manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. POLA G
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. POLA G Railway Gate with Drive User manual

POLA G Railway Gate with Drive User manual

This manual suits for next models

1

Other POLA G Toy manuals

POLA G 331767 User manual

POLA G

POLA G 331767 User manual

POLA G Roof decorations User manual

POLA G

POLA G Roof decorations User manual

POLA G BUS User manual

POLA G

POLA G BUS User manual

POLA G Chees market stall User manual

POLA G

POLA G Chees market stall User manual

POLA G Hunters' raised hide with manger User manual

POLA G

POLA G Hunters' raised hide with manger User manual

POLA G Baker’s ware market stall User manual

POLA G

POLA G Baker’s ware market stall User manual

POLA G 331725 User manual

POLA G

POLA G 331725 User manual

POLA G Farm Shop User manual

POLA G

POLA G Farm Shop User manual

POLA G Hans Traub User manual

POLA G

POLA G Hans Traub User manual

POLA G 330896 User manual

POLA G

POLA G 330896 User manual

POLA G 330996 User manual

POLA G

POLA G 330996 User manual

POLA G 331091 User manual

POLA G

POLA G 331091 User manual

POLA G 331701 User manual

POLA G

POLA G 331701 User manual

POLA G 330924 User manual

POLA G

POLA G 330924 User manual

POLA G Water tower User manual

POLA G

POLA G Water tower User manual

POLA G 330935 User manual

POLA G

POLA G 330935 User manual

POLA G 331739 User manual

POLA G

POLA G 331739 User manual

POLA G 331613 User manual

POLA G

POLA G 331613 User manual

POLA G 331095 User manual

POLA G

POLA G 331095 User manual

POLA G 331755 User manual

POLA G

POLA G 331755 User manual

POLA G House in fire User manual

POLA G

POLA G House in fire User manual

POLA G Round iron stove + accessories User manual

POLA G

POLA G Round iron stove + accessories User manual

POLA G Bavarian Craftsman's tree User manual

POLA G

POLA G Bavarian Craftsman's tree User manual

POLA G 331718 User manual

POLA G

POLA G 331718 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Sa. Nr. 330 870 1
D
F
GB
NL
Art. Nr. 330870
Verwenden Sie nur POLA G-Cement.
Machen Sie sich bitte vor Beginn des Bastelns mit dem Bausatzinhalt und der Anleitung vertraut und prüfen
Sie die Vollständigkeit. Im Reklamationsfall gilt die gesetzliche Gewährleistungspflicht.
Sollte ein Teil fehlen, übersenden Sie bitte den Teilewunsch und den Kaufbeleg an:
Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
Sollten Sie einmal weitere Ersatzteile benötigen, senden wir Ihnen den benötigten Spritzling,
bei Verfügbarkeit, gerne kostenpflichtig zu.
Bitte beachten Sie, dass produktionsbedingt Einzelteile übrig bleiben können.
Use POLA G-Cement only.
Before building your model, please familiarize yourself with the contents of the kit and the instructions
for use, also checking whether the set of parts is complete. In case of any complaint, the legal guarantee
obligation shall apply. Should a part be missing, please send the designation of the part required and the
receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9,
D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Should you require further spare parts one day, we shall be
pleased to send you, with costs, the required sprue, if it is available. Please note that, on grounds of
the production process, some single injection molded parts may be superfluous.
N’utilisez que la colle POLA G -Cement.
Avant de commencer votre modèle, veuillez vous familiariser avec le contenu du kit et la notice d’emploi,
et contrôlez que le lot de pièces est complet. En cas de réclamation, il s’appliquera l’obligation de garantie
légale. Au cas où une pièce manquerait, veuillez envoyer la désignation de la pièce souhaitée et le bon
d’achat à: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
Au cas où vous auriez besoin un jour d’autres pièces détachées, nous vous enverrons volontiers la grappe
requise, si elle est disponible, contre paiement.
Veuillez noter que, pour des raisons de production, il se peut que des pièces détachées soient superflues.
Gebruik uitsluitend POLA G -cement.
Maak uzelf vóór het bouwen vertrouwd met de inhoud van het bouwpakket en met de handleiding
en controleer de volledigheid. In geval van reclamatie geldt de wettelijke garantieverplichting. Mocht er
een onderdeel ontbreken, stuur het verzoek om het gewenste onderdeel en het aankoopbewijs dan naar:
Gebr. FALLER GmbH, klantenservice, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
Als u ooit meer reserveonderdelen nodig hebt, sturen wij het benodigde gietstuk, indien beschikbaar,
graag tegen betaling naar u op.
Let op: om productieredenen kunnen losse onderdelen overblijven.
Bahnschranke mit Antrieb
Railway Gate with Drive
Barrière de passage à niveau avec pièce d’entraînement
Overweg met aandrijving
2
2 x
70940-01
2 x
70940-02 2 x
70940-03
2 x
70940-04 3 x
70940-05
01-07
01-0101-02 01-03 01-04 01-0601-05
02-04 02-03
02-07
02-01
02-06
02-02
02-05
03-01
03-01
04-01 05-01
05-01
3
2 x
A
!
Inhalt Tüte 3
Contents bag 3
Contenu sachet 3
Inhoud zakje 3
Reed-Sensoren müssen bündig sein.
Reed sensors must be flush.
Les capteurs Reed doivent être affleurants.
Reed-sensoren moeten verzonken zijn.
Obere Litze farblich markieren.
Mark the upper strand in colour.
Marquer le toron supérieur en couleur.
Markeer de bovenste streng in kleur.
Markierung von Hand nach oben drehen.
Turn the mark upwards by hand.
Tourner le repère à la main vers le haut.
Draai de markering met de hand omhoog.
8/4
8/8
8/48/5
2 x 2 x
8/2 8/3
8/1
Inhalt Tüte 3
Contents bag 3
Contenu sachet 3
Inhoud zakje 3
Inhalt Tüte 3
Contents bag 3
Contenu sachet 3
Inhoud zakje 3
Inhalt Tüte 2
Contents bag 2
Contenu sachet 2
Inhoud zakje 2
Inhalt Tüte 2
Contents bag 2
Contenu sachet 2
Inhoud zakje 2
BA
B
C
D
EF
C
D
E
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
Nur eindrücken, nicht kleben.
Press in only, do not glue.
Juste enfoncer, ne pas coller.
Alleen indrukken, niet lijmen.
Nur eindrücken, nicht kleben.
Press in only, do not glue.
Juste enfoncer, ne pas coller.
Alleen indrukken, niet lijmen.
Sekundenkleber verwenden.
Use instant modelling cement.
Utilisez la colle rapide.
Gebruik secondenlijm.
01-04 01-05
2 x
!
4
02-04
2 x2 x
2 x
2 x
02-05
02-07
GH
I
J
F
G
I
01-07
02-02
02-06
04-01
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
Nur an dieser Stelle kleben.
Only apply glue to this point.
Coller exclusivement
cet emplacement.
Alleen op deze plaats lijmen.
H
5
2 x
2 x
K
L
J
K
02-01
02-03 nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
05-01 weiss
white
blanc
wit
05-01 rot
red
rouge
rood
05-01 rot
red
rouge
rood
Inhalt 10 x Tüte 1
Contents 10 x bag 1
Contenu 10 x sachet 1
Inhoud 10 x zakje 1
Inhalt 5 x Tüte 1
Contents 5 x bag 1
Contenu 5 x sachet 1
Inhoud 5 x zakje 1
6
Deco
03-01
4 x 2 x 2 x
2 x
M
NOP
Q
L
M
N
O
P
01-06 nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
Inhalt Tüte 1
Contents bag 1
Contenu sachet 1
Inhoud zakje 1
Inhalt Tüte 1
Contents bag 1
Contenu sachet 1
Inhoud zakje 1
Inhalt Tüte 1
Contents bag 1
Contenu sachet 1
Inhoud zakje 1
2 x
N01-02
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
Sekundenkleber verwenden.
Use instant modelling cement.
Utilisez la colle rapide.
Gebruik secondenlijm.
Sekundenkleber verwenden.
Use instant modelling cement.
Utilisez la colle rapide.
Gebruik secondenlijm.
Sekundenkleber verwenden.
Use instant modelling cement.
Utilisez la colle rapide.
Gebruik secondenlijm.
Sekundenkleber verwenden.
Use instant modelling cement.
Utilisez la colle rapide.
Gebruik secondenlijm.
7
R
S
Q
Q
R
01-01
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
Gleis, liegt nicht bei
Track, not included
Voie, non jointe
Spoor, niet bijgevoegd
8
Manuelle Steuerung
Über Taster oder Schalter können Sie mit den Kontakten »Start ↑« und »Start ↓« die Schranke jederzeit manuell senken oder
heben, indem Sie den jeweiligen Kontakt mit GND (Ground) verbinden oder gegen das digitale Gleis schalten über ein
Sensorgleis so, dass ein Metallrad eine Überbrückung herstellt.
Automatikfunktion
Mit der Automatikfunktion können Sie einfach die Schranke automatisch durch einen einfahrenden Zug schließen lassen,
in dem der Kontakt »Autom.« ausgelöst wird. Dies kann erfolgen in dem »Autom.« gegen GND oder gegen das digitale Gleis
geschaltet wird (Anschluss gestrichelt dargestellt).
Nach Ablauf der Automatikzeit in CV124 (Standard 30 sek) fährt die Schranke automatisch wieder hoch.
Die Automatikfunktion kann auch zur vereinfachten manuellen Steuerung benutzt werden.
Programmiersperre
Um versehentliches Programmieren zu verhindern, bieten CV 15/16 eine Programmiersperre.
Nur wenn CV 15 = CV 16 ist eine Programmierung möglich. Beim Ändern von CV 16 ändert sich
automatisch auch CV 15. Mit CV 7 = 16 kann die Programmiersperre zurückgesetzt werden.
STANDARTWERT CV 15/16 = 115
Programmiermöglichkeiten
Dieser Decoder unterstützt die folgenden Programmierarten: Bitweise, POM, Register CV lesen & schreiben.
Es wird keine zusätzliche Last zur Programmierung benötigt. Im POM (Programmierung auf dem Hauptgleis)
wird ebenfalls die Programmiersperre unterstützt. Der Decoder kann zudem auf dem Hauptgleis programmiert werden,
ohne dass andere Decoder beeinflusst werden.
Somit muss bei Programmierung kein Ausbau des Decoders erfolgen.
HINWEIS: Um POM zu nutzen ohne andere Decoder zu beeinflussen muss Ihre Digitalzentrale
»POM an spezifische Decoderadresse« unterstützten.
Programmierung von binären Werten
Einige CV’s (bspw. 29) bestehen aus sogenannten binären Werten. Das bedeutet, dass mehrere Einstellungen in einem Wert
zusammengefasst werden. Jede Funktion hat eine Bitstelle und eine Wertigkeit.
Zur Programmierung einer solchen CV müssen alle Wertigkeiten addiert werden.
Eine deaktivierte Funktion hat immer die Wertigkeit 0.
BEISPIEL: Sie wollen 28 Fahrstufen, lange Lokadresse programmieren.
Dazu müssen Sie in CV 29 den Wert 2 + 32 = 34 programmieren.
Programmierung Weichenadressen
Die Weichenadressen bestehen aus 2 Werten. Für Adressen < 256 kann der Wert direkt in die Adresse tief programmiert werden.
Die Adresse hoch ist dabei immer 0.
Wenn die Adresse > 255 ist, wird diese wie folgt berechnet (bspw. Adresse 2000):
2000 / 256 = 7,81, die Adresse hoch ist also 7.
2000 – (7 x 256) = 208, die Adresse tief ist somit 208.
Tragen Sie diese Werte in die entsprechenden CVs (Auslösung manuell) ein.
Resetfunktionen
Über CV 7 kann der Decoder zurückgesetzt werden. Dazu sind div. Bereiche nutzbar.
Schreiben mit folgenden Werten:
• 11 (Grundfunktionen)
• 16 (Programmiersperre CV 15/16)
• 33 (Funktions- und Weichenausgänge)
D
CV-Tabelle
CV Beschreibung Standard Analogbetrieb Bereich Bemerkung
7 Softwareversion – –nur lesbar (10 = 1.0)
7 Decoder-Resetfunktionen
11 Grundfunktionen (CV 1-119 ohne CV15/16)
3 Resetbereiche wählbar 16 Programmiersperre (CV 15/16)
33 Funktions- & Weichenausgänge (CV 120-134)
8 Herstellerkennung 160 –nur lesbar
7+8 Registerprogramiermodus
CV 7/8 behalten dabei ihren Wert
Reg8 = CV-Adresse CV 8 erst mit Zieladresse beschreiben, dann
Reg7 = CV-Wert CV 7 mit Wert beschreiben oder auslesen
(bspw: CV 49 soll 3 haben)
-> CV 8 = 49, CV 7 = 3 senden
15 Programmiersperre (Schlüssel) 115 0 – 255 Zum Sperren nur diesen ändern
16 Programmiersperre (Schloss) 115 0 – 255 Änderung hier ändert CV 15
48 Weichenadressberechnung 0 0/1 0 = Weichenadresse nach Norm
1 = Weichenadresse wie Roco, Fleischmann
49 Decoder Konfiguration 0 √bitweise Programmierung
Bit Wert AUS (Wert 0) AN
01 Schaltadresse normal Schaltadresse invers
