manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. PLAYGRO
  6. •
  7. Outdoor Fountain
  8. •
  9. PLAYGRO Fountains of Fun Seahorse and Cups User manual

PLAYGRO Fountains of Fun Seahorse and Cups User manual

1
12m+ Fountains of Fun Seahorse and Cups
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
EN: Attach the 2 suction cups directly onto the bath wall. FR: Fixez les 2 ventouses
directement sur la paroi au-dessus de la baignoire. DE: Befestige die 2 Saugnäpfe
direkt an der Badezimmerwand. NL: Bevestig de twee zuignappen aan de
rand van het bad. ES: Fija las 2 ventosas directamente sobre la pared de la
bañera. IT: Fissa le 2 ventose direttamente alle pareti del bagno. PT: Prenda as
2 ventosas directamente na parede do banho.
EN: Submerge the entire blue base of the tail under water. Do not fully submerse
in the bath. Ne submergez pas entièrement dans le bain. FR: Submergez la base
bleue entière de la queue sous l’eau. DE: Tauche den gesamten blauen Sockel
unter das Wasser. Nicht ganz in der Badewanne untertauchen. NL: Dompel de
gehele blauwe basis van de staart in het water. Niet volledig onderdompelen in
het bad. ES: Sumerge toda la base azul de la cola bajo el agua. No sumergir
completamente en el baño. IT: Immergi tutta la base blu della coda sotto
l’acqua. Non immergere completamente nella vasca. PT: Mergulhe toda a base
da cauda azul na água. Não submergir completamente no banho.
EN: Press the belly to start the automatic ow of water. Press the belly
again to stop the water ow. Once nished take out of bath, pat dry with a
cloth, leave to air out. FR: Appuyez sur le ventre pour démarrer le ux d’eau
automatique. Appuyez sur le ventre à nouveau pour arrêter le ux d’eau.
Séchez toujours ce produit minutieusement avant de remplacer les batteries.
DE: Drücke den Bauch, um den automatischen Wasseruss zu starten. Drücke
den Bauch wieder, um den Wasseruss zu stoppen. Dieses Produkt vor dem
Wechseln der Batterien immer gründlich trocknen. NL: Druk op de buik om
een automatische waterstroom te starten. Druk nogmaals op de buik om de
waterstroom te stoppen. Droog dit product altijd grondig voordat de batterijen
vervangen worden. ES: Presiona la barriga para iniciar el ujo automático
de agua. Presiona la barriga de nuevo para detener el ujo de agua. Secar
siempre el producto a fondo antes de reemplazar las pilas. IT: Premi la pancia
per dare via al usso d’acqua automatico. Premi di nuovo la pancia per fermare
il usso d’acqua. Sempre asciugare scrupolosamente questo profotto prima
di sostituire le batterie. PT: Pressione a barriga para ligar o uxo de água
automático. Pressione a barriga novamente para parar o uxo de água. Seque
sempre cuidadosamente este produto antes de trocar as pilhas.
EN: For the safety of your child and ecient use of this electronic toy, attach
the battery casing door securely to the back of this item. Before use in the
bath ensure the battery door is sealed completely and is water tight. FR: Pour
la sécurité de votre enfant et une utilisation ecace de ce jouet électronique,
xez le couvercle du boîtier de la batterie solidement à l’arrière de cet objet.
Examinez le produit régulièrement pour vérier d’éventuels signes d’usure et
dégâts des parties électriques. DE: Zur Sicherheit Ihres Kindes und ezienten
Nutzung dieses elektronischen Spielzeugs, schließen Sie das Batteriefach
auf der Rückseite des Spielzeugs sicher. Produkt von Zeit zu Zeit auf
Gebrauchsspuren und Schaden an elektrischen Teilen untersuchen. NL: Maak
voor de veiligheid van uw kind en voor eciënt gebruik van dit elektronische
speelgoed de afsluiting van de batterijbehuizing stevig vast aan de achterkant
van dit item. Controleer het product van tijd tot tijd op tekenen van slijtage
en schade aan elektrische onderdelen. ES: Para la seguridad de tu hijo y el
uso eciente de este juguete electrónico, coloca la puerta de la carcasa de
la batería de forma segura en la parte posterior de este artículo. Examinar el
producto de vez en cuando por si hubiera signos de desgaste o daños en
los componentes eléctricos. IT: Per la sicurezza del vostro glio e per un uso
eciente di questo giocattolo elettronico, inserisca la copertura della batteria
sulla parte posteriore di questo oggetto. Ispezionare il prodotto di tanto in tanto
per segni di usura e di danneggiamento alle parti elettriche. PT: Para segurança
do seu lho e uso eciente deste brinquedo electrónico, prenda a tampa da
caixa da bateria seguramente à parte de trás deste item. Examine o produto
de tempos a tempos a m de descobrir se existem sinais de desgaste e danos
nos componentes elétricos.
2
3AA X 1.5V (LR6)
EN- REPLACEABLE BATTERIES
FR- BATTERIES REMPLAÇABLES
DE- AUSWECHSELBARE BATTERIEN
NL- VERVANGBARE BATTERIJEN
ES- BATERÍAS SUSTITUIBLES
IT- BATTERIE SOSTITUIBILI
PT- PILHAS SUBSTITUÍVEIS
EN- BATTERIES NOT INCLUDED
FR- BATTERIES NON INCLUSES
DE- ‘BATTERIEN NICHT EINGESCHLOSSEN
NL- ‘INBEGREPEN NIET BATTERIJEN
ES- ‘BATERÍAS NO INCLUIDAS
IT- BATTERIE NON INCLUSE
PT- PILHAS NÃO INCLUÍDAS
X3
1.5V AA
ADULT ASSEMBLY REQUIRED / HOW TO REMOVE AND INSERT BATTERIES /
BATTERY REPLACEMENT INSTRUCTIONS:
1. Remove 4 screws from battery door. Do not remove screws outside the battery door
which gains access to the internal mechanism. 2. Remove door and insert batteries as
shown. Observe polarity. 3. Close battery door and screw closed. BATTERY SAFETY
INFORMATION: Adult supervision is recommended when changing batteries. Only use
recommended batteries. DO NOT USE RECHARGEABLE BATTERIES. Batteries are to be
inserted with the correct polarity. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline or
standard batteries. Do not attempt to charge non-rechargeable batteries. Do not dispose
of batteries in re, batteries may explode or leak. Dispose of batteries safely and correctly.
Remove batteries if the toy will not be used for a long period of time. The supply terminals
are not to be short-circuited. Exhausted batteries should be removed from the toy.
LE PRODUIT DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE / COMMENT RETIRER ET IN-
SÉRER LES BATTERIES/ INSTRUCTIONS POUR LE REMPLACEMENT DES PILES:
1. Retirer 4 vis du clapet pour les piles. Ne pas retirer la vis qui se trouve en-dehors du
clapet pour les piles car elle donne accès au mécanisme interne. 2. Retirer le clapet et
insérer les piles comme indiqué. Respectez les polarités. 3. Refermer le clapet pour les piles
et revisser. INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES PILES: Une surveillance par un adulte
est nécessaire lors du changement des piles. Utiliser uniquement les piles recommandées.
NE PAS UTILISER LES PILES RECHARGEABLES. Les piles doivent être insérées en
respectant la polarité correcte. Ne pas mélanger les piles anciennes et les piles nouvelles.
Ne pas mélanger les piles standards et les piles alcalines.
Ne pas essayer de recharger des piles non-rechargeables. Ne pas jeter les piles au feu, elles
peuvent exploser ou suinter. Recycler les piles de manière sure et correcte. Retirer les piles
si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue durée. Les sources d’alimentation ne doivent
pas être court-circuitées. Les piles usées doivent être retirées du jouet.
EN
FR
EL MONTAJE HA DE SER REALIZADO POR UN ADULTO / CÓMO QUITAR Y PONER
PILAS/ INSTRUCCIONES DE SUSTITUCION DE LA BATERÍA:
1. Retire 4 tornillos único de la puerta del compartimento para pilas. No quite los tornillos
de la puerta que da acceso al mecanismo interno. 2. Quite la puerta del compartimento
e inserte las pilas como se muestra. Observe la polaridad. 3. Cierre la puerta del
compartimento para pilas y apriete el tornillo. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD REFERENTE
A PILAS: Se recomienda que las pilas se cambien bajo la supervisión de un adulto. Use
sólo pilas recomendadas. NO USE PILAS RECARGABLES. Las pilas deben ser insertadas
con la polaridad correcta. No mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas
con pilas normales. No intente recargar pilas no recargables. No acerque las pilas al fuego;
pueden explotar o presentar fugas. Deshágase de las pilas de forma segura y correcta.
Retire las pilas si el juguete va a estar sin usar durante un largo período de tiempo. No debe
producirse un cortocircuito entre los bornes eléctricos. Las pilas agotadas deberían retirarse
del juguete.
È NECESSARIO IL MONTAGGIO DA PARTE DI UN ADULTO / COME RIMUOVERE E
INSERIRE LE BATTERIE / ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE BATTERIE:
1. Rimuovere 4 viti dallo sportello del vano batterie. Non rimuovere le viti fuori dallo sportello
del vano batterie che da accesso al meccanismo interno. 2 Rimuovere lo sportello e
inserire le batterie come illustrato. Osservare la polarità. 3 Chiudere lo sportello e serrare
la vite. INFORMAZIONI DI SICUREZZA SULLE BATTERIE: Si raccomanda la supervisione
di un adulto durante la sostituzione delle batterie. Usare solo le batterie consigliate. NON
UTILIZZARE BATTERIE RICARICABILI. Le batterie devono essere inserite con la polarità
corretta. Non utilizzare insieme batterie nuove e vecchie. Non utilizzare insieme batterie
alcaline e standard. Non tentare di ricaricare le batterie non ricaricabili. Non smaltire le
batterie nel fuoco, pericolo di esplosione o perdite. Smaltire le batterie correttamente
e in sicurezza. Rimuovere le batterie se il giocattolo non viene utilizzato per un periodo
prolungato. I terminali di alimentazione non devono essere sottoposti a cortocircuito.
Rimuovere le batterie esauste dal giocattolo.
REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO / COMO RETIRAR E COLOCAR
PILHAS / INSTRUÇÕES PARA SUBSTITUIR AS PILHAS:
1. Retire 4 parafusos único da tampa das pilhas. Não retire os parafusos do exterior da
tampa das pilhas com acesso ao mecanismo interno. 2. Retire a tampa e insira as pilhas
conforme indicado. Observe a polaridade. 3. Feche a tampa das pilhas e aparafuse-a para
fechar. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ACERCA DAS PILHAS: Ao substituir as pilhas
recomenda-se a supervisão de um adulto. Utilizar somente pilhas recomendadas. NÃO
UTILIZAR PILHAS RECARREGÁVEIS. Inserir as pilhas com a polaridade correcta. Não
misturar pilhas antigas com pilhas novas. Não misturar pilhas alcalinas com pilhas standard.
Não carregar pilhas não recarregáveis. Não eliminar as pilhas no fogo, as pilhas podem
explodir ou derramar uído. Eliminar as pilhas de forma segura e correcta. Retirar as pilhas
se o brinquedo não for utilizado por um longo período de tempo. Não colocar os terminais
de alimentação em curto-circuito. As pilhas gastas devem ser retiradas do brinquedo.
ZUSAMMENBAU DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICH / WIE MAN
BATTERIEN ENTFERNT UND EINLEGT / ANLEITUNG ZUR AUSWECHSLUNG DER
BATTERIEN:
1. Entfernen Sie 4 Schrauben von der Batteriefachabdeckung. Lösen Sie NICHT die
Schrauben die sich außerhalb der Batterieabdeckung bendet, da diese den Zugang zum
inneren Mechanismus ermöglicht. 2. Önen Sie die Batterieabdeckung und wechseln
Sie, wie vorgegeben, die Batterien aus. Achten Sie bitte auf den richtigen Anschluss
der Pole. 3. Schließen Sie die Batterieabdeckung und befestigen Sie die Schraube.
SICHERHEITSINFORMATON FÜR BATTERIEN: Beim Wechseln von Batterien wird die
Aufsicht durch Erwachsene dringend angeraten. Verwenden Sie ausschließlich empfohlene
Batterien. VERWENDEN SIE KEINE WIEDERAUFLADBAREN BATTERIEN. Batterien müssen
in der richtigen Weise eingebracht und angeschlossen werden. Verwenden Sie keine alte und
neue Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nicht gleichzeitig Alkalien und Standardbatterien.
Versuchen Sie nicht um nicht-wiederauadbare Batterien zu herladen. Werfen Sie Batterien
niemals in Feuer. Die Batterien können explodieren oder lecken. Entsorgen Sie die Batterien
entsprechend den örtlichen Vorschriften. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Spielzeug
für längere Zeit nicht benutzt wird. Die Anschlüsse dürfen niemals kurzgeschlossen werden.
Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug entfernt werden.
MONTAGE DOOR EEN VOLWASSENE VEREIST / HOE VERWIJDER EN PLAATS JE
BATTERIJEN/ AANWIJZINGEN OM DE BATTERIJ TE VERVANGEN:
1. Verwijder4 schroeven uit de klep van de batterijen. Verwijder niet de Schroeven buiten de
klep van de batterij die toegang geeft tot het interne mechanisme. 2. Verwijder de klep en
monteer de batterijen zoals is afgebeeld. Let op de polen. 3. Sluit de klep van de batterijen
en draai de schroef vast. VEILIGSHEIDSINFORMATIE VOOR BATTERIJEN: Vervang de
batterijen bij voorkeur onder het toezicht van een volwassene. Gebruik alleen de aanbevolen
batterijen. GEBRUIK GEEN OPLAADBARE BATTERIJEN. Monteer de batterijen met hun
polen aan de goede kant. Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar. Gebruik
geen alkaline en gewone batterijen door elkaar. Probeer niet-oplaadbare batterijen nooit
op te laden. Gooi batterijen niet weg door ze te verbranden, batterijen kunnen ontploen
of lekken. Gooi batterijen op een veilige en correcte manier weg. Verwijder de batterijen
als het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt. Veroorzaak geen kortsluiting in de
voedingsklemmen. Lege batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd.
ES
IT
PT
DE
NL
Playgro Pty Ltd
49-51 Sunmore Close
Heatherton 3202
Vic. Australia
Playgro Europe B.V.
P.O. Box 2
5280 AA Boxtel
The Netherlands
Playgro USA LLC
7200 Greenleaf Ave
Suite 390
Whittier, CA 90602
Assembly Instructions
A
B
EN: How to connect detachable arms. FR: Comment relier les bras amovibles DE: Abnehmbare Arme anbringen. NL: Hoe
je de armen eraf haalt.ES: Cómo conectar los brazos desmontables. IT: Come collegare i braccioli smontabili
PT: Como estabelecer a ligação dos braços destacáveis.
Push
arm in
rmly

This manual suits for next models

1

Popular Outdoor Fountain manuals by other brands

Kelkay Easy Fountain Drakes Nest 45044L instructions

Kelkay

Kelkay Easy Fountain Drakes Nest 45044L instructions

Angelo Decor AD97717 quick start guide

Angelo Decor

Angelo Decor AD97717 quick start guide

AquaScape 58101 manual

AquaScape

AquaScape 58101 manual

Campania International Navonna FT-197 Assembly instructions

Campania International

Campania International Navonna FT-197 Assembly instructions

CLIMAQUA SWAN instructions

CLIMAQUA

CLIMAQUA SWAN instructions

Kelkay Easy Fountain Antique Spills 45066L instructions

Kelkay

Kelkay Easy Fountain Antique Spills 45066L instructions

Smart Solar FAIRY RAINFALL 1170532 manual

Smart Solar

Smart Solar FAIRY RAINFALL 1170532 manual

Somogyi Elektronic home WF 02 instruction manual

Somogyi Elektronic

Somogyi Elektronic home WF 02 instruction manual

Angelo Decor Amphora instructions

Angelo Decor

Angelo Decor Amphora instructions

Campania International Concept Birdbath Fountain manual

Campania International

Campania International Concept Birdbath Fountain manual

Oase IceFree 4 Seasons operating instructions

Oase

Oase IceFree 4 Seasons operating instructions

Gainsborough Solar Boy & Girl Water Feature Instructions for use

Gainsborough

Gainsborough Solar Boy & Girl Water Feature Instructions for use

Kenroy Home RIVIERA 51032SNDST Care and instructions manual

Kenroy Home

Kenroy Home RIVIERA 51032SNDST Care and instructions manual

Sunnydaze Decor SSS-671 manual

Sunnydaze Decor

Sunnydaze Decor SSS-671 manual

Haws 3511FR Installation, operation & maintenance instructions

Haws

Haws 3511FR Installation, operation & maintenance instructions

Alpine TZL178 owner's manual

Alpine

Alpine TZL178 owner's manual

TotalPond UW16200 manual

TotalPond

TotalPond UW16200 manual

The OUTDOOR LIVING COMPANY DC220055-COS Operation instructions

The OUTDOOR LIVING COMPANY

The OUTDOOR LIVING COMPANY DC220055-COS Operation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.