PITSOS GVC425SP User manual

A
ZVC425-002PI_v01
2
5
3
4
1
15 16
10
11 12
9
14
13
17
18
21
20
19
8
6
7
9
EL EN
1. Σύστημα στάθμευσης 2. Μεγάλης χωρητικότητας
σακούλα συλλογής σκόνης - μέχρι και 4lt
3. Περιστροφικός σωλήνας 360° - εύκολος στον
χειρισμό 4. Εύκαμπτος και ανθεκτικός σωλήνας
Flexi με πλεκτή ενίσχυση και μεταξωτό νήμα
1. Parking system 2. High capacity of the bag - up
to 4 L 3. 360° rotatable hose - easy to manipulate
4. Flexible and durable Flexi hose with braided silk
thread reinforcement
1
3
2
4
vacuum cleaner
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ
GVC425SP
vacuum cleaner
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ
GVC425SP
GVC425SP
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ
USER MANUAL
VACUUM CLEANER
EL
EN
6–10
11–14
www.pitsos.grwww.pitsos.gr
BSH ΟΙΚΙΑΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ Α.Β.Ε.
17OΧΜ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΟΔΟΥ ΑΘΗΝΩΝ – ΛΑΜΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΤΑΜΟΥ 20,
145 64 ΚΗΦΙΣΙΑ, ΕΛΛΑΔΑ
H PITSOS φροντίζει το περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο έχει τυπωθεί σε 100% ανακυκλωμένο χαρτί.
PITSOS takes care of the environment.This user manual has been printed on 100% recycled paper.

6ZVC425-002PI_v01
Αγαπητοί πελάτες!
Σας ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε τη συσκευή αυτή
και σας καλωσορίζουμε στην οικογένεια μικροσυσκευών
PITSOS.
Για να επιτύχετε τα βέλτιστα αποτελέσματα σας συστήνουμε
να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα αυθεντικά εξαρτήματα
PITSOS. Είναι σχεδιασμένα ειδικά για αυτό το προϊόν.
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προσεκτικά. Δείξτε
ιδιαίτερη προσοχή στις σημαντικές οδηγίες ασφάλειας.
Φυλάξτε αυτό το Εγχειρίδιο χρήστη για μελλοντική αναφορά.
Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας
πλησιάζετε σε κινούμενα μέρη της
κατά τη χρήση.
●Μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική
σκούπα για τον καθαρισμό
ανθρώπων ή ζώων, προσέξτε μάλιστα
ιδιαίτερα να κρατάτε τα ακροφύσια
μακριά από τα μάτια και τα αυτιά.
●Μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική
σκούπα για να σκουπίζετε υγρά
ή υγρή σκόνη.
●Η συσκευή αυτή μπορεί να
χρησιμοποιείται από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές
ή διανοητικές ικανότητες ή από
όσους δεν έχουν εμπειρία ή γνώση,
εφόσον τους παρέχεται επίβλεψη
ή καθοδηγία σχετικά με την ασφαλή
χρήση της συσκευής και εφόσον
κατανοούν τους κινδύνους που
περιλαμβάνονται. Τα παιδιά δεν
πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν
πρέπει να εκτελείται από παιδιά
χωρίς επίβλεψη.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! /
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος για την υγεία
●Μη λειτουργείτε τη συσκευή αν το
καλώδιο, το περίβλημα ή η λαβή
παρουσιάζει εμφανή ζημιά. Σε αυτή
την περίπτωση, επιστρέψτε τη
συσκευή σε ένα κέντρο σέρβις.
●Αν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί
βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί
από τον κατασκευαστή, τον
εκπρόσωπο σέρβις ή από εξίσου
εξειδικευμένα άτομα προκειμένου να
αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος.
●Η επισκευή της συσκευής μπορεί
να πραγματοποιηθεί μόνο από
εξειδικευμένο και εξουσιοδοτημένο
προσωπικό σέρβις. Η εσφαλμένη
επισκευή μπορεί να αποτελέσει
σοβαρή απειλή για το χρήστη.
Σε περίπτωση ελαττώματος,
επικοινωνήστε με εξειδικευμένο και
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
●Πάντοτε αποσυνδέετε τη συσκευή
από το ρεύμα πριν από τον
καθαρισμό, τη συναρμολόγηση
ή αποσυναρμολόγησή της.
●Απενεργοποιείτε και αποσυνδέετε
τη συσκευή από το ρεύμα πριν από
αντικατάσταση του εξοπλισμού ή αν
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Η μη τήρηση των οδηγιών
μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα
υλικές ζημιές
●Συνδέστε την ηλεκτρική σκούπα μόνο σε παροχή
ρεύματος 230 V με ασφάλεια 16 A.
●Μην αποσυνδέετε τη συσκευή τραβώντας το καλώδιο.
●Μην περνάτε την ηλεκτρική σκούπα ή τις βούρτσες
πάνω από το καλώδιο, μπορεί να προκληθεί ζημιά
στη μόνωση του καλωδίου.
●Μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα χωρίς τη
σακούλα σκόνης και τα φίλτρα, ή εφόσον αυτά είναι
φθαρμένα.
●Μην τη χρησιμοποιείτε για να μαζέψετε: σπίρτα,
αποτσίγαρα, ζεστή στάχτη. Αποφεύγετε να μαζεύετε
αιχμηρά αντικείμενα.
●Ελέγχετε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης, τους
σωλήνες και τα ακροφύσια - αφαιρείτε τη σκόνη από
το εσωτερικό.
EL
ZVC425-002PI_v01
EL Όροι Εγγύησης
1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας
παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών
από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται
στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της
εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης
αγοράς στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του
προϊόντος.
2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση
πλημμελούς λειτουργίας της συσκευής, αναλαμβάνει την
υποχρέωση της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία
και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττωματικού
μέρους (πλην των αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα
γυάλινα, λαμπτήρες κλπ). Απαραίτητη προϋπόθεση για να
ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της συσκευής να
προέρχεται από την πολυμελή κατασκευή της και όχι επί
παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη εγκατάσταση,
μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη
συντήρηση από πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα από την BSH
Ελλάς ΑΒΕ ή από εξωγενείς παράγοντες όπως διακοπές
ηλεκτρικού ρεύματος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ.
3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά
λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πλημμελής
λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης, το
Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (η το εξουσιοδοτημένο συνεργείο)
της BSH Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει με σκοπό τη χρήση
για την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να υπάρξει χρέωση
για ανταλλακτικά ή την εργασία.
4. Δεν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις και οι
κίνδυνοι που σχετίζονται με τη μεταφορά του προϊόντος
προς επισκευή στον μεταπωλητή ή προς το Εξουσιοδοτημένο
Σέρβις της BSH Ελλάς ΑΒΕ
5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να γίνονται
από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (η το εξουσιοδοτημένο
συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.
6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που
χρησιμοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις οποίες
κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση).
7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται από τον
κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν, αλλοιωθούν
ή τροποποιηθούν με οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες
ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες
ετικέτες επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός σειράς
ή η ημερομηνία αγοράς.
8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:
Επισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς που έλαβαν χώρα σε
κέντρο service μη εξουσιοδοτημένο από την BSH Ελλάς ΑΒΕ.
Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισμό ή λειτουργία
του προϊόντος κατά τρόπο μη σύμφωνο με τις οδηγίες
που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά
έγγραφα χρήσης, συμπεριλαμβανομένων της πλημμελούς
φύλαξης της συσκευής, της πτώσης της συσκευής κλπ.
Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό σειράς.
Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό
ή υγρασία, φωτιά, πόλεμο, δημόσιες αναταραχές, λάθος
τάσεις του δικτύου παροχής ρεύματος, ή οποιοδήποτε λόγο
που είναι πέραν από τον έλεγχο του κατασκευαστή ή του
εξουσιοδοτημένου συνεργείου.
9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει εφόσον
η κυριότητα της συσκευής μεταβιβαστεί σε τρίτο πρόσωπο
από τον αρχικό αγοραστή το όνομα του οποίου αναγράφεται
στο παραστατικό αγοράς της συσκευής.
10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται μόνο εφόσον δεν
είναι δυνατή η επιδιόρθωση της κατόπιν πιστοποίησης της
αδυναμίας επισκευής από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (η το
εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.
11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωματικού
μέρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης του προϊόντος.
12. Εξαρτήματα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά τη
διάρκεια της εγγύησης επιστρέφονται στο συνεργείο.
BSH Α.Β.Ε. – 17O χλμ Εθνικής οδού Αθηνών –
Λαμίας & Ποταμού 20, Κηφισιά
SERVICE
Πανελλήνιο τηλέφωνο εξυπηρέτησης πελατών: 18182
(αστική χρέωση)
Αθήνα:
1
7O χλμ. Εθνικής οδού Αθηνών – Λαμίας & Ποταμού 20,
Κηφισιά – τηλ.: 21042.77.700
Θες/νίκη: Χάλκης – Πατριαρχικό Πυλαίας, 57 001, Περιοχή
Θέρμη – τηλ.: 2310497.200
Πάτρα: Χαραλάμπη 57 & Ερενστρώλε, 262 24 Ψηλά Αλώνια –
τηλ.: 2610330.478
Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαμά, Ηράκλειο –
τηλ.: 2810321.573
Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ’ 39, 2407 Εγκώμη Λευκωσία –
Κύπρος – τηλ.: 77778007
EN Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as defined
by our representative in the country in which it is sold.
Details regarding these conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was purchased. The
bill of sale or receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
SERVICE
National customer service line: 18182 (local charges apply).
B D
F
E
1 2 3 4
1 2 3 4
5 6 7 8
1 2 3 4
C
5 6 7 8
910 11 12
5 6 7 8
1 2 3 4
AB
1 2 3 4
A
5 6 7 8

7ZVC425-002PI_v01
Επίπεδο θορύβου: 77 dB(A).
Μπορείτε να βρείτε και να κατεβάσετε το εγχειρίδιο αυτό σε
ηλεκτρονική μορφή στην ιστοσελίδα http://www.pitsos.gr/
δωρεάν-κατέβασμα.html
Η συσκευή φέρει το σήμα CE στην ετικέτα ονομαστικών
δεδομένων.
Στατικός ηλεκτρισμός
Κατά τη χρήση της ηλεκτρικής σκούπας σε ορισμένες
επιφάνειες σε περιοχές χαμηλής ατμοσφαιρικής υγρασίας,
η συσκευή μπορεί να συγκεντρώσει ηλεκτρικό φορτίο.
Αυτό είναι ένα φυσικό φαινόμενο - δεν προκαλεί ζημιά στη
συσκευή και δεν αποτελεί βλάβη.
Προκειμένου να ελαχιστοποιήσετε το φαινόμενο,
συστήνουμε να:
●αποφορτίζετε τη συσκευή φέρνοντας το σωλήνα σε
επαφή με μεταλλικά αντικείμενο μέσα στο χώρο,
●αυξήσετε την ατμοσφαιρική υγρασία στο χώρο,
●χρησιμοποιείτε αντιστατικά μέσα που είναι ευρέως
διαθέσιμα.
Στοιχεία συσκευής A
1 Λαβή
2 Κουμπί τυλίγματος καλωδίου
3 Βάση στερέωσης πέλματος
4 Φις και καλώδιο
5 Κάλυμμα φίλτρου εξαγωγής αέρα
6 Κουμπί ON(Ενεργοποίηση)/OFF(Απενεργοποίηση)
7 Συρόμενος ρυθμιστής της αναρροφητικής ισχύος
8 Ένδειξη πλήρωσης της σακούλας σκόνης
9 Κάλυμμα θήκης εξαρτημάτων
10 Στερέωση μπροστινού καλύμματος
11 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης
12 Τηλεσκοπικός σωλήνας αναρρόφησης
13 Στοιχείο(πλαστικό πλαίσιο) σακούλας σκόνης SAFBAG
(τοποθετείται μέσα στην ηλεκτρική σκούπα)
14 Φίλτρο εξαγωγής αέρα EPA E11 (τοποθετείται μέσα
στην ηλεκτρική σκούπα)
15 Περίβλημα φίλτρου εισαγωγής αέρα (τοποθετείται μέσα
στην ηλεκτρική σκούπα)
16 Φίλτρο εισαγωγής αέρα (τοποθετείται μέσα στην
ηλεκτρική σκούπα)
17 Βούρτσα για παρκέ
Χρησιμοποιείται για τον καθαρισμό και το γυάλισμα
σκληρών, ευαίσθητων επιφανειών που χαράσσονται
εύκολα, όπως ξύλινα δάπεδα, πλάκες δαπέδου, παρκέ,
μάρμαρα, πλακίδια, κ.τ.λ.
Οι ευαίσθητες και μαλακές φυσικές τρίχες της βούρτσας
διασφαλίζουν τη μέγιστη αποτελεσματικότητα
της ηλεκτρικής σκούπας και προστατεύουν την
καθαριζόμενη επιφάνεια από το χάραγμα.
18 Μικρό ακροφύσιο
●Μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα για να
σκουπίσετε πολύ λεπτή σκόνη όπως: αλεύρι, τσιμέντο,
γύψο, γραφίτη εκτυπωτή και φωτοαντιγραφικού
μηχανήματος κ.τ.λ.
●Δεν επιτρέπεται η κάλυψη των οπών αέρα της
ηλεκτρικής σκούπας κατά τη διάρκεια της λειτουργίας
της. Διαφορετικά, ο θερμός αέρας δεν μπορεί να
εξέλθει από την ηλεκτρική σκούπα και αυτό μπορεί να
έχει ως αποτέλεσμα την υπερθέρμανση του κινητήρα
προκαλώντας βλάβη ή παραμόρφωση στα πλαστικά
μέρη.
ΣΥΣΤΑΣΗ
Πληροφορίες σχετικά με το προϊόν
και συστάσεις για τη χρήση του
●Η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται μόνο για οικιακή
χρήση.
●Λειτουργείτε τη συσκευή μόνο σε εσωτερικούς χώρους
και μόνο σε στεγνές επιφάνειες. Πριν σκουπίσετε
πλυμένα χαλιά, βεβαιωθείτε πως είναι στεγνά.
●Η ηλεκτρική σκούπα είναι μια συσκευή γενικής
χρήσης με μετατρεπόμενο πέλμα που διαθέτει
βούρτσα, το οποίο χρησιμοποιείται για το σκούπισμα
σκληρών δαπέδων και χαλιών.
●Με την ηλεκτρική σκούπα παρέχεται φύλλο δεδομένων
του προϊόντος που παρουσιάζει τις τεχνικές
παραμέτρους και αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα του
εγχειριδίου οδηγιών.
Τεχνικές παράμετροι
Ο τύπος της ηλεκτρικής σκούπας και οι τεχνικές παράμετροι
υποδεικνύονται στην ετικέτα ονομαστικών δεδομένων.
Ασφάλεια τροφοδοσίας 16 A.
Δεν προκαλεί παρεμβολές σε συσκευές ήχου/εικόνας.
Δεν απαιτεί γείωση .
Οι ηλεκτρικές σκούπες πληρούν τις απαιτήσεις των
κανονισμών που βρίσκονται σε ισχύ.
Η συσκευή βρίσκεται σε συμμόρφωση με τις απαιτήσεις
των ακόλουθων οδηγιών:
–Ηλεκτρικός εξοπλισμός που σχεδιάζεται για χρήση με
τάση εντός συγκεκριμένων ορίων (LVD) – 2006/95/EΚ.
–Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΗΜΣ) – 2004/108/ΕΚ.
Η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις του Ευρωπαϊκού
Κανονισμού (ΕΕ) Αρ. 666/2013 αναφορικά με την εφαρμογή
της Οδηγίας του ευρωπαϊκού κοινοβουλίου και Συμβουλίου
2009/125/ΕΚ σχετικά με τις απαιτήσεις οικολογικού
σχεδιασμού για ηλεκτρικές σκούπες.
Η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις του κατ’ εξουσιοδότηση
κανονισμού (ΕΕ) Αρ. 665/2013 που συμπληρώνει την
Οδηγία του Ευρωπαϊκού κοινοβουλίου και συμβουλίου
2010/30/ΕΚ αναφορικά με την ενεργειακή σήμανση για
ηλεκτρικές σκούπες.

8ZVC425-002PI_v01
19 Μικρή βούρτσα
20 Ακροφύσιο για χαραμάδες
21 Μετατρεπόμενο πέλμα με εναλλάξιμη συνδυαστική
βούρτσα
Προετοιμασία της ηλεκτρικής σκούπας
για λειτουργία
1 Τοποθετήστε το καμπύλο άκρο του εύκαμπτου σωλήνα
στο άνοιγμα της ηλεκτρικής σκούπας και πιέστε το ελαφρά.
Ο χαρακτηριστικός ήχος κλικ υποδεικνύει τη σωστή
εγκατάσταση του εύκαμπτου σωλήνα.
2 Συνδέστε το άλλο άκρο του εύκαμπτου σωλήνα (λαβή)
με τον τηλεσκοπικό σωλήνα αναρρόφησης. Για να το
κάνετε αυτό, πιέστε τον μηχανισμό κλειδώματος «A» και
σύρετε τον σωλήνα μέσα στη λαβή του εύκαμπτου σωλήνα
ώστε ο μηχανισμός κλειδώματος «A» να σφηνώσει στο
άνοιγμα «B».
3 Ρυθμίστε το μήκος του τηλεσκοπικού σωλήνα
αναρρόφησης μετακινώντας το συρόμενο διακόπτη
σύμφωνα με το βέλος και τραβήξτε προς τα έξω/τραβήξτε
μαζί με το σωλήνα.
4 Συνδέστε το κατάλληλο ακροφύσιο ή βούρτσα στο άλλο
άκρο του σωλήνα αναρρόφησης.
5 Χρησιμοποιήστε τη συνδυαστική βούρτσα χαλιών
και δαπέδων για να σκουπίσετε τόσο σκληρές επιφάνειες
όσο και χαλιά. Για να καθαρίσετε σκληρές επιφάνειες
– ξύλινα δάπεδα, πλαστικά δάπεδα, κεραμικά πλακίδια
κ.τ.λ. τραβήξτε προς τα έξω τη βούρτσα πιέζοντας το
διακόπτη στη συνδυαστική βούρτσα σύμφωνα με την
εικόνα . Τραβήξτε προς τα μέσα τη βούρτσα κατά το
σκούπισμα χαλιών (θέστε το διακόπτη στη θέση « »).
6 Η ηλεκτρική σκούπα διαθέτει θήκη για τα εξαρτήματα.
Για να ανοίξετε τη θήκη, σηκώστε τη λαβή της ηλεκτρικής
σκούπας και τραβήξτε προς τα πάνω το κάλυμμα της θήκης
των εξαρτημάτων (9).
7 Τα εξαρτήματα μπορούν να στερεωθούν στη
συγκράτηση εξαρτημάτων στη λαβή του εύκαμπτου σωλήνα
αναρρόφησης. Με αυτό τον τρόπο, θα είναι ανά πάσα
στιγμή διαθέσιμα για χρήση.
8 Το κουμπί για το τύλιγμα του καλωδίου τροφοδοσίας
βρίσκεται κάτω από τη λαβή της ηλεκτρικής σκούπας (στη
δεξιά πλευρά). Η θέση αυτή επισημαίνεται από το σημάδι
στη λαβή. Πιέστε τη λαβή στη σημειωμένη θέση και
τραβήξτε έξω το καλώδιο.
Καθώς τραβάτε το καλώδιο, προσέξτε την
κίτρινη ταινία που επισημαίνει το τέλος του
καλωδίου. Περαιτέρω προσπάθεια (τράβηγμα
του καλωδίου) θα προκαλέσει ζημιά στο
καλώδιο.
9 Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα.
Πριν από τη λειτουργία βεβαιωθείτε πως η σακούλα σκόνης
SAFBAG έχει εγκατασταθεί μέσα στο θάλαμο της ηλεκτρικής
σκούπας και πως το φίλτρο εισαγωγής αέρα και το φίλτρο
εξαγωγής EPA έχουν εγκατασταθεί στη συσκευή.
B
11 Ενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα πατώντας το
κουμπί «on/off» (6).
11 Η ηλεκτρική σκούπα διαθέτει ηλεκτρονικό ρυθμιστή
ισχύος που επιτρέπει την ομαλή προσαρμογή της
ισχύος της ηλεκτρικής σκούπας. Η ρύθμιση της ισχύος
πραγματοποιείται με συρόμενο ρυθμιστή.
12 Η μετακίνηση του συρόμενου ρυθμιστή κατά το σύμβολο
(+ ή –) προκαλεί αύξηση ή μείωση της ισχύος αναρρόφησης.
Αποσυναρμολόγηση φίλτρου
Πριν αλλάξετε τα φίλτρα, βεβαιωθείτε πως η ηλεκτρική
σκούπα είναι απενεργοποιημένη και έχει αποσυνδεθεί από
την τροφοδοσία ρεύματος.
ΦΙΛΤΡΟ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ
1 Απελευθερώστε το άγκιστρο του μπροστινού καλύμματος
(10) και ανοίξτε το.
2 Αφαιρέστε το στοιχείο της σακούλας σκόνης SAFBAG
από το θάλαμο της ηλεκτρικής σκούπας.
3 Βγάλτε το πλαστικό κάλυμμα του φίλτρου εισαγωγής
αέρα μαζί με το φίλτρο εισαγωγής αέρα από τους οδηγούς
που βρίσκονται στην πλάτη του θαλάμου της ηλεκτρικής
σκούπας.
4 Βγάλτε το φίλτρο εισαγωγής αέρα από το πλαστικό
κάλυμμά του.
5 Τοποθετήστε το νέο φίλτρο μέσα στο κάλυμμα του
φίλτρου εισαγωγής αέρα (15). Προσέχετε να πιαστούν καλά
οι άκρες του φίλτρου στο κάλυμμα του φίλτρου.
6 Πιέστε ξανά το κάλυμμα του φίλτρου εισαγωγής αέρα
(15) μαζί με το τοποθετημένο φίλτρο στους οδηγούς στην
αρχική θέση.
Το φθαρμένο φίλτρο εισαγωγής θα πρέπει να
αντικαθίσταταιμόνομενέο,αυθεντικόπροϊόν.
7 Τοποθετήστε το στοιχείο της σακούλας σκόνης SAFBAG
στο θάλαμο της ηλεκτρικής σκούπας.
8 Κλείστε το κάλυμμα πιέζοντάς το ώσπου να ακούσετε
ένα χαρακτηριστικό κλικ – προσέχετε να μη μαγκώσετε τη
σακούλα σκόνης.
ΦΙΛΤΡΟ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΑΕΡΑ EPA
Οι ηλεκτρικές σκούπες διαθέτουν ένα φίλτρο εξαγωγής EPA
κλάσης E11.
1 Για να αλλάξετε το φίλτρο EPA, σηκώστε τη λαβή της
ηλεκτρικής σκούπας και ανοίξτε τη θήκη εξαρτημάτων.
2 Πιέστε το άγκιστρο στο κάλυμμα του φίλτρου εξαγωγής
αέρα, στη συνέχεια αφαιρέστε το κάλυμμα του φίλτρου από
την ηλεκτρική σκούπα.
3 Αφαιρέστε την κασέτα του φίλτρου EPA, αντικαταστήστε
τη χρησιμοποιημένη κασέτα με νέα. Το φίλτρο EPA
διασφαλίζει περίπου 1 χρόνο αποτελεσματικής χρήσης.
4 Τοποθετήστε το κάλυμμα του φίλτρου έτσι ώστε οι τρεις
μικρές προεξοχές που βρίσκονται στο κατώτερο τμήμα του
καλύμματος να αντιστοιχίσουν στα κενά του περιβλήματος
της ηλεκτρικής σκούπας και να κουμπώσει το πάνω χείλος.
●Κλείστε τη θήκη εξαρτημάτων και κατεβάστε τη λαβή.
C
D

9ZVC425-002PI_v01
Αφαίρεση/τοποθέτηση σακούλας σκόνης
SAFBAG
Η ηλεκτρική σκούπα διαθέτει σακούλα SAFBAG (1 τεμάχιο).
1 Η ηλεκτρική σκούπα διαθέτει μια βαλβίδα ασφάλειας
που βρίσκεται στο θάλαμο του δοχείου σκόνης (σακούλα).
Ανοίγει αυτόματα σε περίπτωση πλήρους διακοπής της
αναρρόφησης στον εύκαμπτο σωλήνα ή στα στοιχεία του
εξοπλισμού που έχουν συνδεθεί σε αυτόν, καθώς και σε
περίπτωση υπερπλήρωσης της σακούλας. Μετά το άνοιγμα
της βαλβίδας ακούγεται ένας χαρακτηριστικός θόρυβος
βόμβου μέσα στην ηλεκτρική σκούπα.
2 Αν η ένδειξη πλήρωσης της σακούλας καλυφτεί πλήρως
από το κόκκινο κάλυμμα όταν το ακροφύσιο ή η βούρτσα
τοποθετείται επάνω στην επιφάνεια που πρόκειται να
σκουπιστεί, αυτό σημαίνει πως πρέπει να αλλάξετε τη
σακούλα σκόνης. Η ένδειξη πλήρωσης της σακούλας μπορεί
να ανάψει εάν φράξει ο εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης
ή φράξει κάποιο στοιχείο του εξοπλισμού που έχει συνδεθεί
στο σωλήνα.
3 Απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα πιέζοντας το
κουμπί on/off (6) και αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
4 Πατήστε τα δύο πλευρικά κουμπιά στο άκρο του
εύκαμπτου σωλήνας και στη συνέχεια αφαιρέστε το άκρο
του εύκαμπτου σωλήνα από την τρύπα εισαγωγής της
ηλεκτρικής σκούπας.
5 Απελευθερώστε τον σύνδεσμο του μπροστινού
καλύμματος (10) και ανοίξτε το.
6 Αφαιρέστε τη σακούλα σκόνης SAFBAG μαζί με το
στοιχείο (πλαστικό πλαίσιο) από το θάλαμο της ηλεκτρικής
σκούπας (13).
7 Κρατώντας το στοιχείο της σακούλας αποσπάστε την
ασφάλεια και, στη συνέχεια η σακούλα θα εξέλθει αυτόματα
από τη λαβή. Κλείστε το κάλυμμα που διαθέτει η σακούλα
SAFBAG προκειμένου να σφραγίσει το άνοιγμα της γεμάτης
σακούλας. Πετάξτε την σε κάδο απορριμμάτων.
8 Τοποθετήστε το στοιχείο της νέας σακούλας σκόνης
προς τη λαβή (το παράθυρό της) έτσι ώστε η πλάτη να
μαγκώσει τα πτερύγια και το χείλος να συναντήσει κεντρικά
το παράθυρο. Κουμπώστε το δεύτερο άκρο της πλάτης.
●Τοποθετήστε το στοιχείο της σακούλας SAFBAG μαζί με
την εγκαταστημένη σακούλα (13) μέσα στο θάλαμο της
ηλεκτρικής σκούπας έτσι ώστε το χείλος του στοιχείου
της σακούλας SAFBAG να συναντήσει τη σχισμή στο
τοίχωμα του θαλάμου. Κλείστε το κάλυμμα πιέζοντάς το,
ώσπου να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό ήχο («κλικ»)
– προσέχετε να μη μαγκώσετε τη σακούλα.
Μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα
χωρίς να τοποθετήσετε το στοιχείο σακούλας
SAFBAG. Χωρίς το στοιχείο σακούλας
SAFBAG δεν είναι δυνατό να κουμπώσει το
άνωκάλυμματηςηλεκτρικήςσκούπας.
Συστήνεται να αντικαθιστάτε τη σακούλα σκόνης αν:
α) εμφανιστεί η κόκκινη επιφάνεια στην ένδειξη πλήρωσης
της σακούλας,
β) ενεργοποιηθεί η βαλβίδα ασφάλειας,
E
γ) η απόδοση λειτουργίας της σακούλας είναι χαμηλή,
δ) έχει γεμίσει η σακούλα σκόνης.
Τερματισμός λειτουργίας καθαρισμός
και συντήρηση
1 Απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα πιέζοντας το
κουμπί on/off (6).
2 Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα.
3 Τυλίξτε το καλώδιο πατώντας το κουμπί για το τύλιγμα
του καλωδίου (2). Καθώς το κάνετε αυτό, κρατάτε το καλώδιο
για να βεβαιωθείτε πως δεν θα μπερδευτεί και πως το φις δε
θα κτυπήσει στο περίβλημα της ηλεκτρικής σκούπας.
4 Αποσυνδέστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα από το
ακροφύσιο ή τη βούρτσα.
5 Αποσυνδέστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα από τον
εύκαμπτο σωλήνα. Για να αφαιρέσετε το σωλήνα από
τη λαβή του εύκαμπτου σωλήνα, πιέστε τον μηχανισμό
κλειδώματος «A» και τραβήξτε το σωλήνα κατά τη φορά του
βέλους.
6 Πατήστε τα δύο πλευρικά κουμπιά στο άκρο του
εύκαμπτου σωλήνας και στη συνέχεια αφαιρέστε το άκρο
του εύκαμπτου σωλήνα από την τρύπα εισαγωγής της
ηλεκτρικής σκούπας.
7 Η ηλεκτρική σκούπα μπορεί να αποθηκευτεί σε
κατακόρυφη ή σε οριζόντια θέση. Για να το κάνετε αυτό,
τοποθετήστε το άγκιστρο στερέωσης του πέλματος στη
βάση του. Ο εύκαμπτος σωλήνας μπορεί να παραμείνει
συνδεδεμένος στην ηλεκτρική σκούπα, παρ’ όλα αυτά
πρέπει να βεβαιωθείτε πως δεν τσακίζεται κατά την
αποθήκευση.
8 Αν είναι απαραίτητο, σκουπίστε το περίβλημα και το
δοχείο της σακούλας σκόνης με ένα νωπό πανί (μπορείτε
να το βρέξετε με καθαριστικό υγρό πιάτων) και στεγνώστε το
ή σκουπίστε το εντελώς.
Μη χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά
ήδιαλύτες.
Παραδείγματα προβλημάτων κατά τη χρήση
της ηλεκτρικής σκούπας
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΕΝΕΡΓΕΙΑ
Ακούγεται ένας
χαρακτηριστικός παλμικός
ήχος στην ηλεκτρική
σκούπα, που φανερώνει
άνοιγμα της βαλβίδας
ασφάλειας.
• Η σακούλα σκόνης μπορεί να έχει
γεμίσει – αντικαταστήστε τη σακούλα
σκόνης
• Αντικαταστήστε τη σακούλα σκόνης
ακόμα κι αν δεν έχει γεμίσει. Σε μη
ιδανικές συνθήκες, είναι πιθανό να
φράξουν οι πόροι στην επιφάνεια της
σακούλας σκόνης από λεπτή σκόνη.
• Ο σωλήνας, ο εύκαμπτος σωλήνας
ή το εξάρτημα αναρρόφησης έχει
φράξει – αφαιρέστε τα αντικείμενα
που φράζουν.
F

10 ZVC425-002PI_v01
Ο κατασκευαστής δεν αποδέχεται ουδεμία ευθύνη για τυχόν ζημιές
που προκύπτουν από μη προβλεπόμενη χρήση ή από εσφαλμένο
χειρισμό.
Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμά του να τροποποιεί το
προϊόν σε οποιαδήποτε χρονική στιγμή χωρίς πρότερη ειδοποίηση,
προκειμένου να το προσαρμόσει στους ισχύοντες νόμους,
κανονισμούς, οδηγίες, ή για κατασκευαστικούς, εμπορικούς,
αισθητικούς ή άλλους λόγους.
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΕΝΕΡΓΕΙΑ
Η σακούλα σκόνης έχει
φθαρεί.
Αφαιρέστε τη σακούλα σκόνης και τα
φίλτρα.
Η ισχύς αναρρόφησης της
ηλεκτρικής σκούπας είναι
εξασθενημένη.
Αντικαταστήστε τη σακούλα σκόνης
και τα φίλτρα, ελέγξτε το σωλήνα
αναρρόφησης, τον εύκαμπτο σωλήνα
και το ακροφύσιο - αφαιρέστε τα
αντικείμενα που φράζουν.
Ενεργοποιήθηκε η ένδειξη
τοποθέτησης σακούλας.
Αφαιρέστε το άκρο του εύκαμπτου
σωλήνα αναρρόφησης από το
μπροστινό κάλυμμα και καθαρίστε
τον εύκαμπτο σωλήνα καθώς και τα
στοιχεία του εξοπλισμού που έχουν
συνδεθεί σε αυτόν.
Έχει πέσει η ασφάλεια της
ηλεκτρικής εγκατάστασης.
Ελέγξτε αν έχουν συνδεθεί άλλες
συσκευές στο ίδιο ηλεκτρικό κύκλωμα
με την ηλεκτρική σκούπα. Αν
η ασφάλεια πέφτει επανειλημμένα,
επιστρέψτε την ηλεκτρική σκούπα σε
ένα κέντρο σέρβις.
Η ηλεκτρική σκούπα δε
λειτουργεί, το περίβλημα
ή το καλώδιο είναι
φθαρμένα.
Επιστρέψτε την ηλεκτρική σκούπα σε
ένα κέντρο σέρβις.
Οικολογική – περιβαλλοντική προστασία
Κάθε χρήστης μπορεί να συντελέσει στην
προστασία του περιβάλλοντος. Δεν είναι
δύσκολο ούτε κοστίζει. Για να το κάνετε αυτό:
Επιστρέφετε τις χαρτονένιες συσκευασίες στα
σημεία ανακύκλωσης.
Απορρίπττετε τις σακούλες πολυαιθυλενίου
(PE) στα κατάλληλα δοχεία.
Επιστρέφετε τη φθαρμένη συσκευή σε κατάλληλο σημείο
συλλογής, καθώς τα εξαρτήματα της συσκευής μπορούν να
αποτελέσουν απειλή για το περιβάλλον.
Μην απορρίπτετε τη συσκευή με τα δημοτικά (οικιακά)
απορρίμματα!

11ZVC425-002PI_v01
Dear Customers!
Congratulations on your choice of our appliance, and
welcome among the users of PITSOS products.
In order to achieve best possible results we recommend
using exclusively original PITSOS accessories. They have
been specially designed for this product.
Please read this instruction manual carefully. Pay special
attention to important safety instructions. Keep this User’s
Guide for future reference.
Important safety instructions
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
DANGER! / WARNING!
Health hazard
●Do not operate the appliance if the
cord, the housing or the handle is
visibly damaged. In such a case, return
the appliance to a service center.
●If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
●The appliance can only be repaired by
qualied service personnel. Improper
servicing may cause a serious hazard
to the user. In case of defects please
contact a qualied service center.
●Always unplug the appliance before
cleaning, assembling or dismantling.
●Turn off the device and unplug it
from an outlet before replacing the
equipment or approaching moving
parts during use.
●Do not use the vacuum cleaner to
clean people or animals, pay special
attention to keep the nozzles away
from eyes and ears.
●Do not use the vacuum cleaner to
clean liquids or other damp dirt.
●This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
CAUTION!
Not observance can result in
damage to possessions
●Connect the vacuum cleaner only to a 230 V mains
supply equipped with a 16 A fuse.
●Do not unplug by pulling on cord.
●Do not run the vacuum cleaner or the brushes over the
cord, it may cause damage to the cord insulation.
●Do not vacuum without the dust bag and the lters or if
they are damaged.
●Do not pick up: matches, cigarette butts, hot ash. Avoid
picking up sharp objects.
●Check the suction hose, the tubes and the nozzles –
remove the dirt from the inside.
●Do not vacuum ne dust such as: our, cement,
gypsum, toners for printers and copy machines etc.
●It is forbidden to cover up the air holes of the vacuum
cleaner while it is working. Otherwise, the hot air
has no way of exiting the vacuum cleaner, and this
may lead to motor overheating causing a failure or
a deformation of the plastic parts.
SUGGESTION
Information on the product and
suggestions for its use
●The vacuum cleaner is for household use only.
●Operate the appliance only in indoor spaces and
vacuum only dry surfaces. Before vacuuming dry the
carpets that were wet cleaned.
●Vacuum cleaner is a universal device with a switchable
sucking brush nozzle, which is used for vacuuming
hard oors and carpets.
●Product data sheet provided with the vacuum cleaner
showing the technical parameters is an integral part of
the instruction manual.
EN

12 ZVC425-002PI_v01
13 SAFBAG dust bag module (installed in the vacuum
cleaner)
14 Outlet lter EPA E11 (installed in the vacuum cleaner)
15 Inlet lter casing (installed in the vacuum cleaner)
16 Inlet lter (installed in the vacuum cleaner)
17 Parquet brush “BNB”
Is used to clean and polish hard, scratch sensitive
surfaces such as wooden oors, oor panels, parquet,
marble, tiles, etc.
Delicate and soft natural bristles ensure maximum
vacuum effectiveness and protects against scratching
the cleaned surface.
18 Small nozzle
19 Small brush
20 Crevice nozzle
21 Switchable combination brush
Preparing the vacuum cleaner
for operation
1 Insert the curved hose end in the opening of the vacuum
cleaner and gently press. A characteristic click indicates that
the hose has been properly installed.
2 Connect the other end of the hose (handle) with the
telescopic suction tube. In order to do so press the locking
device “A” and slide the tube into the hose handle so that
the locking device “A” is blocked in opening “B”.
3 Adjust the length of the telescopic suction tube by sliding
the slider according to the arrow and pull out/ pull the tube
together.
4 Assemble the appropriate nozzle or brush to the other
end of the suction tube.
5 Use combination carpet & oor brush for vacuuming both
hard surfaces and carpets. To clean hard surfaces – wooden
oors, plastic oors, ceramic tiles etc. pull out the brush by
pressing the switch on the combination brush according to
the gure . Retract the brush when vacuuming carpets
(set the switch in “ ”).
6 The vacuum cleaner is equipped with locker for
accessories. In order to open the locker, pick up the handle
of vacuum cleaner and pull upwards the cover of the locker
for accessories (9).
7 The accessories may be attached to the accessory
holder in the suction hose handle. This way they will be
available for use at any time.
8 The button of power cable coiler is located under the
handle of vacuum cleaner (from the right). This place has
been marked by the sign on the handle. Press the handle
in marked place and pull out the cable.
While puling out the cord pay attention to the
yellowstripewhichsignalstheendofthecord.
Furtherattempts(pullingoncord)mayresultin
damagingthecord.
B
Technical parameters
The type of the vacuum cleaner and the technical parameters
are indicated on the rating label. Mains protection 16 A.
Does not cause interferences with audio/video devices.
Does not require grounding .
Vacuum cleaners meet the requirements of the applicable
norms.
The appliance is in conformity with the requirements of the
directives:
–Electrical equipment designed for use within specic
voltage limits (LVD) – 2006/95/EC.
–Electromagnetic compatibility (EMC) – 2004/108/EC.
The device meets the requirements of Commission
Regulation (EU) No. 666/2013 on implementing the Directive
of the European Parliament and of the Council 2009/125/EC
with regard to eco-design requirements for vacuum cleaners.
The device complies with the requirements of the
Commission Delegated Regulation (EU) No. 665/2013
supplementing Directive of the European Parliament and of
the Council 2010/30/EU with regard to energy labelling of
vacuum cleaners.
Noise level: 77 dB(A).
The instruction manual can be downloaded from the website
http://www.pitsos.gr/δωρεάν-κατέβασμα.html
The appliance was marked by a CE sign on the rating label.
Static electricity
In the process of vacuuming of some surfaces in areas of
low air humidity the device may become electrically charged.
It is a natural phenomenon – it does not damage the device,
and it is not considered to be a fault.
In order to minimize the phenomenon, we recommend you to:
●discharge the device by touching metal items in the room
with the pipe,
●increase air humidity in the room,
●use widely available antistatic agents.
Appliance elements A
1 Handle
2 Cord rewind button
3 Combination brush fastening
4 Plug and cord
5 Outlet lter cover
6 ON/OFF button
7 Suction power regulation slider
8 Dust bag full indicator
9 Accessory compartment cover
10 Front cover fastening
11 Suction hose
12 Telescopic suction tube

13ZVC425-002PI_v01
9 Plug in the appliance.
Before operation make sure that the SAFBAG bag is
installed in the vacuum cleaner chamber and that inlet lter
and the EPA outlet lter is installed in the appliance.
11 Switch on the vacuum cleaner by pressing the “on/off”
button (6).
11 The vacuum cleaner is equipped with electronic power
regulator allowing a stepless regulation of vacuum cleaner
power. The power regulation is performed with a slider.
12 Moving the slider according to its mark (+ or –) will
increase or reduce the suction power.
Filter disassembly
Before changing the lters make sure that the vacuum cleaner
is switched off and unplugged from the mains supply.
INLET FILTER
1 Release the catch of front cover (10) and open it.
2 Remove the SAFBAG dust bag module from the vacuum
cleaner chamber.
3 Put out the cover of inlet lter together with installed inlet
lter from the guide rails located on back wall of vacuum
cleaner chamber.
4 Take out the inlet lter from the inlet lter cover.
5 Put the new lter into inlet lter cover (15). Pay attention
whether the edges of lter cling closely to the cover of lter.
6 The cover of inlet lter (15) together with installed lter
press home into guide rails to the previous location.
The damaged inlet lter should be replaced
withanew,genuinemanufacturedproductonly.
7 Insert the SAFBAG dust bag module to the vacuum
cleaner chamber.
8 Close the cover by pressing it until you hear
a characteristic click – pay attention not to trap the dust bag.
EPA OUTLET FILTER
The vacuum cleaners are equipped with a EPA E11 outlet lter.
1 In order to change the outlet lter EPA pick up the handle
of vacuum cleaner and open the locker for accessories.
2 Press the catch on outlet lter cover, then put out the
outlet lter cover from the vacuum cleaner.
3 Remove the outlet lter EPA cassette, replace the
used cassette with new one. The EPA lter assure circa
1 year of effective usage.
4 Put the lter cover this way that three ledges placed
in lower part of cover hit the gaps in the vacuum cleaner
casing, and the upper ledge is snapped.
●Close the locker for accessories and move down the
handle.
C
D
SAFBAG dust bag disassembly/assembly E
Vacuum cleaner is equipped with SAFBAG bag (1 piece).
1 The vacuum cleaner is equipped with safety valve
located in chamber of dust container (bag). It opens
automatically in case of total stopping of suction hose or total
stopping of equipment elements connected thereto, as well
as in case of overll of dust bag. After opening the valve
one can hear characteristic “whirr” sound inside the vacuum
cleaner.
2 Total covering up of bag loading indicator by the red
cover in case the sucker or the brush is upraised over
the cleaned surface informs, that change of dust bag is
necessary. The bag loading indicator may operate in case
of suction hose stopping or in case of stopping of equipment
elements connected thereto.
3 Switch off the vacuum cleaner by pressing the on/off
button (6) and unplug the appliance.
4 Press the two side buttons on the end of the hose and
remove the hose end from the inlet opening of the vacuum
cleaner.
5 Release the front cover fastening (10) and open the cover.
6 Remove the SAFBAG dust bag module from the vacuum
cleaner chamber (13).
7 Holding the bag plate deect the lock, then the bag will
slip out automatically from the handle. Close the SAFBAG
bag cover in order to cover the opening of lled bag. Throw it
out into garbage container.
8 Put the plate of new dust bag towards (the window of)
handle in this way, that the plate will catch the ns, and the
ledge hit the window centrically. Snap the second end of
plate.
●The SAFBAG bag module together with installed bag
(13) put into the vacuum cleaner container In this way,
that the ledge of SAFBAG bag module hit the slot on
the wall of container. Close the cover pressing it until
you hear the characteristic sound (“click”) – be careful to
avoid slam of the bag.
Do not vacuum without SAFBAG bag module
installed. The lack of SAFBAG bag module
disables to slam the upper cover of vacuum
cleaner.
It is recommended to replace the dust bag if:
a) the red surface on bag loading indicator will appear,
b) the safety valve activates,
c) the vacuum cleaner operates poorly,
d) the dust bag is full.
End of operation cleaning
and maintenance
1 Switch off the vacuum cleaner by pressing the “on/off”
button (6).
2 Unplug the appliance.
3 Wind the cord by pressing the cord rewind button (2).
F

14 ZVC425-002PI_v01
EL Όροι Εγγύησης
1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας
παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών
από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται
στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της
εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης
αγοράς στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του
προϊόντος.
2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση
πλημμελούς λειτουργίας της συσκευής, αναλαμβάνει την
υποχρέωση της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία
και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττωματικού
μέρους (πλην των αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα
γυάλινα, λαμπτήρες κλπ). Απαραίτητη προϋπόθεση για να
ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της συσκευής να
προέρχεται από την πολυμελή κατασκευή της και όχι επί
παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη εγκατάσταση,
μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη
συντήρηση από πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα από την BSH
Ελλάς ΑΒΕ ή από εξωγενείς παράγοντες όπως διακοπές
ηλεκτρικού ρεύματος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ.
3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά
λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πλημμελής
λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης, το
Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (η το εξουσιοδοτημένο συνεργείο)
της BSH Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει με σκοπό τη χρήση
για την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να υπάρξει χρέωση
για ανταλλακτικά ή την εργασία.
4. Δεν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις και οι
κίνδυνοι που σχετίζονται με τη μεταφορά του προϊόντος
προς επισκευή στον μεταπωλητή ή προς το Εξουσιοδοτημένο
Σέρβις της BSH Ελλάς ΑΒΕ
5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να γίνονται
από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (η το εξουσιοδοτημένο
συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.
6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που
χρησιμοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις οποίες
κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση).
7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται από τον
κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν, αλλοιωθούν
ή τροποποιηθούν με οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες
ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες
ετικέτες επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός σειράς
ή η ημερομηνία αγοράς.
8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:
Επισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς που έλαβαν χώρα σε
κέντρο service μη εξουσιοδοτημένο από την BSH Ελλάς ΑΒΕ.
Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισμό ή λειτουργία
του προϊόντος κατά τρόπο μη σύμφωνο με τις οδηγίες
που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά
έγγραφα χρήσης, συμπεριλαμβανομένων της πλημμελούς
φύλαξης της συσκευής, της πτώσης της συσκευής κλπ.
Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό σειράς.
Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό
ή υγρασία, φωτιά, πόλεμο, δημόσιες αναταραχές, λάθος
τάσεις του δικτύου παροχής ρεύματος, ή οποιοδήποτε λόγο
που είναι πέραν από τον έλεγχο του κατασκευαστή ή του
εξουσιοδοτημένου συνεργείου.
9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει εφόσον
η κυριότητα της συσκευής μεταβιβαστεί σε τρίτο πρόσωπο
από τον αρχικό αγοραστή το όνομα του οποίου αναγράφεται
στο παραστατικό αγοράς της συσκευής.
10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται μόνο εφόσον δεν
είναι δυνατή η επιδιόρθωση της κατόπιν πιστοποίησης της
αδυναμίας επισκευής από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (η το
εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.
11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωματικού
μέρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης του προϊόντος.
12. Εξαρτήματα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά τη
διάρκεια της εγγύησης επιστρέφονται στο συνεργείο.
BSH Α.Β.Ε. – 17O χλμ Εθνικής οδού Αθηνών –
Λαμίας & Ποταμού 20, Κηφισιά
SERVICE
Πανελλήνιο τηλέφωνο εξυπηρέτησης πελατών: 18182
(αστική χρέωση)
Αθήνα:
1
7O χλμ. Εθνικής οδού Αθηνών – Λαμίας & Ποταμού 20,
Κηφισιά – τηλ.: 21042.77.700
Θες/νίκη: Χάλκης – Πατριαρχικό Πυλαίας, 57 001, Περιοχή
Θέρμη – τηλ.: 2310497.200
Πάτρα: Χαραλάμπη 57 & Ερενστρώλε, 262 24 Ψηλά Αλώνια –
τηλ.: 2610330.478
Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαμά, Ηράκλειο –
τηλ.: 2810321.573
Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ’ 39, 2407 Εγκώμη Λευκωσία –
Κύπρος – τηλ.: 77778007
EN Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as defined
by our representative in the country in which it is sold.
Details regarding these conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was purchased. The
bill of sale or receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
SERVICE
National customer service line: 18182 (local charges apply).
While doing this hold the cord to make sure it is not tangled
and the plug does not hit the vacuum cleaner housing.
4 Disconnect the telescopic tube from the nozzle or brush.
5 Disconnect the telescopic tube from the hose. In order to
remove the tube from the hose handle press the “A” locking
device and pull the tube in the direction of the arrow.
6 Press the two side buttons on the end of the hose and
remove the hose end from the inlet opening of the vacuum
cleaner.
7 The vacuum cleaner may be stored vertically or
horizontally. In order to do so, insert the fastening hook of
the combination brush to the combination brush fastener.
The hose may be attached to the vacuum cleaner, however
you have to make sure that it is not excessively bent during
storing.
8 If necessary wipe the housing and the dust bag container
with a damp cloth (it may be soaked with dishwashing liquid)
and dry it or wipe until dry.
Donotuseabrasivedetergentsorsolvents.
Examples of problems while operating
the vacuum cleaner
PROBLEM ACTION
A characteristic “uttering”
of the vacuum cleaner is
heard which indicates the
opening of the safety
valve.
• The dust bag may be full – replace
the dust bag.
• Replace the dust bag even if it is not
full yet. In unfavorable conditions, ne
dust might have clogged the pores on
the surface of the dust bag.
• The suction tube, the hose or the
attachment is blocked – remove the
cause of the clogging.
The dust bag is damaged. Remove the dust bag and the lters.
The suction power of the
vacuum cleaner is weak.
Replace the dust bag and the lters,
check the suction tube, the hose and
the nozzle - remove the cause of the
clogging.
The bag loading indicator
is operated.
Remove the end of suction hose
from the slot of front cover, and clean
the hose as well as the equipment
elements connected thereto.
The electrical installation
fuse went out.
Check if other appliances are not
plugged to the same electrical circuit
as the vacuum cleaner. If the fuse
goes out repeatedly, return the
vacuum cleaner to a service point.
The vacuum cleaner does
not operate; the housing or
the cord is damaged.
Return the vacuum cleaner to
a service point.
Ecology – Environmental protection
Each user can contribute to protect the environment. It is
neither difcult nor expensive. In order to do so:
Return cardboard packages to recycling
points.
Throw polyethylene (PE) bags into appropriate
containers.
Return a worn out appliance to an appropriate
collecting point as the components of the
appliance may pose a threat to the environment.
Donotdisposetheappliancewiththemunicipalwaste!
The manufacturer does not accept any liability for any damages
resulting from unintended use or improper handling.
The manufacturer reserves his right to modify the product any time
in order to adjust it to the regulations, norms, directives or due to
construction, trade, aesthetic or other reasons without notifying in
advance.
Table of contents
Languages:
Other PITSOS Vacuum Cleaner manuals