
8
E
C
B
A
Q
Q
W
W
1.
2.
i
7
4 x 25mm
4 x 25mm
EN: Pocket door: 1. Hang door and open fully, 2. Remove bracket
A
, push up seal, 3. Push appropriate
actuator
B
into floor plate
C
(see floor gap
E
avoid pressure on floor!), 4. Screw bracket
A
tight,
5. Operational check.
FR: Passage dans le mur: 1. Suspendre la porte coulissante et l'ouvrir complètement, 2. Retirer l'équerre de retenue
A
,
pousser le joint vers le haut, 3. Introduire la coulisse correspondante
B
dans la tôle de sol
C
(voir éviter les fentes
d'air dans le sol
E
la compression au sol !), 4. Visser à fond l'équerre de retenue
A
5. Contrôler le fonctionnement.
ES:
Con introducción en la pared: 1. Colgar la puerta corredera y abrirla por completo, 2. Retirar el ángulo de fijación
A
, presionar el burlete hacia arriba, 3. Insertar la corredera adecuada
B
en la chapa del suelo
C
(ver espacio de luz
hasta el suelo
E
, evitar la presión con el suelo), 4. Atornillar el ángulo de fijación
A
, 5. Control de funcionamiento.
RU: Ход в стене: 1. Навесить раздвижную дверь и полностью открыть; 2. Удалить крепёжный уголок A
вдавить уплотнение сверху; 3. Задвинуть подходящую кулису Bв напольную пластину C(см. нижний
зазор E, не допускать прижима к полу!); 4. Прикрутить уголок A; 5. Проверить работоспособность.
ES: Con recorrido delante de la pared: 1. Insertar la corredera adecuada
Ben la chapa del suelo C(ver
espacio de luz hasta el suelo E), evitar la presión con el suelo, 2. Colgar la puerta corredera, 3. Control
de funcionamiento. Cambiar la corredera si es necesario (volver a retirar el ángulo de fijación A
)
RU:
Ход перед стеной: 1. Задвинуть подходящую кулису Bв напольную пластину C(см. нижний зазор E,
не допускать прижима к полу!); 2. Навесить раздвижную дверь; 3. Проверить работоспособность. При
еобходимости заменить кулису (снова удалить уголок A
)
EN: Exposed door:
1. Push appropriate actuator
B
into floor plate
C
(see floor gap
E
,
avoid pressure on floor!), 2. Hang door, 3. Operational check. If need be, change actuator
(again, removing bracket
A
)
FR: Passage devant le mur : 1. Introduire la coulisse correspondante Bdans la tôle de sol C(voir éviter les
fentes d'air dans le sol E, la compression au sol !), 2. Suspendre la porte coulissante, 3. Contrôler le fonc-
tionnement. Si nécessaire, remplacer la coulisse (retirer une nouvelle fois l'équerre de retenue A
)
E7–10 mm
E13–16 mm
E10–13 mm
Vor der Wand laufend: 1. passende Kulisse Bin Bodenblech Ceinschieben (siehe Bodenluft E, Bodenanpressung vermeiden!), 2. Schiebetür einhängen,
3. Funktionskontrolle. Falls nötig Kulisse austauschen (Haltewinkel Anochmals entfernen)
8b
In der Wand laufend: 1. Schiebetür einhängen und ganz öffnen, 2. Haltewinkel Aentfernen, Dichtung nach oben drücken, 3. passende Kulisse B
in Bodenblech Ceinschieben (siehe Bodenluft E, Bodenanpressung vermeiden!), 4. Haltewinkel Afestschrauben, 5. Funktionskontrolle.
8a