Plamen Tena Termo Owner's manual

03.03.2013.
Tena Termo
Tehnička uputa za kamin za centralno grijanje
Technische Anleitung für Kamine für Zentralheizungen
D
Technical instructions for central heating fireplace
GB
Technické pokyny na krb pro ústřední topení
CZ
Tehnično navodilo za kamin za centralno ogrevanje
SLO
Техничко упутство за камин за централно грејање
SRB


IZJAVA O SUKLADNOSTI
Izjavljujemo da ovaj proizvod udovoljava bitnim zahtjevima EN 13 240: 2002/A2:2005,
te nosi oznaku, u skladu s direktivom 89/106 EEC.
Požega, 10. 10. 2012.
3
HR-34000 Požega, Njemačka 36
tel.: +385 (0)34 254 600, 254 602, fax: +385 (0)34 254 710
www.plamen.hr
Uređaj je predviđen za povremeno loženje. Intermittent burning appliances
EN 13 240:2002 / A2:2005
Kamin na kruta goriva
Room heaters fired by solid fuel
Typ: Tena Termo Typ: Tena Termo
Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala:
Minimum distance to adjacent combustible materials: mm[ ]
Ispred/front: 1200 Bočno/side: 400 Straga/back: 400 Iznad/top: 500
Koncentracija CO svedenih na 13%O2:
Emission of CO in combustion products calc. to 13%O2:
0,36 [%]
Temperatura dimnih plinova:
Flue gas temperature:
Nazivna snaga:
Nominal output:
7,5 [kW]
Stupanj iskorištenja (gorivo):
Energy efficiency (fuel):
77,93 [%]
Drvo
Wood
Tvornički broj:
Serial No:
Proučite uputstvo za uporabu. Koristite preporučena goriva.
Read
and follow the operating instructions. Use only recommended fuels.
Gore spomenute vrijednosti vrijede samo u ispitnim uvjetima.
The above mentioned values are valid only in proof conditions.
189 [°C]
HR-34000 Požega, Njemačka 36
d.o.o.
Zemlja podrijetla: R. Hrvatska Made in Croatia
Godina proizvodnje/year of production:
zagrijavanje prostora
space heating output
zagrijavanje vode
water heating output
7,5 [kW]
Maksimalni radni tlak: Maximum operating pressure: 2 [bar]

KAMIN ZA CENTRALNO GRIJANJE Tena Termo nazivne snage 15 kW je jedan tip iz
palete plamenovih proizvoda, koji može na najbolji način udovoljiti Vašim potrebama.
Konstruiran je tako, da može zadovoljiti osnovne toplinske potrebe jedne manje obiteljske
kuće ili stana. Stoga Vas pozivamo, da PAŽLJIVO PROČITATE OVE UPUTE, koje će Vam
omogućiti postizanje najboljih rezultata već kod prve uporabe ovog proizvoda.
Izrađen je od kvalitetnog sivog lijeva. Dijelovi su međusobno brtvljeni vatrootpornim
omazom. Vrata i staklo zabrtvljeni su brtvama od staklenih vlakana. Ispod ložišta se nalazi
pepeljara. U gornjem dijelu ložišta smješten je izmjenjivač topline ("kotao"). On je
napravljen iz kvalitetnog kotlovskog lima, debljine 4mm.
Ispod ložišta,na vratima kamina nalazi se regulator primarnog zraka. Ispod kotla na
začelju ložišta nalaze se rupice za ulaz sekundarnog zraka, a iznad stakla je regulator za
ulaz tercijalnog zraka, koji ima ulogu poboljšati čistoću izgaranja, te držati staklo čistim.
TEHNIČKI PODACI:
Dimenzije Š x V x D: 75x75x52 cm
Masa: 179 kg
Nazivna snaga:
-direktno grijanje 7,5 kW
-toplina na vodu 7,5 kW
Dimni nastavak, straga i gore: Ø 150 mm
Visina odvoda na začelju od poda do sredine: 600mm
Gorivo: drvo
Maksimalni radni tlak:2 bara
Količina vode u kotlu:9,5 l
Priključci za vodu: ¾"
4

UPUTE ZA POSTAVLJANJE
Priključak na dimnjak je sa stražnje strane. Isporučena su dva dimna nastavka i postoji
mogućnost priključka direktno i prema gore. Izabrani dimni nastavak treba s dva vijka i
maticama M6 čvrsto i nepropusno priteći na otvor na začelju.
Ako priključujete direktno (horizontalno), onda je to samo poz. 119, a ako priključujete
prema gore (vertikalno), treba staviti po redu pozicije: 117, 118, 119 – slika 5. U vrećici se nalazi
potrebna vijčana roba.
Pretpećnjak (poz.104) je potrebno umetnuti na mjesto prema slici na naslovnoj strani.
Na vrata peći, na donji šarnir, može se ugraditi opruga, koja osigurava da vrata ne mogu
ostati otvorena, osim kod loženja.
Slika 1.
Razlog je, da se na isti dimnjak može priključiti više trošila, te da kod lošijih dimnjaka i veće
količine goriva dim iz ložišta ne izlazi u prostoriju.
Da biste oprugu ugradili potrebno je:
- vrata zatvoriti, skinuti pretpećnjak, izvaditi zatik na donjem šarniru, staviti "imbus" vijak,
tako da izađe oko 15-tak mm iz šarnira. Na vijak stavite oprugu, koja se mora malo
prednapregnuti, tako da jedan kraj zakvači na rub vrata. Oprugu pridržavati, vijak nabiti, na vijak
staviti zatvorenu maticu (vidi sliku 1).
Zbog servisiranja obavezno ostaviti mogućnost pristupa stražnjem dijelu kamina (spoju
cijevi centralnog grijanja s kotlom).
Priključak kotla u sustav centralnog grijanja
Kotao se mora priključiti u sustav centralnog grijanja s otvorenom ekspanzivnom posudom
kako u slučaju pregrijanja vode ne bi došlo do povećanja tlaka u sustavu (slika 3).Preporučujemo
ugradnju 4-krake mješajuće slavine (miš ventila) koja omogućava reguliranje temperature u
polaznom vodu grijanja,a da pri tome temperatura vode u kotlu bude dovoljno visoka (60 – 70°C)
da se ne pojavljuje znojenje kotla i da ne dolazi do niskotemperaturne korozije. Umjesto “miš
ventila" može se ugraditi i termostat, čije je osjetilo na polaznom vodu. On uključuje pumpu tek
kada je temperatura vode u kotlu odnosno polaznim vodu dovoljno visoka. Na slici br. 3 i 4
prikazano je kako se kotao treba priključiti na instalaciju centralnog grijanja. Visinom H osigurati
dovoljan tlak u sistemu, da se osigura dobra cirkulacija kroz grijaća tijela. U sistemu se može (i
poželjno je) priključiti bojler. Dobro ga je priključiti tako da se osigura prirodna (odnosno
gravitacijska) cirkulacija koja je neovisna o pumpi. Bojler mora biti iznad nivoa peći, sa što
manjim otporima za cirkulaciju vode (što kraće cijevi s usponom prema bojleru).
Prije puštanja u pogon (prije prvog loženja) provjerite da li je sustav grijanja napunjen vodom i
dobro odzračen. Otvorite sve zaporne organe. Uključite optočnu crpku.
5

Prostorni preduvjeti
Ako prostorija predviđena za ugradnju peći ima pod od lako zapaljivog ili temperaturno
osjetljivog materijala, peć se mora postaviti na negorivu podlogu. Podlogu treba tako
dimenzionirati, da bude veća od tlocrta peći: bočno i straga 40 cm, a s prednje strane 60
cm. Najmanji razmak od temperaturno osjetljivih materijala bočno i straga je 40 cm.
Temperaturno osjetljivi materijali u direktnom području isijavanja topline, ispred peći
moraju imati najmanji razmak 120 cm.
Peć mora biti postavljena na vodoravnu površinu, a prostorija u kojoj je ugrađena, treba
imati dovoljnu količinu svježeg zraka za izgaranje.
Ukoliko je u prostoriju ugrađen nekakav aspirator (napa) ili nekakvo drugo trošilo zraka,
potrebno je kroz poseban otvor sa zaštitnom mrežom, koja se ne može začepiti, osigurati
redovan dotok svježeg zraka.
Priključak na dimnjak
Preporučujemo da za priključak na dimnjak koristite uobičajene (standardne)
dimovodne cijevi i koljena s ugrađenom zaklopkom (klapnom). Unutarnji promjer
dimovodne cijevi je Ø150 mm. Dimovodne cijevi (koljena) treba postaviti čvrsto i
nepropusno na dimni nastavak peći.
Također ih treba međusobno čvrsto i nepropusno spojiti i čvrsto i nepropusno priključiti
na dimnjak.
Dimovodna cijev ne smije zadirati u poprečni presjek dimnjaka.
Prilikom postavljanja peći potrebno je pridržavati se nacionalnih, europskih normi, kao i
lokalnih propisa za ovu vrstu uređaja.
UPUTA ZA UPORABU
Prvo loženje
Obzirom da je peć izrađena iz sivog lijeva, potrebno je voditi računa o sklonosti sivog
lijeva pucanju radi naglih i nejednolikih toplinskih opterećenja. Zbog toga prilikom prvih
loženja ložite umjerenijom vatrom. Za potpalu koristite novinski papir i tanka suha drva.
VAŽNO:
Prije prvog loženja obavezno stavite sloj pepela ili pijeska na donju ploču ložišta i to
tako da prekriju valovita rebra i srednji dio donje ploče, zajedno sa kliznim rostom.
Kod čišćenja, tj. odstranjivanja pepela ostavite dovoljno pepela, da kompletna donja ploča,
zajedno sa kliznim rostom, bude prekrivena u visini valovitih rebara. Tako omogućavate
trajnožarnost, te štitite donju ploču.
Peć nema klasičan rost, nego klizni rost. On služi samo za odstranjivanje pepela u
pepeljaru, ne za dovod zraka za izgaranje. Pepeo ne treba uklanjati često, ako ložite
kvalitetnim drvima. Bitno je da sloj pepela ne prekriva otvore za ulaz primarnog zraka na
bočnim stranicama.
Ovakav proizvod bez rosta daje kvalitetu trajnožarnosti, te vatru nije potrebno gasiti
sve do uklanjanja pepela.
Upoznajte se s reguliranjem zraka na Vašoj peći, što je opisano u ovim uputama pod
naslovima “Loženje i normalan pogon” i “Reguliranje snage”.
6

