Polar Electro VIN800ASP2E User manual

Modello: VIN800ASP2E - VIN1100ASP2E
Codice: 47164 - 47166
ASPIRACENERE ELETTRICO
ISTRUZIONE PER L’ USO / INSTRUCTION MANUAL
GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO POLAR
LEGGETE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVATE IL PRESENTE
MANUALE PER SUCCESSIVE CONSULTAZIONI.
THANKS FOR BUYING ONE OF THE “POLAR” PRODUCTS.
READ CAREFULLY THIS INSTRUCTIONS MANUAL AND
KEEP IT AT YOUR DISPOSAL FOR FUTURE REFERENCES.
POLAR
ASPIRAZIONE


3
ITALIANO
NORME DI SICUREZZA GENERALI
La vostra sicurezza vale qualche minuto del vostro tempo!
Ci vuole non più di un minuto per leggere le istruzioni di sicurezza!
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO DISPOSITI-
VO
ATTENZIONE – Per ridurre il rischio d’incendi, scosse elettriche o lesioni:
1.Non lasciare l’aspiraceneri collegato all’impianto elettrico. Togliere la spina dalla presa quando non si
utilizza e prima della manutenzione.
2.Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non utilizzare all’aperto e su superci bagnate.
3.Utilizzare solamente come descritto in questo manuale.
4.Non usare con cavo o spina danneggiati. Se l’aspiraceneri non funziona come dovrebbe, potrebbe
essere stato danneggiato: caduto, lasciato alle intemperie, immerso in acqua. Portarlo in un centro
assistenza.
5.Non tirare il cavo di alimentazione per trasportare l’aspiraceneri, tenerlo lontano da bordi taglienti ed
evitare che s’impigli sotto le porte. Non far passare l’aspiraceneri sopra il cavo.
6.Mantenere lontano da superci riscaldate.
7.Non scollegare dalla presa di corrente tirando il cavo. Per staccare la spina afferrare la spina e non il
cavo.
8.Non toccare la spina o l’aspiraceneri con la mani bagnate.
9.Non inserire alcun oggetto nelle aperture. Non usare se una delle aperture è occlusa. Mantenere le
aperture prive di polvere, capelli e tutto ciò che possa ridurre il usso d’aria.
10.Mantenere capelli, indumenti larghi, dita e tutte le parti del corpo lontano dalle aperture e dalla parti in
movimento.
11.Spegnere tutti i pulsanti prima di scollegare la spina dalla presa di corrente.
12.Non aspirare ceneri incandescenti, liquidi, combustibili come benzina e non utilizzare in zone dove
possano essere presenti.
13.Non aspirare nulla che stia bruciando o fumando, come sigarette, ammiferi o cenere calda.
14.L’aspiraceneri è stato progettato per aspirare solo cenere fredda, e non è adatto per caldaie o stufe ad
olio. Non può essere utilizzato per aspirare calcinacci, polvere di gesso o polvere di cemento.
15.Spegnere l’aspiraceneri prima di connettere il tubo.
16.Non utilizzare senza il ltro o col ltro non in posizione corretta.
17.In caso di cavo d’alimentazione danneggiato, contattare per la sostituzione il fabbricante o comunque
personale qualicato.
18.Questo dispositivo utilizza una tensione elettrica che se usata impropriamente può causare pericolo.
19.Non permettere ai bambini di giocare con alcun componente dell’aspiraceneri, né con la pellicola di
plastica dell’imballaggio: può causare soffocamento.
20.Non esporre mai l’aspiraceneri agli agenti atmosferici (pioggia, etc.).
21.Scollegare sempre l’aspiraceneri dalla rete elettrica prima della pulizia o della manutenzione (es.
rimozione del ltro).
22.Nonostante la presenza del ltro, è possibile che una piccola quantità di sporcizia sia presente nello
scarico dell’aria dell’aspiraceneri. Questo può essere respirato
23.dai bambini e può provocare reazioni allergiche. Per questo motivo non utilizzare, se possibile, in
presenza di bambini nelle vicinanze.
23.Non sedersi o poggiare cose sull’aspiraceneri.
24.Questo aspiraceneri è adatto esclusivamente a corrente alternata a 230V, 50 Hz.

