PNY MOBEE User manual

To avoid damaging your product or injuring yourself or others, please carefully
read the recommendations below before using your product. Keep these safety
instructions in a place where they can be easily accessed by any person who
may be required to use this equipment.
MOBEE
USER GUIDE
GUIDE D'UTILISATION
BENUTZERHANDBUCH
GUÍA DEL USUARIO
GUIDA PER L'UTENTE
GUIA DO USUÁRIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

SUMMARY
ENGLISH 3
FRANÇAIS 8
DEUTSCH 13
ESPAÑOL 18
ITALIANO 23
PORTUGUÊS 28
POLSKI 33
РУССКИЙ38

3
IN THE BOX
Gimbal Stabilizer x1
Micro-USB Cable x1
User Manual x1
MOBEE
USER GUIDE

4
GET TO KNOW PNY MOBEE
The stabilizer is high-precision control device. Connect to APP, it has more
face tracking, time-lapse function, etc. which can offer you professional
grade video.
1. Smartphone Clamp
2. Pan Motor: allows gimbal to rotate
330 degrees horizontally.
3. Battery Level Indicator
4. Joystick
5. Bluetooth Light
6. Operating Mode indicator
7. Power ON/OFF – or Mode Button
8. Zoom control
9. Holder adjustment
10. Roll Motor: to rotate 160 degrees
vertically
11. Balance Screw: helps balancing
the weight
12. Adjustable Arm
13. Tilt Motor: to rotate 330 degrees
horizontally
14. USB Power out: to charge
smartphone directly from Gimbal
15. Micro USB Power port: for Gimbal
charging
16. Shutter Button: Press once to tale
picture, Press 2 times to bring the
camera to its original position
17. 1/4 Thread screw (For extension
poles or tripods)
1
2
3
15
14
16
5
6
8
17
4
7
13
12
11
9
10

5
1. INSTALLING PNY MOBEE APP
Search ‘PNY MOBEE’ for Android or iOS on the App Store or Google Play Store
and install the application on your mobile phone
2. CHARGING THE BATTERY
Connect micro USB cable to the micro USB charging port.
Battery is fully charged when all lights turn blue.
3. CHARGING SMARTPHONE
Connect your smartphone charging cable to PNY Mobee USB port.
4. MOUNTING & BALANCING
- Make sure to only mount and balance smartphone while PNY Mobee is
powered OFF.
- Place Smartphone horizontally to the holder and slide the smartphone until it
touches Tilt Motor
- Adjust the position of the mobile phone holder. The tilt axis is balanced if the
mobile phone remains still and level when released.
NB: Proper adjustment of balance ensures better power saving during operation.
5. POWER ON/OFF
Always mount smartphone before powering on/off the gimbal.
Power On/Off: Long press Power button until lights turn blue/or turn out.
Power ON/OFF
Mode Button
MOBEE

6
6. CONNECTING TO PNY Mobee
a. Download PNY Mobee App
b. Turn on Bluetooth on your mobile
c. Mount your smartphone and Power on PNY Mobee
d. Launch PNY Mobee App & connect PNY Mobee Stabilizer
7. MODES
- Stabilizer is by default in Pan & Tilt Following Mode when power on.
- Press Power/Mode button to switch into Pan Following Mode
- Press again Power/Mode button to switch to Locking Mode.
Following Mode > Pan Following Mode > Locking Mode
Following Mode: Roll axes is locked. Smartphone moves according to the user’s
hand movement.
Pan Following Mode: Tilt & Roll are locked. Smartphone follow left-right and
up-down movements.
Locking Mode: All 3 axes are locked. The camera is xed.
8. HORIZONTAL & VERTICAL ORIENTATION
2 options to switch from Horizontal to vertical:
a. Keep the phone facing yourself and rotate the stabilizer handle over 70 degrees
in contraclockwise or clockwise direction. Gimbal will enter vertical shooting
mode.
b. Or switch mount direction manually by turning the holder into vertical direction.
9. APP OVERVIEW
1. Photo & Video switch
2. Panorama & Time-lapse
3. Toggle Camera
4. Gallery
5. Bluetooth
6. Face / Object tracking
7. Mode status
8. Gimbal Battery
9. Flash
10. Home
11. Camera modes
12. Mode select
13. Settings

7
WARNING:
This is a sophisticated product. It must be operated with caution and common sense
and requires some basic mechanical ability. In-correct Use of product in a safe and
responsible manner could result in injury or damage to the product or other property.
This product is not intended for use by children without direct adult supervision.
DO NOT use with incompatible components or in any way otherwise as mentioned or
instructed in the product documents provided by our company. This Safety Guidelines
herein contain instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read
and follow all of the instructions and warnings in the user manual, prior to assembly,
setup or use, in order to operate the product correctly and avoid damage or serious injury.
SAFETY OPERATION GUIDELINE
The Stabilizer should be used in temperatures from 0°C to 40°C. Use of the battery in
environments above 40°C can lead to a re or explosion. Use of battery below 0°C can
lead to serious damage.
SAFETY INFORMATION
- Always use our company approved charger for charging
- Do not disassemble or short-circuit the battery.
- Do not leave battery in prolonged charge
- Do not put the stabilizer near ammable materials or surfaces. Never leave the battery
unattended during charging.
- Do not charge the battery until it cools down temperature. Charging the battery with
its temperature over 40°C or lower than 5°C may lead to leakage, overheating, or
battery damage.
- Examine the charger and cable before use; make sure there is no damage. Never use
a damaged charger. Do not clean the charger with denature alcohol or other ammable
solvents.
- Disconnect the batteries from the charger when fully charged.
- DO NOT leave the Stabilizer near heat sources or expose inside of a vehicle on hot days.
- Store Stabilizer in dry environment, and never store it in any environment with
temperature of over 60°C
- Do not leave the Stabilizer unused for too long after it has been completely discharged
to prevent over-discharge of battery which may result in battery damage and permanent
damage.
- Protect product from water, dust and sand.
- Hold the Stabilizer’s Handle still in when it is powering up to ensure it starts up successfully.
- Make sure the batteries are fully charged before each time of use.

8
CONTENU DE LA BOÎTE
Stabilisateur de cardan ×1
Câble micro usb ×1
Mode d'emploi ×1
MOBEE
GUIDE D'UTILISATION

9
DÉCOUVREZ PNY MOBEE
Ce stabilisateur est un dispositif de commande de haute précision.
Connectez-vous à l’application pour plus de fonctions de suivi du visage,
d’intervalles, etc., qui peuvent vous permettre de réaliser des vidéos de
qualité professionnelle.
1.
Système de xation pour smartphone
2. Moteur panoramique : permet au
cardan de pivoter horizontalement
à 330 degrés
3. Indicateur du niveau de batterie
4. Joystick
5. Voyant Bluetooth
6. Indicateur du mode de fonctionnement
7. Bouton Marche/Arrêt – ou bouton
Mode
8. Contrôle du zoom
9. Réglage du supportt
10. Moteur de roulis : pour pivoter
verticalement à 160 degrés
11. Vis d’équilibrage : aide à équilibrer
le poids
12. Bras réglable
13. Moteur d’inclinaison : pour pivoter
horizontalement à 330 degrés
14. Alimentation USB : pour charger
le smartphone directement à
partir du cardan
15. Port d’alimentation micro USB :
pour le chargement du cardan
16.
Bouton déclencheur : appuyez une
fois sur ce bouton pour prendre la
photo et deux fois pour que l’appareil
reprenne sa position initiale
17. Vis à letage 1/4 pouce (pour les
perches ou les trépieds)
1
2
3
15
14
16
5
6
8
17
4
7
13
12
11
9
10

10
1. INSTALLATION DE L’APPLICATION PNY MOBEE
Cherchez « PNY MOBEE » pour Android ou iOS sur l’App Store ou Google Play
Store, puis installez l’application sur votre téléphone portable.
2. CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Branchez le câble micro USB sur le port de chargement micro USB.
La batterie est complètement chargée lorsque tous les voyants deviennent bleus.
3. CHARGEMENT DU SMARTPHONE
Branchez le câble de chargement de votre smartphone sur le port USB de PNY Mobee.
4. MONTAGE ET ÉQUILIBRAGE
- Veillez à monter et équilibrer le smartphone uniquement quand PNY
Mobee est éteint.
- Placez le smartphone horizontalement sur le support et glissez-le jusqu’à ce
qu’il soit en contact avec le moteur d’inclinaison.
- Réglez la position du support du téléphone portable. L’axe d’inclinaison est équilibré
si le téléphone portable reste immobile et horizontal quand vous le relâchez.
Remarque :
un bon équilibrage permet plus d’économies d’énergie lors du
fonctionnement.
5.MARCHE/ARRÊT
Installez toujours le smartphone avant d’allumer/d’éteindre le cardan.
Marche/Arrêt : appuyez longuement sur le bouton d’alimentation jusqu’à ce
que les voyants deviennent bleus/ou s’éteignent.
Marche/Arrêt
Bouton Mode
MOBEE

