point pro Series User manual

User Manual
POCM70

GB
Congratulations on the purchase o your new POINT PRO SERIES Coee Maker.
We recommend that you spend some time reading this instruction
manual in order to fully understand all the operational features it oers.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this
instruction manual for future reference.
NO
Takk for at du kjøpte denne nye kaetrakteren ra POINT PRO SERIES.
dentlig og sikkert Vi
anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli
alle sikkerhetsanvisningene nøye
bruksanvisningen for fremtidig referanse.
FI
Kiitos, kun valitsit uuden POINT PRO SERIES -kahvinkeittimen.
Nämä käyttöohjeetopastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja
On suositeltavaa käyttää aikaa tämän käyttöoppaan
Denna bruksanvisningen hjelper deg med å bruke den eller
fortrolig med alle funksjonene den har. Les
før bruk, og oppbevar
jottaymmärrät täysin, mitä toiminnallisia ominaisuuksia tuote ta rjoaa.
turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä, ja säilytä
Turvallisesti.
Lukemiseen,
Lue kaikki
käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
2
DK
Tak for købet a din nye kaemaskinens ra POINT PRO SERIES. Denna
brugsanvisninghjælper dig med at bruge mælkeskummeren rigtigt og
sikkert anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du får en fuld
forståelseaf, hvordan alle bet jeningsfunktionerne virker. Læs alle
sikkerhedsinstruktioner nøje før brug, og opbevar denne
brugeranvisning til senere reference.
SE
Tack för att du har köpt en ny kaebryggarens rån POINT PRO SERIES.
Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den säkert och på rätt sätt.
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för
att till fullo förstå alla driftfunktioner som den erbjuder. Läs noga igenom
alla säkerhetsinstruktioner före användning och spara sedan bruksanvisningen
för framtida bruk.

User manual - English ......................... Page 4 - 17
Bruksanvisning - svenska ......................... Page 58 - 71
Bruksanvisning - dansk ........................... Page 44 - 57
Bruksanvisning - norsk ............................. Page 18 - 29
Käyttöohjeet - suomi .......................... Page 30 - 43
3

SAFTY WARNINGS
1. Read all instructions.
2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the
voltage stated on the rating label of the coffee maker.
3. Do not operate any appliance with a damaged power
cable or plug, or in abnormal state. If its power cable is
damaged, it must be replaced by the manufacturer,
the nearest service agent or a qualified person.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
5. To protect against fire, electric shock and injury to
persons do not immerse power cable or plug in water
or other liquid.
6. Remove plug from wall outlet before cleaning and
when not in use. Allow appliance cool down
completely before taking off, attaching components
or before cleaning.
7. The use of accessories not recommended by the
appliance manufacturer. It may result in fire, electric
shock and/or person injury.
4

10. Do not hang power cable over the edge of a table or
counter, or touch hot surfaces.
11. Do not place the coffee maker on a hot surface or
beside fire in order to avoid being damaged.
12. To disconnect, remove the plug from the wall outlet.
Always hold the plug. But never pull on the power
cable.
13. Do not use appliance for other than its intended use
and place it in a dry environment.
14. Close supervision is necessary when your appliance is
being used near children.
15. Be careful not to get burned by steam.
16. To disconnect, turn any control to “Off”, then remove
the plug from the wall outlet.
17. Do not let the coffee maker operate without water.
18. Never use the appliance if the carafe shows any signs
of cracks. Only use the carafe with this appliance.
5
8. The container is designed for use with this appliance.
It can not be used on a range top.
9. Do not clean container with cleansers, steel wool pads,
or other abrasive materials.

21. Scalding may occur if the cover is removed during the
brewing cycles.
22. Some parts of the appliance are hot when operating,
so do not touch with hands. Use handles or knobs
only.
6
19. Do not set a hot container on a wet or cold surface.
20.Do not use a cracked container or a container having a
loose or weakened handle.
23.Do not let the appliance on the standby status for
a long time.
24.Never leave the empty carafe on the keeping-warm
plate otherwise the carafe is liable to crack.
26. Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
25.Never use the appliance if the carafe shows any
signs of cracks and the carafe having loose or
weakened handle. Only use the carafe with this
appliance. Use carefully as the carafe is fragile .
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the

7
27. This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential
type environments;
– bed and breakfast type environments.
involved. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
appliance in a safe way and understand the hazards
28.Do not use outdoors.
29. Save these instructions.
30.The appliance must not be immersed.