4
ITALIANO
25.Spegnere immediatamente l’aspiraceneri se le prese d’aria, la spazzola per pavimento o il tubo tele
-
scopico si ostruiscono. Prima di riaccendere rimuovere la causa dell’ostruzione.
26.Inserire la spina nella presa solamente con mani completamente asciutte.
In presenza di danni al dispositivo o per esigenza di riparazioni contattare il servizio assistenza. Guasti
derivanti da un uso improprio, mancata osservanza delle istruzioni riportate nel manuale operativo, o
danni causati da riparazioni improprie effettuate da terzi, non sono coperti da garanzia. Ciò vale anche
per l’usura dei componenti quali ad esempio il ltro.
Importante!
Si consiglia di conservare la confezione almeno no alla scadenza della garanzia. Se l’apparecchio do
-
vesse essere riparato, la confezione originale farà in modo che l’apiraceneri sia adeguatamente protetto.
NORME DI TUTELA DELL’AMBIENTE
Smaltimento
I nostri imballaggi sono realizzati con materiali innocui per l’ambiente. Possono essere riciclati e l’imballo
esterno è in cartone.
Se si desidera smaltire la confezione, si prega di effettuarlo in modo tale da non causare danni all’am-
biente.
RAEE
Il simbolo posto sull’apparecchio indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Al termine della sua vita l’apparecchio non deve essere smaltito come riuto muni
-
cipale solido misto, ma smaltito presso un centro di raccolta specico situato nella vostra zona
oppure riconsegnandolo al distributore all’atto dell’acquisto di un nuovo apparecchio dello stesso tipo
ed adibito alle stesse funzioni. Questa procedura di raccolta separata delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche viene effettuata in visione di una politica ambientale comunitaria con obiettivi di
salvaguardia, tutela e miglioramento delle qualità dell’ambiente e per evitare effetti potenziali
sulla salute umana dovuti alla presenza di sostanze pericolose in queste apparecchiature o ad
un uso improprio delle stesse o di parti di esse.
Attenzione! Uno smaltimento non corretto di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbe
comportare sanzioni.
I ltri usati possono essere gettati come riuto domestici.
Importante!
Se in conseguenza a lunghi periodi d’utilizzo, l’aspiraceneri non fosse più riparabile, assicuratevi che sia
mantenuto integro come singola unità no ad essere smaltito in maniera adeguata ad evitare danni per
l’ambiente.

5
ITALIANO
COMPONENTI
A. CORPO MOTORE
B. INTERRUTTORE ON/OFF
C. TUBO ASPIRANTE FLESSIBILE
D. BECCUCCIO
E. FILTRO
F. ALLOGGIAMENTO TUBO PER FUNZIONE SOFFIANTE
G. CAVO D’ALIMENTAZIONE
H. ALLOGGIAMENTO TUBO PER FUNZIONE ASPIRANTE
I. FUSTO
J. AVVOLGICAVO
L. SCUOTI FILTRO (SOLO MODELLO 47166)
COD.47164
AJ
L
C
D
B
H
I
COD.47166

6
ITALIANO
CARATTERISTICHE
Codice 47164 - Potenza: 900 Watts
Codice 47166 - Potenza massima: 1100 Watts
Voltaggio / Frequenza: 230 V ~ 50 Hz
Potenza aspirante: 18 kPa / 180 mBar / 20 litri/secondo
Funzione sofante solo per modello 47164
Funzione squotiltro solo per modello 47166
Volume fusto: 18 litri
Peso: 3,7 Kg
Sistema di ltraggio HEPA lavabile in acqua
Kit ruote - solo per il modello 47166
Accessori in dotazione
Tubo d’aspirazione essibile
Beccuccio
Filtro HEPA lavabile in acqua
Manuale d’istruzioni
3 ruote in dotazione - solo per il modello 47165
Finalità d’uso
Il dispositivo è destinato all’uso domestico e personale. L’utilizzarlo in contesto commerciale o
industriale è soggetto a regole appropriate.
Importante!
Leggete le istruzioni di sicurezza e le istruzioni d’uso attentamente prima di iniziare ad utilizzare
il vostro aspiraceneri. Questo è l’unico modo per essere certi di utilizzare in modo sicuro ed af-
dabile il dispositivo. In caso di passaggio di proprietà o di utilizzatore, non dimenticare di allegare
le istruzioni d’utilizzo. Avrete bisogno d queste istruzioni anche per ordinare pezzi di ricambio ed
accessori. Conservare questo libretto in un luogo sicuro.
UTILIZZO
Leggere attentamente tutte le norme di sicurezza generali prima di utilizzare l’aspiraceneri.
PREPARAZIONE E UTILIZZO DELL’ASPIRACENERI ELETTRICO
•Posizionare l’aspiraceneri su una supercie piana
•Assicurarsi che il ltro Hepa (E) sia montato nella sua sede
•Collegare il beccuccio in acciaio al tubo essibile, quindi il tubo essibile all’alloggiamento (H).
Prima di aspirare la cenere, vericare che sia completamente fredda.
•Non aspirare braci ardenti.
•Non svuotare il serbatoio in un contenitore inammabile
•Se il tubo si dovesse surriscaldare durante l’uso, spegnere il dispositivo immediatamente e
lasciarlo raffreddare completamente.
•Collegare il cavo elettrico all’alimentazione, assicurandosi che la tensione sia adatta alle caratte-
ristiche dell’apparecchio.
•Accendere l’apparecchio utilizzando l’interruttore ON/OFF (B) posizionato sul coperchio del
motore.
•Aspirare la cenere direttamente dal camino o dalla stufa (legna o pellet). Tenere il beccuccio di

7
ITALIANO
aspirazione circa 1 cm sopra la cenere.
•Se si dovesse vericare una riduzione della potenza di aspirazione, spegnere il motore portando
l’interruttore su OFF, scollegare l’apparecchiodall’alimentazione elettrica e, a motore completa-
mente immobile, pulire il ltro come descritto nel capitolo “Pulizia ltro”. Una volta aver eseguito la
pulizia del ltro, collegare l’apparecchio alla corrente elettrica, accenderlo portando l’interruttore
in posizione ON e controllare la potenza di aspirazione. Per un utilizzo ottimale è preferibile non
aspirare più di 3 kg di ceneri (legna o pellet).
•È consigliabile pulire il ltro dopo ogni operazione di aspirazione.
•L’unità è dotata di un ulteriore uscita dell’aria a sofaggio. Per utilizzare questa funzione, collega-
re il tubo (C) all’alloggiamento del tubo per funzione sofante (F).
MONTAGGIO RUOTE DEL MODELLO 47166
1.Rovesciare il fusto dell’aspiracenere posizionandolo su una supercie piana e non scivolosa.
2.Montare le tre ruote in modo opportuno distribuendole equamente lungo la circonferenza del
bordo inferiore del fusto.
APERTURA E CHIUSURA DEL FUSTO
1-TIRARE VERSO L’ESTERNO
1-ALLINEARE I PROFILI
2-SOLLEVARE
2-PREMERE VERSO IL BASSO

8
ITALIANO
CURA E MANUTENZIONE
PULIZIA FILTRO
1.Scollegare l’apparecchio dalla corrente elettrica.
2.Togliere il ltro
3.Lavare il ltro sotto acqua corrente. Non utilizzare solventi o detersivi che potrebbero risultare dannosi
per l’integrità del ltro stesso.
4.Lasciare asciugare completamente il ltro prima di rimontarlo. Vericare l’integrità del ltro prima di
rimontarlo. Se il ltro si presentasse danneggiato o rotto, sostituirlo con un ltro originale. ATTENZIO-
NE! Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, la spina deve essere sempre
rimossa dalla presa di corrente. L’inosservanza di queste istruzioni causa l’immediata decadenza della
garanzia.
PULIZIA DELL’ASPIRAPOLVERE
1.Scollegare l’apparecchio dalla corrente elettrica.
2.Pulire l’interno del fusto, la sede dei ltri e le parti esterne dell’aspiraceneri con un panno umido.
ATTENZIONE! Non lavare alcun componente in lavastoviglie. Nessun liquido deve entrare nell’aspirapol
-
vere durante la pulizia. Non usare detergenti a base acida e basica (liquidi e diluenti), dal momento che
questi corroderebbero le superci in plastica. Assicurarsi che tutte le parti siano perfettamente asciutte
dopo aver eseguito la pulizia.
PULIZIA DELLE RUOTE DEL MODELLO 47166
Peli e capelli possono raccogliersi attorno alle ruote nel corso dell’utilizzo nel tempo. È necessario rimuo
-
vere
con regolarità queste impurità per garantire una facile movimentazione dell’aspiraceneri.
Nota!
Non è consigliabile la lubricazione con olio del cuscinetto, poiché questo farà in modo che la sporcizia si
attacchi ancora di più!
USO - solo modello 47166
Lo scuoti-ltro permette di scuotere il ltro all’interno dell’aspirace-
nere in modo che le parti di polvere che durante l’uso rimangono
attaccate al ltro possano essere rimosse cadendo e depositandosi
all’interno del bidone di raccolta.Con questa operazione si avrà
nuovamente una aspirazione ottimale.
1 - Accendere il bidone posizionando il tasto su ON
2 - Tirare come in gura sue e giù 3 - 4 volte l’apposito comado
3 - Ora si può procedere ad aspirare
SCUOTI FILTRO

9
ITALIANO
RISOLUZIONE PROBLEMI
Possono vericarsi guasti sulle apparecchiature elettriche. Queste possono non essere dovute a difetti
del dispositivo stesso. Vericare nella tabella seguente le maggiori cause di problema.
Pericolo!
Non tentare mai di riparare da soli un dispositivo danneggiato, o un dispositivo ritenuto difettoso: si può
mettere in pericolo se stessi e gli altri.
Le riparazioni possono essere eseguite in sicurezza solo da personale
specializzato.
PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI/
SEGGERIMENTI
ASPIRAZIONE DEBOLE
Un oggetto sta ostruendo il
tubo d’aspirazione
Controllare il tubo, l’area del
manico, la bocca d’aspirazione e
il beccuccio
Il ltro non è posizionato
correttamente
Vericare la posizione del
ltro
Fischio durante le prime
ore di utilizzo Questo non è un difetto Il schio sparirà da solo
dopo alcune ore di utilizzo.
Durante l’uso la cenere
aspirata fuoriesce dal fusto
Il fusto non è chiuso corret-
tamente
Vericare che il corpo motore sia
correttamente ssato al fusto

10
ITALIANO
CONDIZIONI DI GARANZIA
Il presente apparato è stato prodotto e controllato secondo metodi di controllo qualità in conformità e
nel rispetto delle disposizioni legali del paese in cui è stato acquistato il prodotto. Il periodo di garanzia
decorre dal giorno dell’acquisto ed è valido mantenendo copia dello scontrino d’acquisto, ricevuta scale
o fattura commerciale che ne comprovi l’acquisto.
Durante il periodo di garanzia, tutti i difetti attribuibili a materiali difettosi e/o di fabbricazione saranno
eliminati gratuitamente. Eventuali reclami devono essere comunicati immediatamente al venditore.
La garanzia decade in caso di interventi intrapresi da parte dell’acquirente o da terzi. Danni derivanti
da uso improprio, da collegamento alla presa elettrica non idoneo, o movimentazione errata, nonché
da cause di forza maggiore quali l’esposizione alle intemperie e fenomeni naturali, fanno decadere la
garanzia.
Le parti soggette ad usura, come la ruota della pompa (girante), tenute meccaniche, membrane, sono
escluse dalla garanzia.
Tutti i componenti sono stati realizzati con la massima cura e materiali di alta qualità e sono progettati
per un lungo ciclo di vita. Si dovrebbe comprendere, tuttavia, che l’usura dipende dal tipo di utilizzo, dalla
frequenza d’uso e dalla manutenzione delle parti interne.
In caso di reclami, ci riserviamo la possibilità di riparazione o sostituzione delle parti difettose o sostituire
l’intero dispositivo. Le parti sostituite diventeranno di proprietà Vinco.
Le presenti condizioni di garanzia sono parte integrante del Certicato di Garanzia contenuto nel presen
-
te manuale.
Se il vostro dispositivo non funziona correttamente, prima di rivolgersi all’Assistenza si prega di vericare
in primo luogo se il malfunzionamento sia dovuto a un difetto o ad un’altra causa.
TUTTE LE SPESE SOSTENUTE PER RECLAMI NON AUTORIZZATI o per prodotto non coperto da
garanzia, verranno addebitate al mittente.
Far riferimento al Certicato di Garanzia contenuto nel presente manuale.

ENGLISH


13
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Your safety is worth a few minutes of your time!
It takes no more than a minute to read the safety instructions!
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS DEVICE
WARNING - To reduce the risk of re, electric shock or injury:
1.Do not leave the ash-cleaner connected to the electrical system. Unplug from the outlet when not in
use and before servicing.
2.To reduce the risk of electric shock, do not use outdoors or on wet surfaces.
3.Use only as described in this manual.
4.Do not use with damaged cord or plug. If the ash-cleaner does not work properly, may it has been
damaged: fallen, left to the elements, immersed in water. Bring it in for service.
5.Do not pull the cord to carry the ash-cleaner, keep it away from sharp edges and avoid getting caught
in the doors. Do not pass the ash-cleaner over the cable.
6.Keep away from heated surfaces.
7.Do not unplug from the socket by pulling the cable. To unplug grasp the plug not the cord.
8.Do not handle plug or ash-cleaner with wet hands.
9.Do not insert any object into openings. Do not use if one of the openings is occluded. Keep openings
free of dust, hair, and all that can reduce the air ow.
10.Keep hair, loose clothing, ngers and all parts of the body away from openings and moving parts.
11.Turn off all the buttons before disconnect the plug from the socket.
12.Do not vacuum hot ashes, liquids, fuels such as gasoline or use in areas where they may be present.
13.Do not vacuum anything that is burning or smoking such as cigarettes, matches or hot ashes.
14.The ash-cleaner is designed to vacuum only cold ashes, and is not suitable for boilers or oil heaters.
Cannot be used to aspirate debris, dust of plaster or cement powder.
15.Turn off the ash-cleaner before connecting the hose.
16.Do not use without lter or with lter in place.
17.If the power cord is damaged, contact the manufacturer for replacement or other qualied personnel.
18.This device uses an electric voltage that if used improperly can cause danger.
19.Do not allow children to play with any part of the ash-cleaner, nor with the plastic lm packaging: may
cause choking.
20.Never expose the ash-cleaner to weather (rain, etc..).
21.Always disconnect the ash-cleaner from the mains before cleaning or maintenance (removal of the
lter).
22.Despite the presence of the lter, it is possible that a small amount of dirt present in the discharge air
of the ash-cleaner. This can be breathed by children and can cause allergic reactions. For this reason not
to use, if possible, when children are nearby.
23.Do not sit or lean things on the ash-cleaner.
24.This is only suitable ash-cleaner AC 230V, 50 Hz.
25.Immediately turn off the ash-cleaner if the vents, the oor brush or the telescopic tube is blocked.
Before switching to remove the blockage.
26.Insert the plug only with dry hands completely.
In presence of any damages to the device contact the repairs service. Failures resulting from im
-
proper use, failure to follow instructions in the instruction manual, or damage caused by impro
-
per repairs performed by third parties are not covered by warranty. This also applies to the wear
of the components such as the lter.
Important!
Please retain the packaging at least until the warranty expires. If the appliance is repaired, the original
packaging will ensure that the apiraceneri is adequately protected.