11
6. CONNEXION À PNY MOBEE
a. Téléchargez l’application PNY Mobee.
b. Activez le Bluetooth sur votre téléphone portable.
c. Installez votre smartphone et allumez PNY Mobee.
d.Ouvrez l’application PNY Mobee et connectez le stabilisateur PNY Mobee.
7. MODES
- Le stabilisateur se trouve par défaut en mode de suivi panoramique et
d’inclinaison quand il est allumé.
- Appuyez sur le bouton d’alimentation/Mode pour passer en mode de suivi
panoramique.
- Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation/Mode pour passer en mode
de verrouillage.
Mode de suivi > mode de suivi panoramique > mode de verrouillage
Mode de suivi : les axes de roulis sont verrouillés. Le smartphone bouge en
fonction des mouvements de la main de l’utilisateur.
Mode de suivi panoramique : l’inclinaison et le roulis sont verrouillés. Le
smartphone suit les mouvements gauche/droite et haut/bas.
Mode de verrouillage : les 3 axes sont verrouillés. La caméra est xe.
8. ORIENTATION HORIZONTALE ET VERTICALE
Il existe 2 possibilités pour passer de l’orientation horizontale à verticale :
a. Gardez le téléphone face à vous et faites pivoter la poignée du stabilisateur de
plus de 70 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens
inverse. Le cardan passera en mode de prise de vue verticale.
b. Vous pouvez aussi changer le sens de montage manuellement en tournant le
support en position verticale.
9. PRÉSENTATION DE L’APPLICATION
1. Bouton Photo et Vidéo
2. Panorama et intervalles
3. Basculement de la caméra
4. Galerie
5. Bluetooth
6. Suivi du visage/d’objets
7. Statut du mode
8. Batterie du cardan
9. Flash
10. Accueil
11. Modes de la caméra
12. Sélection du mode
13. Réglages

12
AVERTISSEMENT :
Le non-respect des procédures peut entraîner des dommages matériels, des accidents ou
des blessures graves.
Lisez l’intégralité du mode d’emploi an de vous familiariser avec les caractéristiques de
notre stabilisateur avant de le faire fonctionner. Une mauvaise utilisation du produit peut
abîmer l’appareil ou provoquer des dommages matériels et des blessures graves. Il s’agit d’un
produit complexe. Son utilisation nécessite de faire preuve de prudence et de bon sens, ainsi
que de disposer d’aptitudes mécaniques de base. Si l’appareil n’est pas utilisé de manière
correcte, sûre et responsable, il peut être endommagé ou entraîner des blessures ou des
dégâts pour d’autres biens. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans
surveillance directe d’un adulte. NE l’utilisez PAS avec des pièces non compatibles ou de
toute manière autre que celle qui est mentionnée ou stipulée dans la documentation relative
au produit fournie par notre société. Les présentes consignes de sécurité comportent des
instructions concernant la sécurité, le fonctionnement et l’entretien. Il est essentiel de lire et
de suivre tous les avertissements et les instructions gurant dans le mode d’emploi avant de
monter, de congurer ou d’utiliser l’appareil, an de le faire fonctionner correctement et
d’éviter des dégâts ou des blessures graves.
FONCTIONNEMENT EN TOUTE SÉCURITÉ
Le stabilisateur doit être utilisé à des températures situées entre 0 °C et 40 °C. L’utilisation de
la batterie dans des environnements présentant une température supérieure à 40 °C risque
de provoquer un incendie ou une explosion. Le fonctionnement de la batterie à des
températures inférieures à 0 °C peut entraîner de graves dégâts.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
-Utilisez toujours le chargeur agréé par notre société pour charger l’appareil.
-Ne cherchez pas à démonter ou court-circuiter la batterie.
-Ne laissez pas la batterie charger pendant une durée prolongée.
-Ne placez pas le stabilisateur à proximité de surfaces ou matériaux inammables. Ne laissez
jamais la batterie sans surveillance pendant le chargement.
-Attendez toujours que la batterie ait refroidi avant de la charger. Le fait de charger la batterie
lorsque sa température est supérieure à 40 °C ou inférieure à 5 °C peut entraîner des fuites,
une surchauffe ou endommager la batterie.
-Examinez le chargeur et le câble avant de les utiliser, pour vous assurer qu’ils ne présentent
pas de dégâts. N’utilisez jamais un chargeur endommagé. Ne nettoyez pas le chargeur avec
de l’alcool dénaturé ou d’autres solvants inammables.
-Débranchez la batterie du chargeur une fois qu’elle est complètement chargée.
-NE laissez PAS le stabilisateur à proximité de sources de chaleur ni à l’intérieur d’un véhicule
par temps chaud.
-Rangez le stabilisateur dans un endroit sec et jamais dans un lieu dont la température est
supérieure à 60 °C.
-Ne laissez pas le stabilisateur sans l’utiliser pendant une longue période une fois qu’il est
complètement déchargé, an d’éviter une décharge excessive de la batterie et des dégâts
permanents.
-Protégez l’appareil de l’eau, de la poussière et du sable.
-Tenez la poignée du stabilisateur immobile pendant que l’appareil s’allume an qu’il démarre
avec succès.
-Vériez que la batterie est complètement chargée avant chaque utilisation.

13
VERPACKUNGSINHALT
Gimbal stabilisaor ×1
Micro-usb-kabel ×1
Bedienungsanleitung ×1
MOBEE
BENUTZERHANDBUCH

14
DEN PNY MOBEE KENNENLERNEN
Der Stabilisator ist ein hochpräzises Steuergerät. In Verbindung mit der APP
bietet er bessere Gesichtserkennung, Zeitrafferfunktion usw. und
ermöglicht Ihnen die Aufnahme von Videos in Pro-Qualität.
1.
Smartphone-Halterung
2. Schwenk-Motor: ermöglicht die
horizontale 330-Grad-Drehung des
Gimbals
3. Batteriestandanzeige
4. Joystick
5. Bluetooth Leuchtanzeige
6.
Betriebsmodusanzeige
7. EIN/AUS – oder Modus-Knopf
8. Zoomsteuerung
9. Haltereinstellung
10. Rollmotor: für vertikale
160-Grad-Drehung
11. Ausgleichsschraube: hilft, das
Gewicht auszugleichen
12. Verstellbarer Arm
13. Neigungsmotor: für horizontale
330-Grad-Drehung
14. USB-Ausgang: zum Auaden des
Smartphones direkt vom Gimbal
15. Micro-USB-Anschluss: zum
Laden des Gimbals
16.
Auslöserknopf: Ein Mal drücken, um
das Bild zu aufzuzeichnen, und zwei
Mal drücken, um die Kamera in ihre
ursprüngliche Position zu bringen.
17. 1/4 Gewindeschraube (Zum
Ausziehen der Stangen oder
Stative)
1
2
3
15
14
16
5
6
8
17
4
7
13
12
11
9
10

15
1. INSTALLATION DER PNY MOBEE APP
Suchen Sie ‘PNY MOBEE’ für Android oder iOS im App Store oder Google Play
Store und installieren Sie die App auf Ihrem Handy.
2. LADEN DES AKKUS
Das Mikro-USB-Kabel an den Mikro-USB-Ladeanschluss anschließen.
Der Akku ist vollständig geladen, wenn alle Lichter blau leuchten.
3. LADEN DES SMARTPHONES
Schließen Sie das Ladekabel Ihres Smartphones an den PNY Mobee USB-Anschluss an.
4. MONTAGE & AUSGLEICH
- Vergewissern Sie sich, dass PNY Mobee ausgeschaltet ist, wenn Sie
das Smartphone montieren und ausgleichen.
- Platzieren Sie das Smartphone horizontal auf dem Halter und schieben Sie
das Smartphone ein, bis es den Schwenkmotor berührt.
- Stellen Sie die Position der Halterung des Mobiltelefons ein. Die Neigungsachse ist
ausgeglichen, wenn das Mobiltelefon beim Loslassen ruhig und waagerecht bleibt.
HINWEIS: Die richtige Einstellung des Ausgleichs sorgt für eine bessere
Energieeinsparung während des Betriebs.
5. EIN-/AUSSCHALTEN
Montieren Sie das Smartphone immer vor dem Ein- und Ausschalten des Gimbal.
Ein-/Ausschalten: Drücken Sie den Einschaltknopf so lange, bis die Leuchten
blau leuchten /oder erlöschen
EIN-/AUSSCHALTEN
Modus-Knopf
MOBEE

16
6. VERBINDUNG MIT PNY Mobee
a. Die PNY Mobee App herunterladen
b. Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Mobiltelefon ein
c. Montieren Sie Ihr Smartphone und schalten Sie es auf PNY Mobee
d. PNY Mobee App starten & den PNY Mobee Stabilisator anschließen
7. MODI
-Der Stabilisator bendet sich standardmäßig im Schwenk-/
Neigungsfolgemodus, wenn er eingeschaltet wird.
-Drücken Sie den Einschalt-/Modus-Knopf, um in den Schwenkfolgemodus
zu wechseln.
-Den Einschalt-/Modus-Knopf nochmals drücken, um in den Sperrmodus zu
schalten.
Folgemodus > Schwenkfolgemodus > Sperrmodus
Folgemodus: Die Rollachse ist gesperrt. Das Smartphone bewegt sich
entsprechend der Handbewegung des Benutzers.
Schwenkfolgemodus: Neigung & Rollen sind gesperrt. Das Smartphone
folgt den Bewegungen links-rechts und oben-unten.
Sperrmodus: Alle 3 Achsen sind gesperrt. Die Kamera ist xiert.
8. HORIZONTALE & VERTIKALE AUSRICHTUNG
2 Optionen zum umschalten von horizontal nach vertikal:
a. Halten Sie das Telefon weiter vor sich und drehen Sie den Griff des
Stabilisators um 70 Grad gegen den Uhrzeigersinn oder im Uhrzeigersinn. Der
Gimbal wechselt in den vertikalen Aufnahmemodus.
b. Oder wechseln Sie die Montagerichtung manuell, indem Sie den Halter in die
vertikale Richtung drehen.
9. ÜBERSICHT ÜBER DIE APP
1. Foto- & Videoumschaltung
2. Panorama & Zeitraffer
3. Umschalten der Kamera
4. Galerie
5. Bluetooth
6. Gesichtserkennung/Objektverfolgung
7. Status Modus
8. Akku Gimbal
9. Blitz
10. Startansicht
11. Kameramodi
12. Modusauswahl
13. Einstellungen

17
WARNUNG:
Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Sachschäden, schweren Unfällen oder
ernsthaften Verletzungen führen.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die gesamte Bedienungsanleitung durch, um sich mit den
Funktionen des Stabilisators vertraut zu machen. Eine unsachgemäße Bedienung des
Produkts kann zu Schäden am Produkt oder an persönlichen Gegenständen und zu
schweren Verletzungen führen. Dieses ist ein technisch anspruchsvolles Produkt. Es muss
mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und erfordert einige
grundlegende mechanische Fähigkeiten. Ein unsachgemäßer Gebrauch des Produkts in einer
sicheren und verantwortungsvoller Weise kann zu Verletzungen oder Schäden am Produkt
oder anderen Gegenständen führen. Dieses Produkt darf von Kindern nur unter unmittelbarer
Aufsicht durch Erwachsene erfolgen. Verwenden Sie das Gerät NICHT mit inkompatiblen
Komponenten und ausschließlich in der Weise, die in der von unserem Unternehmen zur
Verfügung gestellten Produktdokumentation angegeben oder angewiesen ist. Diese
Sicherheitsrichtlinien enthalten Anweisungen zur Sicherheit, zum Betrieb und zur Wartung.
Sämtliche Anweisungen und Warnungen der Bedienungsanleitung sind vor der Montage,
Einrichtung und dem Gebrauch unbedingt zu lesen und zu befolgen, um das Produkt
ordnungsgemäß zu bedienen und Schäden oder schwere Verletzungen zu vermeiden.
SICHERHEITSBEDIENUNGSANLEITUNG
Der Stabilisator muss bei Temperaturen von 0°C bis 40°C benutzt werden. Der Gebrauch des
Akkus in Umgebungen von über 40°C kann zu Brand oder Explosion führen. Die Verwendung
der Akkus unter 0°C kann zu schweren Schäden führen.
SICHERHEITSINFORMATION
-Verwenden Sie zum Auaden immer das von unserem Unternehmen zugelassene Ladegerät.
-Den Akku nicht auseinander bauen oder kurzschließen.
-Lassen Sie den Akku nicht länger als notwendig.
-Halten Sie den Stabilisator fern von brennbaren Materialien oder Oberächen. Lassen Sie den
Akku während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt.
-Den Akku nicht laden, solange er nicht abkühlt ist. Das Auaden des Akkus bei einer
Temperatur von über 40°C oder unter 5°C kann zu Auslaufen, Überhitzung oder Schäden am
Akku führen.
-Das Ladegerät und das Kabel vor dem Gebrauch kontrollieren; vergewissern Sie sich, dass
keine Schäden vorliegen. Niemals ein beschädigtes Ladegerät verwenden. Das Ladegerät
nicht mit denaturiertem Alkohol oder anderen entzündlichen Lösungsmitteln reinigen.
-Trennen Sie die Akkus vom Ladegerät, wenn sie vollständig geladen sind.
-Halten Sie den Stabilisator NICHT fern von Wärmequellen und lassen Sie ihn an heißen Tagen
nicht im Innenraum eines Fahrzeugs liegen.
-Lagern Sie den Stabilisator in trockener Umgebung und lagern Sie ihn niemals in einer
Umgebung mit einer Temperatur von über 60 ℃.
-Lassen Sie den Stabilisator in vollständig ungeladenem Zustand nicht über zu lange Zeit
ungenutzt, um eine Überentladung des Akkus zu vermeiden, die zu einer Beschädigung des
Akkus und dauerhaften Schäden führen kann.
- Das Produkt vor Wasser, Staub und Sand schützen.
-Halten Sie den Griff des Stabilisators beim Einschalten immer noch fest, um sicherzustellen,
dass er erfolgreich startet.
- Vergewissern Sie sich, dass die Akkus vor jedem Gebrauch voll geladen sind.

