Pkm SBS Series User manual

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung Instruction Manual
SBS Kühl-Gefrierkombination SBS Freezer Fridge
SBS598.4A+NFICIX


SBS 598.4A+NFICIX

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
"MMHFNFJOF)JOXFJTF
• ,JOEFSBC+BISFOQIZTJTDIVOEL¶SQFSMJDIFJOHFTDIS¤OLUF.FOTDIFOE¼SGFO
das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen
"VGTJDIUTQFSTPOBVTG¼ISMJDINJUEFO'VOLUJPOFOVOEEFO4JDIFSIFJUTWPSLFISVOHFO
vertraut gemacht wurden.
• "DIUFO4JFEBSBVGEBTT,JOEFSOJDIUNJUEFN(FS¤UTQJFMFO
• ,JOEFSBC+BISFOE¼SGFOEBT(FS¤UOVSVOUFS"VGTJDIUSFJOJHFO
• ,JOEFSL¶OOUFOTJDIBOEFO7FSQBDLVOHTNBUFSJBMJFOVOE"MUHFS¤UFOWFSMFU[FO
Achten Sie bei der Entsorgung des Altgeräts darauf, dass Sie das Netzkabel
abschneiden und die Türverriegelung unbrauchbar machen.
• Dieses Gerät muss frei stehen, bauen Sie es nicht in geschlossene Gehäuse oder
Schränke ein.
• Benutzen Sie keine elektronischen oder mechanischen Geräte und Gegenstände,
um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
• Achten Sie darauf, dass der Kühlmittelkreislauf nicht beschädigt wird.
• 4UFMMFO4JFLFJOFFMFLUSJTDIFO(FS¤UFCFJTQJFMTXFJTF&JTDSFNF.BTDIJOFOJOEBT
Gerät.
• Fassen Sie die Glühbirne nicht an, wenn sie länger gebrannt hat kann Sie heiß
werden.
• 7FSTUBVFOTJFLFJOFMFJDIUFOU[¼OEMJDIFOPEFSFYQMPTJWFO4UPGGFVOE(FHFOTU¤OEF
im Gerät.
%JFTFT(FS¤UFOUI¤MUEBT,¤MUFNJUUFM*TPCVUBO3BFJO/BUVSHBTNJUIPIFS
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht
die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses
Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes.
;VT¤U[MJDI[VN,PNQSFTTPSHFS¤VTDIL¶OOFO4JFEFO'MVTTEFT,¤MUFNJUUFMTI¶SFO
Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes.
4FJFO4JFX¤ISFOEEFT5SBOTQPSUTWPSTJDIUJHTPEBTTEFS,¤MUFNJUUFMLSFJTMBVGOJDIU
beschädigt wird. Kältemittellecks können die Augen reizen.
• GGOFOVOENPEJɴ[JFSFO4JFEBT(FS¤UOJDIU
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen. Dazu zählen Küchen in Büros,
Bauernhöfen, Hotels, Motels und Einrichtungen, die Bed & Breakfast anbieten.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
FJOFNBVUPSJTJFSUFO'BDICFUSJFCPEFSFJOFS¤IOMJDIRVBMJɴ[JFSUFO1FSTPOFSTFU[U
werden.

DE
• Schließen Sie das Gerät nicht an Verlängerungskabel an.
• Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht gequatscht wird. Andernfalls kann es
überhitzen und ein Feuer auslösen.
• Achten Sie darauf, dass der Stecker immer frei zugänglich ist.
• Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
• Seien Sie vorsichtig wenn Sie das Gerät bewegen, es ist sehr schwer.
• Greifen Sie nicht mit nassen oder feuchten Händen ins Gerät.
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht in der Sonne steht.
• Stellen Sie keine heißen Lebensmittel ins Gerät.
• Achten Sie darauf, das die Lebensmittel keine der Wände berühren.
• Lagern Sie keine kohlesäurehaltigen Getränke im Gefrierschrank, sie könnten
FYQMPEJFSFOPEFSBVTMBVGFO
)JOXFJTF[VS3FJOJHVOH
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
• Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um Eis aus dem Gerät zu entfernen.
Benutze einen Plastikschaber.
• 6OUFSTVDIFO4JFSFHFMN¤JHEFO"CɵVTTJN,¼IMTDISBOL8FOOFSTDINVU[JH
PEFSWFSTUPQGUJTUSFJOJHFO4JFJIO"OEFSOGBMMTM¤VGUEBT,POEFOTXBTTFS¼CFSVOE
sammelt sich unten im Gerät.
)JOXFJTF[VS*OTUBMMBUJPO
• &OUQBDLFO4JFEBT(FS¤UVOEQS¼GFO4JFPCFTCFTDI¤EJHUJTU4DIMJFFO4JFEBT
Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Melden Sie eventuelle Schäden sofort an
EFO,VOEFOEJFOTUVOEWFSTFOEFO4JFEBT(FS¤UJOEFS0SJHJOBMWFSQBDLVOH
• Lassen Sie mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie was anschließen, damit sich
das Kühlmittel verteilen kann.
• Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum genug Platz ist, damit die Luft
zirkulieren kann. Andernfalls kann sich das Gerät überhitzen.
• 4UFMMFO4JFEBT(FS¤UOJDIUJOEJF/¤IFWPO)FJ[L¶SQFSOPEFS)FSEFO
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nach der Installation jederzeit frei
zugänglich ist.
• 3FQBSBUVSFOE¼SGFOOVSWPO'BDIQFSTPOBMBVTHFG¼ISUXFSEFOVOETJOEFSGPSEFSMJDI
wenn das Gerät beschädigt wurde, Netzkabel oder Stecker beschädigt sind,
Flüssigkeiten darauf ausgelaufen oder Objekte darauf gefallen sind, wenn das
Gerät Nässe oder Feuchtigkeit ausgesetzt oder fallen gelassen wurde oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert.


1699
801923
1821
1821

8
DE
INSTALLATION
5SBOTQPSU
• 5SBOTQPSUJFSFO4JFEBT(FS¤UOJDIUMJFHFOEPEFSBVGEFN,PQG
• )BMUFO4JFEBT(FS¤UCFJN5SBOTQPSUOJDIUBOEFS5¼SPEFSBN5¼SHSJGGGFTUIFCFO
4JFEJF6OUFSTFJUFBO/FINFO4JFTJDIG¼SEFO5SBOTQPSUXFJUFSF1FSTPOFO[V)JMGF
4UBOEPSU
• 4UFMMFO4JFEBT(FS¤UBVGFJOFOFCFOFOTUBCJMFO6OUFSHSVOE'BMMTFJOF%¤NQGVOH
FSGPSEFSMJDIJTUWFSXFOEFO4JFOJDIUEJF4DIBVNTUPGGVOUFSMBHFBVTEFS7FSQBDLVOH
7FSXFOEFO4JFFJOFIJU[FCFTU¤OEJHFE¤NQGFOEF6OUFSMBHF
• Halten Sie den Kühlschrank fern von feuchten Orten, an denen Wasser oder
4DINVU[IFSVNTQSJU[U&OUGFSOFO4JF8BTTFSVOE4DINVU[VNHFIFOENJUFJOFN
weichen Tuch, um Rostbildung zu vermeiden.
• Stellen Sie den Kühlschrank an einem gut belüfteten Ort und lassen Sie um das
Gerät herum ausreichend Platz, damit die Luft zirkulieren kann. Achten Sie darauf,
dass alle Lüftungsöffnungen frei sind und nicht blockiert werden Halten Sie den
Kühlschrank fern von Wärmequellen oder direktem Sonnenlicht.
&JOTUFMMCBSF'¼FBOQBTTFO
• 8FOO4JFEFO,¼IMTDISBOLBVTQBDLFOTJOEEJF'¼FLPNQMFUUIJOFJOHFESFIU
Wenn Sie das Gerät aufgestellt haben, gleichen Sie kleine Unebenheiten oder
Schräglagen mit den einstellbaren Füßen aus. Drehen Sie sie mit der Hand heraus
oder verwenden Sie dazu einen Schraubschlüssel.
• Die Plastikfüße und Hinterrollen müssen den Boden berühren, um den Kühlschrank
vor Bewegung, Vibration oder Geräuschen zu schützen. Wenn Sie den Kühlschrank
CFXFHFOESFIFO4JFEJF1MBTUJLG¼FHFHFOEFO6IS[FJHFSTJOOLPNQMFUUFJOEBNJU
TJFCFJN5SBOTQPSUOJDIUCFTDI¤EJHUXFSEFO

DE
8BTTFS[VMBVGFJOSJDIUFO
HINWEIS: Schließen Sie den Zulauf nur an die Trinkwasserversorgung an.
%FS8BTTFS[VMBVGNVTTWPOFJOFNQSPGFTTJPOFMMFO5FDIOJLFSFJOHFSJDIUFUVOE
angeschlossen werden.
Verbinden Sie den Kühlschrank mit der Kaltwasserleitung:
• Min. Druck: 1,4 bar
• .BY%SVDLCBS
Wenn Sie den Ice Maker verwenden, achten Sie darauf, dass der Wasserschlauch
angeschlossen und Ventil geöffnet ist. Versichern Sie sich, dass für Wasserhahn und
Zuleitung genug Platz vorhanden ist. Achten Sie darauf, dass der Schalter am Ice Maker
auf [ ] steht.
/BDIEFNTJDIEFS,¼IMNJUUFMLSFJTMBVGTUBCJMJTJFSUIBUQSPEV[JFSUEFS*DF.BLFS&JT8FOO
Sie den Kühlschrank zum ersten Mal benutzen, steht nach 5 Stunden kaltes Wasser zur
Verfügung, nach 12 Stunden sind Eiswürfel oder Crushed Ice verfügbar.
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
7PSEFNFSTUFO#FUSJFC
• &OUGFSOFO4JFEBTLPNQMFUUF7FSQBDLVOHTNBUFSJBMEJFVOUFSFO
Schaumstoffunterlage und alle Aufkleber.
• Stellen Sie das Gerät an den gewünschten Ort, justieren Sie die Füße nach und
SFJOJHFO4JFEFO*OOFOSBVNNJUFJOFNGFVDIUFO-BQQFO
• "VGEFN#FEJFOGFMECFɴOEFUTJDIFJO5SBOTQBSFOUFS4DIVU[ɴMNEFSEBTCFEJFOGFME
CFJEFS1SPEVLUJPOVOECFJN5SBOTQPSUWPS,SBU[FSOTDI¼U[U4JFL¶OOFOJIOBVGEFN
bedienfeld lassen oder entfernen.
• -BTTFO4JFEBT(FS¤UWPSEFN&JOTDIBMUFO4UVOEFOTUFIFOEBNJUTJDIEBT
Kühlmittel wieder verteilen kann. Schalten Sie das Gerät erst dann ein.
(FS¤UFJOTDIBMUFO
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein.
• Wenn Sie das Gerät zum ersten mal starten werden die eingestellten Werte beider
,BNNFSOBOHF[FJHU%JFWPSFJOHFTUFMMUF5FNQFSBUVSG¼SEFO,¼IMTDISBOLCFUS¤HU
p$EJFWPSFJOHFTUFMMUF5FNQFSBUVSG¼SEBT(FGSJFSGBDICFUS¤HUp$
• #FJNFSTUFO(FCSBVDIJTUEFS&OHFSHJFTQBSNPEVTWPSFJOHFTUFMMU%BT
%JTQMBZMFVDIUFUOBDIEFN4UBSU4FLVOEFOMBOHVOEFSMJTDIUEBOO%FS
&OFSHJFTQBSNPEVTTQBSUOJDIUOVS4USPNTPOEFSOTDIPOUBVDIEJF#FMFVDIUVOH


需更新

DE
&JTVOE8BTTFSTQFOEFS
Drücken Sie die IWD-Taste, bis die
"O[FJHFG¼S&JTX¼SGFMJN%JTQMBZ
leuchtet. Drücken Sie Auslass-Taste mit
dem Glas nach hinten bis Eiswürfel aus
dem Auslass kommen.
Drücken Sie die IWD-Taste, bis die
"O[FJHFG¼S$SVTIFE*DFJN%JTQMBZ
leuchtet. Drücken Sie Auslass-Taste mit
dem Glas nach hinten bis Crushed Ice
aus dem Auslass kommt.
Drücken Sie die IWD-Taste, bis die
"O[FJHFG¼S8BTTFSJN%JTQMBZMFVDIUFU
Drücken Sie Auslass-Taste mit dem Glas
nach hinten bis Wasser aus dem Auslass
kommt.
)JOXFJTF[VN&JTVOE8BTTFSTQFOEFS
VORSICHT
7FSMFU[VOHTHFGBIS'BTTFO4JFEFO"VTMBTTOJDIUNJUEFO)¤OEFOBO
und füllen Sie Eiswürfel nicht in zerbrechliche Behälter und Gläser.
• Wenn Sie Eiswürfel oder Crushed Ice entnehmen, nehmen Sie die
Isolationsabdeckung ab. Wenn Sie diese Funktionen nicht benutzen sollte die
Abdeckung immer installiert sein.
• 8FOO4JFFSTUNBMT8BTTFSBVTEFN4QFOEFSWFSXFOEFOFOUTPSHFO4JFEJFFSTUFO
-JUFSJOEFO"CɵVTT%BOBDIL¶OOFO4JFEFO8BTTFSTQFOEFSOPSNBMOVU[FO
• Wen Sie den Ice Maker erstmals benutzen, entsorgen Sie das Eis aus dem ersten
Durchgang. Danach können Sie die Eiswürfel normal verwenden.



