manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Plum
  6. •
  7. Play Set & Playground Equipment
  8. •
  9. Plum 27400A User manual

Plum 27400A User manual

climbing pyramid
assembly
instructions
27400A
assembly requires 2 adults
(approx. 4 hours assembly time)
WARNING! Not suitable for children under 36 months – fall hazard/small parts
-choke hazard. Max user age 12 years. Min user age 3 years. Max user weight
50kg. Only for domestic use. Outdoor use only. Adult assembly required.
Adult supervision recommended at all times.
V1
Plum Products Ltd,
The Cliff, Middle Street
Ingham, Lincolnshire, LN1 2YQ, UK
Tel: +44 (0) 844 880 5302,
Fax: +44 (0) 152 273 0379
[email protected]
www.plumproducts.com
Copyright Plum Products 2013
Biocidal Products Regulations EU 528/2012
Wolmanit Cx treated wood is a treated article that incorperates biocidal products:
copper hydroxide carbonate /II/and boric acid. They protect wood against decay /rot/ and insect attack. keep away from food, drink and animal feeding stus.
,
Plum Products Australia Pty Ltd
Suite 303, 156 Military Road
Neutral Bay NSW 2089 Australia
Tel: +61 2 8968 2200
Email: [email protected]
www.plumplay.com.au
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
Minimum user age 3 years
Not suitable for children under 36 months – small parts, choking hazard
Adult supervision recommended at all times
Maximum user age 12 years
Only for domestic use
Outdoor use only
Not suitable for children under 36 months – fall hazard
Maximum user weight per swing 50kgs
Swing seats must be a minimum of 350mm above the ground
Place on a level surface at least 2m from any structure or obstruction
Must not be installed over concrete, asphalt or any other hard surface
It may be appropriate to ensure that the slide is not facing the main direction of sun to prevent the surface being uncomfortably
warm
Remember to keep these instructions in a safe place for future reference
The anchor is to be fitted to prevent any lifting of the frame during use
It is advised that on a regular basis (i.e. at the beginning of the season and monthly thereafter) all main parts/ fixings are
checked as secure, well oiled (if metallic),have no sharp points/edges and are intact. Replace, oil and/or tighten when
necessary. Failure to do so may result in an injury or hazard.
Any attachments such as swings, chains, ropes, etc must be regularly examined for evidence of deterioration. Replace any
attachments if there are signs of deterioration. Failure to do so may result in an injury or hazard.
AVERTISSEMENT !
Age minimum de l'utilisateur 3 ans
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois - petites pièces, risque d'étouffement
Ne jamais laisser un enfant jouer sans surveillance
Age maximum de l'utilisateur 12 ans
Usage domestique uniquement
Destiné à l'usage externe uniquement
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois - risque de chute
Poids maximum de l'utilisateur par balançoire 50kgs
les sièges de balançoire doivent être à au moins 350 mm du sol
placez sur une surface à niveau à au moins 2 m de distance d'une structure ou d'une obstruction quelconque
ne doit pas être installée sur du béton, de l'asphalte ou d'autres surfaces dures
veiller à ce que le toboggan ne soit pas face au soleil pour éviter que la surface ne soit trop chaude.
N'oubliez pas de garder ces instructions dans un lieu sûr pour référence ultérieure.
l'ancrage doit être installé pour éviter que le cadre ne se soulève en cours d'utilisation
Il est conseillé d'inspecter régulièrement (à savoir au début d'une saison et chaque mois ensuite) le bon état des parties
principales et des fixations, que tout soit bien huilé (dans le cas de pièces métalliques), à ce qu'il n'y ait rien de saillant et à ce
que tout soit intact. Remplacez, huilez et/ou resserrez le cas échéant. Le non suivi de ces précautions risque de blesser ou de
poser un danger.
Tous les accessoires attachés tels que les balançoires, les chaînes, cordes etc. doivent être régulièrement inspectés pour
déceler la présence de détériorations. Remplacez les accessoires attachés en cas de signes de détérioration. Le non suivi de
ces précautions risque de blesser ou de poser un danger.
ACHTUNG!
Das Mindestalter für Benutzer beträgt 3 Jahre
Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet – Kleinteile, Erstickungsgefahr
Sollte nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen benutzt werden
Das Höchstalter für Benutzer beträgt 12 Jahre
Nur für den Hausgebrauch
Nur zur Nutzung im Freien geeignet
Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten – Sturzgefahr
Höchstgewicht des Benutzers pro Schaukel 50kgs
Schaukelsitze müssen sich mindestens 350 mm über dem Fußboden befinden
Auf einer geraden Oberfläche platzieren, wobei ein Abstand von mindestens 2 m zu jedem Gebäude oder Hindernis gelassen
werden muss
Sollte nicht über Beton, Asphalt oder anderen harten Oberflächen angebracht werden
3
w
w
w
.
p
l
u
m
p
r
o
d
u
c
t
s
.
c
o
m
Es wird empfohlen, dass die Rutsche nicht in Richtung Sonne aufgestellt wird, da sich die Oberfläche erhitzt und diese
unangenehm warm wird
Denken Sie daran, dass Sie diese Anleitung für eine spätere Nutzung sicher aufbewahren
Der Anker verhindert, dass der Rahmen während der Nutzung angehoben wird
Es wird empfohlen, dass alle wichtigen Teile/Befestigungen regelmäßig (also am Anfang der Saison und danach monatlich)
darauf überprüft werden, ob diese sicher und gut geölt (falls metallisch) und intakt sind, und keine scharfen Ecken und Kanten
aufweisen. Ersetzen, ölen und/oder ziehen Sie die Teile fest, wenn nötig. Wenn Sie dies nicht tun, kann dies zu Verletzungen
oder Gefahren führen.
Jegliche Befestigungen wie Schaukeln, Ketten, Seile etc. müssen regelmäßig auf Abnutzung überprüft werden. Ersetzen Sie
jegliche Befestigungen, wenn diese Abnutzungen aufweisen. Wenn Sie dies nicht tun, kann dies zu Verletzungen oder Gefahren
führen.
ATTENZIONE!
Età minima dell'utente 3 anni
Non adatto a bambini al di sotto dei 36 mesi. Contiene pezzi piccoli. Pericolo di soffocamento
Si raccomanda sempre la supervisione di un adulto
Età massimo dell'utente 12 anni
Solo per uso domestico
Solo per uso esterno
Non adatto a bambini al di sotto dei 36 mesi. Pericolo di caduta
Peso massimo dell'utente per altalena 50kgs
I sedili dell'altalena devono trovarsi ad almeno 350 mm dal suolo
Posizionare su una superficie piana, ad almeno 2 metri da qualsiasi struttura o ostruzione
Non deve essere installata sul cemento, l'asfalto o qualsiasi altra superficie dura
Può essere opportuno assicurarsi che lo scivolo non sia rivolto versola direzione principale del sole per evitare che la superficie
si surriscaldi provocando disagio
Ricordarsi di conservare le presenti istruzioni in un luogo sicuro per consultazione futura
L'ancora deve essere montata, per impedire eventuali sollevamenti del telaio durante l'utilizzo
Si consiglia, su base regolare (ad es. all'inizio della stagione e una volta al mese dopo di allora), di verificare che tutte le
parti/l'equipaggiamento principali siano sicuri, ben oliati (se metallici), non presentino punte/bordi taglienti e siano intatti. Se
necessario, sostituire, oliare e/o serrare. La mancata osservanza di queste indicazioni potrebbe comportare infortuni o pericoli
Qualsiasi elemento fissato, come altalene, catene, corde, ecc. deve essere regolarmente esaminato alla ricerca di segni di
deterioramento. Sostituirlo se presenta segni di deterioramento. La mancata osservanza di queste indicazioni potrebbe
comportare infortuni o pericoli
WAARSCHUWING!
Minimum leeftijd van gebruiker: 3 jaar
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden – kleine onderdelen, verstikkingsgevaar
Toezicht van een volwassene te allen tijde aanbevolen
Maximum leeftijd van gebruiker: 12 jaar
Alleen voor gebruik binnenshuis
Alleen voor gebruik buiten
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden – valgevaar
Maximum gewicht van gebruiker per schommel 50kgs
Schommels dienen zich minimaal 350mm boven de grond te bevinden
Plaats op een vlakke ondergrond, op minimaal 2m afstand van andere structuren of obstakels
Niet installeren op beton, asfalt of enig ander hard oppervlak
Het kan toepasselijk zijn om ervoor te zorgen dat de glijbaan niet in de richting van de zon geplaatst wordt om te voorkomen
dat het oppervlak te warm wordt
Bewaar deze instructies op een veilige plaats zodat u ze later kunt raadplegen
Het anker dient aangebracht te worden om te voorkomen dat het frame tijdens gebruik opgetild wordt
Wij bevelen u aan regelmatig (d.w.z. aan het begin van het seizoen en daarna maandelijks) te controleren dat alle
hoofdonderdelen/bevestigingen stevig vast zitten, goed geolied zijn (indien van metaal), geen scherpe punten/randen hebben
en niet kapot zijn. Wanneer nodig vervang onderdelen, breng olie aan en/of draai bevestigingen stevig vast Nalatigheid kan
letsel of gevaar als gevolg hebben
Alle bevestigingen, zoals schommels, kettingen, touwen, etc., dienen regelmatig gecontroleerd te worden op tekenen van
slijtage. Indien nodig dienen deze vervangen te worden. Nalatigheid kan letsel of gevaar tot gevolg hebben
AVERTENCIA
Edad mínima del usuario 3 años
No es conveniente para niños menores de 36 meses, ya que posee partes pequeñas que podrían causar asfixia.
Se recomienda en todo momento la supervisión de un adulto
w
w
w
.
p
l
u
m
p
r
o
d
u
c
t
s
.
c
o
m
4
Utilícese exclusivamente al aire libre
No es conveniente para niños menores de 36 meses: peligro de caídas
Peso máximo del usuario en cada columpio: 50kgs
Los asientos del columpio deben estar a una distancia mínima del suelo de 350mm
Colóquelo en una superficie plana y a una distancia mínima de 2m de cualquier estructura u obstáculo
No debe instalarse sobre superficies asfaltadas ni cementadas ni sobre cualquier otra superficie dura
Es una buena idea procurar que el tobogán no esté orientado hacia la dirección principal del sol para evitar que la superficie se
caliente demasiado y resulte desagradable
Recuerde conservar estas instrucciones en un lugar seguro para poderlas consultar en el futuro
Debe instalarse el anclaje para evitar que la estructura se levante mientras se esté utilizando
Se aconseja comprobar regularmente (por ejemplo al principio de la temporada y, posteriormente, una vez al mes) que todas
las partes/fijaciones estén bien sujetas, lubricadas (si son metálicas) e intactas y no presenten puntos ni bordes afilados.
Sustituya, lubrique o apriete las partes/fijaciones según sea necesario. De no hacerlo, esto podría resultar en lesiones o
situaciones peligrosas
Debe comprobarse regularmente que los componentes como columpios, cadenas, cuerdas, etc. no presenten signos de
deterioro. En caso de que algún componente presente signos de deterioro, sustitúyalo. De no hacerlo, esto podría resultar en
lesiones o situaciones peligrosas
VAROVÁNÍ!
Minimální věk uživatele je 3 let
Není vhodné pro děti mladší 36 měsíců– drobné součásti, nebezpečí udušení
Doporučuje se po celou dobu dozor dospělé osoby
Maximální věk uživatele je 12 let
Pouze pro domácí použití
Pouze pro venkovní použití
Není vhodné pro děti mladší 36 měsíců– nebezpečí pádu
Maximální hmotnost uživatele na houpačku 50kgs
sedadla houpačky musejí být minimálně350 mm nad zemí
Umístěte na rovný povrch alespoň2 m od jakékoliv konstrukce či překážky
Nesmí se instalovat nad betonovým, asfaltovým nebo jakýmkoliv jiným tvrdým povrchem
bylo by vhodné zajistit, aby klouzačka nebyla orientována hlavním směrem k slunci, aby se zabránilo nepříjemnému zahřátí
povrchu klouzačky
Nezapomeňte si uschovat tyto pokyny na bezpečném místěpro potřeby budoucích odkazů
Je nutno nainstalovat kotvu, aby se zabránilo jakémukoliv zdvihu rámu při používání
Doporučuje se, aby všechny hlavní díly/upevňovací prvky byly pravidelněkontrolovány (např. na začátku sezóny a pak jednou
za měsíc), zdali jsou řádnězajištěny, dobře namazány (u kovových prvků) a zdali nemajít žádné ostré body/hrany a zdali jsou
kompletní. V případěpotřeby je vyměňte, namažte a/nebo utáhněte. Pokud tak neučiníte, může to vést k úrazu či ohrožení.
Všechna příslušenství, jako např. houpačky, řetězy, lana, atd., je nutno pravidelněkontrolovat, zda nevykazují příznaky
opotřebení. Vyměňte jakákoliv příslušenství, jestliže zjistíte příznaky opotřebení. Pokud tak neučiníte, může to vést k úrazu či
ohrožení.
UPOZORNENIE
Minimálny vek používateľa je 3 rokov
Nevhodné pre deti mladšie ako 36 mesiacov - malé častice, riziko zadusenia.
Dozor dospelej osoby sa odporúča po celú dobu
Maximálny vek používateľa je 12 rokov
Iba pre domáce použitie
Iba pre vonkajšie použitie
Nevhodné pre deti mladšie ako 36 mesiacov - riziko pádu
Maximálna hmotnosťpoužívateľa na jednu hojdačku 50kgs
Hojdacie sedadlá musia byťminimálne 350 mm nad zemou
Umiestnite na rovnom povrchu minimálne 2 m od akejkoľvek konštrukcie alebo prekážky
Nesmie sa inštalovaťnad betónovým, asfaltovým alebo iným tvrdýmpovrchom
bolo by vhodné zabezpečiť, aby klzačka nebola umiestena priamosmerom k slnku, čím sa zabráni nepríjemnému zahriatiu
povrchu klzačky
Nezabudnite si uschovaťtieto pokyny na bezpečnom mieste pre budúce použitie
kotva musí byťnainštalovaná, aby sa zabránilo zabránilo akémukoľvek zdvihnutiu rámu počas používania
Odporúča sa pravidelná kontrola (napr. na začiatku sezóny a potomo mesiac) hlavných častí/upevnení, či sú zaistené, dobrr
naolejované (ak sú kovové), či na nich nie sú ostré body/rohy a či sú kompletné. V prípade potreby ich nahraďte, naolejujte
a/alebo utiahnite. Zanedbanie takejto činnosti môže maťza následok úraz alebo iné nebezpečenstvo
Všetky prídavné zariadenia ako hojdačky, reťaze, laná a pod. musia byťpravidelne preskúšané či nevykazujú príznaky opotrebe
nia. Všetky zariadenia vykazujúce príznaky opotrebenia vymeňte. Zanedbanie takejtočinnosti môže maťza následok úraz alebo
iné nebezpečenstvo
5
w
w
w
.
p
l
u
m
p
r
o
d
u
c
t
s
.
c
o
m
Edad máxima del usuario: 12 años
Utilícese exclusivamente en el ámbito doméstico
OSTRZEŻENIE!
Minimalny wiek użytkownika: 3 lat
Nie nadaje siędla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy – małe elementy, ryzyko zadławienia
Zalecany jest stały nadzór osoby dorosłej
Maksymalny wiek użytkownika: 12 lat
Tylko do użytku domowego
Tylko do stosowania na dworze
Nie nadaje siędla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy – ryzyko upadku
Maksymalna waga użytkownika na jednąhuśtawkę50kgs
Siedzenie huśtawki musi sięznajdowaćco najmniej 350 mm nad podłożem
Umieścićna płaskiej powierzchni, w odległości co najmniej 2 m od budynków i przeszkód
Nie należy instalowaćnad betonem, asfaltem i innymi twardymi nawierzchniami
Niekiedy warto ustawićzjeżdżalniętak, żeby nie padało na niąbezpośrednie światło słoneczne, jej powierzchnia może bowiem
nadmiernie sięrozgrzać
Pamiętaj, żeby niniejsze instrukcje zachowaćw bezpiecznym miejscu na przyszłość
Kotwicętrzeba zamocować, żeby podczas użytkowania rama nie unosiła się
Zaleca sięregularne (tzn. na początku sezonu, a następnie raz na miesiąc) kontrolowanie wszystkich najważniejszych części i
mocowań, w celu upewnienia się, że sąbezpieczne, dobrze nasmarowane (w przypadku elementów metalowych), nie mają
ostrych zakończeń/krawędzi i sąnieuszkodzone. W razie potrzeby należy je wymienić, nasmarowaći/lub poprawićmocowanie.
W przeciwnym razie może dojść do obrażeńciała lub sytuacji niebezpiecznych.
Należy regularnie sprawdzaćstan techniczny wszystkich elementów takich jak huśtawki, łańcuchy, liny itp. W razie stwierdzenia
uszkodzeńlub oznak zużycia należy wymienićdany element. W przeciwnym razie może dojść do obrażeńciała lub sytuacji
niebezpiecznych.
ADVARSEL!
Minimum brugeralder 3 år
Ikke egnet til børn under 36 måneder - små dele, fare for kvælning
Bør altid anvendes under opsyn af en voksen
Minimum brugeralder 12 år
Kun til hjemmebrug
Kun til udendørs brug
Ikke egnet til børn under 36 måneder – faldfare
Maksimum brugervægt pr. Gynge 50kgs
Gyngesæder skal være minimum 350 mm over jorden.
Placeres på en jævn overflade, mindst 2 m fra bygninger eller andre forhindringer
Må ikke installeres over beton, asfalt eller andre hårde overflader.
Husk at gemme disse vejledninger på et sikkert sted for fremtidig brug.
Ankeret skal fastgøres, så det undgås, at rammen løfter sig under brug.
ﻉﻭﻗﻭﻟﺍ ﺭﻁﺎﺧﻣ-ﺭﻬﺷ 36 ﻥﻭﺩ ﻝﺎﻔﻁﻸﻟ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻ ﺢﻠﺻﻳ ﻻ
ﻕﺋﺍﻭﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﻝﻛﺎﻳﻬﻟﺍ ﺢﻁﺳﺃ ﻥﻋ ﺑﻌﻳﺩﺍً ﻡ2 ﻥﻋ ﻝﻘﻳ ﻻﻭﺗﺳﻣ ﺢﻁﺳ ﻰﻠﻋ ﺩﻋﺎﻘﻣﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﺍ
ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺓﺩﻠﺻﻟﺍ ﺢﻁﺳﻷﺍ ﻭﺃ ،ﻪﻳﺗﻠﻔﺳﻷﺍ ﻭﺃ ،ﺔﻳﻧﺎﺳﺭﺧﻟﺍ ﺢﻁﺳﻷﺍ ﻕﻭﻓ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﺏﻧﺟﺗ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﺍ
ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺕﺎﺟﺭﺩﺑ ﻲﺑﻠﺳ ﻝﻛﺷﺑ ﺭﺛﺄﺗﻟﺍ ﻥﻣ ﺢﻁﺳﻟﺍ ﻊﻧﻣﻟ ﺱﻣﺷﻟﺍ ﺔﻌﺷﺃ ءﻭﺿﻟ ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﻩﺎﺟﺗﻻﺍ ﺔﻬﺟﺍﻭﻣ ﻲﻓ ﺔﺟﻻﺯﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻡﺩﻋ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﻟﺍ ﻝﺿﻔﻳ
ﺍﺣﺭﺹ ﻋﻠﻰ ﺗﺫﻛﺭ ﺿﺭﻭﺭﺓ ﺍﻻﺣﺗﻔﺎﻅ ﺑﻬﺫﻩ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻥ ﺁﻣﻥ ﻟﻠﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻣﺳﺗﻘﺑﻼً
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺩﻧﻋ ﻲﻧﺩﻌﻣﻟﺍ ﺭﺎﻁﻹﺍ ﻙﻳﺭﺣﺗ ﻡﺩﻋ ﻊﻧﻣﻟ ﺯﺎﻬﺟﻟﺎﺑ ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ﺓﺭﻛﺑ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﻰﻋﺍﺭﻳ
ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳﻝ ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ ﻋﻧﺩ ﺑﺩﺍﻳﺔ ﺍﻟﻣﻭﺳﻡ ﻭﻋﻧﺩ ﻛﻝ ﺷﻬﺭ ﻓﺻﺎﻋﺩﺍً، ﻓﺣﺹ ﺍﻟﻘﻁﻊ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ، ﻭﻗﻭﺍﺋﻡ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ، ﻭﺍﻟﺗﺣﻘﻕ ﻣﻥ ﺛﺑﺎﺗﻬﺎ، ﻭﺗﺷﺣﻳﻣﻬﺎ ﺑﺎﻟﺷﻛﻝ ﺍﻟﻣﻼﺋﻡ ) ﻱﺭﻭﺩ ﻝﻛﺷﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ ﺢﺻﻧﻳ
ﺎﻣﻬﺗﻣﻼﺳﻭ ﻑﺍﺭﻁﻷﺍ ﻭ ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﻲﻓ ءﻭﺗﻧ ﺩﻭﺟﻭ ﻡﺩﻋ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻟﺍﻭ ،(ﺕﺍﺯﻠﻔﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻌﻧﺻﻣ ﺕﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ)
ﻁﺎ ﻠﻟ ﻙ ﺃ ﺎ ﺎ ﺇ ﺙ ﺎ ﻗ ﻷﺍ ﺫ ﻝﺛ ﺎ ﻘﻟﺍ ﺄ ﻠ ﺍ
ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻘﻠﺣﻣﻟﺍ ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺎﺑ ﻡﻗﻭ ﺎﻬﻔﻠﺗ ﺕﺑﺛﻳ ﺎﻣ ﺩﻭﺟﻭ ﺕﻻﺎﻣﺗﺣﻻ ﻙﻟﺫ ﺭﻳﻏﻭ ﻝﺎﺑﺣﻷﺍﻭ ﺕﺍﺭﻛﺑﻟﺍ ﻭ ﺞﻟﺍﺯﻣﻟﺍ ﻝﺛﻣ ﺔﻘﺣﻠﻣﻟﺍ ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﺭﻭﺩﻟﺍ ﻑﺷﻛﻟﺍ ﺓﺭﻭﺭﺿ ﻰﻋﺍﺭﻳ
.ﺭﻁﺎﺧﻣ ﻭﺃ ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺩﺣ ﻪﻧﻋ ﻡﺟﻧﻳ ﺩﻗ ﻙﻟﺫﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ ﻡﺩﻋ ﻥﺄﺑ ﻡﻠﻌﻟﺍ ﻊﻣ .ﺎﻬﻔﻠﺗ ﻰﻠﻋ ﻝﺩﻳ ﺎﻣ ﺭﻭﻬﻅ
ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺕﺎﺟﺭﺩﺑ ﻲﺑﻠﺳ ﻝﻛﺷﺑ ﺭﺛﺄﺗﻟﺍ ﻥﻣ ﺢﻁﺳﻟﺍ ﻊﻧﻣﻟ ﺱﻣﺷﻟﺍ ﺔﻌﺷﺃ ءﻭﺿﻟ ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﻩﺎﺟﺗﻻﺍ ﺔﻬﺟﺍﻭﻣ ﻲﻓ ﺔﺟﻻﺯﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻡﺩﻋ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﻟﺍ ﻝﺿﻔﻳ
!ﺭﻳﺫﺣﺗ
ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ 3ﺭﻣﻌﻟ ﻰﻧﺩﻷﺍ ﺩﺣﻟﺍ
ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ 12 ﺭﻣﻌﻟ ﻰﺻﻗﻷﺍ ﺩﺣﻟﺍ
50 kgs ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻥﺯﻭﻟ ﻰﺻﻗﻷﺍ ﺩﺣﻟﺍ
،ﻯﺭﻐﺻ ﻊﻁﻗ -ﺭﻬﺷ 36 ﻥﻭﺩ ﻝﺎﻔﻁﻸﻟ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻ ﺢﻠﺻﻳ ﻻ
ﻎﻟﺎﺑ ﺹﺧﺷ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ءﺍﺯﺟﺃ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟ ﺏﻠﻁﺗﻳ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ ﻥﺳﻟﺍ ﺭﺎﺑﻛ ﻥﻣ ﻡﺋﺍﺩ ﻑﺍﺭﺷﺇ ﺩﻭﺟﻭ ﺓﺭﻭﺭﺿﺑ ﺢﺻﻧﻳ
ﻁﻘﻓ ﻲﻠﺧﺍﺩﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ
ﻁﻘﻓ ﻕﻠﻁﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ
w
w
w
.
p
l
u
m
p
r
o
d
u
c
t
s
.
c
o
m
6
Det anbefales at tjekke regelmæssigt (f.eks. i starten af sæsonen og derefter hver måned), at alle hoveddele/fastgørelser er
sikre, velsmurte (hvis de er af metal), ikke har skarpe punkter/kanter og er intakte. Udskift, smør og/eller stram efter om
nødvendigt. Sker dette ikke, kan resultatet blive personskade eller fare
Alle fastgørelser såsom gynger, kæder, reb osv. skal regelmæssigt undersøges for tegn på nedbrydning. Udskift fastgørelser,
hvis der er tegn på nedbrydning. Sker dette ikke, kan resultatet blive personskade eller fare
UYARI!
Minimum kullanıcı yaşı 3 yıl
36 aylıktan küçük çocuklar için uygun değildir – küçük parçalar, boğulma tehlikesi
Her zaman yetişkin gözetimi önerilir
Maksimum kullanıcı yaşı 12 yıl
Yalnızca ev kullanımı için
Yalnızca dışmekan kullanımı
36 aylıktan küçük çocuklar için uygun değildir – düşme tehlikesi
Salıncak başına maksimum kullanıcı ağırlığı 50kgs
salıncak koltukları yerden en az 350 mm yukarıda olmalıdır
Herhangi bir yapıdan veya engelden en az 2 m uzakta düz bir zemine yerleştirin
Beton, asfalt veya herhangi diğer bir sert zemin üzerine kurulmamalıdır
Yüzeyin rahatsız edici şekilde ısınmasını önlemek için, kaydırağın güneşin esas yönüne bakmamasını sağlamak uygun olabilir
İleride bakabilmek için bu açıklamaları güvenli bir yerde saklamayı unutmayın
kullanım sırasında çerçevenin kalkmasını önlemek için demir sabitlenmelidir
Tüm ana parçaların/ tespit elemanlarının güvenli, (metalikse) iyi yağlanmışolduğunu, keskin noktalar/kenarlar olmadığını ve
sağlam olduğunu görmek için düzenli olarak (mevsim başında ve sonra her ay) kontrol edilmeleri önerilir. Gerektiğinde değiştirin,
yağlayın ve/veya sıkılaştırın. Bunların yapılmaması yaralanmaya veya tehlikeye yol açabilir.
Salıncak, zincir, halat vs. gibi ekler bozulma belirtisi olup olmadığını görmek için düzenli olarak incelenmelidir. Bunların
yapılmaması yaralanmaya veya tehlikeye yol açabilir.
FIGYELMEZTETÉS!
Minimális felhasználók kora3 év
Nem alkalmas 36 hónapnál fiatalabb gyerekek számára - apró részek, fulladásveszély
Minden alkalommal egy felnőtt felügyelete mellett ajánlott
Maximális felhasználók kora 12 év
Csak otthoni használatra
Kültéri használatra
Nem alkalmas 36 hónapnál fiatalabb gyerekek számára - esési veszély
Max. terhelhetõség egy hintázáshoz 50kgs
a hinta üléseinek legalább 350mm a föld felett kell lennük
helyezze egy vízszintes felületre, legalább 2 m-re bármely építménytől vagy akadálytól
nem telepíthetőbetonra, aszfaltra vagy bármely más kemény felületre
helyénvaló lehet, hogy a csúszda nagy részében ne nézzen anap felé, hogy a csúszda felszíne ne legyen kellemetlenül meleg
Ne feledje, hogy ezeket az utasításokat biztonságos helyen tartsa későbbi használat esetére
a horgonyt úgy kell felszerelni, hogy a használat közben a váz ne emelkedjen
Azt ajánljuk, hogy a rendszeres használat alatt (vagyis a szezon elején, majd azután havonta) valamennyi főbb rész/szerelvény
biztosítva legyen, jól olajozva (ha fém), hogy ne legyenek éles részek és, hogy sértetlen legyen. Cserélje ki, olajozza és/vagy
tegye feszesebbé ha szükséges. Ennek elmulasztása sérülést vagy veszélyt okozhat.
Minden felszerelést, például hintát, láncokat, köteleket, stb. rendszeresen meg kell vizsgálni minőségromlás szempontjából.
Cseréljen ki minden mellékletet, ha a minőségromlásnak jeleitalálhatók. Ennek elmulasztása sérülést vagy veszélyt okozhat.
7
w
w
w
.
p
l
u
m
p
r
o
d
u
c
t
s
.
c
o
m
WOOD: PARTS LIST
PART ID DIMENSIONS WITH GRAPHIC QUANTITY TOOLS
REQUIRED:
5mm
10, 13, 14, 17mm
13mm
2
D1057 2425 x 89 x 44 mm
2
D1043 990 x 68 x 30 mm
2
D1042
200 x 89 x 44 mm
738 x 120 x 17.5 mm
826 x 120 x 17.5 mm
826 x 120 x 17.5 mm
2
D1047
1
D1048
7
3
3
1
D1049
D1050
D1051
D1052
3
D1053
2102 x 89 x 44 mm
523 x 89 x 44 mm
9
D1046
600 x 120 x 17.5 mm
8
D1044
826 x 120 x 17.5 mm
2
D1045 1338 x 68 x 30 mm
826 x 30 x 17.5 mm
1470 x 120 x 17.5 mm
w
w
w
.
p
l
u
m
p
r
o
d
u
c
t
s
.
c
o
m
8
WOOD: PARTS LIST
PART ID DIMENSIONS WITH GRAPHIC QUANTITY TOOLS
REQUIRED:
5mm
10, 13, 14, 17mm
13mm
3
1
D1906
1
D1055
D1056
D1384
361 x 120 x 17.5 mm
684 x 120 x 17.5 mm
2
1
D1389 1
D1099
2425 x 89 x 44 mm
810 x 30 x 17.5 mm
D1494 1
785 x 30 x 17.5 mm
1147 x 30 x 17.5 mm
400 x 30 x 30 mm
9
w
w
w
.
p
l
u
m
p
r
o
d
u
c
t
s
.
c
o
m
HARDWARE: PARTS LIST
PART ID DIMENSIONS WITH GRAPHIC QUANTITY
27406
+ ++ 9
H34 T-NUT
M10
SPRING
WASHER
BOLT 35mm
1
D1060 1
D1063 1
D1064 1
D1065 1
1111 x 440 mm
2550 x 1475 mm
2550 x 1175 mm
D1622 4
1
w
w
w
.
p
l
u
m
p
r
o
d
u
c
t
s
.
c
o
m
10
HARDWARE: FASTENER LIST
YTQCIHPARGDITRAP
80mm
M5 x 80 (COUNTERSUNK)
176
55
4
120mm
M5 x 120 (COUNTERSUNK) 8
40mm
M5 x 40 (COUNTERSUNK)
8
M8 x 75 (BOLT) 75mm
5
DEFLECTOR
8M8 x 25mm WASHER
M6 x 19 (PAN HEAD) 19mm
14M5 x 12mm WASHER
M3x19mm (x2)
+
M8 SPRING WASHER 8
M8 T-NUT 8
40mm
M6x 40 (PAN HEAD) 4
60mm
M5 x 60 (COUNTERSUNK) 16
11
w
w
w
.
p
l
u
m
p
r
o
d
u
c
t
s
.
c
o
m
1
2
x2
D1057
!
!
2425 x 89 x 44 mm
x1
D1042
200 x 89 x 44 mm
x2
80mm
M5 x 80
x2
120mm
M5 x 120
w
w
w
.
p
l
u
m
p
r
o
d
u
c
t
s
.
c
o
m
12
3
4
x2
M8 x 80
80mm
x2
x2
M8 x 25mm WASHER
M8 SPRING WASHER
x2
M8 T-NUT
x1
D1043
990 x 68 x 30 mm
x4
60mm
M5 x 60
13
w
w
w
.
p
l
u
m
p
r
o
d
u
c
t
s
.
c
o
m
5
6
!
!
x2
D1099
2425 x 89 x 44 mm
x1
D1042
200 x 89 x 44 mm
x2
80mm
M5 x 80
x2
120mm
M5 x 120
w
w
w
.
p
l
u
m
p
r
o
d
u
c
t
s
.
c
o
m
14
7
8
x2
M8 x 80
80mm
x2
x2
M8 x 25mm WASHER
M8 SPRING WASHER
x2
M8 T-NUT
x1
D1043
990 x 68 x 30mm
x4
60mm
M5 x 60
15
w
w
w
.
p
l
u
m
p
r
o
d
u
c
t
s
.
c
o
m
9
10
x2
M8 x 80
80mm
x2
x2
M8 x 25mm WASHER
M8 SPRING WASHER
x2
M8 T-NUT
x1
D1045
1338 x 68 x 30 mm
x4
60mm
M5 x 60
w
w
w
.
p
l
u
m
p
r
o
d
u
c
t
s
.
c
o
m
16
11
12
x20
40mm
M5 x 40
x5
D1049
738 x 120 x 17.5 mm
x8
40mm
M5 x 40
!
x2
D1049
738 x 120 x 17.5 mm
25
25
21
17
w
w
w
.
p
l
u
m
p
r
o
d
u
c
t
s
.
c
o
m
13
14
x4
40mm
M5 x 40
1470 x 120 x 17.5 mm
x1
D1053
x4
40mm
M5 x 40
x1
D1044
826 x 120 x 17.5 mm
826mm
12
w
w
w
.
p
l
u
m
p
r
o
d
u
c
t
s
.
c
o
m
18
15
16
(Shapes &
Colours will vary)
x9
x9
30mm
T-NUT
M10
SPRING
WASHER
x9
x9
x3
D1050
826 x 120 x 17.5 mm
x3
D1051
826 x 120 x 17.5 mm
T-Nut
12
D1050
D1051
x3
x3
D1051
D1050
x3
x3
x7
D1044
826 x 120 x 17.5 mm
x3
x3
15
x52
40mm
M5 x 40
D1044
D1044
D1044
D1044
D1044
D1044
D1044
D1044
D1044
D1044
19
w
w
w
.
p
l
u
m
p
r
o
d
u
c
t
s
.
c
o
m
17
18
x1
D1052 826 x 30 x 17.5 mm
x2
40mm
M5 x 40
x2
D1047
2102 x 89 x 44 mm
x1
D1048
523 x 89 x 44 mm
x4
120mm
M5 x 120
w
w
w
.
p
l
u
m
p
r
o
d
u
c
t
s
.
c
o
m
20

Other Plum Play Set & Playground Equipment manuals

Plum 25509AA108 User manual

Plum

Plum 25509AA108 User manual

Plum Plumplay 27552AD69 User manual

Plum

Plum Plumplay 27552AD69 User manual

Plum 25501 User manual

Plum

Plum 25501 User manual

Plum Discovery nature play hideaway User manual

Plum

Plum Discovery nature play hideaway User manual

Plum Discovery Forest Water Run User manual

Plum

Plum Discovery Forest Water Run User manual

Plum 27623AB108 User manual

Plum

Plum 27623AB108 User manual

Plum 27547AC69 User manual

Plum

Plum 27547AC69 User manual

Plum lodge wooden playhouse User manual

Plum

Plum lodge wooden playhouse User manual

Plum Tamarin 27501BB72 User manual

Plum

Plum Tamarin 27501BB72 User manual

Plum 27700AA108 User manual

Plum

Plum 27700AA108 User manual

Plum plumplay 25078AA108 User manual

Plum

Plum plumplay 25078AA108 User manual

Plum Build and Splash Wooden Sand and Water Table User manual

Plum

Plum Build and Splash Wooden Sand and Water Table User manual

Plum Haumea 27615AA82 User manual

Plum

Plum Haumea 27615AA82 User manual

Plum 25501AF69 User manual

Plum

Plum 25501AF69 User manual

Plum 27403AE69 User manual

Plum

Plum 27403AE69 User manual

Plum Deimos 22403AD82 User manual

Plum

Plum Deimos 22403AD82 User manual

Plum Store-It 25069AB108 User manual

Plum

Plum Store-It 25069AB108 User manual

Plum Discovery 27657AA69 User manual

Plum

Plum Discovery 27657AA69 User manual

Plum bison User manual

Plum

Plum bison User manual

Plum 02017AC108 User manual

Plum

Plum 02017AC108 User manual

Plum Indri User manual

Plum

Plum Indri User manual

Plum Plumplay Discovery Mud Pie Kitchen User manual

Plum

Plum Plumplay Discovery Mud Pie Kitchen User manual

Plum 22121 User manual

Plum

Plum 22121 User manual

Plum 22115AA82 User manual

Plum

Plum 22115AA82 User manual

Popular Play Set & Playground Equipment manuals by other brands

PlayAlive Sport installation manual

PlayAlive

PlayAlive Sport installation manual

stilum agila Maintenance Instruction

stilum

stilum agila Maintenance Instruction

Trigano Jardin EASY Xplorer manual

Trigano Jardin

Trigano Jardin EASY Xplorer manual

myToys Football trainer Assembly and user instructions

myToys

myToys Football trainer Assembly and user instructions

Creative Play JIG914 installation instructions

Creative Play

Creative Play JIG914 installation instructions

Quadro mdb A0115 Construction manual

Quadro mdb

Quadro mdb A0115 Construction manual

Sutcliffe Play Orchard Twin Tangle ORW800 installation instructions

Sutcliffe Play

Sutcliffe Play Orchard Twin Tangle ORW800 installation instructions

Sove 25-200-132 Assembly instructions

Sove

Sove 25-200-132 Assembly instructions

Outsunny 342-018V70 instruction sheet

Outsunny

Outsunny 342-018V70 instruction sheet

EXIT Toys GetSet MB230 manual

EXIT Toys

EXIT Toys GetSet MB230 manual

Sove 30-614-110 Assembly instructions

Sove

Sove 30-614-110 Assembly instructions

KidKraft BLOOMFIELD F29180 Installation and operating instructions

KidKraft

KidKraft BLOOMFIELD F29180 Installation and operating instructions

Aleko BSW04 quick start guide

Aleko

Aleko BSW04 quick start guide

Gorilla Playsets Landing Assembly manual

Gorilla Playsets

Gorilla Playsets Landing Assembly manual

Garden play The Willow GP222 installation instructions

Garden play

Garden play The Willow GP222 installation instructions

GAUGEMASTER Structures GM407 quick start guide

GAUGEMASTER

GAUGEMASTER Structures GM407 quick start guide

Sodex Sport RAMBLER manual

Sodex Sport

Sodex Sport RAMBLER manual

Berliner Seilfabrik TERRANOS GEOBALL 5 Mounting instruction

Berliner Seilfabrik

Berliner Seilfabrik TERRANOS GEOBALL 5 Mounting instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.