PLANUS GEYSER User manual

MACERATOR BOX
CASSETTA TRITURATRICE
Made in Italy

Index
ENGLISH
Indications for installation and use 3
Illustrations 13
ITALIANO
Istruzioni di installazione ed uso 8
Illustrazioni 13
Measures in millimeters
Misure in millimetri
Applications
2
2

1. WARNINGS AND PRECAUTIONS CONCERNING INSTALLATION
- The appliance must be installed only by qualified personnel and it can be
used only after installation made in accordance with following installation
instructions.
- The appliance must be supplied through a residual current device (RCD)
having a rated residual operating current not exceeding 30mA.
- It is advised to predispose a power socket for the appliance exclusive use.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
similarly qualified person.
- During installation and before attempting any work on the unit, the electrical
power supply must be disconnected.
2. OPERATING PRINCIPLE
Geyser is a plastic tank containing a pump able to discharge automatically
through a little pipe (diameter 40mm) up to the nearest sewer, the wastewater
coming from any appliance (bidet, shower, basin, dishwasher machine, lavatory
machine, bath tub, etc.), except for water coming from WC’s. The pump is
activated automatically by a pressure switch controlling the water level inside
the unit.
Geyser can discharge hot water (up to 100°C) and without needing any type of
maintenance.
Fig. 1

3. TECHNICAL DATA
Input Voltage AC 220-240V, 50Hz
Input Power 600W
Degree of protection IP54
Norms EN 60335-1
EN 60335-2
EN 12050-2
Max water temperature 100 °C
Performances See Fig.6
Discharge hose 40 mm
4. PLUMBING INSTALLATION
4a Connection of the appliances (Fig. 1)
Geyser can collect any wastewater coming from the appliances (except for the
WC) through the available lateral connection.
Connect the appliance to the inlet lateral connection of Geyser and fix with the
supplied hose clamp using a screwdriver. In case of multiple devices, connect
them through a manifold (not supplied).
Wastewater coming from all appliances must have a 3% minimum fall in
reaching the unit (Fig. 2).
WARNING (Fig. 3): when installing a shower, ensure that the underside of the
shower tray is at least 20cm above floor level (please note that the
recommended fall is 3% in reaching the Geyser lateral connection).
4b Connection of discharge pipework
Connect the discharge pipe into the rubber discharge pipe positioned on the
side of the unit and secure it with the provided hose clamp (32-50mm).

Attention: technical advices for discharge pipework
-The discharge pipe must not be kinked.
-
A vertical lift must be made before the horizontal run at the start of the piperun
(Fig. 4).
-
Horizontal pipe runs must have a minimum fall of 1:100 (10mm per meter) up
to the soil stack (1% gradient).
- It is recommend to predispose a drain-off point
to allow the discharge
pipework to be drained down before any service work.
-
If the discharge pipework runs to a level considerably lower than the unit, the
resul
tant siphoning effect can empty the siphon from the unit and from the
appliances connected t
o it, causing smell. In such installation it’s
recommended to install an air admittance valve at the highest point of the pipe
run (Fig. 5).
-
If the discharge pipe has external stretches, the pipe must be adequately
lagged to avoid the possibility of freezing.
-
Any elbow in the routing of the discharge pipe will create friction loss (roughly
50 cm per elbow to be deducted from the vertical pumping specification).
- To avoid friction losses always use smooth bends (or
2 X 45
and not 90° elbows.
5. ELECTRICAL INSTALLATION
The electrical installation must be carried by qualified personnel
The unit should be connected to a fully earthed electrical supply.
6. COMMISSIONING THE UNIT
The unit can be tested only after the complete installation (plumbing and
electrical installations).
The Geyser motor has an intermittent use and the running time to clear the
waste is variable as its performances depends by the quantity of water to be
discharged and by the routing of the discharge pipe.
If the unit is not able to discharge, disconnect the electrical plug and wait about
10 seconds before to reconnect. If also after the reconnection the unit is not
able to discharge, disconnect the electr
ical plug and check that the discharge
pipe is clear and not kinked.
Flush all others appliances connected to the unit checking that all seals and
connections are watertight.
A vertical lift must be made before the horizontal run at the start of the piperun
Horizontal pipe runs must have a minimum fall of 1:100 (10mm per meter) up
to allow the discharge
If the discharge pipework runs to a level considerably lower than the unit, the
tant siphoning effect can empty the siphon from the unit and from the
o it, causing smell. In such installation it’s
recommended to install an air admittance valve at the highest point of the pipe
If the discharge pipe has external stretches, the pipe must be adequately
Any elbow in the routing of the discharge pipe will create friction loss (roughly
50 cm per elbow to be deducted from the vertical pumping specification).
2 X 45
° bends together)
The electrical installation must be carried by qualified personnel
.
The unit should be connected to a fully earthed electrical supply.
The unit can be tested only after the complete installation (plumbing and
The Geyser motor has an intermittent use and the running time to clear the
waste is variable as its performances depends by the quantity of water to be
If the unit is not able to discharge, disconnect the electrical plug and wait about
10 seconds before to reconnect. If also after the reconnection the unit is not
ical plug and check that the discharge
Flush all others appliances connected to the unit checking that all seals and

7. USAGE PRECAUTIONS AND WARNINGS
- This appliance is for domestic use only.
- The
appliance can discharge exclusively wastewater coming from
domestic appliances. Do not throw foreign bodies in the appliances
connected to the unit, as they will damage the product (like for example:
cotton, plastic or wood or metal parts, food or others r
- Children and people
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, cannot use the
product unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person respo
nsible for their safety.
-
Do not use the devices connected to the appliance if the electricity
supply is not available.
-
The appliances connected to the unit should not have
toilet cistern or any other sanitary appliance that
doesn’t close perfectly)
as in this case Geyser will be activated
repeatedly and uselessly to
discharge water. Moreover in case of lack of electricity
overflow from the toilet or from the appliance connected to the unit and
positioned at the lowest level.
-
If away for a long period (holidays or others occasions) it is
recommended to turn off the main water supply.
-
Solvents and other chemicals products can damage the device.
- In case of heavy duty work, t
he motor thermal protector will stop
au
tomatically the unit as the motor is overheat. In this case unplug the
plug from the socket-
outlet, then plug it again after 30
appliance will restart working normally.
-
In case a washing machine or a dishwasher is connected to Geyser, is
recommended to use limescale remover.
8. MAINTENANCE
DISCONNECT THE ELECTRICAL POWER SUPPLY, BEFORE
ATTEMPTING ANY WORK ON THE UNIT.
The device does not need any particular maintenance.
appliance can discharge exclusively wastewater coming from
domestic appliances. Do not throw foreign bodies in the appliances
connected to the unit, as they will damage the product (like for example:
cotton, plastic or wood or metal parts, food or others r
esiduals, etc.).
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, cannot use the
product unless they have been given supervision or instruction
nsible for their safety.
Do not use the devices connected to the appliance if the electricity
The appliances connected to the unit should not have
water leakage (i.e.
doesn’t close perfectly)
repeatedly and uselessly to
discharge water. Moreover in case of lack of electricity
the water will
overflow from the toilet or from the appliance connected to the unit and
If away for a long period (holidays or others occasions) it is
Solvents and other chemicals products can damage the device.
he motor thermal protector will stop
tomatically the unit as the motor is overheat. In this case unplug the
outlet, then plug it again after 30
-60 minutes. The
In case a washing machine or a dishwasher is connected to Geyser, is
DISCONNECT THE ELECTRICAL POWER SUPPLY, BEFORE

1. AVVERTENZE E PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
- L’apparecchio deve essere installato solo da personale qualificato e può
essere utilizzato solo a seguito della corretta installazione effettuata come da
indicazioni incluse nel presente libretto.
- L’apparecchio deve essere alimentato da una rete protetta mediante
interruttore differenziale avente massima differenza ammissibile di corrente non
superiore a 30mA.
- Si consiglia di predisporre una presa di corrente per l’uso esclusivo da parte
dell’apparecchio.
- Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, questo deve essere sostituito
dal produttore o da personale parimenti qualificato.
- Durante l’installazione e prima di effettuare qualsiasi manutenzione occorre
accertarsi che il cavo di alimentazione non sia collegato.
2. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
Il Geyser è una cassetta in plastica contenente una pompa in grado di scaricare
automaticamente attraverso un piccolo tubo di diametro 40mm, fino alla
condotta fognaria più vicina, le acque chiare provenienti da tutte le utenze
domestiche (bidet, doccia, lavabo, lavello, lavatrice, lavastoviglie, vasca, ecc.),
ad esclusione delle acque provenienti da un wc. La pompa è attivata e
disattivata automaticamente tramite un interruttore pressostato che rileva il
livello dell’acqua all’interno dell’apparecchio.
L’apparecchio può scaricare acque calde (fino a 100°C) e non richiede alcuna
manutenzione.
Fig. 1

1. DATI TECNICI
Tensione di alimentazione AC 220-240V, 50Hz
Assorbimento 600W
Grado di protezione IP54
Norme EN 60335-1
EN 60335-2
EN 12050-2
Massima temperatura acqua 100 °C
Prestazione Vedere Fig. 6
Diametro tubo di scarico 23/28/32 mm
2. INSTALLAZIONE IDRAULICA
4a Connessione degli elettrodomestici o di altri apparecchi igienico-
sanitari (Fig. 1)
Possono essere collegate all’apparecchio tutte le acque di scarico
provenienti dalle utenze domestiche (ad esclusione del wc), utilizzando
l’apposita connessione laterale.
Collegare l’utenza al raccordo laterale di ingresso del Geyser, fissandola con
l'apposita fascetta fornita (32-50 mm). In caso di più utenze, utilizzare un
collettore (non fornito).
Occorre sempre lasciare una pendenza minima del 3% nella tubazione di
entrata dell’apparecchio (Fig. 2).
ATTENZIONE (Fig. 3): Nel caso di installazione di una doccia, assicurarsi che
la parte più bassa del sifone sia almeno 20cm sopra il livello del pavimento (si
ricorda che la pendenza raccomandata è del 3%).
4b Connessione del raccordo di scarico
Collegare il tubo di scarico al manicotto in gomma di scarico disponibile sul lato
dell’apparecchio e fissarlo mediante l’apposita fascetta fornita (32-50mm).
ATTENZIONE : Suggerimenti per la tubatura di scarico
•La tubatura di scarico non deve avere strozzature.

•Nel caso di scarico in prevalenza,
il tratto in verticale
realizzato prima di quello orizzontale, all’inizio del percorso di scarico
(Fig. 4).
•
Tutti i tratti orizzontali devono avere una pendenza minima di 1:100
(10mm per metro) fino alla con
nessione al discendente fognario
(pendenza 1%).
•
E’ preferibile predisporre un punto di drenaggio per consentire
l’eventuale svuotamento del tubo di scarico prima di ogni eventuale
intervento sull’apparecchio.
•Se il percorso della tubatura di scarico sce
nde ad un livello molto più
basso rispetto alla posizione dell’apparecchio, la depressione (effetto di
sifonaggio) che si verrebbe a generare potrebbe svuotare l’apparecchio
ed il sifone o i sifoni delle utenze collegate, con conseguente emissione
di catti
vi odori. In questi casi di installazione è consigliato installare una
valvola di ventilazione nel punto più alto della tubatura
•N
el caso in cui la tubazione di scarico preveda dei tratti esterni si
consiglia di proteggere la tubatura nel caso
sussista la possibilità di
congelamento.
•
Ogni curva lungo la tubatura di scarico comporta una perdita di carico
(approssimativamente per ogni curva vanno dedotti 50 cm dalla
capacità di scarico verticale dichiarata).
•Si raccomanda l’uso di raccordi
ad angolo addolcito (oppure 2 X 45°
usati insieme) evitando l’uso di gomiti a 90°.
5. INSTALLAZIONE ELETTRICA
L’installazione elettrica dev
e essere effettuata da personale
qualificato.
L’apparecchio deve essere collegato ad una rete comprensiva di
connettore di terra correttamente installato.
6. VERIFICA DELL’INSTALLAZIONE
Terminata l’installazione, sia idraulica che elettrica,
si può provvedere alla
verifica del funzionamento dell’apparecchio.
Il motore dell’apparecchio si avvia ad intermittenza ed
il tempo di
avviamento del motore è variabile e dipende dalla quantità di acqua da
scaricare e dal percorso della tubatura di scarico. Se l’apparecchio non riesce a
scaricare l’acqua, si consiglia di
disconnettere l’alimentazione elettrica,
attendere circa 10 secondi e poi ricollegare nuovamente. Se l’apparecchio
continua ad avere problemi, togliere l’alimentazione e
verificare che la tubatura
di scarico non sia bloccata o che non vi siano strozzature.
il tratto in verticale
deve essere
realizzato prima di quello orizzontale, all’inizio del percorso di scarico
Tutti i tratti orizzontali devono avere una pendenza minima di 1:100
nessione al discendente fognario
E’ preferibile predisporre un punto di drenaggio per consentire
l’eventuale svuotamento del tubo di scarico prima di ogni eventuale
nde ad un livello molto più
basso rispetto alla posizione dell’apparecchio, la depressione (effetto di
sifonaggio) che si verrebbe a generare potrebbe svuotare l’apparecchio
ed il sifone o i sifoni delle utenze collegate, con conseguente emissione
vi odori. In questi casi di installazione è consigliato installare una
valvola di ventilazione nel punto più alto della tubatura
(Fig. 5).
el caso in cui la tubazione di scarico preveda dei tratti esterni si
sussista la possibilità di
Ogni curva lungo la tubatura di scarico comporta una perdita di carico
(approssimativamente per ogni curva vanno dedotti 50 cm dalla
ad angolo addolcito (oppure 2 X 45°
e essere effettuata da personale
L’apparecchio deve essere collegato ad una rete comprensiva di
si può provvedere alla
il tempo di
avviamento del motore è variabile e dipende dalla quantità di acqua da
scaricare e dal percorso della tubatura di scarico. Se l’apparecchio non riesce a
disconnettere l’alimentazione elettrica,
attendere circa 10 secondi e poi ricollegare nuovamente. Se l’apparecchio
verificare che la tubatura

Scaricare tutte le utenze collegat
e all’apparecchio verificando che non v
perdite d’acqua da nessuna delle connessioni.
7. AV
VERTENZE E PRECAUZIONI RELATIVE ALL’USO
-
Questo apparecchio è ad uso esclusivamente domestico.
- L'apparecchio è realizzato
per scaricare esclusivamente tutte le acque di
scarico provenienti dagli apparecchi domestici
(ad esclusione del wc).
Evitare di far pervenire all'interno del
l’apparecchio, tramite le
questo collegate, dei corpi estranei che possa
no danneggiarlo (
esempio: stoffa, oggetti in plastica o metallo, cibo o altri residui solidi
della cucina, ecc.).
-
I bambini e tutte le persone con capacità fisiche, sensitive o mentali
ridotte o inesperte non possono utilizzare l’apparecchio se non a seguito
della
supervisione o adeguata istruzione di una persona responsabile
per la loro incolumità.
-
Nel caso di mancanza di corrente non si devono utilizzare le utenze
collegate all’apparecchio.
-
Le utenze collegate all'apparecchio non devono avere perdite di acqua
(ad esempio: rubinetto che non chiude
perfettamente), poiché in questo
caso la pompa funzionerebbe inutilmente ed inoltre in caso di mancanza
di corrente si verificherebbe una fuoriuscita di acqua.
-
Nel caso in cui la casa o il bagno non vengano utilizzati pe
(ferie o altro) si consiglia di chiudere l'entrata generale dell'acqua.
- In caso di uso prolungato il se
zionatore termico a protezione
dell’apparecchio interromperà automaticamente l’alimentazione del
motore qualora questo dovesse surriscaldar
si. In questo caso occorre
disconnettere l’alimentazione
elettrica e quindi ricollegare l’apparecchio
dopo una pausa di circa 30-
60 minuti. L’apparecchio tornerà a
funzionare normalmente.
-
In caso di installazione di una lavatrice o lavastoviglie è consigli
utilizzare periodicamente un anticalcare per il lavaggio dell’apparecchio.
8. MANUTENZIONE
DISCONNETTERE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI
QUALSIASI TIPO DI INTERVENTO SULL’APPARECCHIO.
L’apparecchio non necessita di alcuna manutenzione.
e all’apparecchio verificando che non v
i siano
VERTENZE E PRECAUZIONI RELATIVE ALL’USO
Questo apparecchio è ad uso esclusivamente domestico.
per scaricare esclusivamente tutte le acque di
(ad esclusione del wc).
l’apparecchio, tramite le
utenze a
no danneggiarlo (
quali ad
esempio: stoffa, oggetti in plastica o metallo, cibo o altri residui solidi
I bambini e tutte le persone con capacità fisiche, sensitive o mentali
ridotte o inesperte non possono utilizzare l’apparecchio se non a seguito
supervisione o adeguata istruzione di una persona responsabile
Nel caso di mancanza di corrente non si devono utilizzare le utenze
Le utenze collegate all'apparecchio non devono avere perdite di acqua
perfettamente), poiché in questo
caso la pompa funzionerebbe inutilmente ed inoltre in caso di mancanza
di corrente si verificherebbe una fuoriuscita di acqua.
Nel caso in cui la casa o il bagno non vengano utilizzati pe
r lungo tempo
(ferie o altro) si consiglia di chiudere l'entrata generale dell'acqua.
zionatore termico a protezione
dell’apparecchio interromperà automaticamente l’alimentazione del
si. In questo caso occorre
elettrica e quindi ricollegare l’apparecchio
60 minuti. L’apparecchio tornerà a
In caso di installazione di una lavatrice o lavastoviglie è consigli
ato
utilizzare periodicamente un anticalcare per il lavaggio dell’apparecchio.
DISCONNETTERE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI
QUALSIASI TIPO DI INTERVENTO SULL’APPARECCHIO.

Fig. 2
Fig. 3

Fig. 4
Fig. 5

Fig. 6 LIFTING EFFECTIVENESS


PLANUS S.p.A. - S.S. Flaminia Km 57,250 –
Z.I. Prataroni
01033 Civita Castellana (VT) – Italy
15
EN 60335-1
EN 60335-2
EN 12050-2
WASTEWATER LIFTING PLANT
DN 40
Lifting effectiveness – see pump curve
www.planus.eu
Z.I. Prataroni

PLANUS S.p.A. - S.S. Flaminia Km 57,250 – Z.I. Prataroni
01033 Civita Castellana (VT) – Italy
Tel +39 0761 542052 Fax +39 0761 540723
Table of contents
Languages:
Popular Water Pump manuals by other brands

Giant
Giant GP8055-Brine manual

Graco
Graco QEN AutoPump AP4+ Operation manual

GORMAN-RUPP PUMPS
GORMAN-RUPP PUMPS T6A3S-B Installation, operation, and maintenance manual with parts list

EINHELL
EINHELL GE-SP 3546 RB Original operating instructions

Pentair
Pentair JUNG PUMPEN MULTICUT 08/2 ME/1 instruction manual

Thomas Industries
Thomas Industries Oberdorfer 800B Replacement instructions