manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Stereo System
  8. •
  9. Philips MCM2250 User manual

Philips MCM2250 User manual

MCM2250
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
EN Short User Manual
CS Krátkáuživatelskápříručka
DA Kortbrugervejledning
DE Kurzanleitung
EL Σύντομοεγχειρίδιοχρήσης
ES Manualdeusuariocorto
FI Lyhytkäyttöopas
FR Brefmoded’emploi
HU Rövidhasználatiútmutató
IT Manualedell'utentebreve
DC IN
MCM2250
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Alwaysthere to help you
Registeryourproduct and get support at
Question?
Contact
Philips
Wall Mounting
Instructions
www.philips.com/welcome
Alwaysthere to help you
Registeryourproductand get support at
Question?
Contact
Philips
EN Before using your product, read all accompanying safety information.
CS Předpoužitímvýrobkusipřečtětepřibalenébezpečnostníinformace.
DA
Førdubrugerproduktet,skaldulæseallemedfølgendesikkerhedsoplysninger.
DE LesenSievordererstenVerwendungIhresProduktesallebeiliegenden
Sicherheitsinformationen.
EL Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευή,διαβάστεόλεςτιςσυνοδευτικές
οδηγίεςασφαλείας.
ES Antesdeutilizarelproducto,leatodalainformacióndeseguridadquese
adjunta.
FI Luekaikkimukanatoimitetutturvallisuustiedotennentuotteenkäyttöä.
FR Avantd’utiliservotreproduit,liseztouteslesinformationssurlasécurité
fournies.
HU Atermékhasználataelőttolvassaelazahhoztartozóösszesbiztonsági
tudnivalót.
IT
Primadiusareilprodotto,leggeretuttelerelativeinformazionisullasicurezza.
EN Ecopowerstandbymode ON Standbymode
ON Ecopowerstandbymode Standbymode
Note:Afterthisproductstaysinactivefor15minutes,itautomatically
switchestothenormalstandbymode.
Afterthisproductstaysinthenormalstandbymodefor15
minutes,itautomaticallyswitchestotheecopowerstandby
mode.
CS Úspornýpohotovostnírežim ON Pohotovostnírežim
ON Úspornýpohotovostnírežim Pohotovostnírežim
Poznámka:Pokudvýrobekzůstaneneaktivnípodobu15minut,
automatickysepřepnedoběžnéhopohotovostníhorežimu.
Po15minutáchvběžnémpohotovostnímrežimusevýrobek
automatickypřepnedoúspornéhopohotovostníhorežimu.
DA Eco-standbytilstand TIL standbytilstand
TIL Eco-standbytilstand standbytilstand
Bemærk:Nårdetteproduktharværetinaktivti15minutter,skifterdet
automatisktildennormalestandbytilstand.
Nårdetteproduktharværetinormalstandbytilstandi15
minutter,skifterdetautomatisktilEco-standbytilstand.
DE EcoPower-Standby-Modus EIN Standby-Modus
EIN EcoPower-Standby-Modus Standby-Modus
Hinweis:WenndasGerät15Minutenlanginaktivist,schaltetessich
danachautomatischindennormalenStandby-Modus.
WennsichdasGerät15MinutenlangimnormalenStandby-
Modusbendet,schaltetesautomatischindenEcoPower-
Standby-Modus.
EL ΛειτουργίααναμονήςEcoPower ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Λειτουργίααναμονής
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΛειτουργίααναμονήςEcoPower
Λειτουργίααναμονής
Σημείωση:Αφούτοπροϊόνπαραμείνειανενεργόγια15λεπτά,
μεταβαίνειαυτόματαστηνκανονικήλειτουργίααναμονής.
Αφούτοπροϊόνπαραμείνειστηνκανονικήλειτουργία
αναμονήςγια15λεπτά,μεταβαίνειαυτόματαστη
λειτουργίααναμονήςEcoPower.
ES Mododeesperadebajoconsumo ENCENDIDO
Modo de espera
ENCENDIDO Mododeesperadebajoconsumo
Modo de espera
Nota:Sielproductopermaneceinactivodurante15minutos,seactiva
automáticamenteelmododeesperanormal.
Tras15minutosenelmododeesperanormal,launidadpasa
automáticamentealmododeesperadebajoconsumo.
FI Eco-valmiustila ON [PÄÄLLÄ] Valmiustila
ON [PÄÄLLÄ] Eco-valmiustila Valmiustila
Huomautus:Kunlaitettaeikäytetä15minuuttiin,sesiirtyy
automaattisestinormaaliinvalmiustilaan.
Kunlaiteonollutnormaalissavalmiustilassa15minuuttia,se
siirtyyautomaattisestiEco-valmiustilaan.
FR Modeveilled'économied'énergie ON Modeveille
ON Modeveilled'économied'énergie Modeveille
Remarque:Lorsqueceproduitresteinactifpendant15minutes,ilpasse
automatiquementenmodeveillenormal.
Lorsqueceproduitresteenmodeveillenormalpendant
15minutes,ilpasseautomatiquementenmodeveille
d'économied'énergie.
HU Ecogazdaságoskészenlétiüzemmód BE Készenléti
üzemmód
ON Ecogazdaságoskészenlétiüzemmód Készenléti
üzemmód
Megjegyzés:Haakészüléket15percenkeresztülnemhasználják,az
automatikusannormálkészenlétiüzemmódbakapcsol.
Haakészüléketazeztkövető15percbensemhasználják,
azautomatikusangazdaságoskészenlétiüzemmódba
kapcsol.
IT ModalitàStandbyEcoPower ON ModalitàStandby
ON ModalitàStandbyEcoPower ModalitàStandby
Nota:Dopo15minutidiinattività,ilprodottopassaautomaticamente
allamodalitàstandbynormale.
Dopo15minutiinmodalitàstandbynormale,ilprodottopassa
automaticamenteallamodalitàStandbyEcoPower.
Specicationsaresubjecttochangewithoutnotice
©2013KoninklijkePhilipsElectronicsN.V.
Allrightsreserved.
MCM2250_12_SUM_V1.0
EN 1 Instandbymode,pressandholdCLOCKtoentertheclocksetting
mode.
» or is displayed.
2 Press +VOL- or / to select a time format ( or
), and then press CLOCK.
3 Press +VOL-or / to set the hour,and then press
CLOCK.
4 Press +VOL- or / to set the minute, and then press
CLOCK.
» Thesetclockisdisplayed.
CS 1StisknutímapodrženímtlačítkaCLOCKvpohotovostnímrežimu
přejdětedorežimunastaveníhodin.
» Zobrazíse nebo .
2 Stisknutímtlačítka+VOL-nebo / vyberteformátčasu
( nebo )apotéstisknětetlačítkoCLOCK.
3 Stisknutímtlačítka+VOL-nebo / nastavtehodinuapoté
stisknětetlačítkoCLOCK.
4 Stisknutímtlačítka+VOL-nebo / nastavteminutuapoté
stisknětetlačítkoCLOCK.
» Zobrazísenastavenéhodiny.
DA 1IstandbytilstandskaldutrykkepåCLOCKogholdeknappennede
forataktiveretilstandenforindstillingafuret.
» eller vises.
2 Trykpå+VOL- eller / foratvælgeettidsformat(
eller ),ogtrykherefterpåCLOCK.
3 Trykpå+VOL-eller / foratindstilletimetal,ogtryk
herefter på CLOCK.
4 Trykpå+VOL- eller / foratindstilleminuttal,ogtryk
herefter på CLOCK.
» Detindstilledeklokkeslætvises.
DE 1HaltenSieimStandby-ModusCLOCKgedrückt,umden
EinstellungsmodusfürdieUhraufzurufen.
» oder wirdangezeigt.
2 DrückenSie+VOL- oder / , um ein Zeitformat (
oder )auszuwählen,unddrückenSiedannCLOCK.
3 DrückenSie+VOL-oder / ,umdieStundeneinzustellen,
unddrückenSiedannCLOCK.
4 DrückenSie+VOL- oder / ,umdieMinuteneinzustellen,
unddrückenSiedannCLOCK.
» DieeingestellteUhrzeitwirdangezeigt.
EL 1Σελειτουργίααναμονής,πατήστεπαρατεταμέναCLOCKγιανα
ενεργοποιήσετετηλειτουργίαρύθμισηςρολογιού.
» Εμφανίζεταιτο ήτο .
2 Πατήστε+VOL-ή / γιαναεπιλέξετεμορφήώρας
( ή )καιστησυνέχειαπατήστεCLOCK.
3 Πατήστε+VOL-ή / γιαναρυθμίσετετηνώρακαιστη
συνέχειαπατήστεCLOCK.
4 Πατήστε+VOL-ή / γιαναρυθμίσετεταλεπτάκαι
στησυνέχειαπατήστεCLOCK.
» Εμφανίζεταιτορολόιπουρυθμίσατε.
ES 1En el modo de espera, mantenga pulsado CLOCK para acceder al
modo de ajuste del reloj.
» Se muestra o .
2 Pulse +VOL- o / para seleccionar un formato de hora
( o )y,acontinuación,pulseCLOCK.
3 Pulse +VOL-o / paraajustarlahoray,acontinuación,
pulse CLOCK.
4 Pulse +VOL- o / para ajustar los minutos y,a
continuación,pulseCLOCK.
» Se muestra el reloj ajustado.
FI 1SiirryajanasetustilaanpitämällävalmiustilassaCLOCK-painiketta
painettuna.
» tai tuleenäyttöön.
2 Valitsekellonajanmuotopainamallapainiketta+VOL- tai /
( tai ) ja paina sitten CLOCK-painiketta.
3 Asetatunnitpainamallapainiketta+VOL-tai / ja paina
sitten CLOCK-painiketta.
4 Asetaminuutitpainamallapainiketta+VOL- tai / ja paina
sitten CLOCK-painiketta.
» Määritettykellotuleenäkyviin.
FR 1Enmodeveille,maintenezlatoucheCLOCKenfoncéepour
accéderaumodederéglagedel’horloge.
» ou s’afche.
2 Appuyezsur+VOL- ou / poursélectionnerunformat
d’heure( ou ),puisappuyezsurCLOCK.
3 Appuyezsur+VOL-ou / pourréglerl’heure,puissur
CLOCK.
4 Appuyezsur+VOL- ou / pourréglerlesminutes,puis
sur CLOCK/.
» L’horloges’afche.
HU 1KészenlétimódbanaCLOCKgombnyomvatartásávallépjenbeaz
órabeállításmódba.
» Megjelenika vagya szimbólum.
2 A +VOL-vagy / gomblenyomásávalválaszthatjakiaz
időformátumot( vagy ), majd nyomja meg a CLOCK
gombot.
3 A +VOL-vagy / gombsegítségévelállítsabeazórát,majd
nyomja meg a CLOCKgombot.
4 A +VOL-vagy / gombsegítségévelállítsabeapercet,
majd nyomja meg a CLOCKgombot.
» Megjelenikazbeállítottidő.
IT 1Inmodalitàstandby,tenerepremutoCLOCK per accedere alla
modalitàdiimpostazionedell’ora.
» Vienevisualizzatal’icona o .
2 Premere +VOL- o / perselezionareunformatodell’ora
( oppure ),quindipremereCLOCK.
3 Premere +VOL-o / perimpostarel’ora,quindipremere
CLOCK.
4 Premere +VOL- o / perimpostareiminuti,quindi
premere CLOCK.
» Vienevisualizzatal’oraimpostata.
EN TunetoanFMradiostation
• Totunetothepreviousornextstrongstation,pressandhold /
untilthefrequencystartstochange.
• Totunetoastationataspecicfrequency,press /
repeatedlyuntilitsfrequencyisdisplayed.
CS NaladěnírádiovéstaniceFM
• Chcete-linaladitpředchozínebonásledujícístanicisesilným
příjmem,stiskněteapodržtetlačítko / ,dokudsenezačne
měnitfrekvence.
• Chcete-linaladitstanicinaurčitéfrekvenci,stiskněteopakovaně
tlačítko / ,dokudsenezobrazíjejífrekvence.
DA IndstiltilenFM-radiostation
• Foratndedenforrigeellernæstestationmedetstærktsignalskal
dutrykkepå / ogholdeknappennede,indtilfrekvensen
begynderatskifte.
• Foratstilleindpåenstationmedenbestemtfrekvensskaldu
trykkegentagnegangepå / ,indtilstationensfrekvensvises.
DE AuswähleneinesUKW-Radiosenders
• UmzumvorherigenodernächstenstarkenSenderzuwechseln,
halten Sie / gedrückt,bissichdieFrequenzändert.
• UmzueinemSendermiteinerbestimmtenFrequenzzuwechseln,
drückenSiewiederholt / ,bisdiegewünschteFrequenz
angezeigtwird.
EL ΣυντονισμόςσεραδιοφωνικόσταθμόFM
• Γιανασυντονιστείτεστονπροηγούμενοήστονεπόμενοσταθμό
μεισχυρόσήμα,πατήστεπαρατεταμένα / μέχρινα
αρχίσεινααλλάζειησυχνότητα.
• Γιανασυντονιστείτεσεένασταθμόπουεκπέμπεισεμια
συγκεκριμένησυχνότητα,πατήστεεπανειλημμένα / μέχρι
ναεμφανιστείησυχνότητα.
ES SintonizacióndeunaemisoraderadioFM
• Parasintonizarlaemisoraconseñalfuerteanteriorosiguiente,
mantenga pulsado / hastaquelafrecuenciaempiecea
cambiar.
• Parasintonizarunaemisoraconunafrecuenciaespecíca,pulse
/ variasveceshastasemuestresufrecuencia.
FI FM-radioasemanvirittäminen
• Viritäedellinentaiseuraavahyvinkuuluvaasemapitämälläpainiketta
/ painettuna,kunnestaajuusmuuttuu.
• Viritätietynasemantaajuuteenpainamallapainiketta /
toistuvasti,kunnesasemantaajuustuleenäkyviin.
FR Réglaged’unestationderadioFM
• Poursélectionnerlastationprécédenteousuivantedontlesignal
estsufsammentpuissant,maintenez / enfoncéjusqu’àce
quelafréquencecommenceàchanger.
• Pourréglerunestationsurunefréquencespécique,appuyez
plusieurs fois sur / jusqu’àcequesafréquences’afche.
HU HangoljonbeegyFM-rádióállomást.
• Azelőzővagykövetkezőerősjeletsugárzóállomásbehangolásához
tartsalenyomvaa / gombot,amígafrekvenciaváltozninem
kezd.
• Haadottfrekvenciánkívánegyállomásrahangolni,nyomjameg
többszöra / gombot,amígmegnemjelenikafrekvenciája.
IT SintonizzazionesuunastazioneradioFM
• Persintonizzarsisullastazioneprecedenteosuccessivaconun
segnale forte,tenere premuto / noachelafrequenzanon
iniziaacambiare.
• Persintonizzarsisuunastazioneconunafrequenzaspecica,premere
piùvolte / nchélafrequenzanonvienevisualizzata.
EN Storeradiostationsautomatically
1 Press and hold PROGuntilthefrequencystartstochange.
2 Afteravailableradiostationsarestored,press / to tune to one
of them.
Note:Thisproductcanstoreamaximumof20radiostations.
CS Automatickéuloženírádiovýchstanic
1 StiskněteapodržtetlačítkoPROG,dokudsenezačneměnit
frekvence.
2 Stisknutímtlačítka / pouloženídostupnýchrádiovýchstanic
naladítejednuznich.
Poznámka:Natentovýrobeklzeuložitmaximálně20rádiovýchstanic.
DA Gemradiostationerautomatisk
1 Hold PROGnede,indtilfrekvensenbegynderatskifte.
2 Efterdetilgængeligeradiostationerergemt,skaldutrykkepå /
foratstilleindpåénafdem.
Bemærk:Produktetkanhøjstlagre20radiostationer.
DE AutomatischesSpeichernvonRadiosendern
1 Halten Sie PROGgedrückt,bissichdieFrequenzänder t.
2 NachdemverfügbareRadiosendergespeichertwurden,drückenSie
/ ,umzueinemderSenderzuwechseln.
Hinweis:Siekönnenmaximal20Radiosenderprogrammieren.
EL Αυτόματηαπομνημόνευσηραδιοφωνικώνσταθμών
1 ΠατήστεπαρατεταμέναPROGμέχρινααρχίσεινααλλάζειη
συχνότητα.
2 Αφούαποθηκευτούνοιδιαθέσιμοιραδιοφωνικοίσταθμοί,
πατήστε / γιανασυντονιστείτεσεέναναπόαυτούς.
Σημείωση:Τοπροϊόνμπορείνααποθηκεύσειμέχρι20
ραδιοφωνικούςσταθμούς.
ES Almacenamientoautomáticodelasemisorasderadio
1 Mantenga pulsado PROGhastaquelafrecuenciacomienceacargar.
2 Despuésdealmacenarlasemisorasderadiodisponibles,pulse /
parasintonizarunadeellas.
Nota:Esteproductopuedealmacenarunmáximode20emisorasde
radio.
FI Tallennaradioasematautomaattisesti
1 Paina PROG-painiketta,kunnestaajuusalkaamuuttua.
2 Kunkäytettävissäolevatradioasematontallennettu,viritähaluamasi
asemapainikkeella / .
Huomautus:Laitteeseenvoitallentaaenintään20radioasemaa.
FR Mémorisationautomatiquedesstationsderadio
1 MaintenezPROGenfoncéjusqu’àcequelafréquencecommence
à changer.
2 Lorsquelesstationsderadiodisponiblessontmémorisées,appuyez
sur / pourensélectionnerune.
Remarque:Ceproduitpeutmémoriserjusqu'à20stationsderadio.
HU Rádióállomásokautomatikustárolása
1 Nyomjameg,éstartsalenyomvaaPROGgombot,amígafrekvencia
változninemkezd.
2 Azelérhetőrádióállomásokeltárolásautánnyomjalea /
gombotazegy-egyállomásbehangolásához.
Megjegyzés:Akészüléklegfeljebb20rádióállomásttudtárolni.
IT Memorizzazioneautomaticadellestazioniradio
1 Tenere premuto PROGnchélafrequenzanoniniziaacambiare.
2 Dopoilsalvataggiodellestazioniradiodisponibili,premere /
persintonizzarsisuunadiesse.
Nota:ilprodottopuòmemorizzareunmassimodi20stazioniradio.
EN Storeradiostationsmanually
1 Tune to a radio station.
2 Press PROGtoactivateprogramming.
3 Press / toallocateasequencenumberfrom1to20tothis
radio station, and then press PROGtoconrm.
4 Repeatsteps1-3toprogrammorestations.
5 Press / to tune to a stored radio station.
Note:Youcanprogramamaximumof20presetradiostations.
Tooverwriteaprogrammedradiostation,storeanotherone
withitssequencenumber.
CS Ručníuloženírádiovýchstanic
1 Naladěnírádiovéstanice.
2 StisknutímtlačítkaPROGaktivujteprogramování.
3 Stisknutímtlačítka / přiřaďtetétorádiovéstanicipořadovéčíslo
od1do20anáslednýmstisknutímtlačítkaPROGpotvrďtevolbu.
4 Opakovánímkroků1až3naprogramujtevícestanic.
5 Stisknutímtlačítka / naladíteuloženourádiovoustanici.
Poznámka:
Naprogramovatlzemaximálně20předvolebrádiovýchstanic.
Chcete-lipřepsatnaprogramovanourádiovoustanici,uložte
sjejímpořadovýmčíslemjinoustanici.
DA Gemradiostationermanuelt
1 Find en radiostation.
2 TrykpåPROGforataktivereprogrammering.
3 Trykpå / forattilknytteetsekvensnummermellem1til20til
denneradiostation,ogtrykherefterpåPROGforatbekræfte.
4 Gentagtrin1-3foratprogrammereerestationer.
5 Trykpå / for at stille ind på en gemt radiostation.
Bemærk:Dukanmaksimaltprogrammere20forudindstillede
radiostationer.
Hvisduviloverskriveenforudindstilletradiostation,skaldulagre
enandenstationmeddenssekvensnummer.
DE ManuellesSpeichernvonRadiosendern
1 Stellen Sie einen Radiosender ein.
2 DrückenSiePROG,umdenProgrammiervorgangzuaktivieren.
3 DrückenSie / , um diesem Radiosender eine Folgenummer
zwischen1und20zuzuweisen,undbestätigenSiediesmitPROG.
4 WiederholenSieSchritte1bis3,ummehrSenderzu
programmieren.
5 DrückenSie / , um einen programmierten Radiosender
einzustellen
Hinweis:Siekönnenmaximal20voreingestellteRadiosender
programmieren.
UmeinenprogrammiertenRadiosenderzuüberschreiben,
speichern Sie einen anderen Sender mit seiner Folgenummer.
EL Μηαυτόματηαποθήκευσηραδιοφωνικώνσταθμών
1 Συντονισμόςσεραδιοφωνικόσταθμό.
2 ΠατήστεPROGγιαναενεργοποιήσετετονπρογραμματισμό.
3 Πατήστε / γιανααντιστοιχίσετεέναναριθμόαπότο1έως
το20στοραδιοφωνικόσταθμόκαικατόπινπατήστεPROGγια
επιβεβαίωση.
4 Επαναλάβετεταβήματα1-3γιαναπρογραμματίσετεκαιάλλους
σταθμούς.
2
EN Note:Makesurethatyouhavesettheclockcorrectly.
Iftheselectedalarmsourceisunavailable,thisproductswitchesto
FM mode automatically.
1 Innormalstandbymode,pressandholdSLEEP/TIMER to access the
alarm setting mode.
2 Press +VOL- or / to set the hour,and then press
SLEEP/TIMERtoconrm.
3 Press +VOL- or / to set the minute, and then press
SLEEP/TIMERtoconrm.
» Thealarmsourcenameblinks( , , or ).
4 Press FM, CD, or USB to select an alarm source, and then press
SLEEP/TIMERtoconrm.
5 Press +VOL-tosetthealarmvolume,andthenpress
SLEEP/TIMERtoconrm.
• Todeactivatethealarmtimer,pressSLEEP/TIMER repeatedly until
TIMER disappears on the LCD screen.
• Tore-activatethealarmtimer,pressSLEEP/TIMER repeatedly until
TIMER is displayed on the LCD screen.
CS Poznámka:Zkontrolujtesprávnénastaveníhodin.
Pokudjevybranýzdrojbudíkunedostupný,výrobekse
automatickypřepnedorežimuFM.
1 StisknutímapodrženímtlačítkaSLEEP/TIMERvnormálním
pohotovostnímrežimupřejdetedorežimunastaveníbudíku.
2 Opakovanýmstisknutímtlačítka+VOL-nebo / nastavte
hodinyanáslednýmstisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERpotvrďtevolbu.
3 Opakovanýmstisknutímtlačítka+VOL-nebo / nastavte
minutyanáslednýmstisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERpotvrďtevolbu.
» Názevzdrojezvukubudíkuzačneblikat( , nebo
).
4 StisknutímtlačítkaFM, CDneboUSBvybertezdrojbudíkuapoté
stisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERpotvrďtevolbu.
3 DrückenSiewiederholt+VOL- oder / , um die Minuten
einzustellen,undbestätigenSieanschließendmitSLEEP/TIMER.
» DerNamederAlarmquelleblinkt( , oder
).
4 DrückenSieCD, FM oder USB,umeineAlarmquelleauszuwählen,
unddrückenSiedannSLEEP/TIMERzurBestätigung.
5 DrückenSiedieTaste+VOL-,umdieLautstärkedesAlarms
einzustellen,undbestätigenSieanschließendmitSLEEP/TIMER.
• UmdenAlarm-Timerzudeaktivieren,drückenSiewiederholt
SLEEP/TIMER,bisTIMER nicht mehr auf dem LCD-Bildschirm
angezeigtwird.
• UmdenAlarm-Timererneutzuaktivieren,drückenSiewiederholt
SLEEP/TIMER,bisTIMERaufdemLCD-Bildschirmangezeigtwird.
EL Σημείωση:Βεβαιωθείτεότιέχετερυθμίσεισωστάτορολόι.
Ανηεπιλεγμένηπηγήαφύπνισηςδενείναιδιαθέσιμη,το
προϊόνμεταβαίνειαυτόματαστηλειτουργίαFM.
1 Στηνκανονικήλειτουργίααναμονής,πατήστεπαρατεταμένα
SLEEP/TIMERγιαναμεταβείτεστηλειτουργίαρύθμισης
αφύπνισης.
2 Πατήστε+VOL-ή / γιαναρυθμίσετετηνώρακαιστη
συνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.
3 Πατήστε+VOL-ή / γιαναρυθμίσετεταλεπτάκαι
στησυνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.
» Αναβοσβήνειτοόνοματηςπηγήςαφύπνισης( ,
ή ).
4 ΠατήστεFM, CDήUSBγιαναεπιλέξετεμιαπηγήαφύπνισηςκαι
στησυνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.
5 Πατήστε+VOL-γιαναρυθμίσετετηνέντασητηςαφύπνισηςκαι
στησυνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.
• Γιανααπενεργοποιήσετετοχρονοδιακόπτηαφύπνισης,πατήστε
επανειλημμέναSLEEP/TIMERμέχριναεξαφανιστείηένδειξη
TIMERστηνοθόνηLCD.
3 Asetaminuutitpainamallapainiketta+VOL- tai / ja
vahvistavalintapainamallaSLEEP/TIMER-painiketta.
» Hälytyslähteennimivilkkuu( , tai ).
4 ValitsehälytyslähdepainikkeellaFM, CD tai USBjavahvistavalinta
SLEEP/TIMER-painikkeella.
5 Määritähälytyksenäänenvoimakkuuspainamalla+VOL--painiketta
javahvistavalintapainamallaSLEEP/TIMER-painiketta.
• Kytkehälytyksenajastinpoispäältäpainamallatoistuvastipainiketta
SLEEP/TIMER,kunnesTIMERkatoaaLCD-näytöstä.
• Otahälytyksenajastinkäyttöönpainamallatoistuvastipainiketta
SLEEP/TIMER,kunnesTIMERtuleenäkyviinLCD-näyttöön.
FR Remarque:Assurez-vousquevousavezcorrectementréglél’horloge.
Silasourced’alarmesélectionnéeestindisponible,ceproduit
basculeautomatiquementenmodeFM.
1 Enmodeveillenormal,maintenezSLEEP/TIMERenfoncépour
accéderaumodederéglagedel’alarme.
2 Appuyezsur+VOL- ou / pourréglerl’heure,puissur
SLEEP/TIMERpourconrmervotrechoix.
3 Appuyezsur+VOL- ou / pourréglerlesminutes,puis
sur SLEEP/TIMERpourconrmervotrechoix.
» Lenomdelasourced’alarmeclignote( , ou
).
4 AppuyezsurFM, CD ou USBpoursélectionnerunesource
d’alarme,puisappuyezsurSLEEP/TIMERpourconrmer.
5 Appuyezsur+VOL-pourréglerlevolumedel’alarme,puissur
SLEEP/TIMERpourconrmer.
• Pourdésactiverl’alarme,appuyezsurSLEEP/TIMER à plusieurs
reprisesjusqu’àcequeTIMERdisparaissedel’écranLCD.
• Pourréactiverl’alarme,appuyezsurSLEEP/TIMER à plusieurs
reprisesjusqu’àcequeTIMERs’afchesurl’écranLCD.
HU Megjegyzés:Ellenőrizze,hogymegfelelőenállította-ebeazórát.
Haakiválasztottébresztőforrásnemérhetőel,akészülék
automatikusanFMüzemmódbavált.
1 NormálkészenlétiüzemmódbanaSLEEP/TIMERgombnyomva
tartásávalléphetbeazébresztésibeállításokmódba.
2 A +VOL-vagy / gombmegnyomásávalállítsabeazórát,
majdajóváhagyáshoznyomjamegaSLEEP/TIMERgombot.
3 A +VOL-vagy / gombmegnyomásávalállítsabeaz
percet,majdajóváhagyáshoznyomjamegaSLEEP/TIMERgombot.
» Azébresztőforrásnevevillog( , ,vagy ).
4 A FM, CD,vagyUSBgomblenyomásávalválasszakiaz
ébresztőforrást,majdajóváhagyáshoznyomjamegaSLEEP/TIMER
gombot.
5 A +VOL-gombbalállítsabeazébresztőfunkcióhangerőszintjét,
majd a SLEEP/TIMERgombbalhagyjajóvá.
• Azébresztésiidőzítéskikapcsolásáhoznyomjaletöbbszöra
SLEEP/TIMERgombot,amígaTIMERmegnemjelenikazLCD-
képernyőn.
• Azébresztésiidőzítőismételtaktiválásáhoznyomjaletöbbszöra
SLEEP/TIMERgombot,amígTIMERmegnemjelenikazLCD-
képernyőn.
IT Nota:Assicurarsidiaverimpostatol’orologiocorrettamente.
Selasorgentedellasvegliaselezionatanonèdisponibile,ilprodotto
passa automaticamente alla modalità FM.
1 Inmodalitàdistandbynormale,tenerepremutoSLEEP/TIMER per
accedereallamodalitàdiimpostazionedellasveglia.
2 Premere +VOL- o / perimpostarel’ora,quindipremere
SLEEP/TIMER per confermare.
3 Premere +VOL- o / perimpostareiminuti,quindi
premere SLEEP/TIMER per confermare.
» Ilnomedellasorgentedellasveglialampeggia( , , o
).
4 Premere FM, CD, o USBperselezionareunasorgentedellasveglia,
quindipremereSLEEP/TIMER per confermare.
5 Premere +VOL-perimpostareilvolumedellasveglia,quindi
premere SLEEP/TIMER per confermare.
• Perdisattivareiltimerdellasveglia,premerepiùvolteSLEEP/TIMER
noacheTIMER scompare dallo schermo LCD.
• Perriattivareiltimerdellasveglia,premerepiùvolteSLEEP/TIMER
noacheTIMERnonvienevisualizzatosulloschermoLCD.
5 Stisknutímtlačítka+VOL-nastavtehlasitostbudíkuastisknutím
tlačítkaSLEEP/TIMERjipotvrďte.
• Chcete-lideaktivovatčasovačbudíku,opakovaněstisknětetlačítko
SLEEP/TIMER,dokudzobrazovkyLCDnezmizísymbolTIMER.
• Chcete-liznovuaktivovatčasovačbudíku,opakovaněstisknětetlačítko
SLEEP/TIMER,dokudsenaobrazovceLCDneobjevísymbolTIMER.
DA Bemærk:Kontroller,atduharindstilleturetkorrekt.
Hvisdenvalgtealarmkildeikkeertilgængelig,skifterproduktet
automatisktilFM-tilstand.
1 InormalstandbytilstandskaldutrykkepåSLEEP/TIMER og holde
knappennedeforatkommetilindstillingenafalarmen.
2 Trykpå+VOL- eller / foratindstilletimetal,ogtryk
herefter på SLEEP/TIMERforatbekræfte.
3 Trykpå+VOL- eller / foratindstilleminuttal,ogtryk
herefter på SLEEP/TIMERforatbekræfte.
» Navnetpåalarmkildenblinker( , eller ).
4 TrykpåFM, CD eller USBforatvælgeenalarmkilde,ogtr yk
herefter på SLEEP/TIMERforatbekræfte.
5 Trykpå+VOL-foratindstillelydstyrkeforalarmen,ogtrykpå
SLEEP/TIMERforatbekræfte.
• Foratdeaktiverealarm-timerenskaldutrykkegentagnegangepå
SLEEP/TIMER, indtil TIMERforsvinderpåLCD-skærmen.
• Forataktiverealarm-timerenigenskaldutrykkegentagnegangepå
SLEEP/TIMER, indtil TIMERvisespåLCD-skærmen.
DE Hinweis:StellenSiesicher,dassdieUhrzeitkorrekteingestelltist.
WenndieausgewählteAlarmquellenichtverfügbarist,wechselt
diesesProduktautomatischindenUKW-Modus.
1 HaltenSieimnormalenStandby-ModusSLEEP/TIMERgedrückt,um
aufdenAlarm-Einstellmoduszuzugreifen.
2 DrückenSiewiederholt+VOL- oder / , um die Stunden
einzustellen,undbestätigenSieanschließendmitSLEEP/TIMER.
• Γιαναενεργοποιήσετεξανάτοχρονοδιακόπτηαφύπνισης,
πατήστεεπανειλημμέναSLEEP/TIMERμέχριναεμφανιστείη
ένδειξηTIMERστηνοθόνηLCD.
ES Nota:Asegúresedequehaajustadoelrelojcorrectamente.
Silafuentedelaalarmaseleccionadanoestádisponible,este
productocambiaalmodoFMautomáticamente.
1 En el modo de espera normal, mantenga pulsado SLEEP/TIMER
para acceder al modo de ajuste de la alarma.
2 Pulse +VOL- o / paraajustarlahoray,acontinuación,
pulse SLEEP/TIMERparaconrmar.
3 Pulse +VOL- o / para ajustar los minutos y, a
continuación,pulseSLEEP/TIMERparaconrmar.
» Elnombredelafuentedelaalarmaparpadea( ,
o ).
4 Pulse FM, CD o USB para seleccionar una fuente de la alarma y, a
continuación,pulseSLEEP/TIMERparaconrmar.
5 Pulse +VOL-paraajustarelvolumendelaalarmayluegopulse
SLEEP/TIMERparaconrmar.
• Paradesactivareltemporizadordelaalarma,pulseSLEEP/TIMER
variasveceshastaqueTIMERdesaparezcadelapantallaLCD.
• Paravolveraactivareltemporizadordelaalarma,pulse
SLEEP/TIMERvariasveceshastaqueTIMER se muestre en la
pantalla LCD.
FI Huomautus:Varmista,ettäoletasettanutkellonajanoikein.
Josvalittuhälytyslähdeeiolekäytettävissä,laitesiirtyy
automaattisesti FM-tilaan.
1 SiirryhälytyksenmääritystilaanpitämällävalmiustilassaSLEEP/TIMER-
painikettapainettuna.
2 Asetatunnitpainikkeella+VOL- tai / javahvistavalinta
senjälkeenpainamallaSLEEP/TIMER-painiketta.
2
EN ConnectyourUSBdevicetothisproductwithUSBcableforcharging.
CS ZdůvodůnabíjenípřipojtezařízeníUSBkvýrobkupomocíkabeluUSB.
DA TilslutdinUSB-enhedtilproduktetvedhjælpafetUSB-kabeltilopladning.
DE VerbindenSieIhrUSB-GerätzumAuadenüberdasUSB-Kabelmit
diesemProdukt.
EL ΓιαναφορτίσετεμιασυσκευήUSB,συνδέστετημετοπροϊόνμέσω
καλωδίουUSB.
ES ConectesudispositivoUSBalproductomedianteuncableUSBpara
cargarlo.
FI LiitäUSB-laitetähänlaitteeseenUSB-latauskaapelilla.
FR ConnectezvotrepériphériqueUSBàceproduitàl’aideducâbleUSB
pour la charge.
HU AtöltéshezcsatlakoztassaazUSB-eszköztUSB-kábelsegítségévela
készülékhez.
IT CollegareildispositivoUSBaquestoprodottoconunacavoUSBper
ricaricarlo.
5 Πατήστε / γιανασυντονιστείτεσεέναναποθηκευμένο
ραδιοφωνικόσταθμό.
Σημείωση:Μπορείτεναπρογραμματίσετεμέχρι20
προεπιλεγμένουςραδιοφωνικούςσταθμούς.
Γιανααντικαταστήσετεένανπρογραμματισμένο
ραδιοφωνικόσταθμό,αποθηκεύστεκάποιονάλλοσταθμό
μετοναριθμόακολουθίαςτου.
ES Almacenamientomanualdelasemisorasderadio
1 Sintonizaunaemisoraderadio.
2 Pulse PROGparaactivarlaprogramación.
3 Pulse / paraasignarunnúmerodesecuenciadel1al20aesta
emisoraderadioy,acontinuación,pulsePROGparaconrmar.
4 Repitadelpaso1al3paraprogramarmásemisoras.
5 Pulse / parasintonizarunaemisoraderadioalmacenada.
Nota:Puedeprogramarunmáximode20emisorasderadio
presintonizadas.
Parasobrescribirunaemisoraderadioprogramada,almacene
otraemisoraconsunúmerodesecuencia.
FI Radioasemientallentaminenmanuaalisesti
1 Radioasemanvirittäminen.
2 OtaohjelmointikäyttöönpainamallaPROG-painiketta.
3 Valitseradioasemanjärjestysluku(1–20)painikkeella / ja
vahvistavalintapainikkeellaPROG.
4 Voitohjelmoidalisääasemiatoistamallavaiheita1-3.
5 Viritätallennetturadioasemapainikkeella / .
Huomautus:Voitohjelmoidaenintään20pikavalinta-asemaa.
Korvaaohjelmoituradioasematallentamallatoinenkanava
senjärjestysluvulle.
FR Programmationmanuelledesstationsderadio
1 Réglezunestationderadio.
2 AppuyezsurPROGpouractiverlaprogrammation.
3 Appuyezsur / pourattribuerunnuméroentre1et20àcette
stationderadio,puisappuyezsurPROGpourconrmer.
4 Répétezlesétapes1à3pourprogrammerd’autresstations.
5 Appuyezsur / pour rechercher une station de radio
enregistrée.
Remarque:Vouspouvezprogrammerjusqu'à20stationsderadio
présélectionnées.
Pourremplacerunestationderadioprogrammée,
enregistrezuneautrestationavecsonnumérodeséquence.
HU Rádióállomásokkézitárolása
1 Hangoljonbeegyrádióállomást.
2 Nyomja meg a PROGgombotabeprogramozásaktiválásához.
3 A / gombbalbeállíthatóazadottrádióállomáshoz
hozzárendelnikívánt1és20közöttiprogramsorszám,amelyeta
PROGgombbalkelljóváhagyni.
4 Továbbiállomásokbeprogramozásáhozismételjemegaz1–3.lépést.
5 Tároltrádióállomásbehangolásáhoznyomjalea / gombot.
Megjegyzés:Legfeljebb20előrebeállítottrádióállomás
beprogramozásáravanlehetőség.
Haegybeprogramozottállomástfelülkívánírni,akkor
tároljonmásikállomástazzalaprogramsorszámmal.
IT Memorizzazionemanualedellestazioniradio
1 Consentonodisintonizzarsisuunastazioneradio.
2 Premere PROGperattivarelaprogrammazione.
3 Premere / perassegnareallastazioneradiounnumerodi
sequenzada1a20,quindipremerePROG per confermare.
4 Ripetereipassaggida1a3perprogrammarealtrestazioni.
5 Premere / persintonizzarsisuunastazioneradiosalvata.