14
ENGLISH
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Disposal
Our packaging is made of materials harmless to the environment. They can be recycled and the outer
cardboard packaging. If you want to dispose of the packaging, please do so in such a way as
not to cause damage to the environment.
WEEE - For EC countries only
The symbol on the device indicates separate collection for electrical and electronic equipment. At the
end of his life, the appliance should not be treated as miscellaneous solid municipal waste, but disposed
of at a collection center located in your area or specic riconsegnandolo distributor when purchasing a
new unit of the same type and used to same functions. Th is procedure of separate collection of
electrical and electronic equipment is made in view of a Community environmental policy objec
-
tives of preserving, protecting and improving environmental quality and to avoid potential effects
on human health due to the presence of hazardous substances in such equipment or improper
use of such areas or parts thereof.
Warning!
Incorrect disposal of electrical and electronic equipment could result in sanctions. Used lters can be
disposed as household waste.
Important!
If due to long periods of use, the aspiraceneri was not repairable, make sure it is kept intact as a single
unit to be disposed of properly to avoid damage to the environment.

15
ENGLISH
COMPONENTS
A. MOTOR HEAD
B. SWITCH ON/OFF
C. FLEXIBLE HOSE
D. NOZZLE
E. FILTER
F. HOSE SEAT FOR BLOWING FUNCTION
G. POWER CORD
H. HOSE SEAT FOR VACUUM-CLEANING FUNCTION
I. TANK
J. CORD-REEL
L. FILTER-SHAKER
COD.47164
AJ
L
C
D
B
H
I
COD.47166

16
ENGLISH
TECHICAL FEATURES
USE
TECHICAL FEATURES
Code 47164 - Power: 900 Watts
Code 47166 - Max power: 1100 Watts
Voltage / Frequency: 230 V ~ 50 Hz
Suction power: 18 kPa / 180 mBar / 20 lt/sec.
Tank volume: 18 litri
Weight: 3,7 Kg
Filter-system HEPA washable in water
3 wheels provided – only with the model 47166
Accessories provided
Flexible hose
Nozzle
HEPA lter washable in water
Instruction manual
3 wheels provided – only with the model 47166
Usage
The device is intended for home and personal use. The context in commercial or industrial use is
subject to appropriate rules.
Important!
Read the safety instructions and operating instructions carefully before starting to use your ash-
cleaner. This is the only way to be sure to use the device safely and reliably. In case of transfer of
ownership or user, do not forget to attach the instructions for use. You will need of these instruc-
tions for ordering spare parts and accessories.
Keep this manual in a safe place
Read all the general safety instructions before using the ash-cleaner.
HOW TO PREPARE AND USE THE ELECTRIC ASH VACUUM CLEANER
•Place the ash-cleaner on a at surface
•Ensure that the HEPA lter (E) is mounted in its place properly
•Connect the nozzle to the exible tube, and then the hose to the housing (H). Before drawing the
ashes, make sure it is completely cold.
•Do not vacuum hot embers.
•Do not empty the tank into an inammable container
•If the tube would heat up during use, turn off the device immediately and let cool completely.
•Connect the power cord, making sure that the voltage is adapted to the characteristics of the
device.
•Turn the appliance using the ON / OFF (B) located on the engine cover.
•Vacuum the ash directly from the stove or replace (wood or pellet). Keep the suction nozzle
about 1 cm above the ash.
•In case of reduction in suction power, turn off the motor by turning the switch OFF, disconnect the
unit from the mains and the motor is completely immobile, clean the lter as described in the “Fil-
ter cleaning”. Once you have attempted to clean the lter, connect the device with electrical power,
turn it on by switching the ON position and check the suction power. For optimal use is preferable
not to draw more than 3 kg of ash (wood or pellet).

17
ENGLISH
1. PULL OUTWARDS
3. LINE THE PROFILE UP
2. LIFT
4. PUSH DOWNWARDS
•You should clean the lter after each aspiration.
•The unit is equipped with an additional outlet to blow. To use this function, connect the
hose (C) to the housing of the blower tube function (F).
MOUNTING THE WHEEL MODEL 47166
1.Overthrowing the tank of the ash-cleaner placing it on a at surface and not slippery.
2.Mount the three wheels properly distributing along the circumference of the lower edge
of the tank. the instructions for use. You will need of these instructions for ordering spare
parts and accessories. Keep this manual in a safe place
OPEN AND CLOSE THE TANK

18
ENGLISH
TECHICAL FEATURES
1.Unplug the appliance from the power.
2.Remove the lter
3.Wash the lter under water.
4.Do not use solvents or detergents that may be harmful to the integrity of the lter. Allow to dry comple
-
tely before replacing the lter. Verify the integrity of the lter before replacing. If the lter is damaged or
broken, replace it with an original lter. WARNING! Before performing any cleaning or maintenance, the
plug must be removed from the socket. Failure to follow these instructions cause the immediate forfeiture
of the guarantee.
CLEANING THE ASH-CLEANER
1.Unplug the appliance from the electrical current.
2.Clean the inside of the tank, the seat of the lters and the outer parts of the ash-cleaner with a damp
cloth.
WARNING! Do not wash any parts in the dishwasher. No liquid should enter in the ash-cleaner
during cleaning. Do not use acid-based detergents and basic (liquids and solvents), since these
corrode the plastic. Make sure all parts are completely dry after you clean.
CLEANING THE WHEELS OF MODEL 47166
Pubic hair and can gather around the wheels in use over time. You must remove these impurities regular
-
ly to ensure easy movement of the ash-cleaner.
Note!
It is not advisable to oil lubrication of the bearing, since this will ensure that the dirt from sticking even
more!

19
ENGLISH
CARE AND MANTENANCE
Faults can occur on all electrical equipment. This must not necessarily be due to a defect in the device
itself. So check rst with table if the fault can be dealt with.
Danger!
Never try to repair a defective device, or a device you believe to be defective, by yourself. You can put
both yourself and future users in danger. Repairs may only be carried out by authorized specialists.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION/TIPS
Weak suction
An object is blocking the
suction pipe
Check the suction tube, the
handle area, suction pipe and
the nozzle in use for blockages.
The lter is not placed
properly
Verify the position of the
lter
Whistling sound during the
rst hours of operation This is not a fault The noise will die away by
itself after a time
During the use the ash
sucked exits from the tank
The tank is not closed
properly
Verify that the motor head is xed
to the tank properly

20
ENGLISH
WARRANTY CONDITIONS
This equipment has been manufactured and checked in quality control methods in accordance
with and subject to the law of the country where you purchased the product. The warranty period
begins the day and keeping a copy of the receipt of valid purchase receipt or invoice that proves
the purchase.
During the warranty period, all defects due to defective materials and/or workmanship will be cor-
rected free of charge. Any complaints should be reported immediately to the seller.
The warranty is voided by actions undertaken by the purchaser or third parties. Damage resulting
from misuse, connection to the electrical outlet is not suitable, or incorrect handling, or circumstan-
ces of force majeure such as exposure to weather and natural phenomena, will void the warranty.
The parts subject to wear, like the wheel of the pump (impeller), mechanical seals, diaphragms, are
excluded from the warranty.
All components were made with the utmost care and high quality materials and are designed for
long life cycle. It should be understood, however, that the wear depends on the type of use, the
frequency of use and the maintenance of internal parts.
In case of complaints, we reserve the right to repair or replace defective parts or replace the entire
device. Replaced parts become the property I win.
These warranty terms are part of the Warranty Certicate contained in this manual.
If your device is not working properly, before contacting us, please check rst if the failure is due to
a defect or to another cause.
ALL CLAIMS FOR EXPENSES INCURRED NOT AUTHORIZED or product is not covered by war-
ranty will be charged to the sender.
Refer to the guarantee contained in this manual.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: