiwa

Aiwa NSX-AJ700 Service manual

Panasonic SC-AK100 operating instructions

Panasonic

Panasonic SC-AK100 operating instructions

Sharp CD-G10000V Operation manual

Sharp

Sharp CD-G10000V Operation manual

Bogen NEARSCAPES 4.1 manual

Bogen

Bogen NEARSCAPES 4.1 manual

Panasonic SCPM29 - MINI HES W/CD PLAYER operating instructions

Panasonic

Panasonic SCPM29 - MINI HES W/CD PLAYER operating instructions

Meyer LD-3 operating instructions

Meyer

Meyer LD-3 operating instructions

THOMSON MIC302U manual

THOMSON

THOMSON MIC302U manual

Sony SS-CEP50 Service manual

Sony

Sony SS-CEP50 Service manual

Cetacea Sound CVS-II user guide

Cetacea Sound

Cetacea Sound CVS-II user guide

Sony MHC-V21D Service manual

Sony

Sony MHC-V21D Service manual

Denon UCD-250 Service manual

Denon

Denon UCD-250 Service manual

Exibel BDX600-UK user manual

Exibel

Exibel BDX600-UK user manual

Sanyo DC-F320 Service manual

Sanyo

Sanyo DC-F320 Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.