Peć je obojana bojom otpornom na visoku temperaturu. Kod prvog loženja ova boja
postupno stvrdnjava, pa može doći do dimljenja i karakterističnog mirisa. Zbog toga se pobrinite
za dobro provjetravanje prostorije.
Kod prvog loženja ne stavljajte nikakve predmete na peć i izbjegavajte dodirivanje obojenih
dijelova. Dodirivanjem bi mogla nastati oštećenja na nestvrdnutom sloju boje.
Prikladno gorivo
Peć je predviđena za loženje isključivo drvima i drvenim briketima, tj. gorivom koje ima mali
sadržaj pepela, a to su: bukva, grab i breza.
Poželjno je da je gorivo suho, tj. da mu vlažnost ne prelazi 20%. Kod loženja vlažnim drvima
nastaje masna čađa koja može izazvati začepljenje dimnjaka.
Ne spaljujte nikakav otpad, posebice plastiku. U mnogim otpadnim materijalima nalaze se
škodljive tvari, koje su štetne za peć, dimnjak i okoliš.
Spaljivanje ovih otpadnih materijala zabranjeno je zakonom. Također, ne spaljujte ostatke
iverice, budući da iverica sadrži ljepila koja mogu izazvati pregrijavanje peći.
Preporuka za količinu goriva koja se dodaje jednokratno:
Cijepana drva (dužine ~25cm) 4 do 5 komada cca 4-5 kg
Kod veće količine goriva može se dogoditi da staklo ne ostane potpuno čisto.
Loženje i normalan pogon
Na novinski papir sa sitnim suhim drvima stavite 2 do 3 komada sitnije cijepanih drva.
Regulatore na gornjoj ploči zatvorite, a regulator na prednjici otvorite potpuno.
Kod potpaljivanja peći ostavite vrata ložišta malo otvorena (4-5 min) i tako izbjegavate
rošenje stakla. Dok se vatra ne razgori ne ostavljajte peć bez nadzora, kako biste mogli
kontrolirati vatru.
Kada se vatra dobro razgori otvorite regulatore na gornjoj ploči i zatvorite vrata. Izbjegavajte
odjednom stavljati previše goriva. Kod dodavanja goriva pripazite, da ono bude primjereno
udaljeno od stakla. Na stvorenu osnovnu žar najbolje je staviti gorivo u dva sloja.
U normalnom pogonu vrata trebaju biti zatvorena, osim kod dodavanja goriva.
Ako imate ugrađenu zaklopku u dimovodnoj cijevi, držite ju potpuno otvorenu, dok se vatra
ne razgori.
Kod peći je osigurano konstrukcijskim rješenjem, da staklo na vratima bude uvijek čisto.
Staklo se može začađiti ako je loše izgaranje. Mogući uzroci lošeg izgaranja su:
• loš dimnjak
• prigušen dovod zraka (tj. zatvoren regulator na prednjici i dovod zraka na
gornjoj ploči)
• neodgovarajuće gorivo
• ubačena prevelika količina goriva
• Staklo će se začađiti, ako preko noći potpuno zatvorite regulatore da biste ujutro
imali vatru. Stoga preporučamo da regulatore nikada ne zatvorite potpuno.
Pritvorite ih toliko koliko je potrebno da staklo bude čisto, a da ujutro imate toplu peć i
dovoljno žari za nastavak gorenja. Uz to savjetujemo da za preko noći stavite i 1 ili 2
krupnija komada goriva.
• Vodite računa da su dijelovi peći vrući, te da peć smiju koristiti samo odrasle osobe.
Za potpaljivanje vatre nikad ne koristite špirit, benzin ili neko drugo tekuće gorivo. Ne
čuvajte nikakve zapaljive tekućine u blizini peći!
7

Reguliranje snage
Za reguliranje snage potrebno je nešto iskustva, budući da različiti faktori mogu na to
utjecati, kao npr. podtlak dimnjaka i svojstva goriva. Koristite naše savjete, kako biste što lakše
naučili rukovati Vašom peći.
Snaga se regulira pomoću regulatora primarnog zraka na gornjoj ploči i regulatora
sekundarnog zraka na prednjici.
Sekundarni i tercijalni zrak dovode se na začelju i iznad stakla i oni su dovoljni za
dogorijevanje i čišćenje stakla.
Snaga peći ovisna je i o podtlaku u dimnjaku (“vuči” dimnjaka). Kod vrlo velikog podtlaka u
dimnjaku preporučamo, da ga smanjite pomoću zaklopke na dimovodnim cijevima, kako biste
mogli normalno regulirati snagu pomoću regulatora zraka. Za ispravno korištenje regulatora
zraka potrebno je malo iskustva. Zbog toga iskoristite naše savjete kako biste što lakše naučili
rukovati Vašom peći.
Dodavanjem 5 do 6 kg goriva svakih 40 -50 minuta i držanjem regulatora na maksimumu
snaga kamina će dostići do 20 kW (10kW na vodu i 10kW na okolinu).
Namještanje regulatora za zrak, za nazivnu snagu
Namještanje regulatora za zrak, za minimalnu snagu:
Regulatori primarnog zraka
(na gornjoj ploči)
Regulator tercijalnog zraka
(ručica na prednjici)
Regulatori primarnog zraka
(na gornjoj ploči)
Regulator zraka
(ručica na prednjici)
tercijalnog
Slika 2.
8

Loženje u prijelaznom razdoblju
Kod loženja u prijelaznom razdoblju (kada su vanjske temperature više od 15° C) može se
dogoditi da u dimnjaku nema podtlaka (dimnjak ne "vuče"). U tom slučaju pokušajte
potpaljivanjem dimnjaka ostvariti potreban podtlak. Ako u tome ne uspijete savjetujemo Vam da
odustanete od loženja. Korisno je prilikom potpaljivanja vatre otvoriti prozor ili vrata prostorije
da se izjednači tlak zraka s vanjskim.
Održavanje i čišćenje peći
Nakon svake sezone grijanja potrebno je peć, dimovodne cijevi i dimnjak očistiti od naslaga
čađe. Ako se zanemari redovita kontrola i čišćenje povećava se opasnost od požara u
dimnjaku. U slučaju pojave vatre u dimnjaku postupite na slijedeći način:
• ne upotrebljavajte vodu za gašenje
• zatvorite sve dolaze zraka u peć i dimnjak
• nakon što se vatra ugasila pozovite dimnjačara da pregleda dimnjak
• pozovite servisnu službu, odnosno proizvođača da pregleda peć
Peć je obojana bojom otpornom na visoke temperature. Nakon što se boja zapeče (nakon
drugog ili trećeg loženja), mogu se sve plohe peći čistiti lagano navlaženom krpom za čišćenje.
Nakon dulje upotrebe boja može na nekim mjestima izblijediti. Ova se mjesta mogu
naknadno obojiti bojom otpornom na visoke temperature.
Odgovarajuću boju možete nabaviti u specijaliziranim trgovinama. Staklo na vratima peći
možete očistiti uobičajenim sredstvima za pranje prozorskog stakla.
Ako se za vrijeme rada peći pojave bilo kakve smetnje (kao npr. dimljenje), obratite se
Vašem dimnjačaru ili najbližem servisu.
Bilo kakve zahvate na peći smiju raditi samo ovlaštene osobe, a ugrađivati se smiju samo
originalni rezervni dijelovi.
Jamstvo
Jamstvo vrijedi samo u slučaju kada se peć koristi u skladu s ovim tehničkim uputama.
Mogućnost grijanja prostora
Veličina grijanog prostora zavisna je o načinu grijanja i toplinskoj izolaciji prostora.
Za grijanje pojedinačnim izvorima topline nazivne toplinske snage 8 kW, moguće je zavisno
o uvjetima grijanja zagrijati:
kod povoljnih uvjeta 360 m
kod manje povoljnih uvjeta 240 m
kod nepovoljnih uvjeta 170 m
Povremeno grijanje ili grijanje s prekidima treba smatrati manje povoljnim ili čak
nepovoljnim uvjetima grijanja.
3
3
3
Izbor dimnjaka i osnovni tehnički podaci
Za dimenzioniranje dimnjaka prema DIN 4705 vrijede slijedeći podaci:
9

Još jedanput ono najvažnije:
Nazivna toplinska snaga u [kW]
Maseni protok dimnih plinova (m)
Srednja temperatura dimnih plinova iza dimnog nastavka
Najmanji podtlak dimnjaka [p] kod nazivne toplinske snage
Najmanji podtlak dimnjaka [p] pri 0,8 strukoj nazivnoj toplinskoj snazi
kW
g/s
15
16,5
12
10
288 °C
mbar
mbar
• Prilikom loženja dodajte samo onu količinu goriva koja odgovara potrebnoj toplinskoj snazi u
tom trenutku.
• Kod dodavanja goriva regulatori na gornjoj ploči trebaju biti zatvoreni.
• Nakon dodavanja goriva regulatore zraka dovoljno otvorite dok se vatra dobro ne razgori. Tek
tada možete staviti regulator u položaj koji odgovara željenoj toplinskoj snazi.
• U potpunosti se pridržavajte tehničkih uputa, a naročitu pozornost obratite da regulatore
zraka postavite u pravilan položaj i tako osigurate čisto izgaranje goriva, te čisto staklo.
• Peć postavite u prostoriju odgovarajuće veličine tako da potreba topline odgovara nazivnoj
snazi peći.
• Izbjegavajte rad peći kod minimalne snage. Preko noći ostavite regulatore otvorene toliko
koliko je potrebno da u jutro imate dovoljnu osnovnu žar, te da bez problema možete
uspostaviti novu vatru. Za to morate imati ponovo suha i sitna drva.
• Kod čišćenja, tj. odstranjivanja pepela ostavite dovoljno pepela, da kompletna donja ploča,
zajedno sa kliznim rostom, bude prekrivena u visini valovitih rebara. Tako omogućavate
trajnožarnost, te štitite donju ploču.
10

MONTAŽA KAMINA (shematski prikaz):
1. KAMIN
2. POTROŠAČ TOPLINE
3. CIRKULAC. CRPKA
4. EKSPANZIVNA OTVORENA
POSUDA
5. SLAVINA ZA MJEŠANJE VODE
6. ODZRAČNI VENTIL
7. TERMOMETAR
8. GRIJAČ POTROŠNE VODE
INSTALACIJA CENTRALNOG GRIJANJA (shematski prikaz):
slika 3
slika 4
11

Poz. br. Naziv dijela Oznaka dijela
ZADRŽAVAMO PRAVO NA PROMJENE KOJE NE UTJEČU NA
FUNKCIONALNOST I SIGURNOST APARATA.
101 DONJA PLOČA TE-01
102 ŠTITNIK STAKLA TE-02
103 GORNJA PLOČA TE-03
104 PREDNJICA TE-04
105 USMJERIVAČ ZRAKA ZAKRIVLJENI TE-05
107 PRETPEĆNJAK TE-07
108 NOGA TE-08
109 VANJSKA BOČNICA TE-09
110 POKLOPAC GORNJE PLOČE TE-10
111 VRATA ZAKRIVLJENA TE-11
114 UNUTARNJA BOČNICA TE-14
115 KLIZNI ROST TE-15
116 REGULATOR ZRAKA TE-16
117 DIMNI NASTAVAK – DONJI TE-17
118 DIMNI NASTAVAK – GORNJI TE-18
119 DIMNI NASTAVAK TE-19
122 ZAČELJE TE-20
129T ZAŠTITA ZAČELJA BR-29T
201 PEPELJARA
202 LIM PEPELIŠTA
204 ŠTITNIK GORNJE PLOČE
205 DRŽAČ STAKLA
206 REGULATOR SEKUNDARNOG ZRAKA
212 PRITEZNA NAVOJNA ŠIPKA
220 MASKA
221 LIM ZAČELJA
321 STAKLO
PRIBOR:
801 ŽARAČ
806 ZAŠTITNA RUKAVICA S LOGOM PLAMEN
-crvena
352 RUKOHVAT – DUGME
02-000 RUČKA VRATA LOŽIŠTA
07-000 OPRUGA VRATA - sklop
20-000 KOTAO TENA TERMO
12
Rezervni dijelovi - pribor (stranica 67, slika 5):

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären, dass dieses Erzeugnis allen wichtigen Anforderungen von
EN 13 240: 2002/A2:2005 entspricht, und die Kennzeichnung gemäß Richtlinie 89/106 EEC trägt.
Požega, 10. 10. 2012.
13
HR-34000 Požega, Njemačka 36
tel.: +385 (0)34 254 600, 254 602, fax: +385 (0)34 254 710
www.plamen.hr
Brenndauer – Zeitbrand Intermittent burning appliances
EN 13 240:2002 / A2:2005
Feststoffofen
Room heaters fired by solid fuel
Typ: Tena Termo Typ: Tena Termo
Mindestabstand zu brennbaren Materialien:
Minimum distance to adjacent combustible materials: mm[ ]
Vorne/front: 1200 /side: 400 Straga/back: 400 /top: 500Rückseitig Oben
Emission of CO in combustion products calc. to 13%O2:
0,36 [%]
Flue gas temperature:
Nominal output:
Energy efficiency (fuel):
Wood
Serial No:
189 [°C]
HR-34000 Požega, Njemačka 36
d.o.o.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung genau durch!
Verwenden Sie die empfohlenen Brennstoffe.
Read
and follow the operating instructions. Use only recommended fuels.
Die oben erwähnten Werte gelten nur unter den Testbedingungen.
The above mentioned values are valid only in proof conditions.
Ursprungsland: Kroatien Made in Croatia
Baujahr/year of production:
Auf 13 % O reduzierte CO-Konzentration: 2
Abgastemperatur:
Heizleistung:
Energieeffizienz: (Brennstoff):
Holz
Werknummer:
Maximaler Arbeitsdruck: Maximum operating pressure:
2 [bar]
7,5 [kW]
Erwärmung des Raums
space heating output
Erwärmung des Wassers
water heating output
7,5 [kW]
77,93 [%]

Der Kamin für Zentralheizungen Tena Termo mit einer Nennleistung von 15 kW ist ein Typ
aus der Palette von Plamen Produkten, welcher am besten auf Ihre Bedürfnisse eingeht.
Er ist so konstruiert, dass er den Bedarf an Wärme für ein kleineres Familienhaus oder
eine Wohnung decken kann. Wir bitten Sie deshalb, DIESE ANLEITUNG AUFMERKSAM
ZU LESEN, welche Ihnen ermöglichen wird, die besten Resultate schon beim ersten
Gebrauch dieses Produkts zu erzielen.
Der Kamin wurde aus erstklassigem grauem Guss hergestellt. Die Teile wurden durch
wasserfesten Schmierstoff aneinander befestigt. Die Tür und das Glas wurden mit
Glasfaser gedichtet. Unter dem Ofen befindet sich der Aschebehälter. Im oberen Teil des
Ofens befindet sich der Wärmeaustauscher (‚Kessel‘). Der ist aus hochrangigem
Kesselblech hergestellt und 4mm dick.
Unter dem Ofen an der Tür befindet sich der Primärluftregler. Unter dem Kessel an der
Mauerkrone des Ofens befinden sich kleine Öffnungen damit die Sekundärluft
hineinströmen kann und über dem Glas ist ein Spalt für die Tertiärluft, welche dazu dient
die Verbrennung zu verbessern und das Glas sauber zu halten.
TECHNISCHE ANGABEN:
DIMENSIONEN BxHxT: 75x75x52 cm
MASSE: 179 kg
NENNLEISTUNG:
-Direkte Erwärmung 7,5 kW
-Wärme durch Wasser 7,5 kW
ABGASSTUTZEN: Ø 150 mm
BRENNSTOFF: Holz
Maximaler Arbeitsdruck: 2 bar
Menge des Wassers im Kessel: 9,5 l
Wasseranschlüsse: ¾"
14

AUFSTELLUNGSANWEISUNG
Der Abgasanschluss erfolgt an der Rückseite. Zwei Abgasanschlüsse sind mitgliefert. Weiters besteht die
Möglichkeit eines direkten Anschlusses sowie nach oben. Der ausgewählte Abgasanschluss muss mit zwei
Schrauben und M6 - Schraubenmuttern fest und undurchlässig an die an der Rückseite befindlichen
Öffnung befestigt werden.
Falls der Anschluss direkt (horizontal) erfolgt, dann folgt nur Pos. 119, falls er nach oben (vertikal) erfolgt,
muss das in der Reihenfolge folgender Positionen erfolgen: 117, 118, 119 – Bild 5. Im Säckchen befinden
sich die benötigten Schrauben.
Die Vorderplatte (Pos. 104) muss auf der vorgesehenen Stelle (siehe Bild auf der Titelseite) angebracht
werden. Auf die Ofentür, auf das untere Scharnier kann eine Feder eingebaut werden, die sicherstellt, dass
die Tür, ausgenommen beim Heizen, offen bleiben muss.
Abb. 1.
Der Grund liegt darin, dass auf denselben Schornstein mehrere Verbrauchergeräte angeschlossen
werden können und der Rauch bei schlechten Schornsteinen und größerer Brennstoffmenge nicht aus
dem Feuerraum in den Raum gelangt.
Um die Feder einbauen zu können, ist Folgendes notwendig:
-Türe schließen, die Vorderplatte abnehmen, den Stift an dem unteren Scharnier herausnehmen, die
Imbusschraube so hineingeben, dass ca. 15 mm aus dem Scharnier herausragt. Setzen Sie die Feder so
auf die ein wenig überspannte Schraube, dass ein Ende in den Ofenrand einhakt. Feder halten, Schraube
stampfen, auf die Schraube eine geschlossene Schraubenmutter aufsetzen (siehe Bild 1).
Wegen Instandhaltung unbedingt Zugang im hinteren Teil des Kamins ermöglichen (am Anschluss
der Rohre der Zentralheizung mit Kessel).
Kesselanschluss an das System der Zentralheizung
Der Kessel muss an das System der Zentralheizung mit einem offenen expansiven Gefäß angeschlossen
werden, so dass, falls Wasser überheizt wird, es nicht zu einer Druckerhöhung kommt (Bild 1). Wir
empfehlen den Einbau eines Mischhahns mit vier Anschlüssen (Mischventil), welcher eine
Temperaturreglung am Anfang der Rohrleitung der Heizung ermöglicht, wobei die Wassertemperatur im
Kessel immer noch hoch genug ist (60 – 70°C), um Schwitzen des Kessels oder Niedrigtemperatur-
Korrosion zu vermeiden. Anstatt des Mischventils kann auch ein Thermostat eingebaut werden, wessen
Messfühler am Anfang der Rohrleitung ist. Der Thermostat schaltet die Pumpe erst ein, wenn die
Wassertemperatur im Kessel, d. h. am Anfang der Rohrleitung hoch genug ist. Auf den Bildern 1 und 2
wurde dargestellt, wie man den Kessel an die Installation der Zentralheizung anschließen soll. Mit der
Höhe H soll man ausreichenden Druck sichern, um eine gute Zirkulation durch die Heizteile zu erzielen.
Man kann im System (was auch wünschenswert ist) einen Boiler anschließen. Es ist gut, um die natürliche
(d. h. Gravitations-) Zirkulation zu sichern, welche unabhängig von der Pumpe ist. Der Boiler muss über
dem Ofenniveau sein, mit dem kleinstmöglichen Widerstand für die Wasserzirkulation (kurze Rohre die
zum Boiler hinaufführen).
Vor dem ersten Gebrauch, prüfen Sie, ob das Heizsystem mit Wasser gefüllt ist und gut durchlüftet ist.
Öffnen Sie alle Absperrorgane. Schalten Sie die Überbrückungspumpe ein.
15

Raumvoraussetzungen
Falls der Raum, der für den Einbau des Ofens vorgesehen ist, einen Boden aus einem leicht
entzündlichen oder temperaturempfindlichen Material aufweist, muss der Ofen auf eine
feuerfeste Unterlage gestellt werden. Die Unterlage muss so dimensioniert sein, dass sie
größer als der Grundriss des Ofens ist: seitlich und rückwärts 40 cm und von der Vorderseite 60
cm.
Der Mindestabstand zwischen den temperaturempfindlichen Materialien muss seitlich und
rückseitig 40 cm betragen. Temperaturempfindliche Materialien müssen im direkten
Wärmestrahlungsbereich vor dem Ofen einen Mindestabstand von 120 cm haben.
Der Ofen muss auf eine waagrechte Oberfläche gestellt werden. Der Raum, in welcher er
eingebaut ist, muss über ausreichend frische Verbrennungsluft verfügen.
Inwiefern sich in dem Raum ein Luftabzug oder irgendein anderer Luftverbraucher befindet, ist
es notwendig, durch eine Sonderöffnung mit dem Schutznetz, welches nicht verstopft werden
kann, regelmäßige Frischluftzufuhr zu gewährleisten.
Schornsteinanschluss
Wir empfehlen, für den Schornsteinanschluss übliche (dem Standard entsprechende)
Rauchrohre und Knierohre mit einer eingebauten Klappe zu verwenden. Der Nenndurchmesser
des Rauchrohrs beträgt Ø 150 mm.
Die Rauchrohre (Rauchrohrknie) müssen fest und undurchlässig mit dem Abgasstutzen des
Ofens verbunden sein. Sie müssen ferner miteinander fest und undurchlässig mit dem
Schornstein verbunden sein. Das Rauchrohr darf nicht in den Querschnitt des Schornsteins
eingreifen.
Bei der Aufstellung des Ofens muss man sich an die nationalen, europäischen und lokalen
Vorschriften für diese Geräteart halten.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Erstes Heizen
Da der Ofen aus Grauguss hergestellt wurde, muss man über die Neigungen des Graugusses
zum Sprung wegen plötzlicher und ungleichmäßiger Wärmebelastungen Rechnung tragen.
Heizen Sie deshalb bei dem ersten Heizen mit einem gemäßigten Feuer. Zum Anfeuern
Zeitungspapier und dünne, trockene Holzscheitel verwenden.
WICHTIG:
Vor dem ersten Heizen eine Schicht Asche oder Sand auf die untere Platte des Feuerraums
streuen, damit die gewellten Rippen und der mittlere Teil der unteren Platte samt Gleitrost
bedeckt bleiben.
Beim Putzen, d.h. Entfernen der Asche genügend Asche darauflegen, damit die komplette
obere Platte samt Gleitrost in der Höhe der Wellrippen bedeckt bleibt. So ermöglichen Sie einen
Dauerbrand und dadurch wird die untere Platte geschützt.
Der Ofen hat keinen klassischen Rost, sondern einen Gleitrost. Er dient für die Entfernung von
Asche in den Aschekasten, nicht aber für die Luftzufuhr für die Verbrennung. Falls Sie
Qualitätsholz verwenden, darf die Asche nicht häufig entfernt werden. Wichtig ist, dass die
Ascheschicht die seitlich befindlichen Öffnungen für die Primärluftzufuhr nicht zudeckt.
Ein solches Produkt ohne Rost verleiht die Qualität eines Dauerbrands und das Feuer muss bis
zur Entfernung der Asche nicht gelöscht werden.
Machen Sie sich mit dem, an dem Ofen befindlichen Luftschieber vertraut, was in dieser
Anleitung unter den Überschriften „Heizen und Normalbetrieb“ sowie „Regulierung der
Leistung“ geschrieben steht.
16

Machen Sie sich mit der Luftregulierung Ihres Ofens vertraut. Der Ofen ist mit einer hitzebeständigen
Farbe gestrichen. Beim ersten Heizen erlangt die Farbe schrittweise an Festigkeit, so dass es zu einer
Rauchbildung und einem charakteristischen Geruch kommen kann. Sorgen Sie deshalb für eine gute
Belüftung des Aufstellraumes.
Beim ersten Heizen keine Gegenstände auf den Ofen legen! Vermeiden Sie ferner die Berührung der
gefärbten Teile. Durch das Berühren können Beschädigungen auf der noch nicht gehärteten Farbschicht
entstehen.
Geeigneter Brennstoff
Der Ofen kann nur mit Holz und Holzbriketts, d.h. mit Brennstoff, der einen geringen Ascheanteil hat,
beheizt werden, und zwar sind das: Blöker, Hainbuche, Birke und ähnliche Brennstoffe.
Es wird empfohlen, trockenen Brennstoff zu verwenden, d.h. die Feuchtigkeit darf nicht 20 %
übersteigen. Beim Verheizen von feuchtem Holz entsteht fetter Ruß und der Schornstein kann dadurch
versotten.
Verbrennen Sie keinen Abfall, schon gar nicht Plastik! Viele Abfälle enthalten Schadstoffe, die dem
Ofen, Schornstein und der Umwelt schaden.
Das Verbrennen aller Abfallmaterialien ist gesetzlich verboten! Ferner dürfen Spanplattenreste nicht
verfeuert werden, da Spanplatten Klebstoffe enthalten, die eine Überhitzung des Ofens verursachen
können.
Wir empfehlen, beim Heizen auf einmal folgende Brennstoffmengen aufzulegen:
Holzscheite (Länge ~ 25 cm) 4 bis 5 Stück ca. 4-5 kg
Bei größeren Brennstoffmengen kann es vorkommen, dass die Glasscheibe nicht ganz sauber bleibt.
Heizen und Normalbetrieb
Auf das Zeitungspapier und das trockene Kleinholz 2 bis 3 kleinere Holzscheite darauflegen. Die auf
der oberen Platte befindlichen Schieber schließen und den, auf der Frontplatte befindlichen Schieber ganz
öffnen. Wir raten, die Feuerraumtür beim Anheizen des Ofens kurz (4-5 Min.) ein wenig offen zu lassen, um
ein Beschlagen der Ofensichtscheibe zu vermeiden. Lassen Sie den Ofen nicht unbeaufsichtigt, bis das
Feuer nicht entflammt, um das Feuer kontrollieren zu können.
Wenn das Feuer gut entfacht müssen Sie die an der oberen Platte befindlichen Schieber öffnen und die
Tür schließen. Vermeiden Sie es, zu viel Brennstoff auf einmal zu geben. Beim Nachschub von Brennstoff
müssen Sie darauf achten, dass er einen entsprechenden Abstand zur Glasscheibe hat. Auf die
entstandene Grundglut am besten Brennstoff in zwei Schichten legen. Im Normalbetrieb muss die Tür,
außer beim Brennstoffnachschub, offen bleiben.
Falls Sie eine Drosseklappe in dem Abgasrohr haben, müssen Sie diese ganz geöffnet lassen, bis das
Feuer entfacht.
Falls Sie eine eingebaute Klappe im Abgasrohr haben, müssen Sie diese so lange ganz offen lassen,
bis das Feuer entfacht.
Bei dem Ofen ist es konstruktionsmäßig sichergestellt, dass die Ofensichtscheibe immer sauber bleibt.
Die Sichtscheibe kann nur bei gedrosseltem Abbrand rußig werden. Mögliche Ursachen für einen
gedrosselten Abbrand sind folgende:
• schlechter Schornstein
• gedrosselte Sekundärluftzufuhr (d.h. geschlossener Schieber an der Frontplatte und geschlossene
Luftzufuhr, welche sich auf der oberen Platte befindet)
• ungeeigneter Brennstoff
• zu viel Brennstoff im Kamin
• Die Sichtscheibe wird rußig, wenn Sie die Schieber über Nacht ganz schließen, um in der Früh Feuer
zu haben. Deshalb empfehlen wir, die Schieber nie ganz zu öffnen. Schließen Sie sie so zu, wieviel
notwendig ist, damit die Sichtscheibe sauber bleibt, aber auch in der Früh einen warmen Ofen und
genügend Glut für einen weiteren Brand zu haben. Ferner empfehlen wir, über Nacht 1 bis 2 größere
Brennstoffstücke zu lassen.
• Bitte beachten Sie, dass die Ofenteile heiß sind und der Ofen nur von Erwachsenen bedient werden
darf. Zum Anheizen nie Spiritus, Benzin oder einen anderen flüssigen Brennstoff verwenden! Keine
brennbaren Flüssigkeiten in Ofennähe lagern!
17

Regulierung der Leistung
Für die Regulierung der Leistung benötigt man etwas Erfahrung, da verschiedene Faktoren
darauf Einfluss nehmen können, wie z.B. der Förderdruck des Schornsteins und die
Brennstoffeigenschaften. Nützen Sie unsere Tipps, um Ihren Ofen leichter bedienen können. Die
Leistung wird mit Hilfe des, an der Kamintür befindlichen Primärluftschiebers reguliert. Die Sekundär-
und Tertiärluft werden an die Mauerkrone und über das Glas geleitet und sind genug für das
Verglühen und Säubern des Glases.
Die Leistung des Ofens hängt von dem Förderdruck im Schornstein (Schornsteinzug) ab. Bei
einem sehr hohen Förderdruck im Schornstein empfehlen wir, diesen mittels an der Abgasrohren
befindlichen Drosselklappe zu vermindern, um die Leistung mittels Luftschieber normal regulieren zu
können. Man benötigt etwas Erfahrung, um den Luftschieber korrekt benützen zu können. Befolgen
Sie deshalb unsere Ratschläge, um Ihren Ofen leichter bedienen zu können.
Wenn Sie 5 bis 6 kg Brennstoff jede 40 bis 50 Minuten dazugeben und den Regulator auf
Maximum stellen, wird die Leistung des Kamins 20 kW erreichen (10 kW – Wasser und 10 kW –
Umgebung).
Position des Luftschiebers für die Nennleistung:
Einstellung des Luftschiebers für Minimalleistung:
Position des Primärluftschiebers
(an der oberen Platte)
Position des schiebers
(Arm auf der Frontplatte)
Tertiärluft
Primärluftschieber
(an der oberen Platte)
Tertiärluft
(Arm auf der Frontplatte)
schieber
Bild 2.
18

Heizen in der Übergangszeit
Beim Heizen in der Übergangszeit (Außentemperatur über 15° C) kann es vorkommen, dass im
Schornstein kein Förderdruck vorhanden ist (Schornstein zieht nicht). Versuchen Sie in diesem Falle,
durch Beheizen des Schornsteins den notwendigen Förderdruck zu erzeugen. Falls Ihnen dies nicht
gelingen sollte, raten wir Ihnen, vom Heizen abzulassen. Es ist notwendig, bei dem Anmachen des
Feuers das Fenster oder die Tür des Raums zu öffnen, um den Luftdruck mit dem Außendruck
auszugleichen.
Wartung und Reinigung des Ofens
Nach jeder Heizperiode müssen der Ofen, die Rauchrohre und der Schornstein von
Rußablagerungen gesäubert werden. Wenn keine regelmäßige Kontrolle und kein Säubern erfolgt,
erhöht sich die Brandgefahr im Schornstein. Falls Feuer im Schornstein entstehen sollte, müssen Sie
auf folgende Weise vorgehen:
Verwenden Sie kein Wasser zum Löschen des Feuers.
Schließen Sie alle Luftzugänge im Ofen und Schornstein
Nach dem Löschen des Feuers müssen Sie den Schornsteinfeger rufen, um den Schornstein zu
kontrollieren.
Rufen Sie den Servicedienst bzw. den Hersteller an, um den Ofen zu kontrollieren.
Der Ofen ist mit einer hitzebeständigen Farbe gestrichen. Nachdem die Farbe (nach dem zweiten
oder dritten Heizen) eingebrannt ist, kann der gesamte Kaminsatz mit einem befeuchteten Tuch
gesäubert werden.
Nach längerer Verwendung kann die Farbe an einigen Stellen verblassen. Diese Stellen können
nachträglich mit einer hitzebeständigen Farbe bestrichen werden. Die entsprechende Farbe kann im
Fachhandel besorgt werden.
Die Sichtscheibe des Kamins kann mit einem Fensterputzmittel gesäubert werden.
Falls während des Heizvorgangs irgendwelche Störungen (wie z.B. Rauchbildung) auftreten
sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Schornsteinfeger oder an das nächste Service. Eingriffe in den
Ofen können nur von ermächtigten Personen durchgeführt werden. Es dürfen nur Original-Ersatzteile
eingebaut werden.
Garantie
Die Garantie gilt nur, wenn der Kamin gemäß dieser technischen Anleitung verwendet wird.
Beheizungsmöglichkeit des Raumes
Die Größe des zu beheizenden Raumes hängt von der Heizart und Wärmeisolation des Raumes
ab.
Für die Beheizung mit den einzelnen Wärmequellen der Nennheizleistung von 8 kW ist es möglich,
abhängig von den Heizbedingungen laut DIN 18891, folgende Raumfläche zu beheizen:
bei günstigen Bedingungen 360 m
bei weniger günstigen Bedingungen 240 m
bei ungünstigen Bedingungen 170 m
Zeitweises Heizen oder Heizen mit Unterbrechung wird als weniger günstige oder sogar als
ungünstige Heizbedingungen angesehen.
3
3
3
Schornsteinauswahl
Für die Dimensionierung von Schornsteinen laut DIN 4705 gelten folgende Angaben:
19

Noch einmal das Wichtigste:
Nennheizleistung [kW]
Abgasmassenstrom (m)
Mittlere Abgastemperatur hinter dem Abgasstutzen
Kleinster Förderdruck [Pa] bei einer Nennheizleistung
Kleinster Förderdruck des Schornsteins [Pa] bei einer 0,8- fachen Nennheizleistung
kW
g/s
°C
mbar
mbar
• Legen Sie beim Heizen nur jene Brennstoffmenge nach, die der in diesem Moment benötigten
Heizleistung entspricht.
• Bei jedem Brennstoffnachschub müssen die auf der oberen Platte befindlichen Luftschieber
geschlossen sein.
• Nach dem Brennstoffnachschub Luftschieber genügend öffnen, bis das Feuer stark entfacht. Erst
dann können Sie den Schieber in die Position stellen, die der gewünschten Wärmeleistung
entspricht.
• Befolgen Sie die technische Anleitung zur Gänze! Achten Sie besonders darauf, dass Sie die
Luftschieber in die richtige Position stellen und so einen reinen (gänzlichen) Abbrand der
Brennstoffmasse und eine saubere Sichtscheibe sicherstellen.
• Stellen Sie den Ofen in einen Raum mit einer entsprechenden Größe auf, damit der Wärmebedarf
der Nennleistung des Ofens entspricht.
• Vermeiden Sie, den Ofen bei Minimalleistung zu heizen. Luftschieber über Nacht so viel offen
lassen, dass Sie in der Früh über ausreichend Grundglut verfügen, um in der Früh ein neues Feuer
entfachen zu können. Dafür brauchen Sie wieder trockenes Kleinholz.
• Beim Putzen, d.h. Entfernen der Asche genügend Asche darauflegen, damit die komplette obere
Platte samt Gleitrost in der Höhe der Wellrippen bedeckt bleibt. So ermöglichen Sie einen
Dauerbrand und dadurch wird die untere Platte geschützt.
15
16,5
12
10
288
20
Table of contents
Languages:
Other Plamen Indoor Fireplace manuals
Popular Indoor Fireplace manuals by other brands

Napoleon
Napoleon bL36 quick start guide

BED BATH & Beyond
BED BATH & Beyond HS1326-011 Use and care guide

Procom
Procom PFS PCS100T OWNER'S OPERATION AND INSTALLATION MANUAL

MASTERFLAME
MASTERFLAME TED25 G3 Homeowner's manual

kozy heat
kozy heat Bellingham 52 quick start guide

Renaissance
Renaissance RUMFORD 1000 user manual