12 Schranke keine def. Position Schranke definierte Position
24 Startposition normal Startposition invers
38 Ausgänge parallel Ausgänge gegenphasig
4 16 Ausgänge normal Ausgänge blenden über
CV Beschreibung Standard Analogbetrieb Bereich Bemerkung
120 Schaltadresse hoch 0 1 – 2048 Weichenadresse für manuelles auslösen.
121 Schaltadresse tief 1 Wenn < 256, einfach in CV121 eintragen.
122 Dimmwert RUNTERfahren 15 √0 – 255 Dimmwert = Geschwindigkeit in %
123 Dimmwert HOCHFahren 50 √0 – 255 Dimmwert = Geschwindigkeit in %
124 Automatikzeit 30 √0 – 255 Zeitbasis 1 sek./Wert
125 Zeitversatz Senken Motor 1 0 √0 – 255 Zeitbasis 0,1 sek./Wert
126 Zeitversatz Senken Motor 2 0 √0 – 255 Zeitbasis 0,1 sek./Wert
135 Motor 3 optional 255 √0 – 255 Dimmwert = Geschwindigkeit in %
Motorausgang Dimmwert
9
Technische Daten für die Steuerung
Spannung: 7-27 V DC/DCC
5-18 V AC
Stromaufnahme: 10 mA (ohne Funktionsausgänge)
Maximaler Funktionsstrom: M1 0.2A
M2 0.2A
M3 0.2A
Maximaler Gesamtstrom: 1 A
Temperaturbereich: -20 bis 85°C
Abmaße L x B x H (cm): 8,5 x 9,5 x 3,2
HINWEIS:
Um Kondenswasserbildung zu vermeiden benutzen Sie die Elektronik bei Temperaturen unter 0°C nur,
wenn diese vorher aus einem beheizten Raum kommt. Im Betrieb sollte sich kein weiteres Kondenswasser bilden können.
D
10
Manual control
You can lower or raise the barrier manually at any time using the »Start ↑« and »Start ↓« contacts by connecting the respective
contact to GND (Ground) or by switching against the digital track via a sensor track so that a metal wheel creates a bypass.
Automatic function
With the automatic function you can simply have the barrier closed automatically by an incoming train by triggering the contact
»Autom.« is triggered. This can be done by switching »Autom.« against GND or against the digital track (connection shown
dashed). After the automatic time in CV124 (default 30 sec) has elapsed, the barrier will automatically raise again.
The automatic function can also be used for simplified manual control.
Programming lock
To prevent accidental programming, CV 15/16 provide a programming lock. Programming is only possible if CV 15 = CV 16.
When CV 16 is changed, CV 15 also changes automatically. With CV 7 = 16 the programming lock can be reset.
STANDARD VALUE CV 15/16 = 115
Programming possibilities
This decoder supports the following programming modes: bitwise, POM, register CV read & write.
No additional load is needed for programming.
In POM (programming on the main track) the programming lock is also supported.
The decoder can also be programmed on the main track without affecting other decoders.
This means that there is no need to remove the decoder when programming.
NOTE: To use POM without affecting other decoders, your digital command station must support
»POM to specific decoder address«.
Programming binary values
Some CVs (e.g. 29) consist of so-called binary values. This means that several settings are combined in one value.
Each function has a bit position and a valence.
To programme such a CV, all valences must be added. A deactivated function always has the value 0.
Example: You want to program 28 speed steps, long locomotive address.
For this you have to program the value 2 + 32 = 34 in CV 29.
Programming turnout addresses
Turnout addresses consist of 2 values. For addresses < 256 the value can be programmed directly in address low.
Address high is always 0. If the address is > 255, it is calculated as follows (e.g. address 2000):
2000 / 256 = 7,81, address high is therefore 7.
2000 - (7 x 256) = 208, address low is therefore 208.
Enter these values into the corresponding CVs (manual triggering).
Reset functions
The decoder can be reset via CV 7. Various ranges can be used for this purpose.
Write with the following values:
• 11 (basic functions)
• 16 (programming lock CV 15/16)
• 33 (function and turnout outputs)
GB