PRODUCT OVERVIEW
CONTROL PANEL
AUTO/ON/OFF
PROGRAMME
HOUR
MIN
AROME
funnel
glass jug
filter
out filter
water tank cover
water tank handle
water tank
LCD display
pr
ess key
m
ain housing
Base
8

FOR FIRST USE
Check that all accessories are complete and the unit is not damaged. Add
clean water up to the maximum level and brew several times without
coffee powder according to the steps below, and then discard the water.
Wash the detachable parts thoroughly with CLEANINGAND MAINTENANCE.
OPERATION
1. Open the water tank lid and fill the water tank with cold drinking water.
The water level should not exceed the MAX level as indicated on the
water gauge.
2. Swing the funnel holder out, put the funnel into funnel holder, then
place the filter paper in the funnel, and make sure it is assembled
correctly.
3. Add coffee powder into the paper filter. Usually a cup of coffee needs a
level spoon of coffee powder, but you may adjust according to your
personal taste. Close the funnel holder, a click sound will be heard when
the funnel holder is closed completely.
4. Insert the glass jug on the base horizontally. Ensure center
5. Plug the power cable into the mains power wall outlet. The LCD will
display “12:00” and the colon will flash, but all the button lights will not
illuminate.
6. Press the AUTO/ON/OFF button twice , the indicator of RUN will
illuminate red. The appliance will begin working.
9
line of carafe aligns with that of funnel.

Note 1: During the brewing process you may remove the glass
jug to serve for duration of not exceeding 30 seconds, and the coffee
maker will stop dripping automatically. If the serve time exceeds 30
seconds the coffee will overflow from the funnel.
Note 2: To make the coffee powder completely wet at the beginning, and
to increase the density of coffee, the coffee machine will work 15S, and
then stop 5S, and work again 15S, and then stop 5S within 40s, and then
work properly.
Note 3: This coffee maker has a density adjustment function, if you want
to increase the coffee strength, you can press the AROME button, and
the indicator of RUN will illuminate blue.
7. The brewing process can be interrupted by pressing the
AUTO/ON/OFF button,again at any time, and the indicator of RUN will
turn off. The appliance will continue brewing once the AUTO/ON/OFF
button twice is pressed again.
Note: the brewed coffee you get will be slightly less than the water you
have added as some water is absorbed by the coffee powder. DO NOT
touch the cover, warming plate and so on when operating as they are very
hot.
10
Caution: When pouring coffee, the momentary inclined angle of carafe
shall not be more than 45 degree from the vertical position, you shall pour
the coffee slowly until the carafe is empty, otherwise the coffee in the
Note 4: In the function, the machine will work 10s and stop 7s
AROME
to thoroughly wet the coffee powder. And will stop working once the
machine automatically switch off.
carafe will rush to the bottom of carafe lid, and the coffee will flow out
from 2 edges of lid and hurt person.

Note: Pay attention when pouring the coffee out, otherwise you may be
hurt as the temperature of coffee is high.
AUTOMATIC START FUNCTION
If you do not want the coffee maker to start operation immediately, for
example now it is 5:10 pm, and you want the coffee
maker automatically start at 8:15 in the evening,
first follow steps 1 to 5 of above section, then you
can set the automatic start function as follows:
1. Press the PROGRAMMEbutton one time, the
word CLOCK is showed at the up-right corner on
display.
2. Press the HOUR and MIN button continuously to set the present time
(real clock), that is 17:10 (See fig. 1).
Note: the time cycle is 24 hours.
3) Press the PROGRAMMEbutton once again and the word TIMER shows
in the upper-left corner of the display.
4) Set the delay starting time by pressing the HOUR and MIN buttons
repetitively, until it reaches 20:15 (see Fig. 2).
20 : 1 5
TIMER
Fig.2
Fig.1
CLOCK
1 7: 1 0
11
8. Upon brewing completion, after one minute after the coffee stops
dripping out, you can pour and serve.
9. After brewing, the appliance will automatically switch to the
warming mode, the total process is about 40 minutes. After 40
minutes, the appliance will be cut off automatically. For an optimum
coffee taste, serve it just after brewing.

6) Press the AUTO/ON/OFF button, the indicator of AUTO will illuminate.
The LCD will display the current time. You may see the automatic start time
by pressing PROGRAMME.
Note: You may cancel the automatic start function by pressing the
AUTO/ON/OFF button twice, once to stop the coffee maker, or pressing the
AUTO/ON/OFF button to start brewing immediately. If you want to change
the automatic start time, follow the above 1-5 steps again.
When the time is due the indicator of AUTO will turn off and the indicator
of RUN turns on and the unit starts brewing, then the coffee maker will
shut off automatically if it has not been manually disconnected at the
completion of the brewing
12

CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION:
Always unplug the coffee maker from the electrical outlet and
allow the warming plate to cool completely before cleaning it. Never
immerse the unit or power cable into water or any other liquid for
cleaning.
1. Clean all detachable parts after each use in hot, sudsy water.
2. Wipe the product’s exterior surface with a soft, damp cloth to remove
stains.
3. Water droplets may buildup in the area above the funnel and drip onto
the product base during brewing. To control the dripping, wipe off the
area with a clean, dry cloth after each use of the product.
4. Use a damp cloth to gently wipe the warming plate. Never use abrasive
cleaner to clean it.
5. Replace all parts and keep for next use.
13

REMOVING MINERAL DEPOSITS
To keep your coffee maker operating efficiently, periodically you should
clean away the mineral deposits left by the water according to the water
quality in your area and the use frequency. We recommend to clean your
coffee maker as follows, using a solution of white vinegar and cold water.
A solution of two tablespoons (30ml) white vinegar in one carafe of cold
water works best.
1. Fill the tank with the vinegar solution to the maximum level as
indicated on the water gauge.
2. Insert the carafe onto the warming plate.
3. Make sure the paper filter (without coffee powder) and funnel are
assembled in place.
4. Switch on the appliance and allow it to “brew” the descaling solution.
5. After brewing one-cup of solution, switch off the appliance.
6. Leave the solution stay for 15 minutes and repeat steps 3-5.
7. Switch on the appliance and run off the solution until the water tank is
completely empty.
8. Rinse by operating the appliance with water at least 3 times.
14

4. Do not reuse coffee powder since this will greatly reduce the coffee’
flavor. Reheating coffee is not recommended as coffee is at its peak
flavor immediately after brewing.
5. Clean the coffee maker when over-extraction causes oiliness. Small
oil droplets on the surface of brewed, black coffee are due to the
extraction of oil from the coffee powder.
6. Oiliness may occur more frequently if heavily roasted coffees are
used.
15
3. For an optimum coffee taste, buy whole coffee beans and finely grind
them just before brewing.
HINTS FOR GREAT-TASTING COFFEE
1. A clean coffee maker is essential for making great-tasting coffee.
Regularly clean the coffee maker as specified in the “CARE AND
CLEANING” section. Always use fresh, cold water in the coffee maker.
2. Store unused coffee powder in a cool, dry place. After opening a
package of coffee powder, reseal it tightly and store it in a refrigerator to
maintain its freshness.

This appliance has apolarized plug, To reduce the risk
of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way, If the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the plug, If it still does not
fit, contact a qualified electrician, Do not attempt to
modify theplug in any way.
a) Ashort power-supply cord (or detached
power-supply cord) is to be provided to reduce risks
resulting from becoming entangled in or tripping over a
long cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension
cords are available and may be used if care is exercised
in their use.
c) If along detachable power-supply cords or extension
cordis used,
1) The marked electrical rating of the detachable
power-supply cord or extension cord should be at least
as great as theelectrical ratingof theappliance.
2) The longer cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or table top where it can be
pulled on by children or tripped over.
NOTES ON THE PLUG
NOTES ON THE CORD
16