DE
GEFRIERSCHRANK UND EINBAUTEILE
Der Gefrierschrank eignet sich zum Einfrieren
von Lebensmitteln, zur Lagerung tiefgefrorener
-FCFOTNJUUFMVOE[VS&JTX¼SGFMQSPEVLUJPO%BT
Gefrierfach garantiert eine lange Lebensdauer
und Frische der Lebensmitteln. Bei der
-BHFSVOHWPO'MFJTDIJTUFTFNQGFIMFOTXFSU
das Fleisch in Stücke zu schneiden, die
leicht herauszunehmen sind, und markieren
das Einfrierdatum, um zu verhindern, dass
Lebensmittel ablaufen.
So lagern Sie die Lebensmittel richtig:
1 Oberes Flaschenfach: Kleine Behältnisse.
2 Ice Maker: Produziert Eiswürfel, Crushed
Ice und kaltes Wasser.
3 Unteres Flaschenfach: Mit -12°C eignet
sich das Fach zum kurzzeitigen Einfrieren
und Lagern von Lebensmitteln.
4 Glasregal: Eingefrorene Lebensmittel, wie
Fisch, Fleisch oder Eiscreme.
5 4DIVCMBEF"CHFQBDLUF5JFGL¼IMLPTU
Auslass für Eiswürfel, Crushed Ice und
kaltes Wasser.
*DF.BLFS
%FS*DF.BLFSVOEEJF&JTCPYCFɴOEFOTJDIJNPCFSFO5FJMEFT(FGSJFSTDISBOLT8FOO
Sie den Ice Maker benutzen, versichern Sie sich, dass der Schalter am Ice Maker
FJOHFTDIBMUFUVOEEFS*DF.BLFSBOEBT8BTTFSTZTUFNBOHFTDIMPTTFOJTU%FS*DF.BLFS
QSPEV[JFSUEBOOBVUPNBUJTDI&JT8FOOEJF&JTCPYWPMM&JTJTUTUPQQUEFS*DF.BLFS
BVUPNBUJTDIEJF&JTQSPEVLUJPO
%FS*DF.BLFSQSPEV[JFSUJO4UVOEFOFUXBH&JT8FOOEFS(FGSJFSTDISBOL
OBDIEFSFSTUFO*OCFUSJFCOBINFEJFFJOHFTUFMMUF5FNQFSBUVSFSSFJDIUCFHJOOUEFS*DF
.BLFS&JT[VQSPEV[JFSFO8FOOEFS&JTNBTDIJOF&JTX¼SGFMIFSTUFMMUI¶SUNBOEFO
Signalton aus dem Wasserventil, das Fließen des Wassers in den Ice Maker und das
Geräusch von Eiswürfeln.
WICHTIG: Leeren Sie das Auffangbecken regelmäßig aus, damit es nicht überläuft
und kein Wasser oder Eis auf dem Boden landet.

DE
REINIGUNG UND PFLEGE
"CUBVFO
Das Gerät verfügt über eine automatische Abtau-Funktion und muss nicht manuell
abgetaut werden.
3FJOJHVOH
HINWEIS: Schalten Sie das Gerät aus, schließen Sie das Wasserventil und
ziehen Sie vor der Wartung oder Reinigung den Stecker aus der Steckdose, um
Stromschläge zu vermeiden.
• Achten Sie beim Reinigen darauf, dass kein Wasser in den Schalter, das
Bedienfeld, das Licht und die obere Steuerbox gelangt.
• Entfernen Sie Schmutz von der Außenseite des Kühlschranks mit einem mildem
Reiniger, wischen Sie mit sauberem, weichem Tuch nach und lassen Sie den
Kühlschrank trocknen.
• Reinigen Sie die Türdichtung mit sauberem Wasser, wischen Sie mit einem trockenen
Tuch nach und lassen Sie sie trocknen.
• Wischen Sie den Innenraum (bis auf die Dichtung) mit warmem Wasser und einem
Neutralreiniger ab.
• Fluten Sie den Kühlschrank nicht mit Wasser, sie elektrischen Bauteile könnten sonst
beschädigt werden.
• Benutzen Sie zur Reinigung keine Metallschwämme, Scheuerschwämme,
Scheuermitteln, starken alkalische Reiniger oder brennbaren
3FJOJHVOHTɵ¼TTJHLFJUFO
Nachdem alle Teile gereinigt wurden und getrocknet sind, stecken Sie den Stecker
wieder in die Steckdose und öffnen Sie das mit dem Kühlschrank verbundene
Wasserventil.
"VTCBVVOE&JOCBVEFT*DF.BLFST
8FOO4JFEBT(FS¤U[VNFSTUFO.BMPEFSOBDIM¤OHFSFS;FJUCFOVU[FOFNQGFIMFO
wir Ihnen den Ice Maker zu entfernen, zu reinigen und dann wieder zu installieren.
Schalten Sie den Kühlschrank vor dem Ausbau aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.

DE
Nehmen Sie die Abdeckung (1) des Ice makers heraus, indem Sie
sie mit beiden Händen anheben und herausziehen. Nehmen Sie die
Eisbox (2) heraus, indem Sie sie mit beiden Händen anheben und
herausziehen. Reinigen und trocknen Sie beide Teile und setzen Sie
sie dann wieder ein.
Wenn Sie die Abdeckung (1) wieder einsetzen, richten Sie sie an
den seitlichen Schienen aus und drücken Sie die Abdeckung nach
hinten. Wenn Sie die Eisbox (2) wieder einsetzen, richten Sie sie
ebenfalls an den seitlichen Schienen aus und drücken Sie die Box
nach hinten.
*DF.BLFSBVTTDIBMUFO
Wenn Sie den Ice Maker länger nicht benutzen,
schalten Sie ihn aus. Hinweis: Es wird nur die
&JTQSPEVLUJPOHFTUPQQU%BTWFSCMFJCFOEF
Eis in der Eisbox kann noch über den Auslass
FOUOPNNFOXFSEFOVOEBVDIEBT8BTTFSTZTUFN
BSCFJUFUOPSNBM%FS4DIBMUFSCFɴOEFUTJDIBVGEFS
Rückseite der Ice Maker Abdeckung. Drücken Si
ihn, um den Ice Maker auszuschalten. Auch wenn
der Ice Maker ausgeschaltet ist, wird weiterhin
EBT&JT8BTTFS4ZNCPMBVGEFN#FEJFOGFME
angezeigt. Die IWD-Taste bleibt aktiv, hat jedoch
LFJOF&JOɵVTTBVGEJF"VTHBCFNFIS
HINWEIS: Bevor Sie den Eismaschine abschalten, entfernen Sie den Wasserzulauf.
Schalten Sie dann den Ice Maker aus, leeren Sie die Eisbox und reinigen Sie sie.
Schieben Sie die Box dann zurück ins Gerät. Andernfalls kann es sein, dass die
SFTUMJDIFO&JTX¼SGFMX¤ISFOEFJOFTBVUPNBUJTDIFO4ZTUFNUFTUTIFSBVTGBMMFO

DE
#FJM¤OHFSFS"CXFTFOIFJU
• Wenn Sie länger abwesend sind, lassen Sie den Kühlschrank weiterlaufen,
entfernen Sie aber alle Lebensmittel, die bald verfallen. Wenn Sie länger verreisen
FNQɴFIMUFTTJDIEBT(FS¤UBVT[VTDIBMUFO&OUGFSOFO4JFJOEJFTFN'BMMBMMF
Lebensmittel und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät
und lassen Sie die Türen offen stehen.
• #FJM¤OHFSFS"CXFTFOIFJUFNQɴFIMUFTTJDIEFO*DF.BLFSBVT[VTDIBMUFOVOEEJF
Eisbox zu entleeren. Schließen Sie dann das Wasserzulaufventil.
#FJ4USPNBVTGBMM
• &JOLVS[FS4USPNBVTGBMMCFFJOɵVTTUEJF-FJTUVOHEFT,¼IMTDISBOLTOVSVOXFTFOUMJDI
Sollte der Stromausfall länger dauern, öffnen Sie die Türen so selten wie möglich,
damit der Innenraum möglichst lange kühl bleibt.
• *TUEFS4USPNBVTGBMMWPSIFSTFICBSCFOVU[FO4JFWPSIFSEFO4VQFS,¼IM.PEVTVOE
EFO4VQFS(FGSJFS.PEVTEBNJUCFJEF,BNNFSO[VN;FJUQVOLUEFT4USPNBVTGBMMT
möglichst kühl sind.
• Wenn der Stromausfall länger dauert entnehmen Sie die Eisbox und entsorgen
Sie die Eiswürfel, um zu verhindern dass Eiswürfel schmelzen und das Wasser in
BOEFSF5FJMFEFT(FGSJFSTDISBOLTɵJFU
8BTTFSɴMUFS
%FS'JMUFSɴMUFSUOVS1BSUJLFMBVTEFN8BTTFSOJDIUKFEPDI#BLUFSJFOPEFS
Mikroorganismen.
)JOXFJT%FS'JMUFS.644BMMF.POBUFHFXFDITFMUXFSEFO
1 Bevor Sie den Filter entfernen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose und trennen Sie die Wasserzufuhr.
2 Schrauben Sie den Filter ab, richten Sie sich dabei nach der Pfeilmarkiereung auf
dem Filter.
3 Schrauben Sie einen neuen Filter fest.
4 Nachdem der Filter ausgetauscht, öffnen Sie die Wasserzufuhr und schalten Sie
EBT(FS¤UXJFEFSFJO&OUOFINFO4JFFUXBT8BTTFSBVTEFN4QFOEFSVNEJF-VGU
BVTEFN4ZTUFN[VFOUGFSOFO
5 Entsorgen Sie den alten Filter im Hausmüll.

DE
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
1SPCMFN .¶HMJDIF6STBDIF -¶TVOHTBOTBU[
Das Gerät läuft
nicht.
Kein Strom. Stecken Sie den Stecker ein.
%JF4JDIFSVOHJTULBQVUU Ersetzen Sie die Sicherung.
%JF4UFDLEPTFJTULBQVUU Stecken Sie das Gerät in eine
andere Steckdose.
Die Lebensmittel
sind zu warm.
%JF5FNQFSBUVSJTUOJDIUSJDIUJH
eingestellt.
4UFMMFO4JFEJF5FNQFSBUVS
richtig ein.
Die Tür stand zu lange offen. Öffnen Sie die Tür so kurz wie
möglich.
Es wurde eine große
Menge Lebensmittel in den
Kühlschrank gelegt.
Wählen Sie kurzzeitig eine
OJFESJHFSF5FNQFSBUVS
Das Gerät steht in der Nähe
einer Wärmequellen.
Stellen Sie das Gerät nicht
neben Wärmequellen.
Das Gerät kühlt
zu stark.
%JF5FNQFSBUVSJTU[VOJFESJH
eingestellt.
Wählen Sie kurzzeitig eine
I¶IFSF5FNQFSBUVS
Ungewöhnliche
Geräusche.
Das Gerät steht nicht gerade. Gleichen Sie Unebenheiten mit
den verstellbaren Füßen aus.
Das Gerät berührt Wände
oder andere Flächen.
Achten Sie darauf, dass das
Gerät frei steht.
Ein Gegenstand im Innern des
Geräts berührt eine Wand.
Achten Sie darauf, dass die
Lebensmittel auf den Ablagen
keine Wände berühren.
Wasser am
Boden.
Der Kondenswasser-Ablauf ist
blockiert.
Reinigen Sie den Ablauf.

DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
#FɴOEFUTJDIEJFMJOLF"CCJMEVOHEVSDIHFTUSJDIFOF.¼MMUPOOF
BVG3¤EFSOBVGEFN1SPEVLUHJMUEJF&VSPQ¤JTDIF3JDIUMJOJF
&6%JFTF1SPEVLUFE¼SGFOOJDIUNJUEFNOPSNBMFO
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
HFTDI¼U[U.BUFSJBMSFDZDMJOHIJMGUEFO7FSCSBVDIWPO
Rohstoffen zu verringern.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Pkm Freezer manuals

Pkm
Pkm GS 175.4 A NF Series User manual

Pkm
Pkm GT 300.2 User manual

Pkm
Pkm GT 200E User manual

Pkm
Pkm GS 91-M User manual

Pkm
Pkm GS 175.4 A++NF N User manual

Pkm
Pkm GT 200A++ User manual

Pkm
Pkm GT 250 A++N User manual

Pkm
Pkm GS 161.4 A++ User manual

Pkm
Pkm GT 250 A++ M User manual

Pkm
Pkm GS 165-2 User manual