Polarlite Spot 8 User manual

b) Installation
• Achtung! Die Installation des Produkts darf nur durch eine qualizierte Elektrofachkraft
(Elektriker) erfolgen, die mit den einschlägigen Vorschriften (z.B. VDE) vertraut ist! Durch
unsachgemäße Arbeiten an der Netzspannung gefährden Sie nicht nur sich selbst, sondern
auch andere!
• Montieren Sie die Leuchte so, dass sie von Kindern nicht erreicht werden kann.
• Die Leuchte darf nur an der Netzspannung betrieben werden (siehe Abschnitt „Technische
Daten“).
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu
beachten!
• Das Produkt ist nicht explosionsgeschützt. Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen, in
denen brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können!
Es besteht Explosionsgefahr!
c) Schutzklasse / Schutzart
• Das Produkt ist in Schutzklasse I aufgebaut; der Schutzleiter muss angeschlossen werden.
• Das Produkt ist wetterfest nach IP54 aufgebaut (regen- und spritzwassergeschützt) und darf
im Innen- und Außenbereich montiert und betrieben werden.
• Montieren Sie das Produkt niemals in oder unter Wasser.
• Richten Sie niemals einen Wasserstrahl auf das Produkt.
d) LED-Licht
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
• Die verwendeten LED-Leuchtmittel sind fest eingebaut und können nicht ausgetauscht
werden.
Bedienelemente
1 Leuchtenkopf (schwenkbar)
2 Madenschraube (beidseitig)
3 Bewegungsmelder (Best.-Nr.
1646404)
4 Wandhalterung
5 Dichtung
1
2
3
45
Vorbereitungen zur Montage
a) Wichtige Hinweise
• Beachten Sie das Kapitel „Sicherheitshinweise“!
• Die Leuchte muss in der bauseitigen Unterverteilung mit einer 10/16 A-Sicherung abgesichert werden.
Davor muss ein Fehlerstromschutzschalter (FI-Schutzschalter) angebracht sein.
• Die Installation der Leuchte darf nur im spannungsfreien Zustand vorgenommen werden. Hierzu genügt es
nicht, nur den Lichtschalter auszuschalten!
• Schalten Sie die elektrische Netzzuleitung allpolig ab, indem Sie die zugehörige Stromkreissicherung
entfernen bzw. den Sicherungsautomaten abschalten. Schalten Sie danach den zugehörigen
Fehlerstromschutzschalter aus. Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem
Warnschild.
• Überprüfen Sie die Netzzuleitung auf Spannungsfreiheit, z.B. mit einem geeigneten Messgerät.
• Montieren Sie die Leuchte nur auf einem stabilen Untergrund. Je nach Untergrund sind die mitgelieferten
Schrauben und/oder Dübel zu verwenden.
• Der Leuchtenkopf (1) ist schwenkbar (entnehmen Sie den Schwenkwinkel den „Technischen Daten“).
Bestimmen Sie die Montagerichtung vor dem Bohren der Montagelöcher.
b) Bewegungsmelder (Best.-Nr. 1646404)
• Platzieren Sie das Produkt nicht direkt neben anderen Lichtquellen, wie z.B. Hof- oder Straßen-
beleuchtungen, da sich das Produkt ansonsten bei Dunkelheit nicht automatisch einschaltet.
• Um eine optimale Erkennung zu gewährleisten, sollte das Produkt so platziert werden, dass das zu
erfassende Objekt nicht auf den Bewegungsmelder zugeht, sondern den Erfassungsbereich von links
nach rechts oder umgekehrt durchschreitet. Achten Sie darauf, wenn Sie das Produkt montieren.
• Die Reichweite für die Erkennung einer Temperaturänderung ist abhängig von mehreren Faktoren: Höhe,
Umgebungstemperatur, Objektgröße, Entfernung, Bewegungsrichtung, Bewegungsgeschwindigkeit,
sowie der Temperaturunterschied zwischen Objekt und Umgebung. Beachten Sie die nachstehende
Abbildung.
Die Erfassung einer Temperaturänderung durch Glas hindurch ist prinzipbedingt nicht möglich.
Montieren Sie das Produkt nicht hinter einer Glasscheibe auf.
6801c2 PIR installation diagram
2M
7M
5M
~90°
Bedienungsanleitung
LED-Außenleuchte
Best.-Nr. 1646402 / Spot 8
Best.-Nr. 1646404 / Spot Pir8
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Beleuchtung im Innen- und Außenbereich und ist für die Wandmontage vorgesehen.
Die Leuchte ist nicht dimmbar. Ein Bewegungsmelder (passiver Infrarotsensor (PIR)) ist in dem Produkt
integriert (Best.-Nr. 1646404); dieser schaltet das Licht bei Erkennung von Bewegungen in der Umgebung
ein. Ein einstellbarer Timer schaltet es wieder aus. Der Leuchtenkopf ist schwenkbar.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls
Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden.
Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc.
hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie
das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind, Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
• Leuchte
• Innensechskantschlüssel
• 2x Schraube
• 2x Dübel
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht,
z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
gegeben werden sollen.
Alle Metallteile, die während des Betriebs und der Wartung im Fehlerfall Spannung aufnehmen
können, müssen leitend mit dem Schutzleiter verbunden sein.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterungen, brennbaren
Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise oder die
Sicherheit des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.

Montage und Anschluss
Beachten Sie die Informationen im Kapitel „Vorbereitungen zur Montage“!
Achten Sie darauf, dass beim Bohren von Montagelöchern bzw. beim Festschrauben keine
vorhandenen Kabel oder Leitungen (auch Wasserleitungen) beschädigt werden.
Die Leuchte darf nicht über einen Dimmer betrieben werden.
• Schrauben Sie die zwei seitlichen Madenschrauben (2) mit
dem beiliegenden Innensechskantschlüssel heraus.
• Ziehen Sie die Wandhalterung (4) vorsichtig aus der Leuchte.
• Um die Montage zu erleichtern, schrauben Sie die
Lüsterklemme ab.
10 mm
6 mm
• Entfernen Sie die äußere Isolierung der Netzzuleitung auf
einer Länge von maximal etwa 16 mm.
• Isolieren Sie jede der drei Adern der Netzzuleitung auf einer
Länge von etwa 6 mm ab.
• Der Schutzleiter (gelb-grün) sollte mindestens 6 mm länger
sein, damit er im Fehlerfall als letzter in der Lüsterklemme
verbleibt.
• Schneiden Sie vorsichtig ein Loch in die Gummiabdichtung
in der Wandhalterung.
• Schieben Sie die abisolierte Netzzuleitung von der
Wandseite durch die Gummidichtung in der Wandhalterung.
• Nutzen Sie die Löcher in der Wandhalterung als Schablone,
um die Befestigungspunkte auf dem Untergrund zu
markieren.
• Bohren Sie Montagelöcher, wenn notwendig.
• Befestigen Sie die Wandhalterung mit zwei Schrauben und
ggf. Dübeln. