Philips Cucina HD2433 User manual

HD2433, HD2432, HD2431, HD2430

2

3

4

ENGLISH 6
DEUTSCH 12
FRANÇAIS 19
NEDERLANDS 26
ESPAÑOL 33
ITALIANO 40
PORTUGUÊS 47
NORSK 54
SVENSKA 60
SUOMI 66
DANSK 72
78
TÜRKÇE 85
96
103
Thai 104
HD2433, HD2432, HD2431, HD2430

General description
AVario Lock`
BRemovable plates (dishwasher-proof): sandwich plates (B1: cut & seal or rectangular-shaped),
waffle plates (B2: Belgian or Nordic), grilling plates (B3).
CAuto Lock
DCool-touch handgrips
EPower-on light
FHeating-up light
GCord storage
HPlate release buttons
IThermostat knob
JHandles of plate
Features
Vario Lock`
The hinge system automatically adapts to the removable plates that are put in the appliance.
Plates
-HD2430: Belgian waffle maker, cut & seal sandwich maker, contact grill.
-HD2431: Belgian waffle maker, rectangular-shape sandwich maker, contact grill.
-HD 2422: Nordic waffle maker (heart shape), cut & seal sandwich maker, contact grill.
-HD2433: Nordic waffle maker (heart shape), rectangular-shape sandwich maker, contact grill.
Auto Lock
An automatic clamping mechanism that closes the 3-in-1 appliance. The auto-lock mechanism
should not be activated when the Belgian waffle plates are inserted to allow optimal performance as
a waffle maker.
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future
reference.
◗Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
◗Plug the appliance into an earthed wall socket.
◗If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
◗Do not immerse the appliance or the mains cord in water or other liquids.
◗Position the appliance so that:
- the mains cord does not hang over the edge of a table or worktop;
- children cannot touch the appliance when it is in use;
- it stands on a flat, stable surface and is surrounded by sufficient free space.
◗Always unplug the appliance after use.
◗Keep the appliance out of the reach of children.
◗Do not let the appliance operate unattended. Do not operate it under or near curtains or
other flammable materials or under wall cabinets, as bread may burn.
◗Avoid touching the metal parts of the toaster as they become very hot during toasting.
◗Let the appliance cool down completely before changing the plates, cleaning the appliance or
putting it away.
◗Make sure you mount the plates securely when you change them.
◗Never touch the plates with sharp or abrasive items, as this will damage the non-stick surface.
◗Always clean the appliance after use.
◗Make sure the mains cord does not come into contact with or too close to the hot surfaces
of the appliance.
ENGLISH6

◗Always preheat the plates before putting any items between them.
Before first use
Remove any stickers and wipe the body of the toaster with a damp cloth.
The plates can be removed by pressing the plate release buttons (one for the upper plate and one
for the lower plate) on the appliance, after which they can be lifted out of the appliance by means
of the handles.
1Remove the plates from the appliance (fig. 1).
2Clean each plate with a soft cloth or sponge in hot soapy water or put them in the
dishwasher (fig. 2).
3Dry the plates and put them back into the appliance.
The appliance may produce some smoke when you use it for the first time. This is normal.
◗You can adjust the length of the cord by winding part of it round the brackets on the base of
the appliance (fig. 18).
Making toasted sandwiches
Two different types of sandwich plates can be used for making sandwiches: the cut & seal plates and
the rectangular-shaped plates. The cut & seal plates cut and seal the bread, producing triangular
toasted sandwiches. The rectangular-shaped plates only seal the bread and produce rectangular-
shaped toasted sandwiches.
Never let the sandwich maker operate unattended.
1Place the sandwich plates in the appliance (fig. 3).
When you insert the plates properly, you will hear a click.
2Lightly grease the plates with a little butter or oil.
3Select the sandwich setting by turning the thermostat knob to setting (fig. 4).
4Insert the plug into the wall socket.
The red power-on light and the green heating-up light go on.
5Prepare the ingredients for your toasted sandwich.
For each sandwich you need two slices of bread and a suitable filling. Read the chapter 'Recipes for
toasted sandwiches' for suggestions. Lightly butter the sides of the bread that come into contact
with the plates to obtain an even, golden brown result.
6The sandwich maker is ready for use as soon as the heating-up light goes out (fig. 5).
Put two slices of bread with the buttered sides on the lower plate, spread the filling onto the bread
and put two other slices of bread on top, with the buttered sides pointing up. You can also toast
only one sandwich, if you wish. To ensure optimal sealing, fillings should not be spread too close to
the edges of the slices of bread.
7Close the appliance (fig. 6).
Lower the upper plate carefully onto the bread until the auto-lock mechanism clamps it onto the
lower plate.
During the cooking process, the green heating-up light goes on and goes out from time to time as
an indication that the heating elements are switched on and off to maintain the correct
temperature.
8Open the sandwich maker after 4-6 minutes.
Check whether the toasted sandwich is golden brown. The cooking time depends on the type of
bread and the filling and on how crispy and brown you want your toasted sandwiches to be.
ENGLISH 7

9Remove the sandwiches (fig. 7).
Use a wooden or plastic utensil (e.g. a spatula) to remove the toasted sandwiches from the
sandwich maker. Do not use metal, sharp or abrasive kitchen utensils.
To continue making sandwiches, place two new slices of bread on the lower plate when the green
heating-up light goes out.
10 Unplug the appliance after use.
Recipes for toasted sandwiches
◗Ham, cheese and pineapple sandwiches
4 slices of white bread
2 slices of cheese
2 slices of pineapple
2 thin slices of ham
curry powder
BLet the sandwich maker heat up.
BPut the cheese, the pineapple and then the ham on two slices of bread. Sprinkle the ham with some
curry powder and put the other two slices of bread on top.
BFollow the instructions in the chapter 'Making toasted sandwiches'.
◗Tomato, cheese and anchovy sandwiches
4 slices of white bread
1 or 2 tomatoes (cut into slices)
2 tablespoons of grated Parmesan cheese
6 anchovies
paprika, marjoram
BLet the sandwich maker heat up.
BPut the slices of tomato, the anchovies and the grated cheese on two slices of bread. Sprinkle with
some paprika and marjoram and put the other two slices of bread on top.
BFollow the instructions in the chapter 'Making toasted sandwiches'.
Grilling (contact grill)
Never let the contact grill operate unattended.
1Place the grilling plates in the appliance (fig. 8).
When you insert the plates properly, you will hear a click.
2Lightly grease the plates with a little butter or oil.
3Turn the thermostat knob to the temperature setting that is appropriate for the ingredients
to be grilled (1=low temperature, 5=high temperature) (fig. 9).
4Insert the plug into the wall socket.
The red power-on light and the green heating-up light go on.
5You can place the ingredients on the lower grilling plate when the green heating-up light has
gone out (fig. 10).
For an optimal result, the ingredients should be placed in the centre of the lower grilling plate.
During the cooking process, the green heating-up light goes on and goes out from time to time as
an indication that the heating elements are switched on and off to maintain the correct temperature.
6Close the appliance (fig. 11).
Lower the upper grilling plate carefully onto the ingredients until the auto-lock mechanism clamps
the upper plate onto the lower plate. The upper grilling plate now rests on the food, causing it to
be grilled evenly on both sides.
ENGLISH8

When grilling thick ingredients, do not press the upper plate down to activate the auto-lock
mechanism but simply let it rest on top of the ingredients.
7Open the contact grill after 3-5 minutes.
The grilling time depends on the type of ingredients, the thickness of the items and your personal taste.
See the table for the recommended grilling times.
8Remove the grilled food (fig. 12).
Use a wooden or plastic utensil (e.g. a spatula) to remove the grilled food from the contact grill. Do
not use metal, sharp or abrasive kitchen utensils.
To continue grilling, place the next batch of food on the lower plate when the green heating-up
light goes out.
For optimal results, remove excess oil from the plates with a piece of kitchen paper before placing
the next batch of food on the grill.
9Unplug the appliance after use.
Grilling times
In the table you will find a number of dishes you can prepare with the contact grill. The grilling times
indicated in the table do not include the time necessary to let the appliance heat up.
During the cooking process, the green heating-up light goes on and goes out from time to time to
indicate that the heating elements are switched on or off to maintain the correct temperature.
When the green light goes on or out, you can simply continue grilling.
You can adapt the grilling time and grilling temperature to your own taste. The setting also depends
on the kind of food that is being prepared (e.g. meat), its thickness and its temperature.
Tips
◗Do not use the contact grill to prepare meat with bones attached to it. The bones could
damage the non-stick coating of the plates.
◗Always cook small batches to get the best results.
◗Sausages tend to burst when they are being cooked. This can be prevented by punching a
few holes in the skin with a fork.
◗Fresh meat gives better grilling results than frozen or defrosted meat.
◗Do not put salt on the meat until after you have grilled it. This will help to preserve the
meat juices.
◗Do not grill pieces of meat that are too thick.
◗Turn ingredients that are thinner than about 1 cm at least once during grilling.
ENGLISH 9
Setting
4-5
4-5
5
5
5
5
5
5
5
5
Grilling time
7-9 minutes
5-7 minutes
5-7 minutes
7-10 minutes
5-7 minutes
5-7 minutes
5-6 minutes
8-10 minutes
3-5 minutes
6-9 minutes
Ingredient
Salmon or tuna steak
Fish (small pieces)
Sausage
Hamburger (frozen, pre-cooked)
Hamburger (fresh)
Piece of meat
Vegetables
Mixed grill
Pineapple slices
Turkey/chicken filet (200 g)
Grilling times

Making waffles
Two different types of plates can be used for making waffles: the Nordic waffle plates (heart shape)
and the Belgian waffle plates.
Never let the waffle maker operate unattended.
1Make batter according to the instructions given in the chapter 'Recipes for waffles'.
To get optimal results, let the batter stand for half an hour before you start making waffles.
2Place the waffle plates in the appliance (fig. 13).
When you insert the plates properly, you will hear a click.
3Lightly grease the plates with a little butter or oil.
4Turn the thermostat knob to the waffle setting (fig. 14).
5Insert the plug into the wall socket.
The red power-on light and the green heating-up light go on.
6Pour the batter onto the lower waffle plate when the green heating-up light has gone out
(fig. 15).
Pour about 100 ml of batter onto the lower Nordic waffle plate and about 180 ml of batter onto
the lower Belgian waffle plate.
7Close the appliance (fig. 16).
Lower the upper plate carefully onto the batter WITHOUT activating the auto-lock mechanism.
This will allow the waffles to expand and gives a better end result.
During the cooking process, the green heating-up light goes on and goes out from time to time as
an indication that the heating elements are switched on and off to maintain the correct
temperature.
8Open the waffle maker after 5-7 minutes.
Check whether the waffles are golden brown. The cooking time depends on the type of batter and
on how crispy and brown you want your waffles to be.
9Remove the waffles (fig. 17).
Use a wooden or plastic utensil (e.g. a spatula) to remove the waffles from the waffle maker. Do
not use metal, sharp or abrasive kitchen utensils. Let the waffles cool down on a wire rack so that
they become crispy.
Longer cooking times will result in darker waffles, whereas shorter cooking times will give lighter
results.
To continue cooking, pour the next batch of batter onto the waffle plate when the green heating-
up light goes out.
10 Unplug the appliance after use.
Recipes for waffles
B1 dl = 100 ml
B1 tablespoon = 15 ml
B1 teaspoon = 5 ml
B1 cup = 100 ml
◗Crisp waffles (6-10 pieces)
200 ml cold water
200 g wheat flour
300 ml cream (40% fat)
BMix flour and water. Stir well to obtain a smooth batter. Whip the cream until stiff and mix it through
the batter. Cook the waffles.
ENGLISH10

◗Traditional waffles (6-10 pieces)
1.5 cups milk
3 eggs
7 tablespoons vegetable oil
1.75 cups flour
1 tablespoon sugar
2 teaspoons baking powder
1/2 teaspoon salt
BSift the dry ingredients into a medium-size bowl. Separate the eggs. Beat egg whites until stiff. Add
the egg yolks, oil and milk to the dry ingredients at the same time. Beat until there are no lumps in
the batter. Fold the egg whites into the batter using a spatula. Cook the waffles.
Variation: you can also use brown (wheatmeal) flour instead of white flour. Brown flour contains
more fibre. Serve the waffles with cottage cheese and fresh fruit.
Cleaning and storage
1Unplug the appliance.
2Let the appliance cool down before removing the plates.
Always remove excess oil from the grilling plates with a piece of kitchen paper before removing
them for cleaning.
The plates can be removed by pressing the plate release buttons on the appliance, after which the
plates can be lifted out of the appliance by means of the handles.
3Clean the plates with a soft cloth or sponge in hot soapy water or put them in the
dishwasher.
Never use abrasive or scouring cleaning agents and materials, as this will damage the non-stick
coating of the plate.
Residues can be removed by soaking the plates in hot soapy water for five minutes. This will loosen
any caked food or grease.
4Clean the outside of the appliance with a damp cloth
Never immerse the appliance in water.
5Wind the cord round the brackets on the bottom of the appliance (fig. 18).
6The appliance can be stored in vertical or horizontal position (fig. 19).
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its
phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your
country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic
Appliances and
Personal Care BV.
ENGLISH 11

Komponenten
AVario Lock `
BAustauschbare Platten (spülmaschinengeeignet): Sandwich-Platten (B1: Cut-&-Seal oder
rechteckige Sandwiches), Waffelplatten (B2: viereckig oder herzförmig), Grillplatten (B3)
CAutomatischer Deckelverschluss (Auto Lock)
DCool-Touch Griffe
EKontrolllampe "Gerät eingeschaltet"
FKontrolllampe "Gerät heizt auf"
GKabelaufwicklung
HPlatten-Entriegelungstasten
IThermostat-Schalter
JGriffe der Platte
Allgemeine Beschreibung
Vario Lock`
Das Scharniersystem passt sich automatisch an die austauschbaren Platten an, die in das Gerät
eingesetzt werden.
Die Platten
-HD2430: Belgische Waffeln, Cut-&-Seal (= 4 dreieckige) Sandwiches, Kontaktgrill.
-HD2431: Belgische Waffeln, rechteckige Sandwiches, Kontaktgrill.
-HD2422: Skandinavische Waffeln (herzförmig), Cut-&-Seal (= 4 dreieckige) Sandwiches,
Kontaktgrill.
-HD2433: Skandinavische Waffeln (herzförmig), rechteckige Sandwiches, Kontaktgrill.
Automatischer Deckelverschluss (Auto Lock)
Ein automatischer Verschlussmechanismus verriegelt das 3-in-1 Gerät. Auto Lock muss deaktiviert
sein, wenn die Platten für belgische Waffeln eingesetzt sind, damit das Gerät seine volle Leistung
entfalten kann.
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
◗Prüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob die auf der Unterseite des Geräts
angegebene Spannung der örtlichen Netzspannung entspricht.
◗Schließen Sie das Gerät nur an eine Schuko-Steckdose an.
◗Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips
autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um ein
Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
◗Tauchen Sie das Gerät und das Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
◗Stellen Sie das Gerät so auf, dass
- das Netzkabel nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängt,
- Kinder das in Betrieb befindliche Gerät nicht berühren können,
- das Gerät auf einer ebenen und stabilen Fläche steht und ausreichend freier Platz rund um das
Gerät bleibt.
◗Ziehen Sie nach dem Gebrauch stets den Netzstecker aus der Steckdose.
◗Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern.
◗Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt. Betreiben sie es nicht unter
Wandschränken oder in der Nähe von Gardinen oder anderen leicht brennbaren
Materialien, da Brot in Brand geraten kann.
◗Vermeiden Sie jede Berührung mit den Metallteilen des Geräts, da diese beim Toasten sehr
heiß werden.
12 DEUTSCH

13
◗Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie die Platten wechseln, das Gerät reinigen
oder wegstellen.
◗Achten Sie darauf, dass Sie die neu eingesetzten Platten fest und sicher anbringen.
◗Berühren Sie die Platten nicht mit spitzen oder scheuernden Gegenständen, um
Beschädigungen der Antihaft-Beschichtung zu vermeiden.
◗Reinigen Sie das Gerät stets sofort nach Gebrauch.
◗Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen Oberflächen des Gerätes in
Berührung oder ihnen zu nahe kommt.
◗Heizen Sie das Gerät stets vor, bevor Sie etwas zwischen die Heizplatten legen.
Vor dem ersten Gebrauch
Ziehen Sie alle Aufkleber ab und reinigen Sie das Gehäuse des Sandwichmakers mit einem feuchten
Tuch.
Drücken Sie die Entriegelungstasten am Gerät (je eine für die obere und die untere Platte). Die
Platten lassen sich dann an den Griffen herausnehmen.
1Nehmen Sie die Platten aus dem Gerät (Abbildung 1).
2Reinigen Sie die Platten mit einem weichen Tuch oder Schwamm in heißem Spülwasser oder
im Geschirrspüler (Abbildung 2).
3Trocknen Sie die Platten und setzen Sie sie wieder in das Gerät.
Beim ersten Gebrauch kann das Gerät etwas Rauch entwickeln. Das ist normal und kein Grund zur
Beunruhigung.
◗Überschüssiges Kabel können Sie an der Unterseite des Geräts um die Kabelaufwicklung
legen (Abbildung 18).
Getoastete Sandwiches zubereiten
Für die Zubereitung von Sandwiches können Sie zwei verschiedene Arten von Platten verwenden:
Cut-&-Seal-Platten oder die rechteckigen Platten. Die Cut-&Seal-Platten schneiden das Brot in
dreieckige Toasts und versiegeln sie. Die rechteckigen Platten versiegeln den Toast nur, so dass Sie
rechteckige Sandwiches erhalten.
Lassen Sie den eingeschalteten Sandwichmaker nicht unbeaufsichtigt.
1Setzen Sie die Sandwichplatten in das Gerät (Abbildung 3).
Wenn die Platten richtig eingelegt sind, rasten sie hörbar ein.
2Fetten Sie die Platten mit etwas Butter oder Öl ein.
3Wählen Sie die Sandwich-Einstellung durch Drehen des Thermostat-Schalters auf
(Abbildung 4).
4Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die rote Kontrolllampe (Gerät eingeschaltet) und die grüne Kontrolllampe (Gerät heizt auf)
leuchten auf.
5Bereiten Sie alle Zutaten für das Sandwich vor.
Für jedes Sandwich benötigen Sie zwei Scheiben Brot und einen geeigneten Belag. Der Abschnitt
"Rezepte für getoastete Sandwiches" enthält einige Anregungen. Bestreichen Sie die Brotseiten, die
mit den Platten in Berührung kommen, mit etwas Butter, und Sie erhalten ein gleichmäßig
goldbraunes Ergebnis.
6Sobald die Kontrolllampe "Gerät heizt auf" erlischt, ist der Sandwichmaker betriebsbereit
(Abbildung 5).
DEUTSCH

14
Legen Sie zwei Scheiben Brot mit der gebutterten Seite auf die untere Platte, belegen Sie sie mit
den Zutaten und legen Sie zwei weitere Brotscheiben, mit der gebutterten Seite nach oben, darauf.
Sie können auch ein einzelnes Sandwich zubereiten. Damit die Sandwiches gut versiegelt werden,
sollten Sie den Belag nicht ganz bis an die Ränder der Brotscheiben verteilen.
7Schließen Sie das Gerät (Abbildung 6).
Senken Sie die obere Platte langsam auf das Brot ab, bis der automatische Deckelverschluss die
obere mit der unteren Platte verriegelt.
Während des Toastens geht die grüne Kontrolllampe (Gerät heizt auf) gelegentlich an und aus.
Dadurch wird signalisiert, dass sich die Heizelemente ein- und ausschalten, um die erforderliche
Temperatur aufrecht zu erhalten.
8Öffnen Sie den Sandwichmaker nach 4 bis 6 Minuten .
Prüfen Sie, ob das Sandwich goldbraun ist. Die richtige Zubereitungszeit hängt von der Brotsorte
und dem Belag ab und davon, wie knusprig und braun Sie Ihre Sandwiches bevorzugen.
9Nehmen Sie die Sandwiches heraus (Abbildung 7).
Nehmen Sie die fertigen Sandwiches mit einem Heber aus Holz oder Plastik aus dem Gerät.
Verwenden Sie dafür keine Gegenstände aus Metall oder scharfe bzw. scheuernde Utensilien.
Wenn Sie weitere Sandwiches zubereiten möchten, legen Sie wieder zwei Scheiben Brot auf die
untere Platte, wenn die grüne Kontrolllampe (Gerät heizt auf) erloschen ist.
10 Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
Rezepte für getoastete Sandwiches
◗Sandwich mit Schinken, Käse und Ananas
4 Scheiben Weißbrot
2 Scheiben Käse
2 Scheiben Ananas
2 dünne Scheiben Schinken
Curry
BLassen Sie den Sandwichmaker vorheizen.
BLegen Sie den Käse, die Ananasscheiben und den Schinken auf zwei Scheiben Brot. Streuen Sie etwas
Curry auf den Schinken. Legen Sie dann die oberen Brotscheiben darauf.
BFolgen Sie den Anweisungen im Abschnitt "Getoastete Sandwiches zubereiten".
◗Sandwich mit Tomaten, Käse und Anchovis
4 Scheiben Weißbrot
1 oder 2 Tomaten, in Scheiben geschnitten
2 EL geriebener Parmesan
6 Sardellen
Paprika, Majoran
BLassen Sie den Sandwichmaker aufheizen.
BLegen Sie die Tomatenscheiben, die Sardellen und den geriebenen Käse auf zwei Scheiben Brot.
Streuen Sie etwas Paprika und Majoran darüber. Legen Sie dann die oberen Brotscheiben darauf.
BFolgen Sie den Anweisungen im Abschnitt "Getoastete Sandwiches zubereiten".
Grillen mit dem Kontaktgrill
Lassen Sie den eingeschalteten Kontaktgrill nicht unbeaufsichtigt.
1Setzen Sie die Grillplatten in das Gerät (Abbildung 8).
Wenn die Platten richtig eingelegt sind, rasten sie hörbar ein.
2Fetten Sie die Platten mit etwas Butter oder Öl ein.
DEUTSCH

15
3Stellen Sie den Thermostat auf die für das Grillgut geeignete Temperatur (1 = niedrige
Temperatur, 5 = hohe Temperatur) (Abbildung 9).
4Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die rote Kontrolllampe (Gerät ist eingeschaltet) und die grüne Kontrolllampe (Gerät heizt auf)
leuchten auf.
5Legen Sie das Grillgut auf die untere Grillplatte, sobald die grüne Kontrolllampe (Gerät heizt
auf) erloschen ist (Abbildung 10).
Das beste Resultat erhalten Sie, wenn Sie das Grillgut in die Mitte der Platte legen.
Während des Grillens geht die grüne Kontrolllampe (Gerät heizt auf) gelegentlich an und aus.
Dadurch wird signalisiert, dass sich die Heizelemente ein- und ausschalten, um die erforderliche
Temperatur aufrecht zu erhalten.
6Schließen Sie das Gerät (Abbildung 11).
Senken Sie die obere Platte langsam auf das Grillgut ab, bis der automatische Deckelverschluss die
obere mit der unteren Platte verriegelt. Die obere Grillplatte ruht jetzt auf dem Grillgut und sorgt
dafür, dass es von beiden Seiten gleichmäßig gegrillt wird.
Bei dickerem Grillgut sollten Sie die obere Platte nicht so weit drücken, dass sich die automatische
Verriegelung einschaltet, sondern die Platte einfach auf das Grillgut legen.
7Öffnen Sie das Gerät nach 3 bis 5 Minuten.
Die Grilldauer ist abhängig von der Art des Grillgutes, seiner Dicke und von Ihrer persönlichen Vorliebe.
Die empfohlene Grilldauer entnehmen Sie bitte der Tabelle.
8Nehmen Sie die gegrillte Speise heraus (Abbildung 12).
Nehmen Sie die gegrillten Speisen mit einem Heber aus Holz oder Plastik aus dem Kontaktgrill.
Verwenden Sie keine Gegenstände aus Metall oder scharfe bzw. scheuernde Utensilien.
Möchten Sie mit dem Grillen fortfahren, so legen Sie die nächste Portion Grillgut auf die untere
Platte, wenn die grüne Kontrolllampe (Gerät heizt auf) erloschen ist.
Wischen Sie überschüssiges Fett mit Küchenpapier von den Platten, bevor Sie die nächste Portion in
den Kontaktgrill legen.
9Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
Grilldauer
In der Tabelle finden Sie einige Speisen, die Sie mit dem Kontaktgrill zubereiten können. Die in der
Tabelle angegebenen Grillzeiten verstehen sich exklusive der Aufheizzeit des Geräts.
Während des Grillens geht die grüne Kontrolllampe (Gerät heizt auf) gelegentlich an und aus.
Dadurch wird signalisiert, dass sich die Heizelemente ein- und ausschalten, um die erforderliche
Temperatur aufrecht zu erhalten. Sie können dabei einfach mit dem Grillen fortfahren.
Sie können Grilldauer und Grilltemperatur ganz nach Ihrem eigenen Geschmack regulieren. Die
richtige Einstellung hängt auch von der Art des Grillgutes (z. B. Fleisch), seiner Dicke und seiner
Temperatur ab.
Hinweise
◗Verwenden Sie den Kontaktgrill nicht für Fleisch mit Knochen. Die Knochen könnten die
Antihaft-Beschichtung der Platten beschädigen.
◗Die besten Resultate erhalten Sie, wenn Sie immer nur kleine Portionen zubereiten.
◗Würste platzen leicht, wenn sie gegrillt werden. Sie können das vermeiden, wenn Sie zuvor
mit einer Gabel einige Löcher in die Würste stechen.
◗Frisches Fleisch führt zu besseren Ergebnissen als tiefgefrorenes oder aufgetautes Fleisch.
◗Salzen Sie das Fleisch erst nach dem Grillen. So bleibt der Saft in den gegrillten Stücken.
◗Grillen Sie keine zu dicken Fleischstücke.
◗Wenden Sie Grillgut, das dünner als 1 cm ist, wenigstens einmal während des Grillvorgangs.
DEUTSCH

16
Waffeln zubereiten
Zur Zubereitung von Waffeln können zwei Typen von Platten verwendet werden. Die
skandinavische Platte für herzförmige Waffeln und die belgische Platte für rechteckige Waffeln.
Lassen Sie das eingeschaltete Waffeleisen nie unbeaufsichtigt.
1Bereiten Sie Waffelteig nach den Anleitungen im Kapitel "Waffelrezepte" zu.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Teig eine halbe Stunde vor dem Backen stehen
lassen.
2Setzen Sie die Waffelplatten in das Gerät (Abbildung 13).
Wenn die Platten richtig eingelegt sind, rasten sie hörbar ein.
3Fetten Sie die Platten mit etwas Butter oder Öl ein.
4Drehen Sie den Thermostat-Schalter auf die Waffeleinstellung (Abbildung 14).
5Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die rote Kontrolllampe (Gerät eingeschaltet) und die grüne Kontrolllampe (Gerät heizt auf)
leuchten auf.
6Geben Sie den Teig auf die untere Waffelplatte, sobald die grüne Kontrolllampe erloschen ist
(Abbildung 15).
Geben Sie ca. 100 ml Teig auf die Platte für skandinavische Waffeln bzw. ca. 180 ml Teig auf die
Platte für belgische Waffeln.
7Schließen Sie das Gerät (Abbildung 16).
Senken Sie die obere Platte vorsichtig auf den Teig, OHNE die obere mit der unteren Platte zu
verriegeln. So können die Waffeln aufgehen, und Sie erhalten ein besseres Ergebnis.
Während des Backens geht die grüne Kontrolllampe (Gerät heizt auf) gelegentlich an und aus.
Dadurch wird signalisiert, dass sich die Heizelemente ein- und ausschalten, um die erforderliche
Temperatur aufrecht zu erhalten.
8Öffnen Sie das Waffeleisen nach 5 bis 7 Minuten.
Prüfen Sie, ob die Waffeln goldbraun gebacken sind. Die Zubereitungszeit hängt von der Art des
Teiges ab und davon, wie knusprig und braun Sie Ihre Waffeln bevorzugen.
DEUTSCH
Einstellung
4 bis 5
4 bis 5
5
5
5
5
5
5
5
5
Grilldauer
7 bis 9 Minuten
5 bis 7 Minuten
5 bis 7 Minuten
7 bis 10 Minuten
5 bis 7 Minuten
5 bis 7 Minuten
5 bis 6 Minuten
8 bis 10 Minuten
3 bis 5 Minuten
6 bis 9 Minuten
Zutaten
Lachs- oder Tunfischsteak
Fisch, kleine Stücke
Würstchen
Hamburger, Hacksteak, vorgebraten
gefroren
Hamburger, frisch
Fleischstücke
Gemüse
Mixed Grill
Ananas-Scheiben
Puten-/Hähnchenfilet, 200 g
Grilldauer

17
9Nehmen Sie die Waffeln heraus (Abbildung 17).
Nehmen die Waffeln mit einem Heber aus Holz oder Plastik aus dem Gerät.. Verwenden Sie dafür
keine Gegenstände aus Metall oder scharfe bzw. scheuernde Utensilien. Lassen Sie die Waffeln auf
einem Gitter abkühlen, damit sie knusprig werden.
Eine längere Zubereitungsdauer führt zu dunkleren Waffeln; eine kürzere Dauer ergibt hellere
Waffeln.
Wenn Sie weitere Waffeln backen möchten, geben Sie eine neue Portion Teig auf die untere Platte,
sobald die grüne Kontrolllampe (Gerät heizt auf) erloschen ist.
10 Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
Waffelrezepte
B1 dl = 100 ml
B1 EL = 15 ml
B1 TL = 5 ml
B1 Tasse = 100 ml
◗Knusperwaffeln, 6 bis 10 Stück
200 ml kaltes Wasser
200 g Weizenmehl
300 ml süße Sahne (40 % Fett)
BMischen Sie Mehl und Wasser zu einem glatten Teig. Schlagen Sie die Sahne steif, und ziehen Sie sie
unter den Teig. Backen Sie die Waffeln.
◗Klassische Waffeln , 6 bis 10 Stück
1,5 Tassen Milch
3 Eier
7 EL Pflanzenöl
1,75 Tassen Mehl
1 EL Zucker
2 TL Backpulver
1/2 TL Salz
BSieben Sie die trockenen Zutaten in eine mittelgroße Schüssel. Trennen Sie Eiweiß und Eigelb der Eier.
Schlagen Sie das Eiweiß steif. Geben Sie die Eigelbe, das Öl und die Milch gleichzeitig zu den
trockenen Zutaten. Rühren Sie die Mischung, bis sich alle Klümpchen aufgelöst haben. Ziehen Sie
dann das Eiweiß
mit einem Spatel unter den Teig. Backen Sie die Waffeln.
Alternative: Sie können auch Vollkornmehl statt Weizen-Auszugsmehl verwenden. Vollkornmehl
enthält mehr Ballaststoffe. Servieren Sie diese Waffeln mit Hüttenkäse und frischem Obst.
Reinigung und Lagerung
1Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie die Platten entnehmen.
Entfernen Sie mit Haushaltspapier Fett-/Ölrückstände von den Platten, bevor Sie sie zur Reinigung
entnehmen.
Drücken Sie die Entriegelungstasten am Gerät und heben Sie die Platten an den Griffen heraus.
3Reinigen Sie die Platten mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm in heißem
Spülwasser. Die Platten können auch im Geschirrspüler gereinigt werden.
Reinigen Sie die Platten niemals mit Scheuermitteln oder Scheuerschwämmen; das würde die
Antihaft-Beschichtung beschädigen.
Hartnäckige Rückstände lassen sich entfernen, nachdem Sie die Platten 5 Minuten in heißem Wasser
eingeweicht haben, dem Sie etwas Spülmittel zugefügt haben. Angesetzte Reste und Fett werden
dadurch gelöst.
DEUTSCH

18
4Reinigen Sie die Außenwände des Geräts mit einem feuchten Tuch, auf das Sie bei Bedarf
etwas Spülmittel auftragen können.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser!
5Legen Sie das Kabel um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Geräts (Abbildung 18).
6Das Gerät kann in senkrechter oder waagerechter Position aufbewahrt werden (Abbildung
19).
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren
Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com
DEUTSCH

Description générale
AVario Lock`
BPlaques détachables (résistantes au lave-vaisselle): plaques de cuisson (B1: cut & seal et forme
rectangulaire), plaques gaufres (B2: Belge et Nordique) et plaques de grillage (B3).
CVerrouillage auto
DPoignées isolantes
ETémoin lumineux
FTémoin chauffage
GCordon de rangement
HBoutons de déclenchement des plaques
IThermostat
JPoignées des plaques
Caractéristiques
Vario Lock`
Le système à charnières s'adapte automatiquement aux plaques détachables insérées dans l'appareil.
Plaques
-HD 2430: gaufrier belge, croque monsieur cut & seal, grill.
-HD 2431: gaufrier belge, croque monsieur rectangulaire, grill.
-HD 2422: gaufrier nordique (en forme de coeur), croque monsieur cut & seal, grill.
-HD 2433: gaufrier nordique(en forme de coeur), croque monsieur rectangulaire, grill.
Auto verrouillage
Un système d'attache automatique ferme l'appareil 3-en-1. La fonction auto verrouillage doit être
désactivée lorsque vous insérez les plaques à gaufres.
Important
Avant de commencer à utiliser l'appareil, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le
pour une consultation ultérieure.
◗Avant de brancher votre appareil, vérifiez que la tension indiquée à la base de l'appareil
correspond à la tension de votre réseau.
◗Branchez l'appareil sur une prise murale équipée d'une mise à la terre.
◗Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par un Centre
Service Agréé Philips ou par une personne autorisée pour éviter tout accident.
◗N'immergez jamais l'appareil ou le cordon d'alimentation dans l'eau.
◗Placez l'appareil de telle manière:
- que le cordon d'alimentation ne pende pas de la table ou du plan de travail;
- qu'il soit hors de portée des enfants;
- que l'appareil soit placé sur une surface plate et avec suffisamment d'espace autour.
◗Débranchez toujours l'appareil après utilisation.
◗Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
◗Ne laissez jamais le croque-monsieur en marche sans surveillance. Faites l'appareil
fonctionner loin de toute matière inflammable comme des rideaux et ne le mettez pas en
marche au-dessous des placards, car le pain peut brûler.
◗Evitez de toucher les parties métalliques car elles deviennent très chaudes.
◗Laissez l'appareil refroidir complètement avant de changer les plaques, de nettoyer l'appareil
ou de le ranger.
◗Montez les plaques correctement lorsque vous les changez.
◗Ne touchez jamais les plaques avec des objets pointus ou abrasifs car cela pourrait
endommager le revêtement anti-adhésif.
◗Nettoyez toujours l'appareil après chaque utilisation.
FRANÇAIS 19

◗Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas près ou en contact avec les parties
chauffantes de l'appareil.
◗Préchauffez toujours l'appareil avant utilisation.
Avant la première utilisation
Retirez tout autocollant et essuyez le corps de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.
Les plaques peuvent être retirées en appuyant sur les boutons de déclenchement des plaques (un
pour la plaque supérieure et un pour celle inférieure) et puis en les retirant à l'aide des poignées.
1Retirez les plaques de l'appareil (fig. 1).
2Nettoyez chaque plaque avec un chiffon humide ou une éponge dans l'eau chaude
savonneuse ou lavez-les au lave-vaisselle (fig. 2).
3Essuyez les plaques et remontez-les sur l'appareil.
Lors de la première utilisation, l'appareil peut dégager un peu de fumée. C'est tout à fait normal.
◗Il est possible de régler la longueur du cordon d'alimentation en enroulant l'excédent autour
des pattes de fixation situées en dessous de l'appareil (fig. 18).
Préparer des sandwiches grillés
Vous pouvez utiliser les deux types de plaques différentes pour préparer des sandwiches: les
plaques cut & seal et les plaques rectangulaires. Les plaques cut & seal coupent et pressent le pain
et vous obtiendrez des sandwiches grillés de forme triangulaire. Les plaques rectangulaires
seulement pressent le pain et vous obtiendrez des sandwiches grillés de forme rectangulaire.
Ne laissez jamais l'appareil en marche sans surveillance.
1Placez les plaques pour sandwiches dans l'appareil (fig. 3).
Lorsque les plaques sont correctement montées, vous entendrez un clic.
2Enduisez légèrement les plaques de beurre ou d'huile.
3Sélectionnez le réglage pour sandwiches en tournant le thermostat sur la position (fig. 4).
4Insérez la fiche dans la prise de courant.
Le témoin lumineux rouge et vert s'allument.
5Préparez les ingrédients pour le sandwich grillé.
Pour chaque sandwich, vous avez besoin de deux tranches de pain et d'une garniture appropriée.
Reportez-vous à la section "Recettes pour sandwiches grillés" pour suggestions. Pour obtenir que la
partie extérieure du sandwich soit dorée, il faut l'enduire légèrement de beurre sur les parties qui
viennent en contact avec les plaques de cuisson.
6Le croque-monsieur est prêt à être utilisé lorsque le témoin vert s'éteint (fig. 5).
Mettez les deux tranches de pain légèrement beurré à l'extérieur sur la plaque inférieure, ensuite
placez la garniture et couvrez avec les deux autres tranches de pain, les côtés beurrés vers le haut.
Vous pouvez griller un seul sandwich si vous le souhaitez. Pour obtenir des résultats optimaux, la
garniture doit être placée bien à l'intérieur des tranches de pain.
7Fermez l'appareil (fig. 6).
Abaissez doucement la plaque supérieure sur le pain jusqu'à ce que vous joigniez les deux poignées
de l'appareil et activiez le mécanisme d'auto verrouillage.
Pendant le grillage, le témoin lumineux vert s'allume et s'éteint de temps en temps.
8Ouvrez l'appareil après 4-6 minutes.
FRANÇAIS20
Other manuals for Cucina HD2433
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Philips Waffle Maker manuals