Nota:Èpossibileprogrammareunmassimodi20stazioniradio
preimpostate.
Persovrascrivereunastazioneradioprogrammata,memorizzarne
un'altraconlostessonumerodisequenza.
5V 0.5 A
2
MCM2250_12_Short User Manual_V1.0.indd 1 7/31/2013 3:33:59 PM
EN Buttons Functions
VOL+/- Increaseordecreasethevolume.
MUTE Mutethespeakersorreleasethemfrommutestatus.
SOUND Selectapresetsoundequalizer.
CS Tlačítka Funkce
VOL+/- Zvýšenínebosníženíhlasitosti.
MUTE Ztlumeníreproduktorůnebozrušeníztlumení.
SOUND Výběrpředvolbyzvukuekvalizéru.
DA Taster Funktioner
VOL+/- Øgellerreducerlydstyrken.
MUTE Slå lyden fra højttalerne fra, eller slå lyden til igen.
SOUND Vælgenforudindstilletequalizer.
DE Tasten Funktionen
VOL+/- Erhöhenbzw.VerringernderLautstärke
MUTE Aktivieren/DeaktivierenderStummschaltungder
Lautsprecher
SOUND AuswähleneinervoreingestelltenEqualizer-Einstellung
EL Κουμπιά Λειτουργίες
VOL+/- Αύξησηήμείωσητηςέντασηςήχου.
MUTE Σίγασητωνηχείωνήεπαναφοράαπότησίγαση.
SOUND Επιλογήπρορρυθμισμένουισοσταθμιστή.
ES Botones Funciones
VOL+/- Aumentaoreduceelvolumen.
MUTE Silencialosaltavocesoactivaelsonidodesdeelestadode
silencio.
SOUND Seleccionaunecualizadordesonidopreestablecido.
FI Painikkeet Toiminnot
VOL+/- Äänenvoimakkuudenlisääminentaivähentäminen
MUTE Kaiuttimienmykistäminentaimykistyksenpoistaminen
SOUND Esimääritetyntaajuuskorjaimenvalitseminen.
FR Boutons Fonctions
VOL+/- Permetd'augmenterouderéduirelevolume.
MUTE Permetdecouperouderétablirlesondeshaut-parleurs.
SOUND Permetdesélectionnerunréglaged'égaliseurprédéni.
HU Gombok Funkciók
VOL+/- Ahangerőnövelésevagycsökkentése.
MUTE Hangszórókelnémításavagyazelnémításfeloldása.
SOUND Tárolthangszínszabályozókiválasztása.
IT Pulsanti Funzioni
VOL+/- Consentediaumentareoridurreilvolume.
MUTE Consentedidisattivarel'audiodeglialtoparlantiodi
riattivarlo.
SOUND Consentediselezionareun'impostazionepredenita
dell'equalizzatoreaudio.
AUDIO
IN
AUDIO IN
EN Specications
Generalinformation
AC power adaptor Model:AS300-120-AE250
(Philips)
Input:100-240V~,50/60Hz,
1.1A
Output:12V 2.5 A
Operation power consumption 20 W
Ecostandbypowerconsumption ≤0.5W
USBDirect Version1.1,2.0
Max.loadingofUSBoutput 5V 500 mA
Dimensions:Mainunit(WxHxD) 420x226x97mm
Weight
-Withpacking
- Main unit
3.3kg
2.1kg
Amplier
Maximumoutputpower 2X10WRMS
Frequencyresponse 60Hz-16kHz
Signal-to-noise ratio ≥60dBA
AUDIOINPUT 650mVRMS20kOhm
Disc
Laser type Semiconductor
Disc diameter 12cm
Support discs CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio DAC 24Bits,44.1kHz
Total harmonic distortion <1.5%(1kHz)
Frequencyresponse 60Hz-16kHz(44.1kHz)
S/N Ratio > 55 dB
Tuner (FM)
Tuning range 87.5-108MHz
Tuning grid 50kHz
Sensitivity
-Mono,26dBS/NRatio
-Stereo,46dBS/NRatio
< 22 dBf
>43dBf
Searchselectivity > 28 dBf
Total harmonic distortion <3%
Signal-to-noise ratio > 55 dB
Speakers
Speakerimpedance 6Ohm
Speakerdriver 2.75''fullrangeX2
Sensitivity >83dB/m/W
CS Specikace
Obecnéinformace
Napájecíadaptér Model:AS300-120-AE250
(Philips)
Vstup:100–240V~;50/60Hz;
1,1A
Výstup:12V 2,5 A
Spotřebaelektrickéenergiepři
provozu
<20 W
Spotřebaenergievpohotovostním
režimuEco
≤0,5W
PřipojeníUSBDirect Verze1.1,2.0
Max.zatíženívýstupuUSB 5V 500 mA
Rozměry:Hlavníjednotka
(ŠxVxH)
420x226x97mm
Hmotnost
–Včetněbalení
–hlavníjednotka
3,3kg
2,1kg
Zesilovač
Maximálnívýstupnívýkon 2x10WRMS
Kmitočtovácharakteristika 60Hz–16kHz
Odstupsignál/šum ≥60dBA
VSTUPZVUKU 650mVRMS,20kiloohmů
Disk
Typ laseru Polovodičový
Průměrdisku 12cm
Podporovanédisky CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
AudioDApřevodník 24bitů,44,1kHz
Celkovéharmonickézkreslení <1,5%(1kHz)
Kmitočtovácharakteristika 60Hz–16kHz(44,1kHz)
Poměrsignálukšumu >55 dB
Tuner(VKV)
Rozsahladění 87,5-108MHz
Krokladění 50kHz
Citlivost
–Mono,odstupsignál/šum26dB
–Stereo,poměrsignál/šum46dB
<22 dBf
>43dBf
Citlivostladění >28 dBf
Celkovéharmonickézkreslení <3%
Odstupsignál/šum >55 dB
Reproduktory
Impedancereproduktoru 6ohmů
Vinutíreproduktoru 2,75''širokopásmovýx2
Citlivost >83dB/m/W
DA Specikationer
Generelleoplysninger
Vekselstrømsadapter Model:AS300-120-AE250
(Philips)
Indgang:100-240V~,50/60Hz,
1,1A
Udgang:12V 2,5 A
Strømforbrugveddrift 20 W
StrømforbrugvedEco-standby ≤0,5W
DirekteUSB Version1.1,2.0
Maks.indlæsningafUSBudgang 5V 500 mA
Mål:Hovedenhed(BxHxD): 420x226x97mm
Vægt
-Medemballage
-Hovedenhed
3,3kg
2,1kg
Forstærker
Maksimaludgangseffekt 2x10WRMS
Frekvenskurve 60Hz-16KHz
Signal-/støjforhold ≥60dBA
LYDINDGANG 650mVRMS20kohm
Disk
Lasertype Halvleder
Diskdiameter 12cm
Understøttedediske CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio DAC 24Bits,44,1kHz
Samletharmoniskforvrængning <1,5%(1kHz)
Frekvenskurve 60Hz-16kHz(44,1kHz)
S/N ratio > 55 dB
Tuner (FM)
Indstillingsområde 87,5-108MHz
Indstillingafgitter 50kHz
Sensitivitet
–Mono,26dBS/Nratio
–Stereo,46dBS/Nratio
< 22 dBf
>43dBf
Søgevalg > 28 dBf
Samletharmoniskforvrængning <3%
Signal-/støjforhold > 55 dB
Højttalere
Højttalerimpedans 6ohm
Højttalerdriver 2,75"bredspektretx2
Sensitivitet >83dB/m/W
DE TechnischeDaten
AllgemeineInformationen
Netzadapter
Modell:AS300-120-AE250(Philips)
Eingangsleistung:100bis240V~;
50/60Hz;1,1A
Ausgangsleistung:12V 2,5 A
Betriebs-Stromverbrauch 20 W
Eco-Standby-Stromverbrauch ≤0,5W
USBDirect Version:1.1,2.0
Max.LastderUSB-Ausgabe 5V 500 mA
Abmessungen:Hauptgerät
(BxHxT)
420x226x97mm
Gewicht
-InklusiveVerpackung
-Hauptgerät
3,3kg
2,1kg
Verstärker
MaximaleAusgangsleistung 2x10WRMS
Frequenzgang 60Hzbis16kHz
Signal-/Rausch-Verhältnis ≥60dBA
AUDIOEINGANG 650mVRMS20Kiloohm
Disc
Lasertyp Halbleiter
Disc-Durchmesser 12cm
UnterstützteDiscs CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio-DAC 24Bit,44,1kHz
Klirrfaktor <1,5%(1kHz)
Frequenzgang 60Hz–16kHz(44,1kHz)
S/N Ratio > 55 dB
Tuner(UKW)
Empfangsbereich 87,5bis108MHz
Abstimmungsbereich 50kHz
Empndlichkeit
–Mono,26dBS/NRatio
–Stereo,46dBS/NRatio
< 22 dBf
>43dBf
Suchempndlichkeit > 28 dBf
Klirrfaktor <3%
Signal-/Rausch-Verhältnis > 55 dB
Lautsprecher
Lautsprecherimpedanz 6Ohm
Lautsprechertreiber 2x70mmFullRange
Empndlichkeit >83dB/m/W
EL Προδιαγραφές
Γενικέςπληροφορίες
ΤροφοδοτικόAC Μοντέλο:AS300-120-AE250
(Philips)
Είσοδος:100-240V~,50/60Hz,
1,1A
Έξοδος:12V 2,5 A
Κατανάλωσηενέργειαςσε
λειτουργία
20 W
Κατανάλωσηενέργειαςκατάτη
λειτουργίααναμονήςEcoPower
≤0,5W
USBDirect Έκδοση1.1,2.0
Μέγ.φορτίοεξόδουUSB 5V 500 mA
Διαστάσεις:Κύριαμονάδα
(ΠxΥxΒ)
420x226x97χιλ.
Βάρος
-Μετησυσκευασία
-Κύριαμονάδα
3,3κιλά
2,1κιλά
Ενισχυτής
Μέγιστηισχύςεξόδου 2X10WRMS
Απόκρισησυχνοτήτων 60Hz-16kHz
Λόγοςσήματοςπροςθόρυβο ≥60dBA
ΕΙΣΟΔΟΣΗΧΟΥ 650mVRMS20kOhm
Δίσκος
Τύποςλέιζερ Ημιαγωγός
Διάμετροςδίσκου 12εκ.
Υποστηριζόμενοιδίσκοι CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
DACήχου 24Bit,44,1kHz
Συνολικήαρμονικήπαραμόρφωση <1,5%(1kHz)
Απόκρισησυχνοτήτων 60Hz-16kHz(44,1kHz)
Λόγοςσήματοςπροςθόρυβο > 55 dB
Δέκτης(FM)
Εύροςσυντονισμού 87,5-108MHz
Βήμασυντονισμού 50kHz
Ευαισθησία
–Μονοφωνικός,λόγοςσήματος
προςθόρυβο26dB
–Στερεοφωνικός,λόγοςσήματος
προςθόρυβο46dB
< 22 dBf
>43dBf
Επιλεκτικότητααναζήτησης > 28 dBf
Συνολικήαρμονικήπαραμόρφωση <3%
Λόγοςσήματοςπροςθόρυβο > 55 dB
Ηχεία
Σύνθετηαντίστασηηχείων 6Ohm
Οδηγόςηχείου 2,75"πλήρουςεύρουςx2
Ευαισθησία >83dB/m/W
ES Especicaciones
Informacióngeneral
AdaptadordealimentacióndeCA Modelo:AS300-120-AE250
(Philips)
Entrada:100-240V~,50/60Hz,
1,1A
Salida:12V 2,5 A
Consumodeenergíaen
funcionamiento
20 W
Consumodeenergíaenmodode
esperadebajoconsumo
≤0,5W
USBdirecto Versión1.1,2.0
Máx.cargadelasalidaUSB 5V 500 mA
Dimensiones: unidad principal
(anchoxaltoxprofundo)
420x226x97mm
Peso
-Conembalaje
-Unidadprincipal
3,3kg
2,1kg
Amplicador
Potenciadesalidamáxima 2x10WRMS
Respuesta de frecuencia 60Hz-16kHz
Relaciónseñal/ruido ≥60dBA
ENTRADADEAUDIO 650mVRMS20kohmios
Disco
Tipodeláser Semiconductor
Diámetrodeldisco 12cm
Discoscompatibles CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
DAC de audio 24bits,44,1kHz
Distorsiónarmónicatotal <1,5%(1kHz)
Respuesta de frecuencia 60Hz–16kHz(44,1kHz)
RelaciónS/R > 55 dB
Sintonizador(FM)
Rangodesintonización 87.5-108MHz
Intervalodesintonización 50kHz
Sensibilidad
-Mono,relaciónS/R26dB
-Estéreo,relaciónS/R46dB
< 22 dBf
>43dBf
Seleccióndebúsqueda > 28 dBf
Distorsiónarmónicatotal <3%
Relaciónseñal/ruido > 55 dB
Altavoces
Impedanciadelaltavoz 6ohmios
Controladordealtavoz 2derangocompletode2,75"
Sensibilidad >83dB/m/W
FI Teknisiätietoja
Yleistä
Verkkolaite Malli:AS300-120-AE250(Philips)
Tulo:100–240V~,50/60Hz,
1,1A
Lähtö:12V 2,5 A
Virrankulutuskäytössä 20 W
VirrankulutusEco-valmiustilassa ≤0,5W
USBDirect Versio1.1,2.0
Maks.USB-lähdönkuormitus 5V 500 mA
Mitat:päälaite(LxKxS) 420x226x97mm
Paino
-Pakkauksenkanssa
-Päälaite
3,3kg
2,1kg
Vahvistin
Enimmäislähtöteho 2x10WRMS
Taajuusvaste 60Hz–16kHz
Signaali-kohina-suhde ≥60dBA
ÄÄNITULO 650mVRMS,20kohm
Levy
Lasertyyppi Puolijohde
Levynhalkaisija 12cm
Tuetutlevyt CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio DAC 24bittiä/44,1kHz
Harmoninenkokonaishäiriö <1,5%(1kHz)
Taajuusvaste 60Hz–16kHz(44,1kHz)
S-k.-suhde > 55 dB
Viritin(FM)
Viritysalue 87,5–108MHz
Virityskaavio 50kHz
Herkkyys
–Mono,26dBsignaali-kohina-suhde
–Stereo,46dBsignaali-kohina-suhde
<22 dBf
>43dBf
Haunvalittavuus > 28 dBf
Harmoninenkokonaishäiriö <3%
Signaali-kohina-suhde yli 55 dB
Kaiuttimet
Kaiuttimen impedanssi 6ohmia
Kaiutinohjain 2,75’’,kokoaluekaiutinX2
Herkkyys >83dB/m/W
FR Caractéristiquestechniques
Informationsgénérales
Adaptateur secteur Modèle:AS300-120-AE250
(Philips)
Entrée:100-240V~,50/60Hz,
1,1A
Sortie:12V 2,5 A
Consommationélectriqueenmode
de fonctionnement
20 W
Consommationélectriqueenmode
veilleÉco
≤0,5W
USBDirect Version1.1,2.0
Chargemax.desortieUSB 5V 500 mA
Dimensions:Unitéprincipale
(lxHxP)
420x226x97mm
Poids
-Avecemballage
-Unitéprincipale
3,3g
2,1kg
Amplicateur
Puissancedesortiemaximale 2x10WRMS
Réponseenfréquence 60Hz-16kHz
Rapportsignal/bruit ≥60dBA
ENTRÉEAUDIO 650mVRMS20kOhm
Disque
Type de laser Semi-conducteur
Diamètredudisque 12cm
Disquesprisencharge CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
CNA audio 24bits/44,1kHz
Distorsionharmoniquetotale <1,5%(1kHz)
Réponseenfréquence 60Hz-16kHz(44,1kHz)
Rapportsignal/bruit > 55 dB
Tuner (FM)
Gammedefréquences 87,5–108MHz
Grille de syntonisation 50kHz
Sensibilité
–Mono,rapportsignal/bruit26dB
–Stéréo,rapportsignal/bruit46dB
< 22 dBf
>43dBf
Sélectivitéderecherche > 28 dBf
Distorsionharmoniquetotale <3%
Rapportsignal/bruit > 55 dB
Enceintes
Impédance 6Ohms
Enceinte 2,75''àgammeétendueX2
Sensibilité >83dB/m/W
HU Termékjellemzők
Általánosinformációk
Táphálózatiadapter Típus:AS300-120-AE250(Philips)
Bemenet:100-240V~,
50/60Hz,1,1A
Kimenet:12V 2,5 A
Üzemiteljesítményfelvétel 20 W
Ecokészenlétiüzemmód
teljesítményfelvétele
≤0,5W
USBDirect 1.1,2.0verzió
Max.terheléseazUSBkimenetnek 5V 500 mA
Méretek:Főegység(SzéxMaxMé) 420x226x97mm
Tömeg
-Csomagolással
-Főegység
3,3kg
2,1kg
Erősítő
Maximáliskimenetiteljesítmény 2x10WRMS
Frekvenciaátvitel 60Hz-16kHz
Jel/zajszintarány ≥60dBA
AUDIOBEMENET 650mVRMS20kohm
Lemez
Lézertípus Félvezető
Lemezátmérő 12cm
Támogatottlemezek CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
AudióDAC 24bit,44,1kHz
Teljesharmonikustorzítás <1,5%(1kHz)
Frekvenciaátvitel 60Hz-16kHz(44,1kHz)
H/Zarány > 55 dB
Tuner (FM)
Hangolásitartomány 87,5-108MHz
Lépésköz 50kHz
Érzékenység
-Monó,26dBH/Zarány
-Sztereó,46dBH/Zarány
< 22 dBf
>43dBf
Keresésiszelektivitás > 28 dBf
Teljesharmonikustorzítás <3%
Jel/zajszintarány > 55 dB
Hangsugárzók
Hangsugárzóimpedancia 6ohm
Hangszórómeghajtó 2db2,75''-es,szélessávú
Érzékenység >83dB/m/W
IT Speciche
Informazionigenerali
AdattatoredialimentazioneCA Modello:AS300-120-AE250
(Philips)
Ingresso:100-240V~,50/60Hz,
1,1A
Uscita:12V 2,5 A
Consumo energetico durante il
funzionamento
20 W
Consumo energetico in modalità
StandbyEcoPower
≤0,5W
USBdiretta Versione1.1,2.0
Caricomassimodell'uscitaUSB 5V 500 mA
Dimensioni:Unitàprincipale
(LxAxP)
420x226x97mm
Peso
-Conimballo
-Unitàprincipale
3,3kg
2,1kg
Amplicatore
Potenzainuscitamassima 2x10WRMS
Rispostainfrequenza 60Hz-16kHz
Rapporto segnale/rumore ≥60dBA
Ingressoaudio 650mVRMS20kOhm
Disco
Tipo laser Semiconduttore
Diametro disco 12cm
Dischi supportati CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio DAC 24Bit,44,1kHz
Distorsione totale armonica <1,5%(1kHz)
Rispostainfrequenza 60Hz-16kHz(44,1kHz)
Rapporto segnale/rumore > 55 dB
Sintonizzatore(FM)
Gammadisintonizzazione 87,5-108MHz
Grigliadisintonizzazione 50kHz
Sensibilità
–Mono,rapportosegnale/rumore
26dB
–Stereo,rapportosegnale/rumore
46dB
< 22 dBf
>43dBf
Selettivitàdiricerca > 28 dBf
Distorsione totale armonica <3%
Rapporto segnale/rumore > 55 dB
Altoparlanti
Impedenzaaltoparlanti 6ohm
Driveraltoparlanti 2fullrangeda2,75"
Sensibilità >83dB/m/W
EN Todownloadthefullusermanual,visitwww.philips.com/support.
CS Kompletníuživatelskoupříručkunaleznetenaadrese
www.philips.com/support.
DA Dukandownloadehelebrugervejledningenpåwww.philips.com/suppor t.
DE UmdasvollständigeBenutzerhandbuchherunterzuladen,besuchenSie
www.philips.com/support.
EL Γιανακατεβάσετετοπλήρεςεγχειρίδιοχρήσης,επισκεφτείτετη
διεύθυνσηwww.philips.com/support.
ES Paradescargarelmanualdeusuariocompleto,visite
www.philips.com/support.
FI Voitladatakäyttöoppaanosoitteessawww.philips.com/suppor t.
FR
Pourtéléchargerlemanueld’utilisationcomplet,rendez-voussur
www.philips.com/support.
HU
Ateljesfelhasználóikézikönyvletöltéséhezlátogassonela
www.philips.com/supportcímre.
IT
Perscaricareilmanualedell’utentecompleto,visitareilsitoWeb
www.philips.com/support.
DE DrückenSieimBetriebsmodusSLEEP/TIMER, um einen Zeitraum (in
Minuten)einzustellen.NachderfestgelegtenZeitschaltetdasProdukt
automatischindenStandby-Modus.
• UmdenSleep-Timerzudeaktivieren,drückenSiewiederholt
SLEEP/TIMER,bis angezeigtwird.
EL Όταντοπροϊόνβρίσκεταισελειτουργία,πατήστεSLEEP/TIMERγια
ναεπιλέξετεέναχρονικόδιάστημα(σελεπτά).Μόλιςπεράσειτο
καθορισμένοχρονικόδιάστημα,τοπροϊόνμεταβαίνειαυτόματασε
λειτουργίααναμονής.
• Γιανααπενεργοποιήσετετοχρονοδιακόπτηδιακοπής
λειτουργίας,πατήστεεπανειλημμέναSLEEP/TIMERμέχρινα
εμφανιστείηένδειξη .
ES En modo de funcionamiento, pulse SLEEP/TIMER para seleccionar un
periodo(enminutos).Despuésdelperiodoestablecido,elproducto
cambiaalmododeesperaautomáticamente.
• Paradesactivareltemporizadordedesconexión,pulse
SLEEP/TIMERvariasveceshastaqueaparezca .
FI
Määritäajanjakso(minuuteissa)painamallatyötilassaSLEEP/TIMER-painiketta
toistuvasti.Valitunajanjaksonjälkeenlaitesiirtyyautomaattisestivalmiustilaan.
• Voitkytkeäuniajastimenpoiskäytöstäpainamallatoistuvasti
SLEEP/TIMER-painiketta,kunnes tuleenäkyviin.
FR Enmodedefonctionnement,appuyezsurSLEEP/TIMER pour
sélectionneruneduréedénie(enminutes).Autermedeladurée
dénie,leproduitbasculeautomatiquementenmodeveille.
• Pourdésactiverl’arrêtprogrammé,appuyezsurSLEEP/TIMER à
plusieursreprisesjusqu’àceque s’afche.
HU HasználatiüzemmódbanaSLEEP/TIMERgombmegnyomásával
választhatókiidőtartam(percekben).Abeállítottidőintervallumutána
készülékautomatikusankészenlétiüzemmódbavált.
• Azelalvásiidőzítőkikapcsolásáhoznyomjamegtöbbszöra
SLEEP/TIMERgombot,amíga üzenetmegnemjelenik.
IT Inmodalitàdifunzionamento,premereSLEEP/TIMER per impostare
unperiododitempo(inminuti).Alterminedell’intervalloditempo
impostato,ilprodottopassaautomaticamenteallamodalitàstandby.
• Perdisattivarelospegnimentoautomatico,premereripetutamente
SLEEP/TIMERnoaquandononvienevisualizzato .
EN Inworkingmode,pressSLEEP/TIMER to select a period (in minutes).
Afterthesetperiod,theproductswitchestostandbymodeautomatically.
• Todeactivatethesleeptimer,pressSLEEP/TIMER repeatedly until
is displayed.
CS OpakovanýmstisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERvpracovnímrežimu
vyberteinter val(vminutách).Ponastavenémčasovémúsekusevýrobek
automatickypřepnedopohotovostníhorežimu.
• Chcete-lideaktivovatčasovačvypnutí,opakovaněstisknětetlačítko
SLEEP/TIMER,dokudsenezobrazísymbol .
DA ItændttilstandskaldutrykkepåSLEEP/TIMERforatvælgeenperiode
(iminutter).Efterdenindstilledeperiodeskifterproduktetautomatisktil
standbytilstand.
• Sleep-timerendeaktiveresvedgentagnegangeattrykkepå
SLEEP/TIMER, indtil vises.
CD
USB
DE Tasten Funktionen
AnhaltenoderFortsetzenderWiedergabe
StoppenderWiedergabe
/ Springenzumvorherigen/nächstenTitel
Gedrückthalten,umeinenTitelzurück-odervorzuspulen
/ SpringenzumvorherigenodernächstenAlbum,wenn
mindestenseinAlbumverfügbarist
REPEAT AuswähleneinesWiederholungsmodus.
• :WiederholendesaktuellenTitels
• :Wiederholen allerTitel
• :WiederholendesaktuellenOrdners
• UmTitelderReihenachwiederzugeben,wiederholt
drücken,bisREPnichtmehrangezeigtwird.
SHUFFLE ZufälligeWiedergabeoderWiedergabederReihenach
• :ZufälligeWiedergabederTitel
• UmTitelderReihenachwiederzugeben,drückenSie
wiederholt,bisSHUFnichtmehrangezeigtwird.
EL Κουμπιά Λειτουργίες
Παύσηήσυνέχισητηςαναπαραγωγής.
Διακοπήαναπαραγωγής.
/ Μετάβασηστοπροηγούμενοήστοεπόμενοκομμάτι.
Πατήστεπαρατεταμέναγιαγρήγορημετάβασηπροςτα
πίσωήγιαγρήγορηαναζήτησηπροςταεμπρόςμέσα
στοκομμάτι.
/ Μετάβασηστοπροηγούμενοήστοεπόμενοάλμπουμ
ότανυπάρχουνπερισσότερααπόέναάλμπουμ.
EN Buttons Functions
Pause or resume play.
Stop play.
/ Skiptothepreviousornexttrack.
Pressandholdtorewindatrackorsearchforwardfast.
/ Skiptothepreviousornextalbumwhenoneormore
albumsexist.
REPEAT Select a repeat mode.
• :repeatthecurrenttrack
• :repeatalltracks
• : repeat the current folder
• Toplaytracksinsequence,pressrepeatedlyuntilREP
disappears.
SHUFFLE Playtracksrandomlyorinsequence.
• :playtracksrandomly
• Press repeatedly until SHUFdisappearstoplaytracksin
sequence.
CS Tlačítka Funkce
Pozastaveníneboobnovenípřehrávání.
Zastavenípřehrávání.
/ Přechodnapředchozínebonásledujícískladbu.
Stisknutímapodrženímpřetočíteskladbuzpětnebozahájíte
rychlévyhledávánísměremvpřed.
/ Přechodnapředchozínebonásledujícíalbum,je-likdispozici
jednonebovícealb.
REPEAT Επιλογήλειτουργίαςεπανάληψης.
• :επανάληψητουτρέχοντοςκομματιού
• :επανάληψηόλωντωνκομματιών
• :επανάληψητουτρέχοντοςφακέλου
• Γιααναπαραγωγήτωνκομματιώνμετησειρά,
πατήστεεπανειλημμέναμέχριναεξαφανιστείη
ένδειξηREP.
SHUFFLE Αναπαραγωγήκομματιώνσετυχαίασειράήμετησειρά.
• :τυχαίααναπαραγωγήκομματιών
• Γιααναπαραγωγήκομματιώνμετησειρά,πατήστε
επανειλημμέναμέχριναεξαφανιστείηένδειξηSHUF.
ES Botones Funciones
Detieneoreinicialareproducción.
Detienelareproducción.
/ Salta a la pista anterior o siguiente.
Mantengapulsadopararebobinarlapistaohaceruna
búsquedarápidahaciadelante.
/ Saltaalálbumanteriorosiguientecuandoexisteunálbum
omás.
REPEAT Seleccionaunmododerepetición.
• : repite la pista actual
• : repite todas las pistas
• : repite la carpeta actual
• Parareproducirlaspistasenorden,púlselovarias
veceshastaquedesaparezcaREP.
SHUFFLE Reproduce las pistas aleatoriamente o en orden.
• : reproduce las pistas en orden aleatorio
• PúlselovariasveceshastaquedesaparezcaSHUF para
reproducir las pistas en orden.
FI Painikkeet Toiminnot
Keskeytätaijatkatoistoa.
Lopeta toisto.
/ Siirryedelliseentaiseuraavaanraitaan
Kelaaraitaataaksepäintaiteepikahakueteenpäinpainamalla
painikettapitkään.
/ Edelliseentaiseuraavaanalbumiinsiirtyminen,kunalbumeita
onyksitaiuseampi.
REPEAT Uudelleentoistotilanvalitseminen.
• :nykyisenraidanuusintatoisto
• :kaikkienraitojenuusintatoisto
• :nykyisenkansionuusintatoisto
• Toistaraitojaperäkkäinpainamallapainiketta
toistuvasti,kunnesREPkatoaanäkyvistä.
SHUFFLE Toistaraitojasatunnaisessataiperäkkäisessäjärjestyksessä.
• :raitojentoistaminensatunnaisessajärjes-
tyksessä
• Toistaraitojaperäkkäinpainamallapainikettatoistuvasti,
kunnesSHUFkatoaanäkyvistä.
FR Boutons Fonctions
Permet de suspendre ou de reprendre la lecture.
Permetd'arrêterlalecture.
/ Permetdepasseràlapisteprécédenteousuivante.
Maintenezl'unedecestouchesenfoncéepoureffectuerune
avance/unretourrapidedanslapiste.
/ Permetdepasseràl'albumprécédentousuivantlorsqu'il
existeunouplusieursalbums.
REPEAT Permetdesélectionnerunmodederépétition.
• :répétitiondelapisteencours
• :répétitiondetouteslespistes
• :répétitiondudossierencours
• Pourlirelespistesdansl'ordre,appuyezsurcettetouche
àplusieursreprisesjusqu'àcequeREP disparaisse.
SHUFFLE Permetdelirelespistesdefaçonaléatoireoudansl'ordre.
• :lecturedespistesdansunordrealéatoire.
• Appuyezsurcettetoucheàplusieursreprisesjusqu'àce
queSHUFdisparaissepourlirelespistesdansl'ordre.
HU Gombok Funkciók
Alejátszásszüneteltetéseésfolytatása.
Lejátszásleállítása.
/ Ugrásazelőző/következőműsorszámra.
Visszatekeréshezvagygyorselőrefelékeresésheznyomja
megéstartsalenyomvaagombot.
/ Azelőző,illetvekövetkezőalbumralehetugrani,haegyvagy
többalbumlétezik.
REPEAT Ismételtlejátszásimódkiválasztása.
• :azaktuálisműsorszámismétlése
• :azösszesműsorszámismétlése
• :azaktuálismappaismétlése
• Aműsorszámoksorbanvalólejátszásáhoznyomjale
többször,amígaREPelnemtűnik.
SHUFFLE Műsorszámokvéletlenszerűvagysorrendszerintilejátszása.
• :aműsorszámokvéletlenszerűlejátszása
• Asorrendszerintilejátszáshoznyomjaletöbbször,amíga
SHUFelnemtűnik.
IT Pulsanti Funzioni
Consentedimettereinpausaoriavviarelariproduzione.
Interruzionedellariproduzione.
/ Consentonodipassarealbranoprecedente/successivo.
Tenerepremutoperriavvolgereunbranooperavviarela
ricercaveloceinavanti.
/ Consentonodipassareall'albumprecedenteosuccessivo
(incasodiunoopiùalbum).
REPEAT Consentediselezionareunamodalitàdiripetizione.
• :consentediripetereilbranocorrente
• :consentediripeteretuttiibrani
• : consente di ripetere la cartella corrente
• Perriprodurreibraniinsequenza,premerepiùvolte
noacheREP non scompare.
SHUFFLE
Consentediriprodurreibraniinordinecasualeoinsequenza.
• :consentediriprodurreibraniinordine
casuale
• Perriprodurreibraniinsequenza,premerepiùvolteno
a che SHUF non scompare.
REPEAT Výběrrežimuopakování.
• :opakováníaktuálnískladby
• :opakovánívšechskladeb
• :opakováníaktuálnísložky
• Chcete-lipřehrávatskladbypostupně,opakovaně
stisknětetlačítko,dokudnezmizísymbolREP.
SHUFFLE Náhodnénebopostupnépřehrávánískladeb
• :přehrávánískladebvnáhodnémpořadí.
• Chcete-lipřehrávatskladbypostupně,opakovaně
stisknětetlačítko,dokudnezmizísymbolSHUF.
DA Taster Funktioner
Sætafspilningenpåpause,ellergenoptagafspilningen.
Stop afspilningen.
/ Gåtilforrigeellernæstespor.
Trykogholdnedeforhurtigtatsøgetilbageellerfremiet
spor.
/ Springtildetforrigeellernæstealbum,hvisderndesmere
endétalbum.
REPEAT Vælgengentagelsestilstand.
• :gentagdetaktuellespor
• : gentag alle spor
• :gentagdenaktuellemappe
• Foratafspillenumreirækkefølgeskaldutrykke
gentagne gange , indtil REPforsvinder.
SHUFFLE Afspilsporitilfældigrækkefølgeellerirækkefølge.
• :afspilsporitilfældigrækkefølge
• Trykgentagnegange,indtilSHUFforsvinderforatafspille
sporirækkefølge.
EN Innormalstandbymode,pressandholdDISPLAY for 2 seconds, and then press
VOL+/- or / to select , , or .
CS StisknutímapodrženímtlačítkaDISPLAYna2sekundyvnormálním
pohotovostnímrežimuanásledovnýmstisknutímtlačítkaVOL+/-nebo /
vyberetemožnosti , nebo .
DA InormalstandbytilstandskalduholdeDISPLAYnedei2sekunderogderefter
trykkepåVOL+/- eller / foratvælge , eller .
DE HaltenSieimnormalenStandby-ModusDISPLAY2Sekundenlanggedrückt,
unddrückenSiedannVOL+/- oder / , um , oder
auszuwählen.
EL Σεκανονικήλειτουργίααναμονής,πατήστεDISPLAYγια2δευτερόλεπτακαι
στησυνέχειαπατήστεVOL+/-ή / γιαναεπιλέξετε , ή
.
ES En el modo de espera normal, mantenga pulsado DISPLAY durante 2 segundos
y,acontinuación,pulseVOL+/- o / para seleccionar , o
.
FI PainanormaalissavalmiustilassaDISPLAY-painiketta2sekunninajanjapaina
sitten VOL+/-- tai / -painikettajavalitse , tai .
FR Danslemodedemodeveillenormal,maintenezenfoncéDISPLAY pendant
2secondes,puisappuyezsurVOL+/- ou / poursélectionner ,
ou .
HU NormálkészenlétimódbantartsalenyomvaaDISPLAYgombot2másodpercig,
majd nyomja meg a VOL+/-vagya / gombota , vagy
lehetőségkiválasztásához.
IT
Inmodalitàstandbynormale,tenerepremutoDISPLAYper2secondi,quindi
premere VOL+/- o / perselezionare , , o .
MCM2250_12_Short User Manual_V1.0.indd 2 7/31/2013 3:34:33 PM
MCM2250
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
DC IN
MCM2250
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Alwaysthere to help you
Registeryourproduct and get support at
Question?
Contact
Philips
Wall Mounting
Instructions
www.philips.com/welcome
Alwaysthere to help you
Registeryourproductand get support at
Question?
Contact
Philips
NL Energiebesparendestand-bymodus ON Stand-
bymodus
ON Energiebesparendestand-bymodus Stand-
bymodus
Opmerking:Alsditproduct15minuteninactiefis,schakelthet
automatischovernaardenormalestand-bymodus.
Alsditproduct15minutenindenormalestand-
bymodusstaat,schakelthetautomatischovernaarde
energiebesparendestand-bymodus.
NO Strømsparendestandbymodus ON Standbymodus
ON Strømsparendestandbymodus Standbymodus
Merk:Hvisprodukteterinaktivti15minutter,bytterdetautomatisktil
normalstandbymodus.
Hvisprodukteterinormalstandbymodusi15minutter,bytter
detautomatisktilstrømsparendestandbymodus.
PL TrybgotowościEcoPower Tr ybwłączenia Tryb
gotowości
Trybwłączenia TrybgotowościEcoPower Tryb
gotowości
Uwaga:Jeśliproduktpozostajenieaktywnyprzez15minut,następuje
automatyczneprzełączeniewnormalnytrybgotowości.
Jeśliproduktpozostajewnormalnymtrybiegotowościprzez15
minut,następujeautomatyczneprzełączeniewtrybgotowości
Eco Power.
PT Modo de poupança de energia ON Modo de espera
ON Modo de poupança de energia Modo de espera
Nota:Depoisdesteprodutopermanecerinactivodurante15minutos,
muda automaticamente para o modo de espera normal.
Depois deste produto permanecer no modo de espera normal
durante15minutos,mudaautomaticamenteparaomodode
poupança de energia.
RO ModstandbyEco PORNIT Modstandby
PORNIT ModstandbyEco Modstandby
Notă:Dupăceacestprodusrămâneinactivtimpde15minute,acesta
vacomutaautomatlamodulstandbynormal.
Dupăceacestprodusrămâneînmodulstandbynormaltimpde
15minute,acestavacomutaautomatlamodulstandbyEco.
RU РежиможиданияEcoPower ON(Вкл.) Режим
ожидания
ON(Вкл.) РежиможиданияEcoPower Режим
ожидания
Примечание.Еслиустройствонеиспользуетсявтечение15минут,
оноавтоматическипереключаетсявобычныйрежим
ожидания.
Еслиустройствонаходитсявобычномрежиме
ожиданиявтечение15минут,оноавтоматически
переключаетсяврежиможиданияEcoPower.
SK PohotovostnýrežimEcoPower ZAP. Pohotovostný
režim
ZAP. PohotovostnýrežimEcoPower Pohotovostný
režim
Poznámka:Po15minútachnečinnostisatentoproduktautomaticky
prepnedopohotovostnéhorežimu.
Po15minútachvbežnompohotovostnomrežimesatento
produktautomatickyprepnedopohotovostnéhorežimu
Eco Power.
SV EcoPower-standbyläge ON standbyläge
ON EcoPower-standbyläge standbyläge
Obs!Närproduktenharvaritinaktivi15minuterväxlarden
automatiskttilldetnormalastandbyläget.
Närproduktenharvaritidetnormalastandbylägeti15minuter
växlardenautomatiskttillEcoPower-standbyläget.
TR Güçtasarruubeklememodu AÇIK Beklememodu
AÇIK Güçtasarruubeklememodu Beklememodu
Not:Buüründe15dakikaboyuncaişlemyapılmadığında,ürünotomatik
olaraknormalbeklememodunageçer.
Buürün15dakikaboyuncanormalbeklememodundakaldıktan
sonra,otomatikolarakgüçtasarruubeklememodunageçer.
NL 1 Houdindestand-bymodusCLOCKingedruktomdemodusvoor
hetinstellenvandeklokteopenen.
» of wordtweergegeven.
2 Drukop+VOL- of / om een tijdsindeling ( of
)tekiezenendrukvervolgensopCLOCK.
3 Drukop+VOL-of / omhetuurintestellenendruk
vervolgensopCLOCK.
4 Drukop+VOL- of / om de minuten in te stellen en
drukvervolgensopCLOCK.
» Deingesteldeklokwordtweergegeven.
NO 1IstandbymodustrykkerdupåogholdernedeCLOCK for å
aktiveremodusenforåstilleklokken.
» eller vises.
2 Trykkpå+VOL- eller / foråvelgeetklokkeslettformat
( eller ),ogtrykkderetterpåCLOCK.
3 Trykkpå+VOL-eller / foråstilleinntimene,ogtrykk
deretter på CLOCK.
4 Trykkpå+VOL- eller / for å stille inn minuttene, og
trykkderetterpåCLOCK.
» Denangitteklokkenvises.
PL 1Abyprzejśćdotrybunastawianiazegara,wtrybiegotowościnaciśnij
iprzytrzymajprzyciskCLOCK.
» Zostaniewyświetlonysymbol lub .
2 Naciśnijprzycisk+VOL-lub / ,abywybraćformat
godziny( lub ),anastępnienaciśnijprzyciskCLOCK.
3 Naciśnijprzycisk+VOL-lub / ,abyustawićgodzinę,a
następnienaciśnijprzyciskCLOCK.
4 Naciśnijprzycisk+VOL-lub / ,abyustawićminutę,a
następnienaciśnijprzyciskCLOCK.
» Zostaniewyświetlonyustawionyczas.
PT 1No modo de espera, mantenha CLOCK premido para entrar no
mododedeniçãodorelógio.
» Éapresentado ou .
2 Prima +VOL- ou / para seleccionar um formato da hora
( ou ) e, em seguida, prima CLOCK.
3 Prima +VOL-ou / paradenirashorase,emseguida,
prima CLOCK.
4 Prima +VOL- ou / paradenirosminutose,emseguida,
prima CLOCK.
» Éapresentadoorelógiodenido.
RO 1Înmodulstandby,apăsaţişimenţineţiapăsatCLOCK pentru a
accesa modul de setare a ceasului.
» sau esteaşat.
2 Apăsaţi+VOL- sau / pentru a selecta formatul orei
( sau )şiapoiapăsaţiCLOCK.
3 Apăsaţi+VOL-sau / pentruasetaoraşiapoiapăsaţi
CLOCK.
4 Apăsaţi+VOL- sau / pentruasetaminuteleşiapoi
apăsaţiCLOCK.
» Esteaşatăorasetată.
RU 1Врежимеожидания:длявходаврежимустановкичасов
нажмитеиудерживайтекнопкуCLOCK.
» Отобразится или .
2 Нажмите+VOL-или / длявыбораформатавремени
( или ),азатемнажмитеCLOCK.
3 Нажмите+VOL-или / ,чтобыустановитьзначение
часа,азатемнажмитеCLOCK.
4 Нажмите+VOL-или / ,чтобыустановитьзначение
минут,азатемнажмитеCLOCK.
» Наэкранеотобразитсяустановленноевремя.
SK 1VpohotovostnomrežimestlačenímapodržanímtlačidlaCLOCK
aktivujterežimnastaveniahodín.
» Zobrazísa alebo .
2 Stlačenímtlačidla+VOL-alebo / vyberteformátčasu
( alebo )astlačtetlačidloCLOCK.
3 Stlačenímtlačidla+VOL-alebo / nastavtehodinua
stlačtetlačidloCLOCK.
4 Stlačenímtlačidla+VOL-alebo / nastavteminútya
stlačtetlačidloCLOCK.
» Zobrazísanastavenýčas.
SV 1IstandbylägehållerdunedCLOCKomduvillaktivera
klockinställningsläget.
» eller visas.
2 Tryckpå+VOL- eller / omduvillväljatidsformat
( eller ).TrycksedanpåCLOCK.
3 Ställintimmegenomatttryckapå+VOL-eller / .Tryck
sedan på CLOCK.
4 Ställinminutgenomatttryckapå+VOL- eller / .Tryck
sedan på CLOCK.
» Deninställdaklockanvisas.
TR 1Beklememodunda,saatayarımodunugirmekiçinCLOCK
düğmesinibasılıtutun.
» ya da görüntülenir.
2 Birsaatformatı( ya da )seçmekiçin+VOL-veya
/ düğmesine,ardındanCLOCKdüğmesinebasın.
3 Saatiayarlamakiçin+VOL-veya / düğmesine,ardından
CLOCKdüğmesinebasın.
4 Dakikayıayarlamakiçin+VOL-veya / düğmesine,
ardındanCLOCKdüğmesinebasın.
» Ayarlanansaatgörüntülenir.
2
NL Kortegebruikershandleiding
NOKortbrukerhåndbok
PL Krótkainstrukcjaobsługi
PT Manualdoutilizadorresumido
RO Manualdeutilizarepescurt
RU Краткоеруководство
пользователя
SK Stručnýnávodnapoužívanie
SV Kortfattadanvändarhandbok
TR Kısakullanımkılavuzu
NL Leesalleveiligheidsinformatievoordatuhetproductgebruikt.
NOFørdubrukerproduktet,mådulesedenmedfølgende
sikkerhetsinformasjonen.
PL Przedrozpoczęciemużytkowaniaproduktunależyprzeczytaćwszystkie
dołączoneinformacjedotyczącebezpieczeństwa.
PT Antesdeutilizaroseuproduto,leiaasinformaçõesdesegurançaqueo
acompanham.
RO Înaintedeautilizaprodusul,citiţitoateinformaţiileprivindsiguranţa
furnizateîmpreunăcuacesta.
RU Передиспользованиемустройстванеобходимоознакомитьсясо
всемиприлагаемымиинструкциямипобезопасности.
SK Predpoužívanímvýrobkusiprečítajtevšetkypribalenébezpečnostné
informácie.
SV
Innanduanvänderproduktenbörduläsaallmedföljandesäkerhetsinformation.
TR Ürününüzükullanmadanönce,birlikteverilentümgüvenlikbilgilerini
okuyun.
Specicationsaresubjecttochangewithoutnotice
©2013KoninklijkePhilipsElectronicsN.V.
Allrightsreserved.
MCM2250_12_SUM_V1.0
NL AfstemmenopeenFM-radiozender
• Houd / ingedrukttotdefrequentieverandertomafte
stemmenopdevorigeofvolgendesterkezender.
• Omeenzenderopeenspeciekefrequentieaftestemmen,drukt
uherhaaldelijkop / totdegewenstefrequentiewordt
weergegeven.
NO StilleinnenFM-radiostasjon
• Foråstilleinnnesteellerforrigesterkestasjontrykkerdupåog
holder nede / tilfrekvensenbegynneråendreseg.
• Foråstilleinnenstasjonpåenspesikkfrekvenstrykkedupå /
eregangertildentilhørendefrekvensenvises.
PL DostrajaniestacjiradiowejFM
• Abydostroićpoprzednią(lubnastępną)stacjęosilnymsygnale,
naciśnijiprzytrzymajprzycisk / ,ażzacznąsięzmieniać
wskazaniaczęstotliwości.
• Abydostroićstacjęnaokreślonejczęstotliwości,naciśnijkilkakrotnie
przycisk / ,ażzostaniewyświetlonażądanaczęstotliwość.
PT SintonizarumaestaçãoderádioFM
• Parasintonizaraestaçãocomumaboarecepçãoanteriorou
seguinte, mantenha / premidoatéafrequênciacomeçara
mudar.
• Parasintonizarumaestaçãonumafrequênciaespecíca,prima /
repetidamenteatéarespectivafrequênciaserapresentada.
RO ComutarelaunpostderadioFM
• Pentruacomutalapostulcusemnalputernicanteriorsauurmător,
apăsaţişimenţineţiapăsat / pânăcândfrecvenţaîncepesă
seschimbe.
• Pentruacomutalaunpostcuoanumităfrecvenţă,apăsaţiînmod
repetat / pânălaaşareafrecvenţei.
RU НастройкарадиостанцииFM
• Чтобыперейтикпредыдущейилиследующейстанциис
сильнымсигналом,нажмитеиудерживайтекнопку / до
техпор,покачастотаненачнетменяться.
• Чтобынастроитьстанциюнаопределеннойчастоте,
последовательнонажимайте / дотехпор,покане
отобразитсянужнаячастота.
SK NaladenierozhlasovejstanicevpásmeFM
• Akchcetenaladiťpredchádzajúcualebonasledujúcustanicuso
silnýmsignálom,stlačteapodržtetlačidlo / ,kýmsanezačne
meniťfrekvencia.
• Akchcetenaladiťstanicunakonkrétnejfrekvencii,opakovane
stláčajtetlačidlo / ,ažkýmsanezobrazíjehofrekvencia.
SV StällinenFM-radiokanal
• Omduvillställainföregåendeellernästakanalmedstarksignal
håller du / intryckttillsfrekvensenändras.
• Ställinenkanalpåenvissfrekvensgenomatttryckapå /
upprepadegångertillsdenönskadefrekvensenvisas.
TR BirFMradyoistasyonunuayarlama
• Öncekiyadasonrakigüçlüistasyonuayarlamakiçinfrekans
değişmeyebaşlayıncayakadar / düğmesinibasılıtutun.
• Belirlibirfrekanstakibiristasyonuayarlamakiçinfrekans
görüntüleninceyekadar / düğmesinearkaarkayabasın.
NL Radiostationsautomatischopslaan
1 Houd PROGingedrukttotdefrequentiebegintteveranderen.
2 Nadatubeschikbareradiozendershebtopgeslagen,druktuop /
omopéénvandezezendersaftestemmen.
Opmerking:Opditproductkuntumaximaal20radiozendersopslaan.
NO Lagreradiostasjonerautomatisk
1 TrykkpåogholdnedePROGtilfrekvensenbegynneråendreseg.
2 Etterattilgjengeligeradiostasjonererlagret,trykkerdupå / for
åstilleinnenavdem.
Merk:Detteproduktetkanlagremaksimalt20radiostasjoner.
PL Automatycznezapisywaniestacjiradiowych
1 NaciśnijiprzytrzymajprzyciskPROG,ażzacznąsięzmieniać
wskazaniaczęstotliwości.
2 Pozapisaniudostępnychstacjinaciśnijprzycisk / ,abydostroić
jednąznich.
Uwaga:Wurządzeniumożnazapisaćmaksymalnie20stacjiradiowych.
PT Memorizarestaçõesderádioautomaticamente
1 Mantenha PROGpremidoatéafrequênciacomeçaramudar.
2 Depoisdetodasasestaçõesderádiodisponíveisserem
memorizadas,prima / parasintonizarumadelas.
Nota:Esteprodutopodememorizar,nomáximo,20estaçõesderádio.
RO Stocareaautomatăaposturilorderadio
1 ApăsaţişiţineţiapăsatpePROGpânăcândfrecvenţaîncepesăse
schimbe.
2 Dupăceposturilederadiosuntstocate,apăsaţi / pentru a
comuta la unul dintre ele.
Notă:Acestproduspoatestocamaximum20deposturideradio.
RU Автоматическийпоискисохранениерадиостанций
1 НажмитеиудерживайтеPROGдотехпор,покачастотане
начнетменяться.
2 Когдадоступныерадиостанциибудутсохранены,нажмите /
,чтобывыбратьоднуизних.
Примечание:Наустройствеможносохранитьдо20радиостанций.
SK Automatickéuloženierozhlasovýchstaníc
1 StlačteapodržtetlačidloPROG,kýmsanezačnemeniťfrekvencia.
2 Pouloženídostupnýchrozhlasovýchstaníc–stlačenímtlačidla /
nalaďtejednustanicu.
Poznámka:Vtomtoproduktejemožnéuložiťmaximálne20
rozhlasovýchstaníc.
SV Lagraradiokanalerautomatiskt
1 Håll PROGintryckttillsfrekvensenändras.
2 Närdetillgängligaradiokanalernaharlagratskanduställainnågon
avdemgenomatttryckapå / .
Obs!Dukanlagrahögst20radiokanalerpådenhärprodukten.
TR Radyoistasyonlarınıotomatikolarakkaydetme
1 FrekansdeğişmeyebaşlayıncayakadarPROGdüğmesinibasılıtutun.
2 Geçerliradyoistasyonlarıkaydedildiktensonra,bunlardanbirini
ayarlamakiçin / düğmesinebasın.
Not:Buürünenfazla20adetFMistasyonukaydedebilir.
NL Radiozendershandmatigopslaan
1 Hiermeestemtuafopeenradiozender.
2 DrukopPROGomhetprogrammerenteactiveren.
3 Drukop / omeennummervan1t/m20toetewijzenaan
dezeradiozender,endrukvervolgensopPROGomdezekeuzete
bevestigen.
4 Herhaalstap1-3ommeerzendersteprogrammeren.
5 Drukop / omaftestemmenopeenopgeslagenradiozender.
Opmerking:Ukuntmaximaal20voorkeuzezendersprogrammeren.
Ukunteengeprogrammeerderadiozenderoverschrijven
dooreenanderstationophetzendernummeropteslaan.
NO Lagreradiostasjonermanuelt
1 Still inn en radiostasjon.
2 TrykkpåPROGforåaktivereprogrammering.
3 Trykkpå / foråtilordneetnummermellom1og20tildenne
radiostasjonen,ogtrykkderetterpåPROGforåbekrefte.
4 Gjentatrinn1–3foråprogrammereerestasjoner.
5 Trykkpå / for å stille inn en lagret radiostasjon.
Merk:Dukanprogrammeremaks.20forhåndsinnstilteradiostasjoner.
Foråoverskriveenprogrammertradiostasjonlagrerduenannen
stasjonmedsekvensnummerettildennestasjonen.
PL Ręcznezapisywaniestacjiradiowych
1 Dostrójstacjęradiową.
2 NaciśnijprzyciskPROG,abywłączyćprogramowanie.
3 Zapomocąprzycisków / nadajtejstacjinumerod1do20,a
następnienaciśnijprzyciskPROG,abypotwierdzić.
4 Powtórzczynności1–3,abyzaprogramowaćwięcejstacji.
5 Zapomocąprzycisków / dostrójzapisanąstacjęradiową.
Uwaga:Możnazaprogramowaćodtwarzaniemaksimum20stacji
radiowych.
Abynadpisaćzaprogramowanąstację,zapiszinnąstacjęzjej
numerem.
PT Memorizarestaçõesderádiomanualmente
1 Sintonizarumaestaçãoderádio.
2 Prima PROGparaactivaraprogramação.
3 Prima / paraatribuirumnúmerodesequênciade1a20a
estaestaçãoderádioe,emseguida,primaPROGparaconrmar.
4 Repitaospassos1a3paraprogramarmaisestações.
5 Prima / parasintonizarumaestaçãoderádiomemorizada.
Nota:Podeprogramarummáximode20estaçõespré-programadas.
Parasubstituirumaestaçãoderádioprogramada,memorizeoutra
estaçãonoseunúmerodesequência.
RO Stocareamanualăaposturilorderadio
1 Comutare la un post de radio.
2 ApăsaţiPROGpentruaactivaprogramarea.
3 Apăsaţi / pentruaalocaunnumărdesecvenţădela1la20
pentruacestpostderadio,apoiapăsaţiPROGpentruaconrma.
4 Repetaţipaşii1-3pentruaprogramamaimulteposturi.
5 Apăsaţi / înmodrepetatpentruacomutalaunpostderadio
memorat.
Notă:Puteţiprogramamaxim20deposturideradiopresetate.
Pentruasuprascrieunpostderadioprogramat,memoraţiunalt
postcunumărulsecvenţeisale.
RU Сохранениерадиостанцийвручную
1 Настройтесьнарадиостанцию.
2 СпомощьюкнопкиPROGвключитережимпрограммирования.
3 Нажмитекнопку / ,чтобывыбратьдлярадиостанции
последовательныйномерот1до20,затемнажмитекнопку
PROGдляподтверждения.
4 Дляпрограммированиядругихрадиостанцийповторитешаги
1–3.
5 Нажмите / длявыборасохраненнойрадиостанции.
Примечание:Можнозапрограммироватьдо20радиостанций.
Длясменызапрограммированнойрадиостанции
сохранитеподееномеромдругуюстанцию.
SK Ručnéuloženierozhlasovýchstaníc
1 Naladenierozhlasovejstanice.
2 StlačenímtlačidlaPROGaktivujteprogramovanie.
3 Stlačenímtlačidla / prideľtekrozhlasovejstaniciporadovéčíslo
od1do20astlačenímtlačidlaPROGvýberpotvrďte.
4 Opakovanímkrokov1až3naprogramujeteďalšiestanice.
5 Stlačenímtlačidla / nalaďterozhlasovústanicu.
Poznámka:Môžetenaprogramovaťmaximálne20predvolieb
rozhlasovýchstaníc.
Akchceteprepísaťnaprogramovanúrozhlasovústanicu,na
jejporadovéčíslouložteinústanicu.
SV Lagraradiokanalermanuellt
1 Ställinenradiokanal.
2 TryckpåPROGochaktiveraprogrammering.
3 Tryckpå / omduvilltilldelaradiokanalenettnummerfrån1
till20ochbekräftagenomatttryckapåPROG.
4 Upprepasteg1–3förattprogrammeraerkanaler.
5 Ställinenlagradradiokanalgenomatttryckapå / .
Obs!Dukanprogrammerahögst20snabbvalskanaler.
Förattskrivaöverenprogrammeradkanalanvänderduden
kanalenssekvensnummervidlagringavenannankanal.
TR Radyoistasyonlarınımanuelolarakkaydetme
1 Bir radyo istasyonu ayarlar.
2 ProgramlamayıetkinleştirmekiçinPROGdüğmesinebasın.
3 Buradyoistasyonuna1’den20’yekadarbirsıranumarasıatamakiçin
/ düğmesine,ardındanonaylamakiçinPROGdüğmesinebasın.
4 Dahafazlaistasyonprogramlamakiçin1.-3.adımlarıtekraredin.
5 Kayıtlıbirradyoistasyonunuayarlamak / düğmesinebasın.
Not:Enfazla20adetradyoistasyonhafızasıprogramlayabilirsiniz.
Programlananbirradyoistasyonununüzerineyazmakiçin,busıra
numarasıylabaşkabiristasyonkaydedin.
2
NL Opmerking:Controleerofudeklokcorrecthebtingesteld.
Alsdegeselecteerdealarmbronnietbeschikbaaris,schakelt
ditproductautomatischovernaardeFM-modus.
1 Houdindenormalestand-bymodusSLEEP/TIMERingedruktomde
modusvoorhetinstellenvanhetalarmteopenen.
2 Drukop+VOL- of / omhetuurintestellenendruk
vervolgensterbevestigingopSLEEP/TIMER.
3 Drukop+VOL- of / om de minuten in te stellen en
drukvervolgensterbevestigingopSLEEP/TIMER.
» Denaamvandealarmbronknippert( , of
).
4 DrukopFM, CD of USBomeenalarmbronteselecterenendruk
vervolgensterbevestigingopSLEEP/TIMER.
5 Drukop+VOL-omhetalarmvolumeintestellenendruk
vervolgensterbevestigingopSLEEP/TIMER.
• Omdealarmtimertedeactiveren,druktuherhaaldelijkop
SLEEP/TIMER tot TIMERverdwijntvanhetLCD-scherm.
• Omdealarmtimertereactiveren,druktuherhaaldelijkop
SLEEP/TIMER tot TIMERophetLCD-schermwordtweergegeven.
NO Merk:Kontrolleratduharstiltinnklokkenriktig.
Hvisdenvalgtealarmkildenerutilgjengelig,gårdetteproduktet
automatisktilFM-modus.
1 InormalstandbymodustrykkerdupåogholdernedeSLEEP/TIMER
for å få tilgang til modusen for alarminnstilling.
2 Trykkpå+VOL- eller / foråstilletimene,ogtrykk
deretter på SLEEP/TIMERforåbekrefte.
3 Trykkpå+VOL- eller / foråstilleminuttene,ogtrykk
deretter på SLEEP/TIMERforåbekrefte.
» Alarmkildenavnetblinker( , , eller ).
PT Nota:Assegure-sedequeacertouorelógiocorrectamente.
Seafontedoalarmeseleccionadanãoestiverdisponível,este
produto muda automaticamente para o modo FM.
1 No modo de espera normal, mantenha SLEEP/TIMER premido para
acederaomododedeniçãodoalarme.
2 Prima +VOL- ou / paradenirashorase,emseguida,
prima SLEEP/TIMERparaconrmar.
3 Prima +VOL- ou / paradenirosminutose,emseguida,
prima SLEEP/TIMERparaconrmar.
» Onomedafontedealarmecaintermitente( ,
ou ).
4 Prima FM, CD ou USB para seleccionar uma fonte de alarme e,em
seguida, premir SLEEP/TIMERparaconrmar.
5 Prima +VOL-paradenirovolumedoalarmee,emseguida,prima
SLEEP/TIMERparaconrmar.
• Paradesactivarodespertador,primaSLEEP/TIMER repetidamente
atéTIMERdesaparecerdoecrãLCD.
• Parareactivarodespertador,primaSLEEP/TIMER repetidamente
atéTIMERserapresentadonoecrãLCD.
RO Notă:Asiguraţi-văcăaţisetatceasulcorect.
Dacăsursaselectatăaalarmeinuestedisponibilă,acestprodus
comutălamodulFMautomat.
1 Înmodulstandbynormal,ţineţiapăsatSLEEP/TIMER pentru a
accesa modul de setare a alarmei.
2 Apăsaţi+VOL- sau / pentruasetaoraşiapoiapăsaţi
SLEEP/TIMERpentruaconrma.
• Дляотключениябудильника,последовательнонажимайте
SLEEP/TIMER,покасЖК-экрананеисчезнетиндикацияTIMER.
• Чтобысновавключитьбудильник,последовательнонажимайте
SLEEP/TIMER,поканаЖК-экраненеотобразитсяиндикация
TIMER.
SK Poznámka:Uistitesa,žestesprávnenastavilihodiny.
Akzvolenýzdrojbudíkaniejedostupný,produktsa
automatickyprepnedorežimuFM.
1 Vbežnompohotovostnomrežimestlačenímapodržanímtlačidla
SLEEP/TIMERsprístupniterežimnastaveniahodín.
2 Stlačenímtlačidla+VOL-alebo / nastavtehodinua
nastaveniepotvrďtestlačenímtlačidlaSLEEP/TIMER.
3 Stlačenímtlačidla+VOL-alebo / nastavteminútya
nastaveniepotvrďtestlačenímtlačidlaSLEEP/TIMER.
» Začneblikaťnázovzdrojabudíka( , alebo
).
4 StlačenímtlačidlaFM, CDaleboUSBvybertezdrojbudíkaapotom
stlačenímtlačidlaSLEEP/TIMERpotvrďtevýber.
5 Stlačenímtlačidla+VOL-upravteúroveňhlasitostianastavenie
potvrďtestlačenímtlačidlaSLEEP/TIMER.
• Akchcetečasovačbudíkadeaktivovať,opakovanestláčajtetlačidlo
SLEEP/TIMER,ažkýmzobrazovkyLCDnezmiznesymbolTIMER.
• Časovačbudíkaopätovnezapneteopakovanýmstláčanímtlačidla
SLEEP/TIMER,ažkýmsanaobrazovkeLCDnezobrazísymbol
TIMER.
SV Obs!Setillattduharställtinklockanpårättsätt.
OmdenvaldalarmkällaninteärtillgängligväxlarproduktentillFM-
lägetautomatiskt.
1 ÖppnalägetförlarminställninggenomatthållaSLEEP/TIMER
intrycktinormaltstandbyläge.
2 Ställintimmegenomatttryckapå+VOL- eller / .
BekräftagenomatttryckapåSLEEP/TIMER.
3 Ställinminutgenomatttryckapå+VOL- eller / .
BekräftagenomatttryckapåSLEEP/TIMER.
» Namnetpålarmkällanblinkar( , eller ).
4 VäljenlarmkällagenomatttryckapåFM, CD eller USB.Bekräfta
genomatttryckapåSLEEP/TIMER.
5 Tryckpå+VOL-förattjusteralarmvolymenochsedanpå
SLEEP/TIMERförattbekräfta.
• AvaktiveralarmtimerngenomatttryckapåSLEEP/TIMER
upprepade gånger tills TIMERförsvinnerfrånLCD-skärmen.
• Återaktiveralarmtimerngenomatttr yckapåSLEEP/TIMER
upprepade gånger tills TIMERvisaspåLCD-skärmen.
TR Not:Saatidoğruayarladığınızdaneminolun.
SeçilenalarmkaynağıkullanılmıyorsabuürünotomatikolarakFM
moduna geçer.
1 Normalbeklememodunda,alarmayarımodunaerişmekiçin
SLEEP/TIMERdüğmesinibasılıtutun.
2 Saatiayarlamakiçin+VOL-veya / düğmesine,ardından
onaylamakiçinSLEEP/TIMERdüğmesinebasın.
3 Dakikayıayarlamakiçin+VOL-veya / düğmesine,
ardındanonaylamakiçinSLEEP/TIMERdüğmesinebasın.
» Alarmkaynağıadıyanıpsöner( , veya ).
4 AlarmkaynağınıseçmekiçinFM, CDveyaUSBdüğmesine,ardından
onaylamakiçinSLEEP/TIMERdüğmesinebasın.
5 Alarmsesiseviyesiniayarlamakiçin+VOL-düğmesine,ardından
onaylamakiçinSLEEP/TIMERdüğmesinebasın.
• AlarmzamanlayıcısınıdevredışıbırakmakiçinLCDekrandaTIMER
öğesikayboluncayakadararkaarkayaSLEEP/TIMERdüğmesine
basın.
• AlarmzamanlayıcısınıyenidenetkinleştirmekiçinLCDekranda
TIMERöğesikayboluncayakadararkaarkayaSLEEP/TIMER
düğmesinebasın.
4 TrykkpåFM, CD, eller USBforåvelgeenalarmkilde,ogtrykk
deretter på SLEEP/TIMERforåbekrefte.
5 Trykkpå+VOL-foråjusterealarmvolumet,ogtrykkderetterpå
SLEEP/TIMERforåbekrefte.
• Forådeaktiverealarm-timerentrykkerdupåSLEEP/TIMER
gjentatte ganger til TIMERforsvinnerpåLCD-skjermen.
• Foråaktiverealarm-timeren,trykkerdupåSLEEP/TIMER gjentatte
ganger til TIMERvisespåLCD-skjermen.
PL Uwaga:Sprawdź,czyzegarzostałustawionyprawidłowo.
Jeśliwybranysygnałbudzikajestniedostępny,produkt
automatycznieprzełączasięwtrybFM.
1 Abyprzejśćdotrybuustawianiabudzika,wnormalnymtrybie
gotowościnaciśnijiprzytrzymajprzyciskSLEEP/TIMER.
2 Naciśnijprzycisk+VOL-lub / ,abyustawićgodzinę,a
następnienaciśnijprzyciskSLEEP/TIMER,abypotwierdzić.
3 Naciśnijprzycisk+VOL-lub / ,abyustawićminutę,a
następnienaciśnijprzyciskSLEEP/TIMER,abypotwierdzić.
» Zaczniemigaćnazwaźródłasygnałubudzika( , lub
).
4 NaciśnijprzyciskFM, CDlubUSB,abywybraćźródłosygnału
budzika,anastępnienaciśnijprzyciskSLEEP/TIMER,abypotwierdzić.
5 Naciskającprzycisk+VOL-,ustawgłośnośćbudzika,anastępnie
naciśnijprzyciskSLEEP/TIMER,abypotwierdzićwybór.
• Abywyłączyćbudzik,naciśnijkilkakrotnieprzyciskSLEEP/TIMER,aż
napis TIMERznikniezekranuLCD.
• Abyponowniewłączyćbudzik,naciśnijkilkakrotnieprzycisk
SLEEP/TIMER,ażnapisTIMERzostaniewyświetlonynaekranieLCD.
3 Apăsaţi+VOL- sau / pentruasetaminuteleşiapoi
apăsaţiSLEEP/TIMERpentruaconrma.
» Numelesurseidealarmălumineazăintermitent( ,
sau ).
4 ApăsaţiFM, CD, sau USBpentruaselectaosursădealarmă,apoi
apăsaţiSLEEP/TIMERpentruaconrma.
5 Apăsaţi+VOL-pentruasetavolumulalarmeişiapoiapăsaţi
SLEEP/TIMERpentruaconrma.
• Pentruadezactivacronometrulalarmei,apăsaţiSLEEP/TIMERîn
modrepetatpânăcândTIMER dispare de pe ecranul LCD.
• Pentruareactivacronometrulalarmei,apăsaţiSLEEP/TIMERînmod
repetatpânăcândTIMER apare pe ecranul LCD.
RU Примечание:Убедитесьвправильностиустановкичасов.
Есливыбранныйисточниксигналабудильника
недоступен,устройствоавтоматическиперейдетв
режимFM.
1 Вобычномрежимеожидания:нажмитеиудерживайтекнопку
SLEEP/TIMERдлявходаврежимустановкибудильника.
2 Нажмите+VOL-или / ,чтобыустановитьзначение
часа,затемнажмитекнопкуSLEEP/TIMERдляподтверждения.
3 Нажмите+VOL-или / ,чтобыустановитьзначение
минут,затемнажмитекнопкуSLEEP/TIMERдляподтверждения.
» Мигаетиндикацияисточникасигналабудильника( ,
,или ).
4 НажмитеFM, CDилиUSB,чтобывыбратьисточниксигнала
будильника,азатемнажмитеSLEEP/TIMERдляподтверждения.
5 Нажмите+VOL-длярегулировкигромкостисигнала
будильника,затемнажмитекнопкуSLEEP/TIMERдля
подтверждения.
2
AUDIO
IN
AUDIO IN
MCM2250_12_Short User Manual_V1.0.indd 3 7/31/2013 3:35:12 PM
NL SluithetUSB-apparaatmetdeUSB-oplaadkabelaanophetproductom
hetUSB-apparaatopteladen.
NO KobleUSB-enhetentildetteproduktetmedUSB-kabelforlading.
PL PodłączurządzenieUSBdotegoproduktuzapomocąprzewoduUSBdo
ładowania.
PT LigueoseudispositivoUSBaesteprodutocomumcaboUSBpara
carregamento.
RO Conectaţi-vădispozitivulUSBlaacestproduscucablulUSBpentru
încărcare.
RU ПодключитеUSB-устройствокприборуспомощьюUSB-кабелядля
зарядки.
SK Akchceteproduktnabiť,pomocoukáblaUSBpripojtezariadenieUSB
ktomutoproduktu.
SV AnslutUSB-enhetentilldenhärproduktenviaenUSB-kabelförladdning.
TR USBcihazınışarjetmekiçinUSBkablosuylabuürünebağlayın.
5V 0.5 A
NL Specicaties
Algemeneinformatie
Wisselstroomadapter Model:AS300-120-AE250
(Philips)
Invoer:100-240V~50/60Hz,
1,1A
Uitgang:12V 2,5 A
Stroomverbruikinwerking 20W
Stroomverbruikin
energiebesparendestand-bystand
≤0,5W
DirecteaansluitingopUSB Versie1.1,2.0
Max.belastingvanUSB-uitvoer 5V 500 mA
Afmetingenapparaat(bxhxd): 420x226x97mm
Gewicht
-Inclusiefverpakking
- Apparaat
3,3kg
2,1kg
Versterker
Maximaaluitvoervermogen 2x10WRMS
Frequentiebereik 60Hz-16kHz
Signaal-ruisverhouding ≥60dBA
AUDIO-INVOER 650mVRMS,20.000ohm
Disc
Lasertype Halfgeleider
Discdoorsnede 12cm
Ondersteunde discs CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio DAC 24-bits,44,1kHz
Harmonischevervorming <1,5%(1kHz)
Frequentiebereik 60Hz-16kHz(44,1kHz)
Signaal-ruisverhouding > 55 dB
Tuner (FM)
Frequentiebereik 87,5-108MHz
Frequentierooster 50kHz
Gevoeligheid
–Mono,signaal-ruisverhouding
26dB
–Stereo,signaal-ruisverhouding
46dB
< 22 dBf
>43dBf
Zoekgevoeligheid > 28 dBf
Harmonischevervorming <3%
Signaal-ruisverhouding > 55 dB
Luidsprekers
Luidsprekerimpedantie 6ohm
Luidsprekerdriver 2x2,75-inchvolledigbereik
Gevoeligheid >83dB/m/W
NO Spesikasjoner
Generellinformasjon
Vekselstrømadapter Modell:AS300-120-AE250
(Philips)
Inngang:100–240V~,50/60Hz,
1,1A
Utgang:12V 2,5 A
Strømforbrukidriftsmodus 20 W
Strømforbrukiøko-standby ≤0,5W
USBDirect Versjon1.1,2.0
Maks.belastningavUSB-utgang 5V 500 mA
Mål:hovedenhet(BxHxD) 420x226x97mm
Vekt
–Medemballasje
–Hovedenhet
3,3kg
2,1kg
Forsterker
Maksimalutgangseffekt 2x10WRMS
Frekvenssvar 60Hz–16kHz
Signal-til-støy-forhold ≥60dBA
AUDIOINPUT 650mVRMS,20kOhm
Plate
Lasertype Halvleder
Platediameter 12cm
Støtter plater CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio DAC 24biter,44,1kHz
Totalharmoniskforvrengning <1,5%(1kHz)
Frekvenssvar 60Hz–16kHz(44,1kHz)
S/N-forhold > 55 dB
Tuner (FM)
Innstillingsområde 87,5–108MHz
Innstillingsnett 50kHz
Følsomhet
–Mono,26dBsignal-til-støy-forhold
–Stereo,46dBsignal-til-støy-
forhold
< 22 dBf
>43dBf
Valgbarhetforsøk > 28 dBf
Totalharmoniskforvrengning <3%
Signal-til-støy-forhold > 55 dB
Høyttalere
Høyttalerimpedans 6ohm
Høyttalerdriver 2,75"fulltoneX2
Følsomhet >83dB/m/W
PL Danetechniczne
Informacjeogólne
Zasilaczsieciowy
Model:AS300-120-AE250(Philips)
Wejście:100–240V,50/60Hz,
1,1A
Napięciewyjściowe:12V 2,5 A
Pobórmocypodczaspracy 20 W
Pobórmocywtrybiegotowości
Eco Power
≤0,5W
BezpośredniepołączenieUSB Wersja1.1,2.0
Maks.obciążeniewyjściaUSB 5V 500 mA
Wymiary:jednostkacentralna
(SxWxG)
420x226x97mm
Waga
-zopakowaniem
-jednostkacentralna
3,3kg
2,1kg
Wzmacniacz
Maksymalnamocwyjściowa 2x10WRMS
Pasmoprzenoszenia 60Hz–16kHz
Współczynnikodstępusygnałuod
szumu
≥60dBA
SYGNAŁAUDIO 650mVRMS,20kΩ
Płyta
Typ lasera Półprzewodnikowy
Średnicapłyty 12cm
Obsługiwanepłyty CD-DA,CD-R,CD-RW,płyty
MP3
PrzetwornikC/Adźwięku 24-bitowy,44,1kHz
Całkowitezniekształcenia
harmoniczne
<1,5%(1kHz)
Pasmoprzenoszenia 60Hz–16kHz(44,1kHz)
Odstępsygnałuodszumu > 55 dB
Tuner (FM)
Zakresstrojenia 87,5–108MHz
Siatkastrojenia 50kHz
Czułość
-Mono—odstępsygnałuod
szumu:26dB
-Stereo—odstępsygnałuod
szumu:46dB
< 22 dBf
>43dBf
Selektywnośćwyszukiwania < 28 dBf
Całkowitezniekształcenia
harmoniczne
<3%
Współczynnikodstępusygnałuod
szumu
> 55 dB
Głośniki
Impedancjagłośnika 6omów
Przetwornik 2pełnozakresowe2,75"
Czułość >83dB/m/W
PT Especicações
Informaçõesgerais
Transformador Modelo:AS300-120-AE250
(Philips)
Entrada:100-240V~,50/60Hz,
1,1A
Saída:12V 2,5 A
Consumo de energia em
funcionamento
20 W
Consumo no modo de poupança
de energia
≤0,5W
USBDirect Versão1.1,2.0
Máx.decargadasaídaUSB 5V 500 mA
Dimensões:Unidadeprincipal
(LxAxP)
420x226x97mm
Peso
-Comembalagem
-Unidadeprincipal
3,3kg
2,1kg
Amplicador
Potênciamáximadesaída 2x10WRMS
Respostaemfrequência 60Hz-16kHz
Relaçãosinal/ruído ≥60dBA
AUDIOINPUT 650mVRMS20kOhm
Disco
Tipo de Laser Semicondutor
Diâmetrododisco 12cm
Discos supor tados CD-DA, CD-R, CD-RW, CD de
MP3
Áudio DAC 24Bits,44,1kHz
Distorçãoharmónicatotal <1,5%(1kHz)
Respostaemfrequência 60Hz-16kHz(44,1kHz)
RelaçãoS/R > 55 dB
Sintonizador(FM)
Gamadesintonização 87,5–108MHz
Grelhadesintonização 50kHz
Sensibilidade
–Mono,relaçãoS/R26dB
–Estéreo,relaçãoS/R46dB
< 22 dBf
>43dBf
Selectividadedepesquisa > 28 dBf
Distorçãoharmónicatotal <3%
Relaçãosinal/ruído > 55 dB
Altifalantes
Impedânciadosaltifalantes 6Ohm
Diafragma do altifalante 2xaltif.de2,75''degamatotal
Sensibilidade >83dB/m/W
RO Specicaţii
Informaţiigenerale
Adaptor de alimentare c.a. Model:AS300-120-AE250
(Philips)
Intrare:100-240V~,50/60Hz,
1,1A
Ieşire:12V 2,5 A
Consumdecurentîntimpul
funcţionării
20 W
Consumdecurentînmodul
standbyEco
≤0,5W
USBDirect Versiunea1.1,2.0
Încărcaremax.pentruieşireaUSB 5V 500 mA
Dimensiuni:Unitateprincipală
(lxÎxA)
420x226x97mm
Greutate
-Cuambalaj
-Unitateprincipală
3,3kg
2,1kg
Amplicator
Puteremaximădeieşire 2X10WRMS
Răspunsînfrecvenţă 60Hz-16kHz
Ratăsemnal/zgomot ≥60dBA
INTRAREAUDIO 650mVRMS20kOhm
Disc
Tip laser Semiconductor
Diametru disc 12cm
Discurideasistenţă CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Convertoraudiodigital/analog 24biţi,44,1kHz
Distorsionarearmonicătotală <1,5%(1kHz)
Răspunsînfrecvenţă 60Hz-16kHz(44,1kHz)
Raport S/N > 55 dB
Tuner (FM)
Intervaldereglare 87,5-108MHz
Grilădereglare 50kHz
Sensibilitate
-Mono,raportS/N26dB
-Stereo,raportS/N46dB
< 22 dBf
>43dBf
Selectivitatecăutare > 28 dBf
Distorsionarearmonicătotală <3%
Ratăsemnal/zgomot > 55 dB
Boxe
Impedanţaboxei 6Ohm
Driverboxă 2,75''acoperirecompletăX2
Sensibilitate >83dB/m/W
RU Характеристики
Общаяинформация
Адаптерпитанияпеременного
тока
Модель:AS300-120-AE250
(Philips)
Вход:100—240В~,50/60Гц,
1,1А
Выход:12В 2,5А
Энергопотреблениеврежиме
работы
20Вт
Энергопотреблениеврежиме
ожиданияEco
≤0,5Вт
ПрямойпортUSB Версия1.1,2.0
Макс.нагрузканаUSB-выход 5В 500мА
Размеры:Основноеустройство
(ШxВxГ)
420x226x97мм
Вес
-Супаковкой
-Основноеустройство
3,3кг
2,1кг
Усилитель
Максимальнаявыходная
мощность
2x10Вт(среднеквадр.)
Частотныйотклик 60Гц—16кГц
Соотношениесигнал/шум ≥60дБА
АУДИОВХОД 650мВ(среднеквадр.),20кОм
Диск
Типлазера Полупроводниковый
Диаметрдиска 12см
Поддерживаемыеформаты
дисков
CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Цифровойаудиопреобразователь 24бит,44,1кГц
Коэффициентнелинейных
искажений
<1,5%(1кГц)
Частотныйотклик 60Гц–16кГц(44,1кГц)
Отношениесигнал/шум >55дБ
Радио(FM)
Частотныйдиапазон 87,5–108МГц
Шкаланастройки 50кГц
Чувствительность
-Моно,отношениесигнал/шум:
26дБ
-Стерео,отношениесигнал/шум:
46дБ
<22дБотн.ур.1фВт
>43дБполн.шк.
Селективностьпоиска >28дБотн.ур.1фВт
Коэффициентнелинейных
искажений
<3%
Соотношениесигнал/шум >55дБ
Акустическиесистемы
Сопротивлениединамиков 6Ом
Драйвердинамиков 2x2,75'',полныйдиапазон
Чувствительность >83дБ/м/Вт
SK Technickéúdaje
Všeobecnéinformácie
Sieťovýnapájacíadaptér Model:AS300-120-AE250
(Philips)
Vstup:100–240V~,50/60Hz,
1,1A
Výstup:12V 2,5 A
Prevádzkováspotrebaenergie 20 W
Spotrebaenergievpohotovostnom
režimeEko
≤0,5W
USBDirect Verzia1.1,2.0
Max.záťažvýstupuUSB 5V 500 mA
Rozmery:Hlavnájednotka
(ŠxVxH)
420x226x97mm
Hmotnosť
-Sobalom
-Hlavnájednotka
3,3kg
2,1kg
Zosilňovač
Maximálnyvýstupnývýkon 2x10WRMS
Frekvenčnáodozva 60Hz–16kHz
Odstupsignáluodšumu ≥60dBA
ZVUKOVÝVSTUP 650mVRMS20kiloohmov
Disk
Typ lasera Polovodičový
Priemerdisku 12cm
Podporovanédisky CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio DAC 24bitov,44,1kHz
Celkovéharmonickéskreslenie <1,5%(1kHz)
Frekvenčnáodozva 60Hz–16kHz(44,1kHz)
Odstupsignáluodšumu > 55 dB
Rádioprijímač(FM)
Rozsahladenia 87,5–108MHz
Ladiacamriežka 50kHz
Citlivosť
–Mono,odstupsignáluodšumu
26dB
–Stereo,odstupsignáluodšumu
46dB
< 22 dBf
>43dBf
Citlivosťvyhľadávania > 28 dBf
Celkovéharmonickéskreslenie <3%
Odstupsignáluodšumu > 55 dB
Reproduktory
Impedanciareproduktorov 6ohmov
Budičreproduktora 2,75"súplnýmrozsahomx2
Citlivosť >83dB/m/W
SV Specikationer
Allmäninformation
Nätadapter Modell:AS300-120-AE250
(Philips)
Ingång:100–240V~,50/60Hz
1,1A
Uteffekt:12V 2,5 A
Effektförbrukningvidanvändning 20 W
EffektförbrukningiEco-standbyläge ≤0,5W
USBDirect Version1.1,2.0
HögstabelastningpåUSB-uteffekt 5V 500 mA
Mått:Huvudenhet(BxHxD) 420x226x97mm
Vikt
-Medförpackning
-Huvudenhet
3,3kg
2,1kg
Förstärkare
Maximaluteffekt 2x10WRMS
Frekvensåtergivning 60Hz–16kHz
Signal/brusförhållande ≥60dBA
AUDIOINPUT 650mVRMS20kohm
Skiva
Lasertyp Halvledare
Skivdiameter 12cm
Kanhanteraskivor CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Audio DAC 24bitar/44,1kHz
Totalharmoniskdistorsion <1,5%(1kHz)
Frekvensåtergivning 60Hz–16kHz(44,1–kHz)
S/N-förhållande > 55 dB
Tuner (FM)
Mottagningsområde 87,5–108MHz
Inställningsområde 50kHz
Känslighet
–Mono,26dBS/N-förhållande
–Stereo,46dBS/N-förhållande
< 22 dBf
>43dBf
Sökenligtkriterier > 28 dBf
Totalharmoniskdistorsion <3%
Signal/brusförhållande > 55 dB
Högtalare
Högtalarimpedans: 6ohm
Högtalarelement 2x2,75tumsfullregister
Känslighet >83dB/m/W
TR Özellikler
Genelbilgiler
ACgüçadaptörü Model:AS300-120-AE250
(Philips)
Giriş:100-240V~,50/60Hz,
1,1A
Çıkış:12V 2,5 A
Çalışırdurumdakigüçtüketimi 20 W
Güçtasarruubeklememodunda
güçtüketimi
≤0,5W
USBGirişi Sürüm1.1,2.0
Maks.USBçıkışıyüklemesi 5V 500 mA
Boyutlar:Anaünite(GxYxD) 420x226x97mm
Ağırlık
-Paketlebirlikte
-Anaünite
3,3kg
2,1kg
Amplikatör
Maksimumçıkışgücü 2X10WRMS
Frekanstepkisi 60Hz-16kHz
Sinyal-gürültüoranı ≥60dBA
SESGİRİŞİ 650mVRMS20kOhm
Disk
Lazertipi Yarıiletken
Diskçapı 12cm
Diskdesteği: CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD
Ses DAC 24Bit,44.1kHz
Toplamharmonikbozukluk <%1,5(1kHz)
Frekanstepkisi 60Hz-16kHz(44,1kHz)
S/NOranı > 55 dB
Radyoalıcısı(FM)
Ayarlamaaralığı 87,5-108MHz
Şebekeayarı 50kHz
Hassaslık
-Mono,26dBS/NOranı
-Stereo,46dBS/NOranı
< 22 dBf
>43dBf
Aramaseçiciliği > 28 dBf
Toplamharmonikbozukluk %<3
Sinyal-gürültüoranı > 55 dB
Hoparlörler
Hoparlörempedansı 6Ohm
Hoparlörsürücüsü 2,75inçtamfrekansaralıklıX2
Hassaslık >83dB/m/W
NL Devolledigegebruikershandleidingkuntudownloadenop
www.philips.com/support.
NO Hvisduvillasteneddenkomplettebrukerhåndboken,kandugåtil
www.philips.com/support.
PL Pełnąwersjęinstrukcjiobsługimożnapobraćzestronyinternetowej
www.philips.com/support.
PT Paratransferiromanualdoutilizadorcompleto,visite
www.philips.com/support.
RO Pentruadescărcaîntregulmanualdeutilizare,vizitaţi
www.philips.com/support.
RU Полнуюверсиюруководствапользователяможнозагрузитьнавеб-
сайтеwww.philips.com/support.
SK Nastránkewww.philips.com/supportsimôžeteprevziaťúplnýnávodna
používanie.
SV Denfullständigaanvändarhandbokennnspåwww.philips.com/support.
TR Kullanımkılavuzununtamamınıindirmekiçinwww.philips.com/support
adresiniziyaretedin.
PT No modo de funcionamento, prima SLEEP/TIMER para seleccionar
umperíododetempo(emminutos).Depoisdeoperíododetempo
terminar,o produto muda automaticamente para o modo de espera.
• Paradesactivarotemporizador,primaSLEEP/TIMER repetidamente
até ser apresentado.
RO Înmoduldelucru,apăsaţiSLEEP/TIMERpentruaselectaoperioadă(în
minute).Dupăperioadapredenită,produsulcomutăînmodulstandby
automat.
• Pentruadezactivacronometruldeoprire,apăsaţiSLEEP/TIMERîn
modrepetatpânăcândseaşează .
RU Врабочемрежиме:нажмитеSLEEP/TIMERдлявыборапериода
времени(вминутах).Поистеченииустановленногопериодавремени
устройствоавтоматическипереключитсяврежиможидания.
• Чтобывыключитьтаймеротключения,последовательно
нажимайтеSLEEP/TIMER,поканеотобразитсяиндикация
.
SK VpracovnomrežimestlačenímtlačidlaSLEEP/TIMERvybertepožadovaný
čas(vminútach).Pouplynutínastavenéhočasusaproduktautomaticky
prepnedopohotovostnéhorežimu.
• Akchcetečasovačautomatickéhovypnutiadeaktivovať,opakovane
stláčajtetlačidloSLEEP/TIMER,ažkýmsanezobrazípoložka
.
SV Närenhetenäridriftslägekanduväljaenperiod(iminuter)genomatt
tryckapåSLEEP/TIMER.Produktenförsättsautomatisktistandbyläge
efterangiventidsperiod.
• Avaktiverainsomningstimerngenomatttryckaupprepadegångerpå
SLEEP/TIMER tills försvinner.
TR Çalışmamodunda,süre(dakika)belirlemekiçinSLEEP/TIMERdüğmesine
basın.Ürün,ayarlanansüresonundaotomatikolarakbeklememoduna
geçer.
• Uykuzamanlayıcısınıdevredışıbırakmakiçin öğesi
görüntülenenekadararkaarkayaSLEEP/TIMERdüğmesinebasın.
NL DrukindeactievemodusopSLEEP/TIMERomeenperiodetekiezen(in
minuten).Hetapparaatschakeltautomatischovernaardestand-bymodus
nadatdeingesteldeperiodeisverstreken.
• DrukherhaaldelijkopSLEEP/TIMER tot wordt
weergegevenalsudesleeptimerwiltdeactiveren.
NO IgjeldendemodustrykkerdupåSLEEP/TIMERforåvelgeenperiode
(iminutter).Etterdenangittetidsperiodengårproduktetautomatisktil
standbymodus.
• DudeaktiverersleeptimervedåtrykkepåSLEEP/TIMER gjentatte
ganger til vises.
PL WtrybiepracynaciśnijprzyciskSLEEP/TIMER,abywybraćczas(w
minutach).Poupływieokreślonegoczasuurządzenieautomatycznie
przełączysięwtrybgotowości.
• Abydezaktywowaćwyłącznikczasowy,naciśnijkilkakrotnieprzycisk
SLEEP/TIMERażdowyświetleniakomunikatu .
CD
USB
SHUFFLE Odtwarzanieutworówwkolejnościlosowejlubnormalnej.
• :odtwarzanieutworówwkolejnościlosowej
• Naciśnijprzyciskkilkakrotnieażdozniknięciaoznaczenia
SHUFwceluodtworzeniautworówwnormalnej
kolejności.
PT Botões Funções
Interromperouretomarareprodução.
Pararareprodução.
/ Saltarparaafaixaanteriorouseguinte.
Manterpremidopararetrocederdentrodeumafaixaou
procurar rapidamente para a frente.
/ Saltarparaoálbumanteriorouseguintequandoháumou
váriosálbuns.
REPEAT Seleccionarummododerepetição.
• :repetirafaixaactual
• :repetirtodasasfaixas
• : repetir a pasta actual
• Parareproduzirfaixasemsequência,premir
repetidamenteatéREP desaparecer.
SHUFFLE Reproduzirfaixasaleatoriamenteouemsequência.
• :reproduzirfaixasaleatoriamente
• PremirrepetidamenteatéSHUF desaparecer para
reproduzirfaixasemsequência.
NL Knoppen Functies
Afspelenonderbrekenofhervatten.
Hiermee stopt u het afspelen.
/ Hiermeegaatunaardevorige/volgendetrack.
Houddezeknopingedruktomeentrackterugtespoelen
ofvooruittespoelen.
/ Ganaarhetvorigeofvolgendealbumwanneerumeerdan
éénalbumhebt.
REPEAT Hiermee selecteert u een herhaalmodus
• :hiermeeherhaaltudehuidigetrack
• :hiermeeherhaaltualletracks
• : hiermee herhaalt u de huidige map
• BlijfdrukkentotREPverdwijntalsutracksinde
normalevolgordewiltafspelen.
SHUFFLE Hiermeespeeltutracksinwillekeurigeofdenormale
volgordeaf.
• :trackswordeninwillekeurigevolgorde
afgespeeld
• BlijfdrukkentotSHUFverdwijntalsutracksinde
normalevolgordewiltafspelen.
NO Knapper Funksjoner
Stoppellergjenopptaavspilling.
Stoppavspilling.
/ Hopp til forrige eller neste spor.
Trykkpåogholdnedeforspoletilbakeetsporellerforå
spolefremover.
RO Butoane Funcţii
Întrerupeţisaureluaţiredarea.
Opriţiredarea.
/ Treceţilapiesaanterioarăsauurmătoare.
Apăsaţişimenţineţiapăsatpentruaderulaînapoiomelodie
saupentruacăutarepedeînainte.
/ Treceţilaalbumulanteriorsauurmătorcândexistăunulsau
maimultealbume.
REPEAT Selectaţimodulrepetare.
• :repetaremelodiecurentă
• : repetare toate melodiile
• : repetare folder curent
• Pentruaredamelodiileînordine,apăsaţiînmod
repetat,pânăcândREP dispare.
SHUFFLE Redămelodiilealeatoriusauînordine.
• :redaremelodiiînmodaleator
• ApăsaţiînmodrepetatpânăcândSHUF dispare pentru a
redamelodiileînordine.
RU Кнопки Функции
Приостановкаиливозобновлениевоспроизведения.
Остановкавоспроизведения.
/ Переходкпредыдущейилиследующейдорожке.
Нажмитеиудерживайтедляперемоткиназадили
быстрогопоискавпередвпределахдорожки.
/ Переходкпредыдущемуилиследующемуальбому(при
наличии1илиболееальбомов).
REPEAT Выборрежимаповторноговоспроизведения.
• :повторноевоспроизведениетекущей
дорожки
• :повторвсехдорожек
• :повтортекущейпапки
• Дляпоследовательноговоспроизведения
дорожекнажимайтекнопку,поканеисчезнет
индикацияREP.
SHUFFLE Последовательноевоспроизведениедорожекили
воспроизведениевслучайномпорядке.
• :воспроизведениедорожеквслучайном
порядке
• Дляпоследовательноговоспроизведениядорожек
нажимайтекнопку,поканеисчезнетиндикацияSHUF.
SK Tlačidlá Funkcie
Pozastaveniealeboobnovenieprehrávania.
Zastavenieprehrávania.
/ Prechodnapredchádzajúcualebonasledujúcuskladbu.
Stlačenímapodržanímpretočíteskladbudozadualebo
spustíterýchlevyhľadávaniesmeromdopredu.
/ Preskočenienapredchádzajúcialebonasledujúcialbumv
prípade,žeexistujeviacalbumov.
REPEAT Výberrežimuopakovanéhoprehrávania.
• :opakovanéprehrávanieaktuálnejskladby
• :opakovanéprehrávanievšetkýchskladieb
• :opakovanéprehrávanieaktuálneho
priečinka
• Akchcetespustiťprehrávanieskladiebvdanom
poradí,opakovanestláčajtetlačidlo,ažkýmnezmizne
REP.
SHUFFLE Prehrávanieskladiebvnáhodnomporadíalebovdanom
poradí.
• :náhodnéprehrávanieskladieb
• Naprehrávanieskladiebvdanomporadíopakovane
stláčajtetlačidlo,ažkýmnezmizneSHUF.
SV Knappar Funktioner
Pausa eller återuppta uppspelning.
Stoppa uppspelning.
/ Hoppatillföregåendeellernästaspår.
Hållintrycktförattsnabbspolabakåtellersnabbsökaframåt
i ett spår.
/ Hoppatillföregåendeellernästaalbumnärettellerera
albumnnstillgängliga.
REPEAT Väljaettrepeteringsläge.
• :upprepaaktuelltspår
• : upprepa alla spår
• :upprepaaktuellmapp
• Spelauppspåriordninggenomatttryckaupprepade
gånger tills REPförsvinner.
SHUFFLE Spelaruppspårislumpmässigordningellerivanligordning.
• :spelauppspårislumpvisordning
• Spelauppspåriordninggenomatttryckaupprepade
gånger tills SHUFförsvinner.
TR Düğmeler Fonksiyonlar
Çalmayıduraklatırveyadevamettirir.
Oynatmayıdurdurur.
/
Öncekiveyasonrakiparçayaatlar.
Birparçayıgerisarmakveyahızlıileriaramayapmakiçin
basılıtutun.
/ Birveyadahafazlaalbümvarsaöncekiveyasonrakialbüme
atlar.
REPEAT Birtekrarlamamoduseçer.
• :geçerliparçayıtekrarlar
• :tümparçalarıtekrarlar
• :geçerliklasörütekrarlar
• ParçalarısıraylaçalmakiçinREPöğesikayboluncaya
kadararkaarkayabasın.
SHUFFLE Parçalarırastgeleveyasıraylaçalar.
• :parçalarırastgeleçalar
• ParçalarısıraylaçalmakiçinSHUFöğesikayboluncaya
kadararkaarkayabasın.
/ Gåtilforrigeellernestealbumnårettellererealbum
nnes.
REPEAT Velgerengjentakelsesmodus.
• : gjentar gjeldende spor
• : gjentar alle sporene
• : gjentar den gjeldende mappen
• Foråspilleavsporirekkefølgetrykkerdugjentatte
ganger til REPforsvinner.
SHUFFLE Spillavsporenetilfeldigellerirekkefølge.
• :spilleravsporeneitilfeldigrekkefølge.
• TrykkgjentattegangertilSHUFforsvinnerforåspilleav
sporirekkefølge.
PL Przyciski Funkcje
Wstrzymywanielubwznawianieodtwarzania.
Zatrzymywanieodtwarzania.
/ Przechodzeniedopoprzedniegolubnastępnegoutworu.
Naciśnijiprzytrzymaj,abyrozpocząćprzewijanieutworudo
tyłulubszybkiewyszukiwaniedoprzodu.
/ Przechodzeniedopoprzedniegolubnastępnegoalbumuw
przypadkuwięcejniżjednegoalbumu.
REPEAT Wybórtrybupowtarzania.
• :powtarzaniebieżącegoutworu
• :powtarzaniewszystkichutworów
• :powtarzaniebieżącegofolderu
• Wceluodtworzeniautworówwnormalnej
kolejnościnaciśnijprzyciskkilkakrotnieażdo
zniknięciaoznaczeniaREP.
NL Knoppen Functies
VOL+/- Hiermeeverhoogtofverlaagtuhetvolume.
MUTE Hiermeedemptudeluidsprekersofschakeltuhetgeluid
weer in.
SOUND Hiermeeselecteertueenvoorafingesteldeequalizer.
NO Knapper Funksjoner
VOL+/- Skruvolumetoppellerned.
MUTE Demp høyttalerne eller frigjør dem fra dempet dempet
status.
SOUND Velgenforhåndsinnstiltequalizer.
PL Przyciski Funkcje
VOL+/- Zwiększanielubzmniejszaniegłośności.
MUTE Wyciszaniegłośnikówlubprzywracaniedźwięku.
SOUND Wybórzaprogramowanejkorekcjidźwięku.
PT Botões Funções
VOL+/- Aumentaroudiminuirovolume.
MUTE Cortar o som dos altifalantes ou cancelar o cor te de som.
SOUND Seleccionarumapredeniçãodoequalizadordesom.
RO Butoane Funcţii
VOL+/- Măriţisaumicşoraţivolumul.
MUTE Dezactivaţisunetulboxelorsaurestabiliţisonorulacestora.
SOUND Selectaţiunegalizatordesunetpresetat.
RU Кнопки Функции
VOL+/- Увеличениеиуменьшениегромкости.
MUTE Включение/выключениезвукаАС.
SOUND Выборпредустановкиэквалайзера.
SK Tlačidlá Funkcie
VOL+/- Zvýšeniealebozníženiehlasitosti.
MUTE Stlačenímstlmítezvukreproduktorovalebozrušíte
stlmeniezvuku.
SOUND Výberpredvolenéhozvukovéhoekvalizéra.
SV Knappar Funktioner
VOL+/- Höjellersänkvolymen.
MUTE Stängavljudetpåhögtalarnaelleraktiverademfråntystat
läge.
SOUND Väljenförinställdequalizer-inställning.
TR Düğmeler Fonksiyonlar
VOL+/- Sesdüzeyiniartırır-azaltır.
MUTE Hoparlörünsesinikısarveyasessizmodunudevredışı
bırakır.
SOUND Öncedenayarlanmışbirsesekolayzırınıseçer.
NL Houdindenormalestand-bymodusDISPLAY2secondeningedruktendruk
dan op VOL+/- of / om , of te selecteren.
NO InormalstandbymodustrykkerdupåogholdernedeDISPLAYitosekunder,og
derettertrykkerdupåVOL+/- eller / foråvelge , , eller
.
PL WnormalnymtrybiegotowościnaciśnijiprzytrzymajprzyciskDISPLAYprzez
2sekundy,anastępnienaciśnijprzyciskVOL+/-lub / ,abywybrać ,
lub .
PT No modo de espera normal, mantenha DISPLAY premido durante 2 segundos
e, em seguida, prima VOL+/- ou / para seleccionar , ou
.
RO Înmodulstandbynormal,apăsaţişimenţineţiapăsatpeDISPLAY timp de 2
secundeşiapoiapăsaţiVOL+/- sau / pentru a selecta ,
sau .
RU ВобычномрежимеожиданиянажмитеиудерживайтеDISPLAYвтечение
2секунд,азатемнажмитеVOL+/-или / ,чтобывыбрать ,
или .
SK VbežnompohotovostnomrežimestlačteapodržtetlačidloDISPLAYpodobu2
sekúnd,potomstlačtetlačidloVOL+/-alebo / avybertepoložku ,
alebo .
SV Håll DISPLAYintryckti2sekunderinormaltstandbyläge.Tr ycksedanpåVOL
+/- eller på / omduvillvälja , eller .
TR Innormalstandbymode,pressandholdDISPLAY for 2 seconds, and then press
VOL+/- or / to select , , or .
MCM2250_12_Short User Manual_V1.0.indd 4 7/31/2013 3:35:40 PM

Other manuals for MCM2250

3

Other Philips Stereo System manuals

Philips MCM275/98 User manual

Philips

Philips MCM275/98 User manual

Philips FWM210X/77 User manual

Philips

Philips FWM210X/77 User manual

Philips FW-C150/37 User manual

Philips

Philips FW-C150/37 User manual

Philips MCD515/98 User manual

Philips

Philips MCD515/98 User manual

Philips AZP6 User manual

Philips

Philips AZP6 User manual

Philips MC145/05 User manual

Philips

Philips MC145/05 User manual

Philips MCM704D User manual

Philips

Philips MCM704D User manual

Philips FW-V795 User manual

Philips

Philips FW-V795 User manual

Philips FW-C58 User manual

Philips

Philips FW-C58 User manual

Philips MC 30 User guide

Philips

Philips MC 30 User guide

Philips MCM277/12 User manual

Philips

Philips MCM277/12 User manual

Philips MCM1055 User manual

Philips

Philips MCM1055 User manual

Philips FWP2000 User manual

Philips

Philips FWP2000 User manual

Philips MBD7020 User manual

Philips

Philips MBD7020 User manual

Philips FW795W/22 User manual

Philips

Philips FW795W/22 User manual

Philips Harmony DCB8000/10 User manual

Philips

Philips Harmony DCB8000/10 User manual

Philips Magnavox FW 48 User manual

Philips

Philips Magnavox FW 48 User manual

Philips MCM108 User manual

Philips

Philips MCM108 User manual

Philips FW545C User manual

Philips

Philips FW545C User manual

Philips FW30 User manual

Philips

Philips FW30 User manual

Philips FWM575/37B User manual

Philips

Philips FWM575/37B User manual

Philips DCD7010 User manual

Philips

Philips DCD7010 User manual

Philips MC-70/21M User manual

Philips

Philips MC-70/21M User manual

Philips MCD183 User manual

Philips

Philips MCD183 User manual

Popular Stereo System manuals by other brands

Sony SRS-XB2 quick start guide

Sony

Sony SRS-XB2 quick start guide

Aiwa CX NMA545 operating instructions

Aiwa

Aiwa CX NMA545 operating instructions

Grundig RR 3200 CD Service manual

Grundig

Grundig RR 3200 CD Service manual

Sony CMT-NE3 - Micro Hi Fi Component System operating instructions

Sony

Sony CMT-NE3 - Micro Hi Fi Component System operating instructions

Velleman PROMIXCD4 manual

Velleman

Velleman PROMIXCD4 manual

Kenwood RXD-501 Service manual

Kenwood

Kenwood RXD-501 Service manual

SOUNDMASTER MCD5550 manual

SOUNDMASTER

SOUNDMASTER MCD5550 manual

powersoft DEVA user guide

powersoft

powersoft DEVA user guide

Sony HCD-CPZ1 Service manual

Sony

Sony HCD-CPZ1 Service manual

Panasonic SC-AK44 operating instructions

Panasonic

Panasonic SC-AK44 operating instructions

Samsung MAX-DN54 instruction manual

Samsung

Samsung MAX-DN54 instruction manual

LG FB163 manual

LG

LG FB163 manual

Intares THROAT user guide

Intares

Intares THROAT user guide

Sony CMT-MX700Ni Quick setup guide

Sony

Sony CMT-MX700Ni Quick setup guide

JVC UX-T150 Service manual

JVC

JVC UX-T150 Service manual

Bose FreeSpace E-4 owner's guide

Bose

Bose FreeSpace E-4 owner's guide

Stardom DT8 Series user manual

Stardom

Stardom DT8 Series user manual

Sony SRS-X55 Startup guide

Sony

Sony SRS-X55 Startup guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.