SPECIFICATIONS
Model :POCM70
Rated volta
ge
: 220-240V~ 50-60Hz
Rated
p
ower :1000W
Power Nor
g
e:
htt
p
s://www.
p
ower.no/kundeservice/
Ex
p
ert Danmark:
htt
p
s://www.ex
p
ert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
htt
p
s://www.
p
ower.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1Danmark:
htt
p
s://www.
p
unkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Ex
p
ert Finland:
htt
p
s://www.ex
p
ert.fi/tuki/asiakas
p
alvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
htt
p
s://www.
p
ower.fi/tuki/asiakas
p
alvelu/
T: 0305 0305
Power Sveri
g
e:
htt
p
s://www.
p
ower.se/kundservice/
Thissymbolontheproductorintheinstructionsmeans
thatyourelectricalandelectronicequipmentshouldbe
disposedattheendofitslifeseparatelyfromyour
householdwaste.
Thereareseparatecollectionsystemsforrecyclingin
theEU.
Formoreinformation,pleasecontactthelocalauthority
oryourretailerwhereyoupurchasedtheproduct.
T: 21 004000
T: 0851 766 000
17

SIKKERHETSADVARSLER
1. Les alle instruksjonene.
2. Sørg for at spenningen i stikkontakten tilsvarer
spenningen på merkeetiketten til kaffetrakteren.
3. Ikke bruk apparatet hvis strømkabelen eller støpslet
er skadet eller ikke virker ordentlig. Hvis strømkabelen
er skadet, må den skiftes av produsenten,
produsentens servicerepresentant eller fagperson.
4. Ikke ta på varme overflater. Bruk håndtak eller
knotter.
5. For å beskytte mot brann, elektrisk støt og
personskade må ledningen eller støpselet ikke dyppes
i vann eller annen væske.
6. Ta støpselet ut av stikkontakten før rengjøring og når
apparatet ikke skal brukes. La apparatet kjøle helt ned
før du tar av eller fester komponenter samt før
rengjøring.
7. Ikke bruk tilbehør som ikke anbefales av produsenten.
Det kan føre til brann, elektrisk støt og/eller
personskade.
8. Beholderen er laget for bruk med dette apparatet.
Den skal ikke brukes på koketopp.
18

9. Ikke rengjør beholderen med rengjøringsmidler, stålull
eller andre skurende materialer.
10. Ikke la strømkabelen henge over kanten av et bord
eller en benk eller komme nær varme overflater.
11. Ikke plasser kaffemaskinen på en varm overflate eller
ved siden av ild for å unngå skadet.
12. Koble fra ved å ta støpselet ut av stikkontakten. Hold
alltid i støpselet. Aldri trekk i strømkabelen.
13. Ikke bruk apparatet til noe annet enn tiltenkt bruk, og
plasser det i tørre omgivelser.
14. Du må holde oppsyn med apparatet hvis det brukes i
nærheten av barn.
15. Vær forsiktig så du ikke blir brent av dampen.
16. Når du skal koble fra, setter du en kontroll til «Av», så
tar du støpselet ut fra stikkontakten.
17. Ikke slå på kaffetrakteren uten vann.
18. Bruk aldri apparatet hvis kannen viser tegn på
sprekker. Bruk kun kannen med dette apparatet.
19. Ikke sett en varm beholder på en våt eller kald
overflate.
19

20. Ikke bruk en sprukket beholder eller en beholder med
et løst eller svekket håndtak.
21. Hvis lokket tas av mens kaffe traktes, kan det føre til
brannskader.
22. Noen deler av apparatet er varme under bruk, så pass
på hvor du setter hendene. Bruk kun håndtak eller
knotter.
23. Aldri sett kannen på varmeplaten når den er tom.
20
Ikke la apparatet stå i ventemodus over lang tid.
Ikke la muggen stå på oppvarmingsplaten når den er
tom, ellers kan den sprekke.
24.
25.
Bruk aldri apparatet hvis muggen viser tegn på
sprekker eller har et løst eller svekket håndtak. Bruk
kun kannen med dette apparatet. Bruk med omhu, da
muggen er svært skjør.
26.
har mottatt anvisning om bruk av apparatet på en
sikker måte og forstår farene dette innebærer. Barn
må være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med
apparatet.
Apparatet kan brukes av personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel
på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller
27.
Other manuals for pro Series
29
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other point Coffee Maker manuals