18
CONTENIDO DE LA CAJA
Estabilizador gimbal ×1
Cable micro usb ×1
Manual de empleo ×1
MOBEE
GUÍA DEL USUARIO

19
PRESENTACIÓN DE PNY MOBEE
El estabilizador es un dispositivo de alta precisión. En la aplicación móvil
hay más funciones de seguimiento facial y funciones de «time-lapse», entre
otras, para realizar vídeos de calidad profesional.
1.
Pinza del móvil
2. Motor de panorámica: para girar
horizontalmente el gimbal a 330°.
3. Indicador de carga de la batería
4. Joystick
5. Piloto de Bluetooth
6.
Indicador del modo de uso
7. Botón de encendido/apagado y
botón Modo
8. Control del zoom
9. Ajuste del soporte del móvil
10. Motor de giro: para rotar vertical-
mente a 160°.
11. Tornillo de equilibrio: ayuda a
equilibrar el peso.
12. Brazo ajustable
13. Motor de inclinación: para rotar
horizontalmente 330°.
14. Puerto USB: para cargar un móvil
directamente con el gimbal.
15. Puerto micro USB: para cargar el
gimbal.
16.
Botón disparador: una pulsación
para sacar fotografías y dos
pulsaciones para que la cámara
vuelva a su posición original.
17. rosca de ¼ (para palos extensivos
y trípodes).
1
2
3
15
14
16
5
6
8
17
4
7
13
12
11
9
10

20
1. INSTALACIÓN DE LA APLICACIÓN PNY MOBEE
En App Store para iOS o en Google Play Store para Android, busca la
aplicación «PNY MOBEE» para instalarla en el móvil.
2. CARGA DE LA BATERÍA
Conecta el cable micro USB al puerto de carga micro USB.
La batería estará cargada cuando todos los pilotos se iluminen en azul.
3. CARGA DE UN TELÉFONO MÓVIL
Conecta el cable del móvil al puerto USB de PNY Mobee.
4. MONTAJE Y EQUILIBRO
- Asegúrate de montar y equilibrar el móvil cuando PNY Mobee esté
apagado.
- Coloca el móvil horizontalmente en el soporte y deslízalo hasta que toque en
el motor de inclinación.
-
Ajusta la posición del soporte del móvil. El eje de inclinación está equilibrado si el
móvil permanece inmóvil y a nivel cuando se suelta.
Observación: El ajuste correcto del equilibrio asegura un mayor ahorro de batería
durante el funcionamiento del dispositivo.
5.ENCENDIDO/APAGADO
Monta siempre el móvil antes de encender/apagar el gimbal.
Encendido/apagado: mantén pulsado el botón hasta que el piloto se ilumine
en azul para encender el gimbal o hasta que se apague para apagarlo.
ENCENDIDO/APAGADO
Botón Modo
MOBEE
Table of contents
Languages: