Pioneer PDP-S19-LR User manual

English
2
CHECKING THE ACCESSORIES
7Speaker cable x 2
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions before
using your speaker system so you will know how to make
the most of its performance. After you have finished reading
the instructions, put them away in a safe place for future
reference.
BEFORE USE
÷The nominal impedance of this speaker system is 8 ohms.
÷In order to prevent damage to the speaker system
resulting from input overload, please observe the
following precautions:
÷Do not supply power to the speaker system in
excess of the maximum permissable input. This
can result in damage or a possible fire hazard.
÷When connecting or disconnecting pin-plugs, be
sure that amplifier power is OFF.
÷When using a graphic equalizer to emphasize loud
sounds of a high frequency range, do not use
excessive amplifier volume.
÷Do not force a low-powered amplifier to produce a
loud volume of sound (the amplifier’s harmonic
distortion will be increased, and you may damage
the speaker).
÷Please handle the speakers with sufficient care, as
the grille net and the cabinet can become damaged
or broken when they are subjected to strong external
impacts.
÷Placing a CRT computer screen or CRT monitor near to
the speakers may result in interference or color distortion.
If this happens, distance the monitor from the speakers.
This product is designed for use with the PRO-1110HD
Pioneer plasma display. For more information on
compatibility, please consult with your nearest Pioneer
authorized dealer or service center.
7Operating Instructions
7Speaker mounting fittings (Used when installing the
speakers flush with the display)
Holder for flush
mounting x 4
7Speaker mounting fittings (Used when installing the
speakers set back from the display)
7Speakers mounting screws
NOTE:
÷
Always use the accessory mounting fittings for
installation.
÷
When screws other than those enclosed as accessories
are used to install the speakers, the speakers may drop
off or accidents may be caused. Always use the screws
enclosed as accessories.
Notes on Installation Work:
This product is marketed assuming that it is installed by
qualified personnel with enough skill and competence.
Always have an installation specialist or your dealer install
and set up the product.
PIONEER cannot assume liabilities for damage caused
by mistake in installation or mounting, misuse,
modification or a natural disaster.
CAUTION
x 12
The customer can select whether to install the speakers flush
with the screen or set back slightly.
Flush
Set back
See the description below for details of the installation.
NOTE:
÷
If you install the speakers flush, you cannot use the
buttons on the right side of the display. Please use the
remote control.
Holder for set back
mounting x 4
WARNING:
Handling the power cord on this product or cords
associated with accessories sold with the product will
expoes you to lesd, a chemical known to the State of
California and other governmental entities to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.

3
English
English
2Hang the speaker on the upper screw.
3Fix the lower screw temporarily.
4Adjust the position of the speaker and then fix the upper
and lower screws firmly.
5Attach the left speaker following the same procedure as
described above.
INSTALLATION ON THE PLASMA
DISPLAY
CAUTION:
Attach the plasma display to the stand before installing
the speakers. See the Operating Instructions packed to-
gether with the stand for how to assemble the stand.
The illustrations show the holder for flush mounting, but
the explanations apply also for set back mounting.
Perform installation according to the following steps 1to 2.
1Attach the mounting fittings to the
speakers.
The illustration below shows the right speaker.
1Align the convex portion of the holder for installing the
speakers on the right and left sides with the concave
portion of the speakers.
2Fix the two points with screws.
3Attach holders to the top and bottom of one speaker.
4Similarly, attach two holders to
the top and bottom of the other
speaker.
2Attach the speakers to the display.
The illustration below shows how to attach of the right speaker.
1Fix the upper screw temporarily in advance to hang the
speaker on the display (In this case, leave a space of about
5 mm between the head of the screw and the display).
5mm
The display
24
3
NOTE:
÷
When the display is to be moved after speaker
installation, do not hold the display by the speakers. Hold
the display with one hand on the bottom of the unit and
the other on the handle on the rear. Do not hold the
speakers and raise the display. This may cause the
deformation or damage of products.
231

English
4
2How to route cables
Speed clamps are included with the plasma display for
tidying your cables and keeping extra cable length out of the
way.
Speed clampsSpeaker cable Speaker cable
Use the supplied wiring clamp to hide
the cables from view.
Wiring clamp
CONNECTION TO A PLASMA DISPLAY
To the·terminal To the ªterminal
(Speaker input terminals of the speaker system)
·terminal (black) ªterminal (red)
Input terminal of speaker
Black
Red
ª··ª
RL
Output terminal of plasma
display
1Connecting the speaker cables
1Switch off the power of the plasma display.
2Connect the input terminals of the speaker system and
the speaker output terminals of the plasma display with
the accessory speaker cable. Make sure the positive (ª)
and negative (·) terminals match when connecting.
1. Push the lever, insert the cable into the hole, and release
the lever.
2. For the output terminals on the plasma display, push the
lever, insert the cable into the hole, and release the lever.
÷After connection to the terminals, pull lightly on the cable
to confirm that the tips of the cable are properly con-
nected to the terminals. An imperfect connection can
cause sound interruptions and noise.
÷When cable cores stick out and ªand ·lines are short-
circuited, an excessive load will be applied to the plasma
display and the operation will stop or trouble will be
caused.
÷When the polarity is reversed for one speaker (left or right)
at the time of connection to the plasma display, the bass
reproduction will be reduced, the sound positioning will
be lost, and a correct stereo effect will not be obtained.

5
English
English
• Organize cables together using the
speed clamps provided with the
plasma display.
Insert 1into an appropriate hole on the rear of the unit, then
snap 2into the back of 1to fix the clamp.
Speed clamps are designed to be difficult to undo once in
place. Please attach carefully.
To remove speed clamps
Using pliers, twist the clamp 90°and pull it outward.
In some cases the clamp may have deteriorated over time
and may be damaged when removed.
12
SPECIFICATIONS
NOTE:
Specifications and design subject to possible modification
without notice, due to improvements.
Cabinet : Bass-reflex type
Used speakers (three-way system) :
Woofer (for low tones) ............................ Oval cone type
Tweeter (for high tones)....................... 2 cm dome type
Super Tweeter (for high tones) ......... 2 cm ceramic type
Nominal impedance ..................................................... 8 Ω
Frequency Range..................................... 60 to 20,000 Hz
Sensitivity ................................ 82 dB/W (at 1 m distance)
Permissible input :
Max. input ............................................................... 13 W
Rated input .............................................................. 4 W
Crossover frequency ................................................ 2 kHz
External Dimensions ....... 108 (W) x 737 (H) x 65 (D) mm
Weight ..................................................................... 1.8 kg
Accessory parts (for 2 speakers)
.............................................................. Speaker cable x 2
........................................................ Screw (M5 x 10) x 12
........................................... Holder for flush mounting x 4
..................................... Holder for set back mounting x 4
................................................ Operating Instructions x 1
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2003 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
CABINET MAINTENANCE
÷Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and
dirt.
÷When the cabinet is very dirty, wipe with a soft cloth
moistened with water-diluted cleanser; then wipe again
with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners.
They may damage the surface of the cabinet.
÷Never use thinner, benzine, insecticide sprays and other
chemicals on or near the cabinets, since these will cor-
rode the surfaces.
÷When a chemical cloth is used, read the cautions for the
chemical cloth carefully.
To attach the speed clamps to the main unit
Connect the speed clamps using the 1 hole marked with •
below, depending on the situation.

6
Français
7Vis pour montage des haut-parleurs
x 12
Se référer à la description ci-dessous pour les détails de
l’installation.
REMARQUE:
÷
Si vous décidez d’installer les haut-parleurs en les
encastrant, vous ne pourrez pas utilisez les boutons sur
le côtédroit de l’écran. Utilisez la télécommande.
AVANT USAGE
Merci pour votre achat de cet appareil Pioneer.
Veuillez lire attentivement toutes ces instructions de
fonctionnement avant d’utiliser votre enceinte acoustique
de façon àpouvoir en tirer le meilleur profit. Après lecture
complète du livret d’instructions de fonctionnement, le
ranger dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y reporter
facilement en cas de besoin lors de l’utilisation de l’enceinte
acoustique.
ATTENTION
Ce produit a étéconçu pour être utiliséavec PRO-
1110HD. Ecran plasma Pioneer. Pour plus d’informations
sur la compatibilité, merci de vous renseigner auprès de
votre concessionnaire ou centre de services Pioneer le
plus proche.
÷Si un écran d’ordinateur àécran cathodique (CRT) ou un
moniteur àécran cathodique (CRT) est placéàproximité
des haut-parleurs, il risque de présenter des interférences
ou une dénaturation des couleurs. Dans ce cas, éloigner
le moniteur des haut-parleurs.
7Mode d’emploi
REMARQUE:
÷
Utilisez toujours les accessoires de montage pour
l’installation.
÷
Si des vis autres que ceux ci-joints sont utilisés pour in-
staller les haut-parleurs, ceux-ci peuvent se détacher et
tomber, ou des accidents risquent de se produire. Utilisez
toujours les vis ci-joints comme accessoires.
V’ERIFICATION DES ACCESSOIRES
7Câbles de haut-parleur x 2
Remarques sur l’installation:
Ce produit est vendu en assumant qu’il sera installépar
un personnel suffisamment expérimentéet qualifié. Faites
toujours réaliser le montage et l’installation par un
spécialiste ou par votre revendeur.
PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout
dommage causépar une erreur d’installation ou de
montage, une mauvaise utilisation ou un désastre naturel.
÷L’impédance nominale de cette enceinte acoustique est
de 8 Ω.
÷Afin d’éviter d’endommager l’enceinte acoustique,
suite àune surcharge àl’entrée, veuillez observer
les précautions suivantes:
÷Ne pas fournir aux haut-parleurs une alimentation
supérieure àla valeur maximale admise, sinon
l’appareil risque d’être endommagéou un incendie
pourrait éclater.
÷En connectant ou en déconnectant les fiches à
plots, s’assurer que l’alimentation de l’amplificateur
est coupée sans faute.
÷En utilisant un égalisateur graphique pour
accentuer les sons forts dans la plage des hautes
fréquences, ne pas régler l’amplificateur àun
volume excessif.
÷Ne pas contraindre un amplificateur de faible
puissance àfonctionner àun volume sonore
poussé(la distorsion harmonique de l’amplificateur
sera accrue, ce qui risquerait d’endommager le
haut-parleur).
÷Manipuler les haut-parleurs avec suffisamment de
soin, car autrement, l’enjoliveur frontal et le coffret
risqueraient d’être endommagés ou hors d’usage en
les soumettant àdes chocs externes exagérés.
Montage encastré
Montage en retrait
7Accessoires de montage pour haut-parleurs (pour
installation des haut-parleurs encastrés dans
l’écran)
Fixation pour
montage encastréx 4
7Accessoires de montage pour haut-parleurs (pour
installation des haut-parleurs en retrait de l’écran)
Fixation pour
montage en retrait x 4
Le consommateur a la possibilitéd’installer les haut-parleurs
soit en les encastrant dans l’écran, soit en les fixant
légèrement en retrait.

7
Français
Français
INSTALLATION SUR L’ECRAN
PLASMA
ATTENTION:
Avant de procéder àl’installation des haut-parleurs, fixez
l’écran plasma sur son socle. Se référer au mode d’emploi
fourni avec le socle pour la procédure d’assemblage.
Les illustrations montrent les fixations pour un montage
encastré, mais les explications sont aussi valables pour
un montage en retrait.
Effectuez l’installation selon les étapes 1à2suivantes.
1Fixez les accessoires de montage sur
les haut-parleurs.
L’illustration ci-dessous désigne le haut-parleur de droite.
1Alignez la partie convexe de la fixation pour l’installation
des haut-parleurs sur les côtés droit et gauche avec la
partie concave des haut-parleurs.
2Fixez ces deux points àl’aide de vis.
3Fixez les fixations en haut et en bas de l’un des haut-parleurs.
4De façon identique, fixez les
deux fixations en haut et en bas
de l’autre haut-parleur.
2Fixez les haut-parleurs àl’écran.
L’illustration ci-dessous montre la fixation du haut-parleur de droite.
1A l’avance, fixez la vis du haut en la serrant àmi-chemin afin
d’accrocher le haut-parleur sur l’écran (dans ce cas, laissez un
espace de 5 mm environ entre la tête de la vis et l’écran).
REMARQUE:
÷
Si l’écran doit être déplacéaprès l’installation des haut-
parleurs, ne le tenez pas par les enceintes. Tenez l’écran
d’une main par le bas, et de l’autre avec la poignée à
l’arrière. Ne pas soulever l’écran en le tenant par les
haut-parleurs. Il pourrait s’ensuivre une déformation ou
un endommagement des produits.
5Fixez le haut-parleur de gauche selon une procédure
identique àcelle décrite précédemment.
2Accrochez le haut-parleur sur la vis du haut.
3Fixez la vis du bas en la serrant àmi-chemin.
4Réglez la position du haut-parleur, puis fixez fermement
les vis du haut et du bas.
5mm
L’écran
24
3
231

8
Français
2Comment fixer le parcours des câbles
Des serre-câbles sont fournis avec l’écran plasma pour
mettre de l’ordre dans vos câbles et tenir la longueur de
câble supplémentaire non-utiliséàl’écart.
Serre-câble rapideCâble de haut-parleur Câble de haut-parleurCollier
÷Après l’avoir connectéaux bornes, tirez légèrement le
câble vers vous, afin vous assurer que les extrémités sont
correctement branchées aux bornes. Un branchement
incorrect peut être ál’origine de coupures de son ou de
bruits.
÷Si des brins du noyau de câble dépassent et les lignes ª
et ·sont court-circuitées, l’écran plasma sera exposéá
une charge excessive et l’opération s’arrêtera ou sera
dérangée.
÷Si la polaritéest inversée chez un haut-parleur (celui de
gauche ou de droite), au moment de la connection á
l’écran plasma, la reproduction des basses sera altérée,
l’orientation sonore sera disparaîtra et un effet stéréo
correct ne sera pas obtenu.
(Bornes d’entrée des haut-parleurs)
Borne d’entrée du haut-
parleur.
Vers la borne ·
Vers la borne ª
Borne ·(noir) Borne ª(rouge)
Noir
Rouge
ª··ª
RL
Bornes d’entrée de
l’écran plasma
1Branchez les câbles de haut-parleur.
1Coupez l’alimentation de l’écran plasma.
2Rejoignez les bornes d’entrée du système de haut-
parleurs et les bornes de sortie de l’écran plasma avec
un câble de haut-parleur accessoire. Assurez vous
qu’en étant connectées, les bornes positives ªet
négatives ·s’assortissent.
1. Appuyez sur le levier, insérez le câble dans le trou, puis
relâchez le levier.
2. Pour les bornes d’entrée de l’écran plasma, appuyez sur
le levier, insérez le câble dans le trou, puis relâcher le levier.
Utilisez les colliers fournis pour cacher
les câbles.
BRANCHEMENT A L’ECRAN D’AFFICHAGE AU PLASMA

9
Français
Français
•Regroupez les câbles ál’aide des serre-
câbles rapides fournis avec l’écran
plasma.
Introduisez 1dans le perçage adéquat ál’arrière de l’appareil,
puis fermez le serre-câble en insérant 2ál’arrière de 1, le
faisant cliquer.
Les serre-câbles sont conçus pour être difficiles ádéfaire,
une fois fermés. Nous vous prions de les attacher
prudemment.
Pour enlever les serre-câbles.
Ál’aide d’une paire de pinces, tordez le serre-câble á90°et
tirez le vers l’extérieur. Dans certains cas le serre-câble a pu
se détériorer avec le temps et peut s’endommager lors de
sa suppression.
12
SPECIFICATIONS
Coffret : Type bass-reflex
Haut-parleurs utilisés (Système àtrois positions) :
Haut-parleur de graves....................... Type àcône ovale
Haut-parleur d’aigus ..................... Type àdôme de 2 cm
Haut-parleur Super Tweeter (pour aigus)
................................................. Type en céramique 2 cm
Impédance nominale ................................................... 8 Ω
Plage de fréquences................................. 60 à20.000 Hz
Sensibilité........................... 82 dB/W (à1 m de distance)
Entrée admissible :
Entrée max. ............................................................ 13 W
Entrée nominale ...................................................... 4 W
Fréquence de recouvrement ................................... 2 kHz
Encombrement ............... 108 (L) x 737 (H) x 65 (P) mmâ
Poids ....................................................................... 1,8 kg
Pièces accessoires (pour 2 haut-parleurs)
................................................... Câbles de haut-parleur x 2
............................................................ Vis (M5 x 10) x 12
.............................. Fixations pour montage encastréx 4
............................. Fixations pour montage en retrait x 4
............................................................. Mode d'emploi x 1
REMARQUE:
Les spécifications et la finition sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis en vue de l’amélioration.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2003 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
ENTRETIEN DU COFFRET
÷Utiliser un chiffon àpolir ou un chiffon sec pour essuyer
la poussière et éliminer les salissures.
÷Si le coffret est très sale, le frotter avec un chiffon doux
imbibéde liquide ànettoyer diluéd’eau. Ensuite, essuyer
ànouveau avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de cire à
meuble ou de produits de nettoyage corrosifs. Ils
risqueraient d’endommager la surface du coffret.
÷Ne jamais utiliser non plus de diluant, de benzine,
d’insecticides àpulvérisateur et autres produits chimiques
sur le coffret ou àproximité, car ils risquent de corroder
les surfaces.
÷Si l’on utilise un chiffon chimique, lire et observer
attentivement les précautions àprendre pour son usage
adéquate.
Fixez les serre-câbles rapides ál’appareil principal.
Connectez les serre-câbles en les insérant dans le trou
désignépar •, comme indiquéci-dessous, selon la situation.

10
Deutsch
÷Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt
8 Ohm.
÷Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch
ein zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, müssen
die folgenden Hinweise unbedingt beachtet werden:
÷Keinesfalls die max. zulässige Belastbarkeit
(Eingangspegel) der Lautsprecher überschreiten.
Anderenfalls können Schäden oder Brandgefahr
resultieren.
÷Vor dem Anschließen und Abziehen von Stiftsteckern
muß die Stromversorgung zum Verstärker unbedingt
auf OFF gestellt werden.
÷Wenn ein Graphik-Equalizer verwendet wird, um die
Töne im Hochfrequenzbereich zu verstärken, darf die
Lautstärke des Verstärkers nicht zu hoch eingestellt
werden.
÷Versuchen Sie nicht, hohe Lautstärken über einen
Lautsprecher mit nicht ausreichender Kapazität
wiederzugeben (dies führt zu einer Verstärkung des
Klirrfaktors; außerdem kann eine Beschädigung der
Lautsprecher die Folge sein).
÷Die Lautsprecher sind vorsichtig zu behandeln, da
Ziergitter und Gehäuse durch starke Stöße und
Erschütterungen verkratzt bzw. beschädigt werden
können.
7Befestigungsschrauben für die Lautsprecher
x 12
Beziehen Sie sich hinsichtlich weiterer Einzelheiten der
Installation auf die entsprechenden Erläuterungen.
HINWEIS:
÷
Wenn Sie die Lautsprecher abschließend installieren,
können Sie die Tasten rechts am Bildschirm nicht nutzen.
Verwenden Sie in diesem Fall bitte die Fernsteuerung.
VORSICHT
Wir danken Ihnen dafür, daßSie sich für ein Produkt von
Pioneer entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor der Verwendung Ihrer Lautsprecheranlage
diese Anleitung aufmerksam durch, um die Vorzüge des
Systems optimal ausnützen zu können. Nachdem Sie die
Bedienungsanleitung durchgelesen haben, bewahren Sie
sie sorgfältig auf, um sich im Bedarfsfall jederzeit darauf
beziehen zu können./
Dieses Produkt ist für den Einsatz mit dem PRO-1110HD
Pioneer Plasmabildschirm konzipiert. Bitte wenden Sie
sich hinsichtlich weiterer Informationen über
Kompatibilitität an Ihren nächsten autorisierten Pioneer
Händler oder Kundendienst.
VOR DER VERWENDUNG
÷Bei unzureichender Entfernung von CRT Computer-
Monitoren oder CRT Monitoren können die
Lautsprecher Bildrauschen oder Farbstörungen
verursachen. In diesem Fall die Entfernung zwischen
Lautsprecher und Bildschirm vergrößern.
Hinweise zur Installation
Dieses Produkt wird unter der stillschweigenden Vorausset-
zung vertrieben, dass es von ausreichend qualifiziertem Perso-
nal installiert wird. Lassen Sie es daher vom Fachmann bzw.
Ihrem Händler aufstellen bzw. montieren und einrichten.
PIONEER legt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch Feh-
ler bei der Installation bzw. Montage oder durch Bedienfehler,
Veränderungen oder höhere Gewalt entstehen.
7Bedienungsanleitung
HINWEIS:
÷
Zur Installation der Lautsprecher stets die als Zubehör
mitgelieferten Befestigungsteile verwenden.
÷
Wenn andere als die mitgelieferten Schrauben zur
Montage der Lautsprecher verwendet werden, können
die Lautsprecher herunterfallen oder es können Unfälle
passieren. Daher stets nur die als Einbausatz
mitgelieferten Schrauben verwenden.
ÜBERPRÜFEM DER ZUBEHÖRTEILE
7Lautsprecherkabel x 2
Abschließend
Zurückversetzt
7Halterungen zur Befestigung der Lautsprecher
(dienen zur mit dem Bildschirm abschließenden
Befestigung der Lautsprecher)
Halterung für
abschließende
Befestigung x 4
7Halterungen zur Befestigung der Lautsprecher
(dienen zur hinter den Bildschirm versetzten
Befestigung der Lautsprecher)
Der Kunde kann wählen, ob die Lautsprecher mit dem
Bildschirm bündig abschließend oder leicht zurückversetzt
installiert werden sollen.
Halterungen für
rückversetzte
Befestigung x 4

11
Deutsch
Deutsch
2Den Lautsprecher an der oberen Schraube aufhängen.
3Die untere Schraube vorübergehend festziehen.
4Die Stellung der Lautsprecher einstellen und dann die
oberen und unteren Schrauben fest anziehen.
5Den linken Lautsprecher entsprechend der obigen
Ausführungen auf die gleiche Weise anbringen.
INSTALLATION AM
PLASMABILDSCHIRM
VORSICHT:
Montieren Sie den Plasmabildschirm vor Installation der
Lautsprecher auf dem Ständer. Beziehen Sie sich
hinsichtlich der Montage des Ständers auf die
mitgelieferte Gebrauchsanleitung.
Die Abbildungen zeigen die Halterungen für eine
abschließende Montage, aber die Erklärungen gelten
auch für die Halterungen zur zurückversetzten Montage.
FührenSie dieInstallation entsprechendderfolgendenSchritte
1und 2durch.
1Befestigen Sie die Aufhängungen an
den Lautsprechern.
Die nachstehenden Abbildungen zeigen den rechten Lautsprecher.
1Richten Sie den konvexen Abschnitt der Aufhängungen zur
Installation der Lautsprecher an den Seiten links und rechts
auf die konkaven Abschnitte an den Lautsprechern aus.
2Befestigen Sie die beiden Punkte mit Schrauben.
3Befestigen Sie die Halterungen auf der Ober- und
Unterseite der Lautsprecher.
4Befestigen Sie die Aufhängungen
für den anderen Lautsprecher auf
die gleiche Weise.
2
Bringen Sie die Lautsprecher am Bildschirm an.
Die folgende Abbildung zeigt, wie der rechte Lautsprecher
angebracht wird.
1Befestigen Sie die obere Schraube im Voraus
vorübergehend, um den Lautsprecher am Bildschirm
aufhängen zu können (Lassen sie in diesem Fall einen
Abstand von etwa 5 mm zwischen dem Kopf der
Schraube und dem Bildschirm frei).
HINWEIS:
÷
Wenn der Bildschirm nach Installation der Lautsprecher
umgestellt werden soll, halten Sie diesen nicht an den
Lautsprechern. Fassen Sie mit der einen Hand unter den
Boden des Bildschirms und halten diesen mit der anderen
Hand an dem Griff auf der Rückseite. Den Bildschirm
nicht an den Lautsprechern hochheben. Dies könnte zu
einer Verformung oder Beschädigung des Produktes
führen.
5mm
Bildschirm
24
3
231

12
Deutsch
1Anschließen der Lautsprecher-Kabel
1Den Plasma-Bildschirm ausschalten.
2Die Ein- und Ausgangsklemmen des
Lautsprechersystems über das zum Zubehör
gehörende Lautsprecherkabel mit dem Plasma-
Bildschirm verbinden. Auf den richtigen Anschluss von
Plusklemme ªund Minusklemme ·achten.
1. Den Hebel nach unten drücken, das Kabel in die Öffnung
einführen und dann den Hebel wieder loslassen.
2. Drücken Sie die Klemmen der Ausgangsbuchsen am
Plasmabildschirm herunter, stecken die Kabel in die
betreffenden Löcher und lassen die Klemmen dann wieder
los.
2Verlegung der Kabel
Der Plasmabildschirm wird mit Schnellklemmen geliefert,
um die Kabel zu bündeln und zu verhindern, dass zu lange
Kabel stören.
÷Nach dem Anschluss an die Klemmen leicht am Kabel
ziehen, um zu sichern, dass die Enden des Kabels richtig
an den Klemmen angeschlossen sind. Ein Wackelkontakt
kann Tonaussetzer und Störgeräusche verursachen.
÷Wenn Kabeldrähte vorstehen und dadurch ª- und ·-
Leitungen kurzgeschlossen werden, werden am Plasma-
Bildschirm extrem hohe Spannungen verursacht, so dass
er ausfällt oder Störungen bewirkt werden.
÷Wenn die Polarität für einen Lautsprecher (links oder
rechts) beim Anschluss an den Plasma-Bildschirm
umgekehrt ist, wird die Bass-Wiedergabe vermindert,
die 0richtige Klangeinstellung geht verloren und ein
korrekter Stereo-Effekt wird nicht erreicht.
ª··ª
RL
Zur ·-Klemme
(Eingangsbuchsen des Lautsprechersystems)
·-Klemme (schwarz) ª-Klemme (rot)
Eingangsklemmen des
Lautsprechers
Zur ª-Klemme
Schwarz
Rot
Ausgangsbuchsen des
Plasmabildschirms
Schnellverschluss-HaltebänderLautsprecherkabel LautsprecherkabelKabelklemme
Verwenden Sie die mitgelieferten
Kabelklemmen, um die Kabel unaufällig
unterzubringen.
ANSCHLUSS AN PLASMA-DISPLAY

13
Deutsch
Deutsch
•
Geordnete Verlegung der Kabel mit Hilfe
der mitgelieferten Schnellverschluss-
Haltebänder
Den Stift 1in die dafür vorgesehene Öffnung an der
Rückseite des Geräts stecken und anschließend Teil 2in
die Rückseite von 1drücken, um die Halterung zu
befestigen.
Die Haltebänder sind so gestaltet, dass sie nach dem Fixieren
nur schwer gelöst werden können. Haltebänder daher
vorsichtig fixieren.
Entfernen der Schnellverschluss-Haltebänder
Verschluss mit einer Zange um 90°drehen und dann nach
außen ziehen. In einigen Fällen kann der Verschluss mit der
Zeit qualitätsgemindert und daraufhin beim Öffnen
beschädigt werden.
12
TECHNISCHE DATEN
Gehäuse : Bassreflextyp
Verwendete Lautsprecher (Dreiwegsystem) :
Woofer (für tiefe Töne)
............................................... Ovaler Konuslautsprecher
Hochtöner (für hohe Frequenzen)
................................................. 2-cm-Kuppellautsprecher
Superhochtöner (für hohe Töne) ...
2 cm Keramische Art
Nennimpedanz ........................................................ 8 Ohm
Frequenzbereich .................................... 60 bis 20,000 Hz
Empfindlichkeit ...................... 82 dB/W (bei 1 m Abstand)
Zulässige Eingangswerte :
Maximaler Eingangswert ....................................... 13 W
Nenn-Eingangswert ................................................. 4 W
Übergangsfrequenz ................................................. 2 kHz
Äußere Abmessungen ...... 108 (B) x 737 (H) x 65 (T) mm
Gewicht ................................................................... 1,8 kg
Zubehörteile (für 2 Lautsprecher)
..................................................... Lautsprecherkabel x 2
................................................. Schraube (M5 x 10) x 12
................ Halterung für abschließende Befestigung x 4
.............. Halterungen für rückversetzte Befestigung x 4
................................................. Bedienungsanleitung x 1
HINWEIS:
Die technischen Daten und das Design können aus Gründen
der Weiterentwicklung jederzeit ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2003 Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
PFLEGE DES GEHÄUSES
÷Zum Abwischen von Staub und Verschmutzung kann ein
Poliertuch oder ein trockener Lappen verwendet werden.
÷Wenn das Gehäuse stark verschmutzt ist, kann es mit
einem weichen, mit verdünntem Haushaltsreiniger
angefeuchteten Lappen gesäubert und dann mit einem
trockenen Lappen abgewischt werden. Keine
Möbelpolitur oder Reinigungsmittel verwenden, da diese
Mittel die Oberfläche des Gehäuses beschädigen können.
÷Niemals Verdünner, Benzol, Insektensprays oder andere
Chemikalien am oder in der Nähe des Gehäuses
verwenden, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
÷Vor der Verwendung eines chemischen Reinigungstuchs
unbedingt die Vorsichtshinweise sorgfältig durchlesen.
Befestigung der Schnellverschluss-Haltebänder
am Hauptgerät
Die Schnellklemmen je nach Situation über das unten mit •
gekennzeichnete Loch 1 anschließen.

14
Italiano
7Viti di montaggio degli altoparlanti
x 12
Per istruzioni dettagliate in merito all’installazione, si prega
di vedere la descrizione che segue.
NOTA:
÷
In caso di installazione degli altoparlanti in posizione
allineata, non èpossibile utilizzare i tasti situati sul lato
destro del display. In tal caso si prega pertanto di fare
utilizzo del telecomando.
Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Si prega di leggere completamente queste istruzioni per
l’uso prima di utilizzare il sistema di altoparlanti per avvalersi
al massimo delle sue prestazioni. Terminata la lettura delle
istruzioni per l’uso, conservarle in un luogo sicuro. Sapendo
dove sono saràpossibile consultarle in caso di problemi
durante l’uso del sistema di altoparlanti./
ATTENZIONE
Questo prodotto va utilizzato con il display al plasma
Pioneer modello PRO-1110HD. Per ulteriori informazioni
sulla propria compatibilità, si prega di consultare un
rivenditore autorizzato oppure un centro di assistenza
Pioneer.
PRIMA DELL’USO
÷L’impedenza nominale di questo sistema di altoparlanti è
8 ohm.
÷Sistemando il video di un computer a tubo catodico (CRT)
o un monitor a tubo catodico (CRT) vicino agli altoparlanti
èpossibile che si verifichino delle interferenze o delle
alterazioni di colore. Se ciòsi dovesse verificare,
distanziare il monitor dagli altoparlanti.
7Istruzioniperl’uso
NOTA:
÷
Per l’installazione, utilizzare sempre gli accessori per il
montaggio in dotazione.
÷
Se si usano viti diverse da quelle fornite per installare gli
altoparlanti, questi possono cadere o essere cause
d’infurtunio. Usare sempre le viti fornite in dotazione.
CONTROLLO DEGLI ACCESSORI
IN DOTAZIONE
7Cavo altoparlanti x 2
÷Per evitare danni al sistema di altoparlanti dovuti a
un sovraccarico d’ingresso, si prega di osservare le
seguenti precauzioni:
÷Fornire al circuito degli altoparlanti un'alimentazione
che non superi il livello massimo d'ingresso
consentito. In caso contrario, sussiste il pericolo di
danni e di un eventuale incendio.
÷Nel collegare e scollegare gli spinotti, assicurarsi che
l’alimentazione elettrica dell’amplificatore sia spenta
(OFF).
÷Se si utilizza un equalizzatore grafico per enfatizzare
i suoni alti della gamma di frequenze alte, non
aumentare troppo il volume dell’amplificatore.
÷Non forzare un amplificatore dotato di bassi a
produrre volumi di suono alti (la distorsione armonica
dell’amplificatore potrebbe aumentare, e gli
altoparlanti potrebbero danneggiarsi).
÷Si prega di maneggiare con cura gli altoparlanti; la griglia
di schermo e la cassa esterna possono danneggiarsi o
rompersi se sottoposte a colpi esterni molto forti.
Note relative all'installazione:
Si presuppone che questo prodotto venga installato da
personale qualificato in possesso della necessaria
abilitàe competenza tecnica. Si consiglia di rivolgersi ad
uno specialista del settore o al proprio concessionario
per l'installazione e la regolazione del prodotto.
PIONEER non si assume alcuna responsabilitàper
eventuali danni provocati da un'installazione o da un
montaggio eseguiti in modo errato, dall'uso improprio,
dalla modificazione dello stesso o da calamitànaturali.
Allineata
Arretrata
7Accessori per il montaggio degli altoparlanti
(utilizzati in caso di installazione degli altoparlanti in
posizione allineata al display)
Supporti per l’installazione a
in posizione allineata x 4
7Accessori per il montaggio degli altoparlanti
(utilizzati in caso di installazione degli altoparlanti in
posizione arretrata rispetto al display)
L’utilizzatore puòstabilire se installare gli altoparlanti in
posizione allineata oppure lievemente arretrata rispetto allo
schermo.
Supporti per l’installazione in
posizione arretrata x 4

15
Italiano
Italiano
INSTALLAZIONE SUL DISPLAY
AL PLASMA
ATTENZIONE:
Prima di installare gli altoparlanti, provvedere a fissare il
display al plasma al proprio supporto. Per informazioni su
questo tipo di assemblaggio, si prega di vedere le istruzioni
fornite con il supporto stesso.
Le illustrazioni che seguono mostrano la supporti per
l’installazione in posizione allineata; le stesse spiegazioni
valgono tuttavia anche nel caso dell’installazione in
posizione arretrata.
Eseguire l’installazione osservando i passi 1e 2di seguito
illustrati.
1Fissaggio degli accessori di montaggio
agli altoparlanti.
L’illustrazione qui sotto mostra l’altoparlante destro.
1Allineare il lato convesso del supporto per l’installazione
degli altoparlanti destro e sinistro al lato concavo degli
altoparlanti stessi.
2Serrare questi due punti con le viti.
3Fissare i supporti sui lati superiore e inferiore di un altoparlante.
4Analogamente, fissare gli altri
supporti sui lati superiore e
inferiore del secondo altoparlante.
2Fissaggio degli altoparlanti al display.
L’illustrazione qui sotto mostra l’installazionedell’altoparlantedestro.
1Fissare innanzi tutto la vite superiore in modo da installare
provvisoriamente l’altoparlante al display (lasciando
tuttavia uno spazio di circa 5 mm tra la testa della vite
stessa ed il display).
231
24
3
NOTA:
÷
In caso di spostamento del display successivamente
all’installazione degli altoparlanti, si raccomanda di non
afferrarlo per gli altoparlanti stessi. Esso deve essere
infatti sorretto dal di sotto con una mano mentre con
l’altra si afferra la maniglia posteriore. Non sollevare il
display afferrandolo per gli altoparlanti, poichéin caso
contrario questi si potrebbero deformare o danneggiare.
5Installare l’altoparlante sinistro osservando la stessa
procedura sopra descritta.
2Appendere l’altoparlante alla vite superiore.
3Fissare provvisoriamente la vite inferiore.
4Regolare la posizione dell’altoparlante e quindi fissare
saldamente la vite superiore e quella inferiore.
5mm
Display

16
Italiano
2Posa dei cavi
Il display al plasma ha in dotazione fascette fermacavo ad
uso rapido per mantenere uniti i cavi in modo che la loro
lunghezza residua non risulti d’ingombro.
FermacavoCavo del altoparlante Cavo del altoparlanteFascette per cavi
÷Dopo il collegamento ai terminali, tirare leggermente il
cavo per assicurarsi che le estremitádel cavo siano
collegate bene ai terminali. Un collegamento difettoso
sarebbe causa di interruzioni del suono e rumori.
÷Se l’anima dei cavi fuoriesce e le linee ªe ·subiscono
un cortocircuito, il display al plasma si trova a dover
sopportare un carico eccessivo, con conseguente
interruzione del funzionamento e insorgenza di eventuali
problemi.
÷Se si inverte la polaritádi uno degli altoparlanti (ndi destra
o di sinistra) al momento del collegamento con il display
al plasma, la riproduzione dei toni bassi risulteráridotta, il
corretto posizionamento del suono andráperso e non si
otterráil corretto effetto stereofonico.
ª··ª
RL
Terminale di uscita
del display al plasma
1. Spingere la leva, inserire il cavo all’interno del foro e
rilasciare la leva.
2. Per il collegamento dei terminali di uscita del display al
plasma, premere la linguetta, inserire il cavo nel foro e
quindi rilasciarla.
COLLEGAMENTO AD UN DISPLAY AL PLASMA
1Disinserire l’alimentazione del display al plasma.
2Collegare i terminali di ingresso degli altoparlanti del dis-
play al plasma mediante l’apposito cavo fornito con gli
accessori. La polaritádei terminali d’ingresso e piúªnel
caso del terminale rosso e meno ·nel caso del terminale
nero.
1Collegare i cavi dell’altoparlante
Terminale ·(nero) Terminale ª(rosso)
Al terminale ·
(Terminali di ingresso del sistema di altoparlanti)
Terminale d’entrata dell’
altoparlante
Al terminale ª
Rosso
Nero
Per celare i cavi dalla vista, fare utilizzo
della fascetta fermacavo fornita in
dotazione.

17
Italiano
Italiano
•Organizzare i cavi insieme, usando le
fascette inclusi con il display a plasma.
Inserire 1nel foro adatto sul retro dell’unitáe quindi far
scattare 2nel retro di 1per fissare la fascetta.
Il fermacavo ad uso rapido sono progettati in modo da essere
difficili da aprire una volta in posizione. Fare attenzione prima
di chiuderli.
Rimozione dei fermacavo ad uso rapido
Usando delle pinze, girare di 90°il fermacavo e tirarlo. In
alcuni casi esso si puóspezzare e deve essere sostituito.
Applicare il fermacavo ad uso rapido all’unitá
principale
Collegare i fermacavo ad uso rapido, attraverso il foro
indicato con •nell’illustrazione che segue, in modo adatto
alla situazione.
12
Cassa esterna : Tipo Bass-reflex
Altoparlanti utilizzati (sistema a tre vie) :
Altoparlante per toni bassi ......................... A cono ovale
Altoparlante per toni alti .......................... A cupola, 2 cm
Super tweeter (per toni acuti)
.......................................... da 2 cm, del tipo di ceramica
Impedenza nominale ................................................... 8 Ω
Gamma di frequenze .......................... Da 60 a 20.000 Hz
Sensibilità............................. 82 dB/W (a 1 m di distanza)
Ingresso tollerabile :
Ingresso massimo .................................................. 13 W
Ingresso nominale .................................................... 4 W
Frequenza di transizione ........................................... 2 kHz
Dimensioni Esterne ............ 108 (L) x 737 (A) x 65 (P) mm
Peso ......................................................................... 1,8 Kg
Parti accessorie (per 2 altoparlanti) ...................................
........................................................ Cavo altoparlanti x 2
........................................................... Vite (M5 x 10) x12
... Supporti per l’installazione a in posizione allineata x 4
..... Supporti per l’installazione in posizione arretrata x 4
....................................................... Istruzioniperl’uso x 1
NOTA:
I dati tecnici e il design sono soggetti a variazioni senza
preavviso, per il miglioramento del prodotto.
DATI TECNICI
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright © 2003 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
÷Per togliere sporco e polvere utilizzare un panno per
lucidare o un normale panno asciutto.
÷Se la cassa esterna èmolto sporca, pulirla con un panno
morbido bagnato con acqua e detergente, quindi passare
di nuovo un panno asciutto. Non utilizzare cera per mobili
o detersivi. Potrebbero danneggiare la superficie della
cassa esterna.
÷Di certo non usare diluenti, benzina, insetticidi spray e
altri prodotti chimici sulla cassa esterna o nelle vicinanze,
sono corrosivi.
÷Se si usano panni chimici, leggere attentamente le
avvertenze per il loro uso.
MANUTENZIONE DELLA CASSA
ESTERNA

18
Nederlands
7Montageschroeven luidsprekers
x 12
Zie de beschrijving hieronder voor meer informatie over de
montage.
OPMERKING:
÷
Als u de luidsprekers vlak monteert, kunt u de toetsen
op de rechterkant van het beeldscherm niet gebruiken.
Gebruik in plaats daarvan de afstandsbediening.
CONTROLEREN VAN DE
ACCESSOIRES
7Luidsprekerkabel x 2
÷Wanneer u een CRT computerbeeldscherm of CRT-
scherm dicht bij de luidsprekers plaatst, kan dit
beeldstoringen of kleurvervorming veroorzaken. Plaats in
dat geval het scherm op een grotere afstand van de
luidsprekers.
Dit product is ontworpen voor gebruik met het Pioneer
plasmabeeldscherm PRO-1110HD. Neem voor meer
informatie over compatibiliteit contact op met uw
dichtstbijzijnde erkende Pioneer-dealer of servicecentrum.
LET OP
Dank u voor de aanschaf van dit Pioneer product.
Lees alvorens het luidsprekersysteem in gebruik te nemen
eerst deze gebruiksaanwijzing door zodat u volledig op de
hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de
gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor het geval u
later nog het een en ander wilt nalezen bijvoorbeeld na een
verhuizing of dergelijk.
ALVORENS GEBRUIK
÷De nominale impedantie van dit luidsprekersysteem is 8 Ohm.
7Gebruiksaanwijzing
OPMERKING:
÷
Gebruik voor de installatie altijd de bijgeleverde
montagebeugels.
÷
Indien voor het monteren van de luidsprekers andere dan
de bijgeleverde schroeven worden gebruikt, kunnen de
luidsprekers loslaten en ongevallen veroorzaken. Gebruik
daarom altijd de bijgeleverde schroeven.
Opmerkingen betreffende de
installatie:
Er wordt van uitgegaan dat dit product wordt geïnstal-
leerd door bekwame personen met voldoende kennis
van zaken. Laat het product altijd installeren en instellen
door een specialist of door uw dealer.
PIONEER kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade die het gevolg is van een verkeerde installatie of
montage, verkeerd gebruik, wijziging of natuurrampen.
÷Voorkom beschadiging van het luidsprekersysteem
door overbelasting en let derhalve op de volgende
punten:
÷De stroomtoevoer naar het luidsprekersysteem mag
de maximaal toelaatbare ingangsstroom niet
overschrijden. Dit kan schade of brandgevaar
veroorzaken.
÷Zorg dat de spanning van de versterker is
uitgeschakeld alvorens de kabels van het
luidsprekersysteem aan te sluiten of te ontkoppelen.
÷Bij gebruik van een grafische equalizer voor het
versterken van de tonen van het hoge
frequentiebereik, mag het volume van de versterker
niet te hoog zijn ingesteld.
÷Probeer niet met een laag-vermogen versterker
geluid met een overmatig hoog volume weer te
geven (de harmonische vervorming van de
versterker zal anders verhogen en u zou het
luidsprekersysteem kunnen beschadigen.)
÷Wees uitermate voorzichtig met de luidsprekers. Het
rooster en de behuizing zouden kunnen worden
beschadigd wanneer het luidsprekersysteem aan
schokken of stoten onderhevig wordt gesteld.
Vlak
Verzonken
7Luidsprekermontagebeugels (gebruikt voor vlakke
montage van de luidsprekers ten opzichte van het
beeldscherm)
Houder voor
vlakke montage x 4
7Luidsprekermontagebeugels (gebruikt voor
verzonken montage van de luidsprekers ten
opzichte van het beeldscherm)
De klant kan kiezen of hij de luidspreker vlak of lichtjes
verzonken ten opzichte van het beeldscherm monteert.
Houder voor
verzonken montage x 4

19
Nederlands
Nederlands
MONTAGE TEGEN HET
PLASMABEELDSCHERM
LET OP:
Bevestig het plasmabeeldscherm aan de voet vóór u de
luidsprekers monteert. Zie de gebruiksaanwijzing van de
voet voor informatie over de montage van de voet.
De afbeeldingen tonen de houder voor vlakke montage,
maar de uitleg geldt eveneens voor verzonken montage.
Voer de montage uit volgens de onderstaande stappen1en 2.
1Bevestig de montagebeugels aan de
luidsprekers.
In de afbeelding hieronder ziet u de rechterluidspreker.
1Lijn het holle deel van de houder voor montage van de
luidsprekers aan de rechter- en linkerkant op met het bolle
deel van de luidsprekers.
2Bevestig de twee punten met schroeven.
3Bevestig de beugels aan de boven- en onderkant van een
luidspreker.
4Bevestig op dezelfde manier twee
houders op de boven- en onderkant
van de andere luidspreker.
2
Bevestig de luidsprekers aan het scherm.
In de afbeelding hieronder ziet u de bevestiging van de
rechterluidspreker.
1Schroef de bovenste schroef voorlopig vast tot u de luidspreker
aan het scherm hangt (Laat in dit geval ongeveer 5 mm tussen
de kop van de schroef en het scherm).
OPMERKING:
÷
Wanneer u het beeldscherm moet verplaatsen na het
monteren van de luidsprekers, mag u het scherm niet
bij de luidsprekers vastnemen. Neem het scherm met
één hand bij de onderkant vast en neem met de andere
hand het handvat aan de achterkant vast. Til het
beeldscherm niet aan de luidsprekers op. Dit kan
vervorming of beschadiging van producten veroorzaken.
5Bevestig de linkerluidspreker ook op de hiervoor
beschreven manier.
2Hang de luidspreker aan de bovenste schroef.
3Bevestig de onderste schroef voorlopig.
4Zet de luidspreker in de juiste positie en draai vervolgens
de bovenste en onderste schroeven stevig vast.
5mm
Scherm
24
3
231

20
Nederlands
2Leiden van de bedrading
Bij het plasmabeeldscherm worden snelklemmen geleverd
waarmee u de kabels netjes kunt leiden en overbodige
kabellengten kunt bundelen.
AANSLUITING OP EEN PLASMADISPLAY
1Aansluiten van de luidsprekerkabels
1Schakel de voedingsspanning van het
plasmabeeldscherm uit.
2Verbind de ingangen van de luidsprekers met de
uitgangen van het plasmabeeldscherm met behulp van
de bijgeleverde luidsprekerkabels. Zorg ervoor dat
daarbij de positieve ªen negatieve ·aansluitingen
overeenstemmen.
(Luidsprekeringangen van het luidsprekersysteem)
1. Druk de klembeugel in, steek de kabel in het gat en laat
de klembeugel los.
Ingang van de luidspreker.
2.
Voor de uitgangsaansluitpunten op het plasmabeeldscherm,
duw op de klem, steek de kabel in de opening, en laat de
klem los.
ª··ª
RL
Uitgang van
plasmabeeldscherm
Aansluiting ·(zwart)
Naar de ªaansluiting
Naar de ·aansluiting
Aansluiting ª(rood)
÷Na het maken van de aansluiten trekt u voorzichtig aan
de kabels om te controleren of de uiteinden ervan goed
vast zitten. Een slechte verbinding kan storing en ruis
veroorzaken.
÷Indien de kabeluiteinden uitsteken en de aansluitingen
ªen ·worden kortgesloten, raakt het
plasmabeeldscherm overbelast en zal het niet meer
werken. Hierdoor kan schade ontstaan.
÷Bij verwisselen van de aansluitingen van één van de
luidsprekers (links of rechts) op het plasmabeeldscherm
zullen de basweergave en de ruimtelijkheid van het geluid
afnemen en zal er geen juist stereoeffect optreden.
Rood
Zwart
SnelklemmenLuidsprekerkabel LuidsprekerkabelBedradingsklem
Gebruik de bijgeleverde draadklem om
de kabels aan het zicht te onttrekken.
Table of contents
Languages:
Other Pioneer Speakers manuals

Pioneer
Pioneer XY-81-W User manual

Pioneer
Pioneer CS-A700 User manual

Pioneer
Pioneer XW-BTS1 User manual

Pioneer
Pioneer CS-T7100 User manual

Pioneer
Pioneer XW-HTD640 User manual

Pioneer
Pioneer FS-S40 User manual

Pioneer
Pioneer CST S-IC651-LR User manual

Pioneer
Pioneer XW-HTD640 User manual

Pioneer
Pioneer S-HS01 User manual

Pioneer
Pioneer TS-171PRS User manual

Pioneer
Pioneer S-DJ50X User manual

Pioneer
Pioneer FS-SW40 User manual

Pioneer
Pioneer S-DJ08 User manual

Pioneer
Pioneer CP-LX70 User manual

Pioneer
Pioneer XC-L11 User manual

Pioneer
Pioneer S-IW40X User manual

Pioneer
Pioneer S-MM301 User manual

Pioneer
Pioneer XY Series User manual

Pioneer
Pioneer CP-71B User manual

Pioneer
Pioneer RM-05 User manual