PITSOS GVC762ST User manual

GVC762ST
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ
USER MANUAL
VACUUM CLEANER
EL
EN
6–15
16–23
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ
GVC762ST
vacuum cleaner

www.pitsos.gr
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ
GVC762ST
vacuum cleaner

A
24
22
23
21
25
16 17
18
32
34
33
31
26
29
30
27
28
14
13
15
20
19
BA
8
11
12
10
9
7
6
3
4
2
1
5

1
C
2
3
5 6 7 8
121110
9
16151413
D
1 2 3 4
1 2 3 4
B
4

G H
1 12 2
E
1 2
3 4
I
1 2 3 4
F
1
5
2
6
3
7
4
8

6
Αγαπητέ Πελάτη!
Σας ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε τη συσκευή αυτή
και σας καλωσορίζουμε στην οικογένεια μικροσυσκευών
PITSOS.
Για να επιτύχετε τα βέλτιστα αποτελέσματα σας συστήνουμε
να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα αυθεντικά εξαρτήματα
PITSOS. Είναι σχεδιασμένα ειδικά για αυτό το προϊόν.
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προσεκτικά. Δείξτε
ιδιαίτερη προσοχή στις σημαντικές οδηγίες ασφάλειας.
Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική αναφορά.
Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας
αντικατάσταση του εξοπλισμού ή αν
πλησιάζετε σε κινούμενα μέρη της
κατά τη χρήση.
●Μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική
σκούπα για τον καθαρισμό
ανθρώπων ή ζώων, προσέξτε μάλιστα
ιδιαίτερα να κρατάτε τα ακροφύσια
μακριά από τα μάτια και τα αυτιά.
●Η συσκευή αυτή μπορεί να
χρησιμοποιείται από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές
ή διανοητικές ικανότητες ή από όσους
δεν έχουν εμπειρία ή γνώση, εφόσον
τους παρέχεται επίβλεψη ή καθοδηγία
σχετικά με την ασφαλή χρήση της
συσκευής και εφόσον κατανοούν
τους κινδύνους που περιλαμβάνονται.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν
με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και
η συντήρηση δεν πρέπει να εκτελείται
από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
●Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο
σε εσωτερικούς χώρους, σε
θερμοκρασία δωματίου και σε
υψόμετρο μέχρι 2000 m πάνω από
τη στάθμη της θάλασσας.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! /
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος για την υγεία
●Μη λειτουργείτε τη συσκευή αν έχει
φθαρμένο καλώδιο ή αν το περίβλημα
παρουσιάζει εμφανή ζημιά.
●Αν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί
βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί
από τον κατασκευαστή, τον
εκπρόσωπο σέρβις ή από εξίσου
εξειδικευμένα άτομα προκειμένου να
αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος.
●Η επισκευή της συσκευής μπορεί
να πραγματοποιηθεί μόνο από
εξειδικευμένο και εξουσιοδοτημένο
προσωπικό σέρβις. Η εσφαλμένη
επισκευή μπορεί να αποτελέσει
σοβαρή απειλή για το χρήστη.
Σε περίπτωση ελαττώματος,
επικοινωνήστε με εξειδικευμένο και
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
●Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα
χέρια, όταν αυτή έχει συνδεθεί στην
τροφοδοσία ρεύματος.
●Το φις πρέπει να αφαιρεθεί από
την πρίζα πριν από καθαρισμό,
συντήρηση, συναρμολόγηση
ή αποσυναρμολόγηση.
●Απενεργοποιείτε και αποσυνδέετε
τη συσκευή από το ρεύμα πριν από
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Η μη τήρηση των οδηγιών
μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα
υλικές ζημιές
●Συνδέστε την ηλεκτρική σκούπα μόνο σε παροχή
ρεύματος 230 V με ασφάλεια 16 A.
●Μην αποσυνδέετε τη συσκευή τραβώντας το καλώδιο.
●Μην επιτρέπετε στο φις να έρθει σε επαφή με νερό.
●Μην περνάτε την ηλεκτρική σκούπα ή τις βούρτσες
πάνω από το καλώδιο, μπορεί να προκληθεί ζημιά
στη μόνωση του καλωδίου.
●Μην τη χρησιμοποιείτε για να μαζέψετε: σπίρτα,
αποτσίγαρα, ζεστή στάχτη. Αποφεύγετε να μαζεύετε
αιχμηρά αντικείμενα.
●Μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα για να
σκουπίσετε πολύ λεπτή σκόνη όπως: αλεύρι, τσιμέντο,
γύψο, γραφίτη εκτυπωτή και φωτοαντιγραφικού
μηχανήματος κ.τ.λ.
EL

7
Προκειμένου να ελαχιστοποιήσετε το φαινόμενο,
συστήνουμε να:
●αποφορτίζετε τη συσκευή φέρνοντας το σωλήνα σε
επαφή με μεταλλικά αντικείμενο μέσα στο χώρο,
●αυξήσετε την ατμοσφαιρική υγρασία στο χώρο,
●χρησιμοποιείτε αντιστατικά μέσα που είναι ευρέως
διαθέσιμα.
Χαρακτηριστικά συσκευής
Η ηλεκτρική σκούπα Hydrowelt Plus προορίζεται για
το σκούπισμα βρωμιάς από δάπεδα, χαλιά, κεραμικά
πλακίδια, σχισμές σε ξύλινες επενδύσεις, σοβατεπί,
καλοριφέρ. Η ηλεκτρική σκούπα χρησιμοποιείται επίσης για
το σκούπισμα επίπλων, κουρτινών, για την αναρρόφηση
υγρών και για τον υγρό καθαρισμό δαπέδων από πλακίδια,
παρκέ, χαλιά, μοκέτες και από ταπετσαρίες.
Στοιχεία συσκευής A
1 Λαβή
2 Κουμπί για το άνοιγμα του καπακιού του δοχείου
3 Βάση στερέωσης του πέλματος
4 Φις και καλώδιο
5 Θήκη εξαρτημάτων
6 Ένδειξη λειτουργίας αντλίας
7 Διακόπτης αντλίας
8 Κουμπί ON(Ενεργοποίηση)/OFF(Απενεργοποίηση)
9 Κουμπί ρύθμισης ισχύος +/-
10 Ένδειξη επιπέδου ισχύος
11 Κουμπί για το τύλιγμα του καλωδίου
12 Ένδειξη ένδειξη φραγής της εισαγωγής αέρα
13 Βούρτσα για παρκέ
14 Πέλμα με διαχωριστή (παγίδα) μικρών αντικειμένων
15 Πέλμα turbo
16 Μικρή βούρτσα
17 Μικρό ακροφύσιο
18 Ακροφύσιο για χαραμάδες
19 Τηλεσκοπικός σωλήνας αναρρόφησης
20 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης
21 Υποδοχή για σακούλα SAFBAG
22 Σύστημα φίλτρου νερού:
A Μονάδα φιλτραρίσματος
B Διαχωριστικό
23 Δοχείο
24 Δοχείο καθαριστικού υγρού
25 Μονάδα ψεκασμού – εξάρτημα λαβής σωλήνα
αναρρόφησης
26 Μεγάλο ακροφύσιο ψεκασμού
27 Μικρό ακροφύσιο ψεκασμού
28 Ακροφύσιο αναρρόφησης νερού
●Μη χρησιμοποιείτε για την αναρρόφηση διαβρωτικών
και τοξικών υλικών, πετρελαίου, κηροζίνης και άλλων
εύφλεκτων ή εκρηκτικών υγρών.
●Η αντλία μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο όταν το
δοχείο καθαριστικού υγρού είναι γεμάτο με το
διάλυμα καθαριστικού υγρού και νερού. Η απουσία
καθαριστικού υγρού εκδηλώνεται από τη θορυβώδη
λειτουργία της αντλίας.
●Κατά τη λειτουργία, προσέχετε να μην ανατρέψετε την
ηλεκτρική σκούπα και να μη στάξει νερό στη συσκευή.
●Μην εκθέτετε την ηλεκτρική σκούπα σε
περιβαλλοντικούς παράγοντες της ατμόσφαιρας
(βροχή, παγετό).
●Μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα χωρίς να έχει
εγκατασταθεί το αφρώδες φίλτρο στη μονάδα φίλτρου.
●Μην αφήνετε χωρίς επίβλεψη την ηλεκτρική σκούπα
ενώ είναι ενεργοποιημένη και λειτουργεί.
●Η ηλεκτρική σκούπα μπορεί να λειτουργεί μόνο στην
κανονική της θέση, δηλ. όταν τοποθετείται με τους
τέσσερις τροχούς στο δάπεδο.
ΣΥΣΤΑΣΗ
Πληροφορίες σχετικά με το προϊόν
και συστάσεις για τη χρήση του
●Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή
χρήση και το οικιακό περιβάλλον.
●Καθαρίζετε ανά τακτά διαστήματα τους τροχούς.
Η βρωμιά που συγκεντρώνεται στον άξονα των τροχών
μπορεί να παρεμποδίσει την κίνηση των τροχών.
●Μετακινείτε την ηλεκτρική σκούπα προσεκτικά στα
κατώφλια και σε επιφάνειες με κλίση, ώστε να μην
προκληθεί υπερβολικός κυματισμός του νερού μέσα
στο δοχείο. Αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μικρή
υπερχείλιση του νερού.
Τεχνικές παράμετροι
Ο τύπος της ηλεκτρικής σκούπας και οι τεχνικές παράμετροι
υποδεικνύονται στην ετικέτα ονομαστικών δεδομένων.
Ασφάλεια τροφοδοσίας 16 A.
Δεν προκαλεί παρεμβολές στη λήψη ραδιοφωνικών και
τηλεοπτικών σημάτων.
Επίπεδο θορύβου: 85 dB(A).
Μπορείτε να βρείτε και να κατεβάσετε το εγχειρίδιο αυτό σε
ηλεκτρονική μορφή στην ιστοσελίδα http://www.pitsos.gr/
δωρεάν-κατέβασμα.html
Στατικός ηλεκτρισμός
Κατά τη χρήση της ηλεκτρικής σκούπας σε ορισμένες
επιφάνειες σε περιοχές χαμηλής ατμοσφαιρικής υγρασίας,
η συσκευή μπορεί να συγκεντρώσει ηλεκτρικό φορτίο.
Αυτό είναι ένα φυσικό φαινόμενο - δεν προκαλεί ζημιά στη
συσκευή και δεν αποτελεί βλάβη.

8
29 Ελαστική λωρίδα για το μεγάλο ακροφύσιο ψεκασμού
30 Σετ απορρυπαντικών
31 Αφρώδες φίλτρο Ι (τοποθετημένο στην ηλεκτρική σκούπα)
32 Αφρώδες φίλτρο ΙΙ (τοποθετημένο στην ηλεκτρική σκούπα)
33 Φίλτρο μοτέρ (τοποθετημένο στην ηλεκτρική σκούπα)
34 Φίλτρο εξαγωγής EPA E10 (τοποθετημένο στην ηλεκτρική
σκούπα)
Προετοιμασία της ηλεκτρικής σκούπας
για λειτουργία
1 Τοποθετήστε το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα
αναρρόφησης στο άνοιγμα της ηλεκτρικής σκούπας
έτσι ώστε τα σημάδια στο άκρο του σωλήνα και στο
περίβλημα της ηλεκτρικής σκούπας να βρίσκονται σε
αντικριστές θέσεις και στρέψτε το σωλήνα κατά τη φορά των
δεικτών του ρολογιού στη θέση .
2 Συνδέστε το άλλο άκρο του εύκαμπτου σωλήνα (λαβή)
με τον τηλεσκοπικό σωλήνα αναρρόφησης.
3 Κρατήστε το δακτύλιο που βρίσκεται πάνω στο σωλήνα
και επιλέξτε το μήκος τραβώντας προς τα μέσα ή έξω.
4 Συνδέστε το κατάλληλο ακροφύσιο ή βούρτσα στο άλλο
άκρο του σωλήνα αναρρόφησης.
5 Χρησιμοποιήστε τα ακόλουθα ακροφύσια ή βούρτσες
για παραδοσιακό καθαρισμό με την ηλεκτρική σκούπα με
τη σακούλα σκόνης SAFBAG καθώς και για καθαρισμό
χρησιμοποιώντας το στοιχείο φίλτρου νερού: πέλμα
με διαχωριστή (παγίδα) μικρών αντικειμένων, μικρό
ακροφύσιο, μικρή βούρτσα, ακροφύσιο για χαραμάδες,
βούρτσα για παρκέ.
6 Στο πέλμα που διαθέτει την ειδική εγκοπή για να
τοποθετηθεί η παγίδα μικρών αντικειμένων μπορείτε
να τοποθετήσετε το ειδικό εξάρτημα-διαχωριστή για τη
συγκέντρωση των μικρών αντικειμένων. Για να το κάνετε
αυτό, αφαιρέστε το κάλυμμα που βρίσκεται στο επάνω μέρος
του πέλματος και τοποθετείτε το ειδικό εξάρτημα παγίδα.
7 Για να καθαρίσετε σκληρές επιφάνειες – ξύλινα δάπεδα,
πλαστικά δάπεδα, κεραμικά πλακίδια κ.τ.λ. τραβήξτε προς
τα έξω τη βούρτσα πιέζοντας το διακόπτη στο πέλμα
σύμφωνα με την εικόνα .
8 Η ηλεκτρική σκούπα διαθέτει θήκη εξαρτημάτων. Η θήκη
ανοίγει/κλείνει μέσω συρόμενου διακόπτη. Για να ανοίξετε/
κλείσετε τη θήκη, σύρετε το διακόπτη προς τα κάτω/πάνω
και βγάλτε/τοποθετήστε το επιθυμητό ακροφύσιο.
9 Η ηλεκτρική σκούπα μπορεί να αποθηκευτεί σε
οριζόντια θέση. Για να το κάνετε αυτό, τοποθετήστε
το άγκιστρο στερέωσης του πέλματος στη βάση του.
Ο εύκαμπτος σωλήνας μπορεί να παραμείνει συνδεδεμένος
στην ηλεκτρική σκούπα, αλλά είναι σημαντικό να προσέξετε
ώστε να μην τσακίζεται κατά την αποθήκευση.
10 Κλείστε το καπάκι.
11 Κρατήστε το φις (4) και τραβήξτε το καλώδιο ώστε να
βγει από την ηλεκτρική σκούπα.
●Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα.
B
Πριν ενεργοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα
με το κουμπί on/off (8), βεβαιωθείτε πως έχει
εγκατασταθεί το κατάλληλο στοιχείο μέσα στο
δοχείο(ανατρέξτεστηνενότηταC,Ε,ήF).
12 Ενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα πατώντας το
κουμπί «on/off» (8).
Για να προετοιμάσετε την ηλεκτρική σκούπα για υγρή
λειτουργία, εκτελέστε επιπρόσθετα τα ακόλουθα:
13 Συνδέστε τη μονάδα ψεκασμού – το εξάρτημα λαβής του
σωλήνα αναρρόφησης (25).
●Κουμπώστε τους συνδέσμους του εύκαμπτου σωλήνα
στον αναρροφητικό εύκαμπτο σωλήνα και στον
τηλεσκοπικό σωλήνα.
14 Συνδέστε το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα (δακτύλιο)
στον τηλεσκοπικό σωλήνα αναρρόφησης και τοποθετήστε
το άλλο άκρο του εύκαμπτου σωλήνα στο μικρό ή στο
μεγάλο ακροφύσιο ψεκασμού ώσπου να ακούσετε ένα
χαρακτηριστικό κλικ.
15 Χρησιμοποιήστε τα ακόλουθα ακροφύσια για
υγρή λειτουργία αναρρόφησης και καθαρισμού ή για
αναρρόφηση νερού: μεγάλο ή μικρό ακροφύσιο ψεκασμού
ή το ακροφύσιο αναρρόφησης νερού.
16 Σύρετε το πώμα της βαλβίδας του στομίου προς τα κάτω.
●Τοποθετήστε το στόμιο του εύκαμπτου σωλήνα στη
βαλβίδα στο περίβλημα της ηλεκτρικής σκούπας.
●Βεβαιωθείτε πως το στόμιο εφάρμοσε και στερεώθηκε
σωστά.
Σεπερίπτωσηδυσκολίαςκατάτησύνδεσητων
παραπάνω στοιχείων, λιπάνετε το περίβλημα
π.χ.μεβαζελίνη,νερό,κ.τ.λ.
Λειτουργίες ηλεκτρικής σκούπας
ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΕ ΣΑΚΟΥΛΑ
ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΣΚΟΝΗΣ SAFBAG
Η ηλεκτρική σκούπα διαθέτει σακούλα SAFBAG (1 τεμάχιο).
1 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ανοίγματος
για το καπάκι του δοχείου (2) και μετά σηκώστε το καπάκι
του δοχείου.
2 Τοποθετήστε στο δοχείο την υποδοχή με σακούλα
SAFBAG (21). Βεβαιωθείτε ότι η υποδοχή είναι
τοποθετημένη σωστά, δηλαδή βρίσκεται στις αυλακώσεις
του δοχείου και η κλειδαριά ασφαλείας έχει κλειδώσει.
Τοποθετήστε τη σακούλα στο δοχείο.
Μην τοποθετείτε την υποδοχή με τη σακούλα
SAFBAG στο δοχείο όταν αυτό είναι υγρό.
Στεγνώστετοεσωτερικότουδοχείουόταναυτό
είναιυγρό.ΗσακούλαSAFBAGδενπρέπεινα
βραχεί.
3 Καλύψτε το δοχείο με τη μονάδα φιλτραρίσματος.
C

9
ΌτανηυποδοχήμεσακούλαSAFBAGδενείναι
σωστά τοποθετημένη, η κλειδαριά ασφαλείας
καθιστάαδύνατητηνκάλυψητουδοχείουμετη
μονάδαφιλτραρίσματος.
●Προετοιμάστε την ηλεκτρική σκούπα για λειτουργία
σύμφωνα με την ενότητα Β.
4 Η ηλεκτρική σκούπα αρχίζει τη λειτουργία στο ίδιο
επίπεδο ισχύος στο οποίο λειτουργούσε πριν από την
απενεργοποίησή της. Ρυθμίστε την επιθυμητή τιμή ισχύος
πατώντας το κουμπί ρύθμισης ισχύος +/- (9).
Η ηλεκτρική σκούπα διαθέτει λειτουργία
απομνημόνευσης επιπέδου ισχύος. Όποτε
απενεργοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα από
το κουμπί ON/OFF (8), το επίπεδο ισχύος θα
αποθηκεύεταιστημνήμη.Μόλιςενεργοποιηθεί
η ηλεκτρική σκούπα την επόμενη φορά, θα
ξεκινήσει τη λειτουργία στο ίδιο επίπεδο
ισχύος στο οποίο λειτουργούσε πριν από την
απενεργοποίησήτης.
Η ηλεκτρική σκούπα διαθέτει λειτουργία
ρύθμισηςτηςφωτεινότηταςτωνενδείξεωνLED
επιπέδουισχύος(10)καιφραγήςτηςεισαγωγής
αέρα(12)πουβρίσκονταιστονπίνακαελέγχου.
Γιαναορίσετετηνεπιθυμητήφωτεινότητατων
LED θα πρέπει να πατήσετε ταυτόχρονα τα
κουμπιά ρύθμισης ισχύος + και – (9) και, στη
συνέχεια,ενώτακρατάτεπατημέναθαπρέπει
να ενεργοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα
πατώνταςτοκουμπί“ON/OFF”(8).Ηένδειξη
LEDτωνεπιπέδωνισχύος1,3και5ανάβουν
ενώ το μοτέρ παραμένει απενεργοποιημένο.
Στη συνέχεια, πατώντας τα κουμπιά ρύθμισης
ισχύος +/– (9) μπορείτε αντίστοιχα να
αυξήσετε ή να μειώσετε τη φωτεινότητα των
ενδείξεωνεπιπέδουισχύος(10)καιφραγμένης
εισαγωγής αέρα (12). Δεν είναι δυνατή
η αλλαγή της φωτεινότητας των LED για την
ένδειξη λειτουργίας της αντλίας (6). Αφού
ρυθμίσετετηνεπιθυμητήφωτεινότητατωνLED,
πρέπει να απενεργοποιήσετε την ηλεκτρική
σκούπα πατώντας το κουμπί ON/OFF (8).
Με αυτό τον τρόπο πραγματοποιείται έξοδος
απότηλειτουργίαρύθμισης της φωτεινότητας
LEDκαιαποθηκεύεταιηρύθμισηφωτεινότητας.
Η ηλεκτρική σκούπα διαθέτει λειτουργία
αποκλεισμού ισχύος για την περίπτωση που
φράζει το άνοιγμα εισαγωγής αέρα ή γεμίζει
η σακούλα σκόνης SAFBAG. Η λειτουργία
αυτή εκδηλώνεται με παλμικό περιορισμό
της ισχύος του μοτέρ και ενεργοποίηση της
ένδειξης φραγμένης εισαγωγής αέρα (12) ενώ
ηηλεκτρικήσκούπαλειτουργείσεπλήρηισχύ.
Σεαυτήτηνπερίπτωση, απενεργοποιήστε την
ηλεκτρική σκούπα πατώντας το κουμπί on/off
(8), αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα
καικαθαρίστετουςσωλήνεςήαντικαταστήστε
τησακούλασκόνηςSAFBAG.
Αφαίρεση/σύνδεση σακούλας σκόνης SAFBAG
1 Αφαιρέστε τη μονάδα φιλτραρίσματος από το δοχείο και
τραβήξτε την υποδοχή με τη σακούλα SAFBAG (21).
2 Λυγίστε προς τα πάνω την βάση στήριξης της σακούλας
SAFBAG και τραβήξτε τη σακούλα από τον οδηγό προς
τα έξω.
3 Εισάγετε την βάση στήριξης της καινούριας σακούλας
SAFBAG προς τον οδηγό σύμφωνα με το βέλος που είναι
τυπωμένο στη σακούλα και σύρετέ το ως το τέλος, μέχρι
η βάση στήριξης να ασφαλίσει στον οδηγό.
4 Τοποθετήστε στο δοχείο την υποδοχή με τη σακούλα
SAFBAG (21) και καλύψτε το δοχείο με τη μονάδα
φιλτραρίσματος – σύμφωνα με το σημείο C2 και C3.
Εάν η σακούλα SAFBAG δεν εγκατασταθεί
στηνυποδοχή,ηκλειδαριάασφαλείαςκαθιστά
αδύνατητηνκάλυψητουδοχείουμετημονάδα
φιλτραρίσματος.
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΣΚΟΥΠΑΣ ΜΕ ΤΟ
ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ ΝΕΡΟΥ
1 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ανοίγματος
για το καπάκι του δοχείου (2) και μετά σηκώστε το καπάκι
του δοχείου.
2 Τοποθετήστε το διαχωριστικό στο δοχείο. Βεβαιωθείτε
ότι το διαχωριστικό έχει τοποθετηθεί σωστά, δηλαδή
βρίσκεται στις αυλακώσεις του δοχείου και η κλειδαριά
ασφαλείας έχει κλειδώσει.
3 Γεμίστε το δοχείο με 1,3–1,5 λίτρα νερού. Η στάθμη
του νερού θα πρέπει να βρίσκεται μέσα στο εύρος που
επισημαίνεται στο τοίχωμα του δοχείου.
Μη λειτουργείτε τη συσκευή με άδειο δοχείο
ενώ η ηλεκτρική σκούπα βρίσκεται στη
λειτουργία που χρησιμοποιεί το στοιχείο
φίλτρουνερού.
4 Καλύψτε το δοχείο με τη μονάδα του φίλτρου.
Όταν το διαχωριστικό δεν είναι σωστά
τοποθετημένο,ηκλειδαριάασφαλείαςκαθιστά
αδύνατητηνκάλυψητουδοχείουμετημονάδα
φιλτραρίσματος.
●Προετοιμάστε την ηλεκτρική σκούπα για λειτουργία
σύμφωνα με την ενότητα Β.
●Η ηλεκτρική σκούπα αρχίζει τη λειτουργία στο ίδιο
επίπεδο ισχύος στο οποίο λειτουργούσε πριν από την
απενεργοποίησή της. Ρυθμίστε την επιθυμητή τιμή της
ισχύος πατώντας το κουμπί ρύθμισης ισχύος +/- (9).
Μη λειτουργείτε τη συσκευή για πολύ μεγάλο
διάστημα χωρίς να αντικαταστήσετε το νερό
στοδοχείο.
D
E

10
ΥΓΡΗ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗ ΚΑΙ ΥΓΡΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Πριν από τη χρήση της λειτουργίας υγρού καθαρισμού,
σκουπίστε καλά την επιφάνεια που πρόκειται να καθαρίσετε.
Πριν λειτουργήσετε την ηλεκτρική σκούπα, βεβαιωθείτε πως
το δοχείο είναι άδειο και πως το στοιχείο φίλτρου νερού και
τα φίλτρα είναι καθαρά.
1 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ανοίγματος για
το καπάκι του δοχείου (2) και σηκώστε το καπάκι του δοχείου.
2 Αφαιρέστε το δοχείο μαζί με το στοιχείο φίλτρου νερού
(μονάδα φίλτρου και διαχωριστικό) από την ηλεκτρική
σκούπα.
3 Αφαιρέστε το δοχείο καθαριστικού υγρού (24) τραβώντας
το από τη λαβή και σηκώνοντάς το προς τα πάνω.
4 Ανοίξτε το καπάκι πλήρωσης και γεμίστε τη δεξαμενή
καθαριστικού υγρού (24) με καθαριστικό μέσο (μείγμα
καθαριστικού υγρού G 500 O Tens (30) και κρύου νερού).
Χρησιμοποιήστε τις ποσότητες που δηλώνονται στην
ετικέτα του καθαριστικού μπουκαλιού:
–Το «G 500 O Tens» παρασκευάζεται από την BUZIL στη
Γερμανία.
●Κλείστε την οπή πλήρωσης της δεξαμενής καθαριστικού
υγρού με το καπάκι.
Πριναπότονυγρόκαθαρισμόχαλιού,ελέγξτετη
σταθερότητα του χρώματος του καθαριζόμενου
χαλιού. Τοποθετήστε μικρή ποσότητα του
προετοιμασμένουδιαλύματοςσεέναλευκόπανί
και καθαρίστε με το χέρι ένα σημείο στο χαλί
πουδενπαρατηρείται. Αν το πανί χρωματιστεί,
σημαίνειπωςταχρώματατουχαλιούδενείναι
μόνιμακαιτοχαλίδενμπορείνακαθαριστείμε
τοκαθαριστικόυγρόG500OTens.
5 Επανατοποθετήστε το δοχείο καθαριστικού υγρού (24)
στην αρχική του θέση και πιέστε το δοχείο για να εφαρμόσει
σωστά (εκτελέστε αντίστροφα τα βήματα της αφαίρεσης του
δοχείου).
6 Τοποθετήστε το δοχείο μαζί με το στοιχείο φίλτρου νερού
(μονάδα φίλτρου και διαχωριστικό) στην ηλεκτρική σκούπα.
Για προστασία από το σχηματισμό αφρού, ή κατά
τη διάρκεια σχηματισμού αφρού και ενώ καθαρίζετε
γεμίστετοπίσωδοχείομεμέσοκατάτουσχηματισμού
αφρού(30)πουσυστήνεταιαπότηνεταιρείαPITSOS,σε
ποσότητεςπουπροσδιορίζονταιστηνετικέτα:
–Το «G 478 Buz® Defoam» παρασκευάζεται από την
εταιρεία BUZIL στη Γερμανία.
●Προετοιμάστε την ηλεκτρική σκούπα για λειτουργία
σύμφωνα με την ενότητα Β.
Χρησιμοποιείτε μόνο το μεγάλο ή το μικρό
ακροφύσιοψεκασμούγιαχρήσητηςηλεκτρικής
σκούπαςστηλειτουργίαυγρούκαθαρισμού.
●Η ηλεκτρική σκούπα αρχίζει τη λειτουργία στο ίδιο
επίπεδο ισχύος στο οποίο λειτουργούσε πριν από την
απενεργοποίησή της. Ρυθμίστε την επιθυμητή τιμή της
ισχύος πατώντας το κουμπί ρύθμισης ισχύος +/- (9).
F7 Πατήστε το διακόπτη της αντλίας (7).
Η αντλία μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο όταν
το δοχείο καθαριστικού υγρού είναι γεμάτο
με διάλυμα καθαριστικού υγρού σε νερό.
Η απουσία καθαριστικού υγρού εκδηλώνεται
απότηθορυβώδηλειτουργίατηςαντλίας.
Αν το ακροφύσιο δεν μπορεί να ψεκάσει το νερό παρ’
όλο που η αντλία είναι ενεργοποιημένη, ελέγξτε αν έχουν
εγκατασταθεί σωστά τα ακόλουθα στοιχεία: το δοχείο
καθαριστικού υγρού (πιέστε το δοχείο), ο σύνδεσμος του
στομίου στη βαλβίδα της βάσης της ηλεκτρικής σκούπας
ή ο σύνδεσμος του άκρου του εύκαμπτου σωλήνα στο
ακροφύσιο ψεκασμού, ελέγξτε ότι δεν έχει φράξει το
ακροφύσιο ψεκασμού.
8 Πιέστε το κουμπί που βρίσκεται στη λαβή του
εύκαμπτου σωλήνα, το οποίο προσαρμόζει τη ροή νερού
στο ακροφύσιο.
Αν πατάτε το κουμπί παλμικά, το νερό θα ρέει προσωρινά
με αργό ρυθμό στο ακροφύσιο, ενώ αν πιέζετε και σύρετε το
κουμπί προς τα πίσω, θα παρέχεται συνεχόμενα νερό στο
ακροφύσιο.
Η λαβή διαθέτει επίσης ένα συρόμενο ρυθμιστή για
προσαρμογή της αναρροφητικής ισχύος. Μην αποκαλύπτετε
αυτό το άνοιγμα κατά την αναρρόφηση νερού ή κατά τη
χρήση της λειτουργίας υγρού καθαρισμού.
Μην ψεκάζετε το καθαριστικό υγρό σε ένα
σημείοτουχαλιούγιαμεγάλοδιάστημαγιανα
μημουσκέψειτοχαλί.
●Θα πρέπει να καθαρίζετε το χαλί έτσι ώστε κανείς να
μην πατά πάνω στην καθαριζόμενη επιφάνεια κατά
τη διάρκεια ή και αμέσως μετά τον καθαρισμό του.
Μετά από τον καθαρισμό μιας περιοχής του χαλιού,
σταματήστε τη διαδικασία ψεκασμού και στεγνώστε
το χαλί σύροντας το ακροφύσιο μπροστά και πίσω.
Επαναλάβετε ώσπου να στεγνώσει όλη η επιφάνεια του
χαλιού.
●Αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία ψεκασμού,
απενεργοποιήστε την αντλία και πατήστε το κουμπί
προσαρμογής της ροής νερού στο ακροφύσιο για λίγο
ώστε να «εκτονωθεί η πίεση».
Η ηλεκτρική σκούπα διαθέτει φλοτέρ που
παρεμποδίζειαυτόματατηναναρρόφησηαντο
αφρώδες φίλτρο ΙΙ (32) βρωμίσει υπερβολικά
ή αν το υγρό υπερβεί τη μέγιστη στάθμη.
Αυτό εκδηλώνεται με παλμικό περιορισμό
της ισχύος του μοτέρ και ενεργοποίηση της
ένδειξης φραγμένης εισαγωγής αέρα (12).
Σεαυτήτηνπερίπτωση, απενεργοποιήστε την
ηλεκτρική σκούπα πατώντας το κουμπί on/off
(8), αποσυνδέστε τη συσκευή, καθαρίστε το
φίλτροκαιαδειάστετοδοχείο.
Βεβαιωθείτε πως το χαλί δεν έχει μουσκέψει.
Μπορείναοδηγήσεισεμόνιμηπαραμόρφωση
τουχαλιού(πτύχωση).

11
ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗ ΝΕΡΟΥ
Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα για την
αναρρόφηση υγρού στο δοχείο, θα πρέπει να προετοιμάσετε
την ηλεκτρική σκούπα σύμφωνα με όσα ισχύουν στην
περίπτωση λειτουργίας με χρήση του στοιχείου φίλτρου
νερού, με τις ακόλουθες εξαιρέσεις:
1. Το δοχείο θα πρέπει να είναι άδειο (χωρίς νερό).
2. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα ακροφύσια ψεκασμού
(μεγάλο ή μικρό), το μεγάλο ακροφύσιο ψεκασμού με το
συλλέκτη ή το ακροφύσιο αναρρόφησης νερού.
Μη λειτουργείτε την ηλεκτρική σκούπα
με γεμάτο δοχείο! Μη χρησιμοποιείτε την
ηλεκτρική σκούπα για αναρρόφηση μεγάλων
ποσοτήτωννερούκάθεφορά(π.χ.βυθίζοντας
τονεύκαμπτοσωλήναμέσασενερό).
Αν το νερό υπερβεί τη μέγιστη στάθμη κατά τη διάρκεια
της λειτουργίας, το φλοτέρ θα παρεμποδίσει αυτόματα την
αναρρόφηση. Η μέγιστη χωρητικότητα του δοχείο είναι
περίπου 5 λ. Σε αυτή την περίπτωση εκτελέστε τα βήματα
που περιγράφονται παραπάνω στο τμήμα που αφορά στην
παρεμπόδιση της αναρρόφησης λόγω βρώμικου αφρώδους
φίλτρου (παλμική λειτουργία μοτέρ).
ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
●Απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα πιέζοντας το
κουμπί on/off (8) και αποσυνδέστε τη συσκευή από την
πρίζα.
●Τυλίξτε το καλώδιο πατώντας το κουμπί για το τύλιγμα
του καλωδίου (9). Καθώς το κάνετε αυτό, κρατάτε το
καλώδιο για να βεβαιωθείτε πως δεν θα μπερδευτεί
και πως το βύσμα δε θα κτυπήσει στο περίβλημα της
ηλεκτρικής σκούπας.
●Στρέψτε το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα ώσπου οι
ακμές των σημαδιών στο άκρο του εύκαμπτου
σωλήνα και στο περίβλημα της ηλεκτρικής σκούπας
να βρίσκονται σε αντικριστές θέσεις και τραβήξτε τον
εύκαμπτο σωλήνα έξω από το άνοιγμα.
●Αφαιρέστε το στόμιο του εύκαμπτου σωλήνα πιέζοντας
το κόκκινο κουμπί στη βαλβίδα και τραβήξτε το στόμιο.
●Αποσυνδέστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα από τον
εύκαμπτο σωλήνα και το ακροφύσιο ή τη βούρτσα.
●Αδειάστε το δοχείο από το βρόμικο νερό.
●Συστήνεται να πλένετε το δοχείο, τα φίλτρα
(αποσυναρμολόγηση παρακάτω) και το διαχωριστικό
καλά μετά από κάθε χρήση – αλλάζοντας το νερό
πολλές φορές.
●Μετά από τη χρήση της λειτουργίας υγρού καθαρισμού,
πλένετε καλά όλα τα εξαρτήματα που χρησιμοποιήθηκαν
στη διαδικασία (εύκαμπτο σωλήνα, σωλήνες, εξαρτήματα).
Αν δεν καθαρίζετε τα προαναφερθέντα
τμήματα ή αν τα καθαρίζετε ανεπαρκώς,
αυτό μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια της
ικανότητας φιλτραρίσματος των εξαρτημάτων
και του αφρώδους φίλτρου και να προκληθεί
οσχηματισμόςβακτηρίωνκαιακάρεων.
Στεγνώνετεόλατακαθαρισμένατμήματακαλά
πριναπότηνεπανασυναρμολόγηση.
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΦΙΛΤΡΟΥ
ΑΦΡΩΔΕΣ ΦΙΛΤΡΟ I
1 Ανοίξτε το καπάκι της μονάδας φίλτρου τραβώντας τη
λαβή προς τα πάνω.
2 Βγάλτε έξω το φίλτρο, πλύντε το με τρεχούμενο νερό,
στεγνώστε και επανατοποθετήστε το.
●Κλείστε το κάλυμμα της μονάδας φίλτρου πιέζοντάς το
ώσπου να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό κλικ.
ΑΦΡΩΔΕΣ ΦΙΛΤΡΟ ΙΙ
Συστήνεται να φοράτε ελαστικά προστατευτικά γάντια κατά
την αφαίρεση του φίλτρου.
1 Κρατήστε το αφρώδες φίλτρο με τα δάκτυλά σας και
αφαιρέστε το από το σώμα της μονάδας φίλτρου.
2 Πλύνετε με τρεχούμενο νερό, στεγνώστε και
επανατοποθετήστε το.
Μηνπλένετεμεταχέριατοναφρότουφίλτρου,
μην το στύβετε, μην το πλένετε σε πλυντήριο
ρούχων. Αποφεύγετε να το τσαλάκωμα, το
τέντωμά του και την παραμόρφωσή του.
Αφού το καθαρίσετε, στεγνώστε τον αφρό σε
θερμοκρασία δωματίου. Ποτέ μην στεγνώνετε
τοναφρόσεκαλοριφέρ,σόμπες,κ.τ.λ.
ΦΙΛΤΡΟ ΕΞΑΓΩΓΗΣ EPA E10 ΦΙΛΤΡΟ ΑΕΡΑ ΨΥΞΗΣ
Το φίλτρο EPA E10 θα πρέπει να αντικαθίσταται μετά από
30 ώρες λειτουργίας (6 μήνες) ή νωρίτερα, στην περίπτωση
υπερβολικής βρωμιάς.
1 Μετακινήστε προς τα κάτω το συρόμενο άγκιστρο στο
πλαστικό κάλυμμα του φίλτρου και ανοίξτε το κάλυμμα του
φίλτρου.
2 Αφαιρέστε και αντικαταστήστε το φίλτρο EPA E10 με νέο
φίλτρο, όταν αυτό λερωθεί.
3 Αφαιρέστε και αντικαταστήστε το φίλτρο του μοτέρ με
νέο όταν αυτό λερωθεί.
4 Είναι δυνατό να ξεπλύνετε το φίλτρο EPA E10 και
το φίλτρο αέρα ψύξης με τρεχούμενο νερό. Να θυμάστε
να στεγνώνετε τα προαναφερθέντα φίλτρα πριν από την
επανατοποθέτηση.
●Κλείστε το πλαστικό κάλυμμα του φίλτρου και
μετακινήστε το συρόμενο μάνταλο προς τα πάνω.
G
H
I

12
ΠΈΛΜΑ TURBO
J
A
B
12
3
4
6
5
4
1 2
3 4
M
1 1
2 3
K L
Χαρακτηριστικά πέλματος turbo
Το πέλμα turbo είναι ένα ακροφύσιο αναρρόφησης με
περιστρεφόμενη βούρτσα που κινείται με τουρμπίνα. Έχει
σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση με ηλεκτρική σκούπα για
τον καθαρισμό χαλιών και ταπήτων. Διαθέτει περίβλημα από
πλαστικό για αισθητική εμφάνιση. Το πέλμα turbo χάρη στην
περιστρεφόμενη βούρτσα αφαιρεί δύσκολες ακαθαρσίες
όπως πχ. κλωστές, υπολείμματα υφασμάτων, χαρτί, κ.λπ.
Είναι ιδιαίτερα χρήσιμο σε σπίτια όπου υπάρχουν ζώα
(γάτες, σκύλοι), όπου η αφαίρεση των τριχών από τα χαλιά
και τις μοκέτες είναι πολύ επίπονη. Η κίνηση στον κύλινδρο
της βούρτσας μεταδίδεται από την τουρμπίνα που βρίσκεται
στη άρθρωση μέσω του ιμάντα μετάδοσης. Η κατάλληλη
ρύθμιση του επιλογέα εξασφαλίζει την ορθή λειτουργία του
πέλματος turbo ανάλογα με το ύψος πέλους του χαλιού,
καθιστώντας εύκολο το σύρσιμο (μετακίνηση) στο χαλί.

13
Οδηγίες ασφαλείας
Κατά τη χρήση του πέλματος turbo λαμβάνονται οι ακόλουθες
προφυλάξεις:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! /
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η μη συμμόρφωση με τις
οδηγίες ασφαλείας μπορεί να
οδηγήσει σε τραυματισμό
●Μην αγγίζετε την περιστρεφόμενη
βούρτσα.
●Μη σύρετε το πέλμα turbo πάνω
από καλώδια σύνδεσης ηλεκτρικών
συσκευών. Μπορεί να καταστραφεί
η μόνωση των καλωδίων.
●Μην αφήνετε τα παιδιά κοντά σε
πέλμα turbo που βρίσκεται σε
λειτουργία.
●Το άγγιγμα της περιστρεφόμενης
βούρτσας αποτελεί κίνδυνο
τραυματισμού.
●Η συσκευή αυτή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας
τουλάχιστον 8 ετών και άτομα με
μειωμένη σωματική, αισθητηριακή
και πνευματική ικανότητα ή έλλειψη
εμπειρίας και γνώσης της συσκευής,
μόνο όμως υπό επίβλεψη ή αφού
έχουν κατανοήσει τις οδηγίες σχετικά
με την ασφαλή χρήση της συσκευής
και τους πιθανούς κινδύνους.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με
τη συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει
να καθαρίζουν και να συντηρούν τη
συσκευή χωρίς επιτήρηση.
Μη χρησιμοποιείται σε καμία περίπτωση
το πέλμα turbo για:
●Στίλβωση δαπέδων.
●Αναρρόφηση:
●υγρών,
●βρεγμένης ή υγρής σκόνης,
●καυτής στάχτης,
●αποτσίγαρων και σπίρτων,
●αιχμηρών και σκληρών
αντικειμένων όπως: ξυραφάκια,
καρφίτσες, πινέζες, θραύσματα
γυαλιού, κ.λπ.,
●αλευριού, τσιμέντου, γύψου, τόνερ
εκτυπωτών και φωτοτυπικών
μηχανημάτων, κ.λπ.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Η μη συμμόρφωση μπορεί να
οδηγήσει σε υλικές ζημίες
●Κατά τη λειτουργία του πέλματος turbo μπορεί να
μπλοκαριστεί ο κύλινδρος της περιστρεφόμενης
βούρτσας ή ο αγωγός αναρρόφησης κομματιών
υφάσματος, χαρτιού, κ.λπ.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Πληροφορίες και οδηγίες για τη
χρήση του προϊόντος
●Το πέλμα turbo είναι εξοπλισμένο με τροχούς που
εμποδίζουν την πρόκληση ζημιών σε περίπτωση που
χρησιμοποιηθεί κατά λάθος σε σκληρό δάπεδο.
Κατασκευαστικά στοιχεία συσκευής J
1 Επιλογέας
2 Συνδετήρας
3 Άγκιστρο στερέωσης
4 Τροχοί
5 Περιστρεφόμενη βούρτσα
6 Καπάκι τουρμπίνας
Τοποθέτηση πέλματος turbo σε ηλεκτρική
σκούπα
Τοποθετείστε το πέλμα turbo στην ηλεκτρική σκούπα
σύμφωνα με την περιγραφή στο εγχειρίδιο οδηγιών της
ηλεκτρικής σκούπας.

14
Χρήση πέλματος turbo
Πριν τοσκούπισμααφαιρέστε απότο δάπεδο
τις μεγάλες ακαθαρσίες για να αποφύγετε το
μπλοκάρισματουπεριστρεφόμενουστοιχείου.
●Ενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα.
●Ανάλογα με το ύψος του πέλους του χαλιού ρυθμίστε
κατάλληλα τον επιλογέα που βρίσκεται πάνω στο σώμα
του πέλματος turbo.
●Στα χαλιά με μικρό πέλος – μετακινείστε τον επιλογέα
προς την κατεύθυνση του βέλους .
●Στα χαλιά με μεγάλο πέλος – μετακινείστε τον επιλογέα
προς την κατεύθυνση του βέλους .
Για λόγους ασφαλείας κατά το σκούπισμα
με το πέλμα turbo, ιδίως χαλιών με μεγάλο
πέλοςκαιδερμάτωνζώων,πριναπότοπρώτο
σκούπισμα δοκιμάστε την ισχύ αναρρόφησης
σε ένα μικρό τμήμα της επιφάνειας που
πρόκειταινασκουπίσετε.
●Σύρετε αργά μπρος-πίσω το πέλμα turbo.
Μηναφήνετετοπέλμαturboγιαμεγάλοχρονικό
διάστημα σε ένα σημείο, αλλά μετακινείστε το
συνεχώς, καθώς το χαλί (μοκέτα) μπορεί να
υποστείζημιά.
Όταν σκουπίζετε κρόσσια χαλιών σύρετε
το πέλμα turbo μόνο προς την κατεύθυνση
του βέλους (εικ. K). Με τον τρόπο αυτό
εμποδίζεται το μπλέξιμο των κροσσιών στην
περιστρεφόμενηβούρτσα.
Η σακούλα ακαθαρσιών που είναι σε
μεγάλο βαθμό γεμάτη και τα βρώμικα φίλτρα
επηρεάζουν τον αριθμό των στροφών του
κυλίνδρουτηςβούρτσας.Οκύλινδροςμπορεί
νασταματήσειναπεριστρέφεταιπάνωσεχαλί.
Αντικαταστήστετότετησακούλακαιταφίλτρα
μεκαινούργια.
Συντήρηση και καθαρισμός του πέλματος turbo
Πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση
αφαιρέστε το πέλμα turbo από την ηλεκτρική
σκούπα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΕΛΜΑΤΟΣ TURBO
Κατά τη διάρκεια λειτουργίας στην
περιστρεφόμενη βούρτσα συσσωρεύονται:
κλωστές,σχοινιά,μαλλιά,κομμάτιαυφασμάτων,
κλπ, τα οποία μειώνουν το αποτέλεσμα του
καθαρισμού.
L
Οι ακαθαρσίες από την περιστρεφόμενη βούρτσα
αφαιρούνται με τον ακόλουθο τρόπο:
1 Τοποθετήστε τις άκρες του ψαλιδιού στην εγκοπή της
περιστρεφόμενης βούρτσας.
2 Βάλτε το ψαλίδι κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να πιάσετε τα
μαλλιά ή τις κλωστές που έχουν μπερδευτεί στη βούρτσα.
3 Κόψτε τα και στη συνέχεια αφαιρέστε τα με το χέρι ή με
μικρή λαβίδα. Προσέξτε να μην προκαλέσετε βλάβη στις
τρίχες της περιστρεφόμενης βούρτσας.
Ακαθαρσίες όπως σπίρτα, κομμάτια χαρτιού
ή υφασμάτων είναι επίσης δυνατόν να
βουλώσουν τον αγωγό αναρρόφησης του
πέλματος turbo, προκαλώντας σημαντική
μείωση της ισχύος αναρρόφησης, η οποία
σχετίζεται με τη μείωση των στροφών του
κυλίνδρουτηςβούρτσας(μέχρινασταματήσει
εντελώς).
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΑΓΩΓΟΥ
ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΤΟΥ ΠΕΛΜΑΤΟΣ TURBO
Οι ακαθαρσίες από τον αγωγό αναρρόφησης του πέλματος
turbo αφαιρούνται με τον ακόλουθο τρόπο:
1 Γυρίστε το πέλμα turbo ανάποδα με τα ροδάκια προς τα
πάνω.
2 Πιέστε την προεξοχή στο καπάκι της τουρμπίνας και
αφαιρέστε το κάλυμμα από το πέλμα turbo.
3 Αφαιρέστε τις ακαθαρσίες από τον αγωγό αναρρόφησης,
τα πτερύγια και το θάλαμο της τουρμπίνας.
4 Τοποθετείστε το καπάκι της τουρμπίνας έτσι ώστε οι
δύο προεξοχές της να εισέλθουν στις οπές στο σώμα του
πέλματος turbo και πιέστε το άγκιστρο μέχρι να ασφαλίσει
στο σώμα. Το καπάκι της τουρμπίνας είναι σωστά
τοποθετημένο όταν ακούγεται το χαρακτηριστικό «κλικ».
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΕΛΜΑΤΟΣ TURBO
Για τον καθαρισμό του πέλματος turbo σε
καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε βενζίνη,
διαλυτικά,πετρέλαιοκαιάλλεςχημικέςουσίες
που μπορεί να προκαλέσουν αποχρωματισμό
τηςεπιφάνειας.
Μην χρησιμοποιείτε κοκκώδη καθαριστικά
προϊόνταπουμπορείναχαράξουντοπερίβλημα.
●Σε περίπτωση ανάγκης σκουπίστε το πέλμα turbo
με βρεγμένο πανί (μπορεί να χρησιμοποιηθεί υγρό
καθαρισμού πιάτων).
Τοπέλμαturboφυλάσσεταιμακριάαπόζεστές
σόμπες,καλοριφέρ,θερμάστρες,κλπ.Οιυψηλές
θερμοκρασίες μπορεί να προκαλέσουν μόνιμη
παραμόρφωσητουπεριβλήματοςτουπέλματος
turbo.
M

15
Απόσυρση
Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό
προς το περιβάλλον. Αυτή η συσκευή
χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή
οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical
and electronic equipment – WEEE). Η οδηγία
προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση και αξιοποίηση
των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ. Για τους
τρόπους αποκομιδής που ισχύουν επί του παρόντος, θα
σας ενημερώσει ο ειδικός έμπορος.
Ο κατασκευαστής δεν αποδέχεται ουδεμία ευθύνη για τυχόν ζημιές
που προκύπτουν από μη προβλεπόμενη χρήση ή από ακατάλληλο
χειρισμό.
Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμά του να τροποποιεί το
προϊόν σε οποιαδήποτε χρονική στιγμή χωρίς πρότερη ειδοποίηση,
προκειμένου να το προσαρμόσει στους ισχύοντες νόμους,
κανονισμούς, οδηγίες, ή για κατασκευαστικούς, εμπορικούς,
αισθητικούς ή άλλους λόγους.

16
Dear Customer,
Congratulations on your choice of our appliance, and
welcome among the users of PITSOS products.
In order to achieve best possible results we recommend
using exclusively original PITSOS accessories. They have
been specially designed for this product.
Please read this instruction manual carefully. Pay special
attention to important safety instructions. Keep this
instruction manual for future reference.
Important safety instructions
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
●Only use the appliance indoors at
room temperature and up to 2000 m
above sea level.
DANGER! / WARNING!
Health hazard
●Do not operate the appliance if it has
a damaged cord or if the housing is
visibly damaged.
●If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
●The appliance can only be repaired by
qualied service personnel. Improper
servicing may cause a serious hazard
to the user. In case of defects please
contact a qualied service center.
●Do not touch the appliance with wet
hands when it is connected to the
mains supply.
●Always the plug must be removed
from the socket-outlet before
cleaning, maintaining, assembling or
dismantling the appliance.
●Turn off the device and unplug it
from an outlet before replacing the
equipment or approaching moving
parts during use.
●Do not use the vacuum cleaner to
clean people or animals, pay special
attention to keep the nozzles away
from eyes and ears.
●This appliance can be used by
children aged from 8 years and
CAUTION!
Not observance can result in
damage to possessions
●Connect the vacuum cleaner only to a 230 V mains
supply equipped with a 16 A fuse.
●Do not unplug by pulling on cord.
●Do not allow the plug to have contact with water.
●Do not run the vacuum cleaner or the brushes over the
cord, it may cause damage to the cord insulation.
●Do not pick up: matches, cigarette butts, hot ash. Avoid
picking up sharp objects.
●Do not vacuum ne dust such as: our, cement,
gypsum, toners for printers and copy machines etc.
●Do not pick up corrosive and toxic materials, petrol,
kerosene and other ammable or explosive liquids.
●The pump may only be switched on when the
cleaning liquid container is lled with the solution of
cleaning liquid and water. The lack of cleaning liquid is
manifested in a loud operation of the pump.
●During operation pay attention not to knock the
vacuum cleaner over or to spill water on the appliance.
●Do not expose the vacuum cleaner to atmospheric
conditions (rain, frost).
●Do not use the vacuum cleaner without the foam lter
installed in the lter unit.
●Do not leave a switched on and operating vacuum
cleaner unattended.
●The vacuum cleaner may only operate in a natural
position i.e. when it is placed with four wheels on the
surface.
EN

17
12 Clogged air inlet indicator
13 Parquet brush
14 Combination brush with small item separator
15 Turbo brush
16 Small brush
17 Small nozzle
18 Crevice nozzle
19 Telescopic suction tube
20 Suction hose
21 SAFBAG dust bag holder
22 Water lter module:
A Filtration unit
B Partition
23 Container
24 Cleaning liquid container
25 Spray unit – suction hose handle attachment
26 Large atomizing nozzle
27 Small atomizing nozzle
28 Water pick up nozzle
29 Rubber slat to the large atomizing nozzle
30 Washing set
31 Foam lter I (installed in the vacuum cleaner)
32 Foam lter II (installed in the vacuum cleaner)
33 Motor lter (installed in the vacuum cleaner)
34 EPA E10 outlet lter (installed in the vacuum cleaner)
Preparing the vacuum cleaner for
operation
1 Insert the end of the suction hose to the vacuum cleaner
opening so that the markings on the hose end and on the
vacuum cleaner housing are opposite each other and turn
the hose clockwise to the position .
2 Connect the other end of the hose (handle) with the
telescopic suction tube.
3 Hold the ring on the pipe and set chosen length putting it
in or out.
4 Assemble the appropriate nozzle or brush to the other
end of the suction tube.
5 Use the following nozzles and brushes for traditional
vacuum cleaning with the SAFBAG dust bag and vacuum
cleaning with the use of the water lter module: combination
brush with small item separator, small nozzle, small brush,
crevice nozzle, parquet brush.
6 You may assemble a basket for picking up small objects
in the combination brush with small item separator. In order
to do so remove the basket cover and insert the basket.
7 To clean hard surfaces – wooden oors, plastic oors,
ceramic tiles etc. pull out the brush by pressing the switch on
the nozzle according to the gure .
B
SUGGESTION
Information on the product and
suggestions for its use
●This appliance is intended for domestic use only.
●Periodically clean the wheels. The dirt which
accumulates on the wheel axis may cause difculties
in the wheel movement.
●Move the vacuum cleaner carefully on doorsteps and
uneven surfaces, not to cause an excessive rippling of
the water inside the tank. This might lead to a slight
water overow.
Technical parameters
The type of the vacuum cleaner and the technical parameters
are indicated on the rating label. Mains protection 16 A.
Does not interfere with radio and TV reception.
Noise level: 85 dB(A).
The instruction manual can be downloaded from the website
http://www.pitsos.gr/δωρεάν-κατέβασμα.html
Static electricity
In the process of vacuuming of some surfaces in areas of
low air humidity the device may become electrically charged.
It is a natural phenomenon – it does not damage the device,
and it is not considered to be a fault.
In order to minimize the phenomenon, we recommend you to:
●discharge the device by touching metal items in the room
with the pipe,
●increase air humidity in the room,
●use widely available antistatic agents.
Appliance features
The Hydrowelt Plus vacuum cleaner is intended to pick up
dirt from oors, carpets, ceramic tiles, slots in wood paneling,
skirting boards, heaters. The vacuum cleaner is also used to
vacuum furniture, curtains, to pick up liquids and to wet clean
tiles, oorings, carpets, tted carpets and upholstery.
Appliance elements A
1 Handle
2 Container lid opening button
3 Combination brush fastening
4 Plug and cord
5 Accessory compartment
6 Pump operation indicator
7 Pump switch
8 ON/OFF button
9 Power adjustment button +/-
10 Power level indicator
11 Cord rewind button

18
8 The vacuum cleaner is equipped with an accessory
compartment. The compartment opens/closes with the use
of a slider. To open/close the compartment side the slider
downwards/upwards and take out/ put away the desired nozzle.
9 The vacuum cleaner may be stored in a horizontal
position; in order to this, place the fastening hook of the
combination nozzle/brush into its fastening. The hose may
be left attached to the vacuum cleaner, but it is important to
pay attention not to leave it heavily bent during storage.
10 Close the lid.
11 Grab the plug (4) and pull the cord out of the vacuum
cleaner.
●Plug in the appliance.
Before switching on the vacuum cleaner
with the on/off button (8), make sure that the
appropriatemoduleisinstalledinthecontainer
(seesectionC,E,orF).
12 Switch on the vacuum cleaner by pressing the “on/off”
button (8).
In order to prepare the vacuum cleaner for wet operation
additionally:
13 Assemble the spray unit – the suction hose handle
attachment (25).
●Attach the hose fastenings to the suction hose and the
telescopic suction tube.
14 Attach the end of the hose (sleeve) to the telescopic
suction tube and insert the other end of the hose in the small
atomizing nozzle or the large atomizing nozzle until you hear
a characteristic click.
15 Use the following nozzles for the wet vacuuming and wet
cleaning function or to pick up water: large atomizing nozzle,
small atomizing nozzle or the water pick up nozzle.
16 Slide the stub pipe valve plug downwards.
●Insert the stub pipe of the hose to the valve in the
vacuum cleaner housing.
●Make sure the stub pipe fastenings snap shut.
Incaseofdifcultiesinconnectingtheabove
mentioned elements moisten the gaskets e.g.
withtechnicalvaseline,water,etc.
Vacuum cleaner functions
TRADITIONAL CLEANING WITH SAFBAG DUST BAG
Vacuum cleaner is equipped with SAFBAG bag (1 piece).
1 Press and hold the container lid opening button (2) and
lift the container lid.
2 Put the SAFBAG holder (21) into the container. Make
sure the holder is inserted correctly in the container guide
slots and the safety lock is engaged. Unfold the bag in the
container.
DonotputSAFBAGholderintoawetcontainer.
Thoroughlydryawetcontainer.SAFBAGdust
bagmustnotgetwet.
C
3 Cover the container with the ltration unit.
IftheSAFBAGholderisnotattachedproperly,
the safety lock will prevent covering the
containerwiththeltrationunit.
●Prepare the vacuum cleaner for operation according
to section B.
4 The vacuum cleaner starts at the same power level it had
been working before it was turned off. Set the desired power
value by pressing the power adjustment buttons +/- (9).
Thevacuumcleanerisequippedwithapower
levelmemory function. Whenyou turn offthe
vacuum cleaner using the ON/OFF button
(8), the power level is going to be stored in
memory. After the vacuum cleaner is turned
onnexttime,itisgoingtostartworkingatthe
samepowerlevelithadbeenworkingbeforeit
wasturnedoff.
The vacuum cleaner is equipped with the
adjustment function for LED brightness of
thepowerlevelindicator(10)andtheclogged
air inlet indicator (12) situated on the control
panel. To set demanded brightness of LEDs
you should simultaneously press the power
adjustment buttons + and – (9), and then
holding them down you should turn on the
vacuum cleaner by pressing the “ON / OFF”
button(8). TheLEDforpowerlevels1, 3,and
5turnon,andthemotorstaysturnedoff.Next
bypressingthepoweradjustmentbuttons+/–
(9) you can respectively increase or decrease
the brightness of power level indicator (10),
and the clogged air inlet indicator (12). It is
not possible to change LED brightness for
thepump operation indicator (6).Aftersetting
a desired LED brightness, it is necessary to
turn off the vacuum cleaner using the ON/
OFFbutton(8).InthiswayyouleavetheLED
brightnessadjustmentfunctionmode,andthe
setLEDbrightnesslevelisstored.
Thevacuumcleanerisequippedwithapower
limiting function should the inlet opening be
clogged or the SAFBAG dust bag full. It is
manifestedbyapulsinglimitationofthemotor
power and the lighting up of the clogged air
inletindicator(12)whilethevacuumcleaneris
operatingatfullpower.Insuch a case switch
offthe vacuum cleaner by pressingtheon/off
button(8), unplug the appliance andclearthe
tubesorreplacetheSAFBAGdustbag.
SAFBAG dust bag disassembly/assembly
1 Remove the ltration unit from the container and pull out
the SAFBAG holder (22).
2 Lift the SAFBAG tab and slide the dust bag from the
holder guide.
D

19
3 Slide the new SAFBAG tab all the way into the holder
guide as directed by the arrow printed on the bag until tab
locks in the guide.
4 Put the SAFBAG holder (22) in the container and cover with
the ltration unit in accordance with paragraphs C2 and C3.
IftheSAFBAGdustbagisnotproperlyattached
to the holder, the safety lock will prevent
coveringthecontainerwiththeltrationunit.
VACUUM CLEANING WITH THE USE OF THE
WATER FILTER MODULE
1 Press and hold the container lid opening button (2) and
lift the container lid.
2 Insert the partition in the container. Make sure the
partition is inserted correctly in the container guide slots and
the safety lock is engaged.
3 Fill the container with 1,3–1,5 liter of water. The water
level should be in the range marked on the wall of the
container.
Do not operate the appliance with an empty
containerwhilevacuum cleaning with the use
ofthewaterltermodule.
4 Cover the container with the ltration unit.
If the partition is not inserted properly, the
safetylockwillpreventcoveringthecontainer
withtheltrationunit.
●Prepare the vacuum cleaner for operation according
to section B.
●The vacuum cleaner starts at the same power level
it had been working before it was turned off. Set the
desired power value by pressing the power adjustment
buttons +/- (9).
Do not operate the appliance for too long
withoutreplacingthewaterinthecontainer.
WET VACUUMING AND WET CLEANING
Before using the wet cleaning function thoroughly vacuum
the surface to be cleaned.
Before operating the vacuum cleaner make sure the container
is empty and the water lter module and the lters are clean.
1 Press and hold the container lid opening button (2) and
lift the container lid.
2 Remove the container together with the water lter
module (ltration unit and partition) from the vacuum cleaner.
3 Remove the cleaning liquid container (24) by pulling it by
the handle and lifting it upwards.
4 Open the ller cap and ll the cleaning liquid container
(24) with cleaning agent (a mixture of cleaning uid G 500
O Tens (30) and cold water). Use the amounts stated on the
uid bottle label:
–“G 500 O Tens” manufactured by BUZIL, Germany.
E
F
●Close the ller hole of cleaning liquid container with the
cap.
Beforewetcleaningthecarpet,checkthecolour
fastenessofcleanedcarpet.Putasmallamount
of prepared solution on white cloth and clean
manuallythecarpetatleastvisibleplace.Ifthe
clothis dyed, itmeansthatthecarpetcolours
are not permanent and the carpet cannot be
cleanedusingcleaninguidG500OTens.
5 Insert the cleaning liquid container (24) back to the
previous position and press the container to x it correctly
(proceed in the reverse order as in case of removing the
container).
6 Insert the container together with the water lter module
(ltration unit and partition) to the vacuum cleaner.
For protection against the formation of foam or at its
formation,whencleaninglltherearcontainerwithan
anti-foamingagent(30)recommended by thecompany
PITSOS,intheamountsspeciedonthelabel:
–“G 478 Buz® Defoam” manufactured by company BUZIL,
Germany.
●Prepare the vacuum cleaner for operation according
to section B.
Useonlythelargeorsmallatomizingnozzlefor
wetvacuumcleaning.
●The vacuum cleaner starts at the same power level
it had been working before it was turned off. Set the
desired power value by pressing the power adjustment
buttons +/- (9).
7 Press the pump switch (7).
The pump may only be switched on when
the cleaning liquid container is lled with the
solutionofcleaningliquidandwater.Thelack
ofcleaningliquidmanifestsinaloudoperation
ofthepump.
If the nozzle does not atomize water although the pump is
switched on, check if the following items are correctly installed:
the cleaning liquid container (press the container), the fastening
of the stub pipe in the valve in the base of the vacuum cleaner
or the fastening of the hose end in the atomizing nozzle, check
if the atomizing nozzle is not clogged.
8 Press the button adjusting the inow of water to the
nozzle on the hose handle.
If you press the button in a pulsating manner, the water shall
temporarily ow in a slower manner to the nozzle, if you
press and slide the button backwards, the water shall be
continuously supplied to the nozzle.
The handle is also equipped with a slider to adjust the suction
power. Do not uncover this opening while picking up water or
using the wet cleaning function.
Do not spray the cleaning liquid in one place
onthecarpetfortoolonginordernottosoak
thecarpet.

20
●You should to clean the carpet in such a way that during
and immediately after cleaning nobody walks on the
cleaned surface. After cleaning one part of the carpet
stop the spraying process and dry the carpet by sliding
the nozzle back and forth. Repeat until the whole surface
of the carpet is dried.
●After ending the spraying process switch off the pump
and press the button adjusting the water inow to the
nozzle for a moment to “release the pressure”.
The vacuum cleaner is equipped with a oat
whichwillautomaticallyblockthesuctionifthe
foam lter II (32) is heavily dirty or the liquid
exceeds the maximum level. It is manifested
byapulsinglimitationofthemotorpowerand
thelightingupofthecloggedairinletindicator
(12). In such a case switch off the vacuum
cleaner by pressing the on/off button (8),
unplugtheappliance,cleanthelterandempty
thecontainer.
Make sure the carpet is not soaked. It may
leadtoapermanentdeformationofthecarpet
(folding).
PICKING UP WATER
If you want to use the vacuum cleaner to vacuum liquid in
the container, the vacuum cleaner should be prepared as in
the case of vacuum cleaning with the use of the water lter
module except that:
1. The container should be empty (without water).
2. You are to use atomizing nozzles (large or small), large
atomizing nozzle with the gathering attachment or the
nozzle for picking up water.
Donotoperatethevacuumcleanerwithafull
container! Do not vacuum large amounts of
liquid at a time (e.g. with the hose immersed
intowater).
If the water exceeds the maximum level during vacuuming,
the oat will automatically block the suction. The maximum
capacity of the container is about 5 l. In such a case proceed
in the manner described above in the part concerning the
blocking of suction caused by a dirty foam lter (pulsating
motor speed).
END OF OPERATION CLEANING AND MAINTENANCE
●Switch off the vacuum cleaner by pressing the on/off
button (8) and unplug the appliance.
●Wind the cord by pressing the cord rewind button (9).
While doing this hold the cord to make sure it is not
tangled and the plug does not hit the vacuum cleaner
housing.
●Turn the end of the hose until the tops of the marks
on the end of the hose end and on the vacuum cleaner
housing are in the same position and pull the hose out
of the opening.
●Remove the stub pipe of the hose by pressing the red
button on the valve and pull the stub pipe.
●Disconnect the telescopic tube from the hose and the
nozzle or brush.
●Pour the dirty water out of the container.
●It is recommended to wash the container, lters
(disassembly below) and partition thoroughly after each
use – changing water several times.
●After using the wet cleaning function thoroughly wash
all attachments used in this process (hose, tubes,
accessories).
Ifyoudonotcleantheabove-mentionedparts
orclean them insufcientlyit mayleadto the
lossoftheltration capabilities of theinserts
andfoam and cause the formationofbacteria
andmites.
Dry all the cleaned parts thoroughly before
reassembly.
FILTER DISASSEMBLY
FOAM FILTER I
1 Open the lid of the ltration unit by pulling the handle
upwards.
2 Take out the lter, wash it under running water, dry and
reinsert.
●Close the ltration unit lid by pressing it until you hear
a characteristic click.
FOAM FILTER II
It is recommended to wear rubber protective gloves while
dismantling the lter.
1 Grab the foam lter with your ngers and remove it from
the ltration unit body.
2 Wash under running water, dry and reinsert.
Donothandwashthelterfoam,donotwring
it,donotwashitinwashingmachines.Avoid
crumpling, stretching and deforming. After
cleaning dry the foam in room temperature.
Neverdrythefoamonheaters,stoves,etc.
EPA E10 OUTLET FILTER AND COOLING AIR FILTER
The EPA E10 outlet lter should be replaced after about 30
hours of operation (6 months) or earlier in case of heavy dirt.
1 Slide the slider of the lter cover interlock downwards
and open the lter cover.
2 Remove and replace the EPA E10 lter with a new one
when the lter becomes dirty.
3 Remove and replace the motor lter with a new one
when the lter becomes dirty.
4 It is possible to rinse the EPA E10 lter and the cooling
air lter under running water. Remember to dry the above
mentioned lters before reassembly.
●Close the lter cover and slide the interlock slider
upwards.
G
H
I
Table of contents
Languages:
Other PITSOS Vacuum Cleaner manuals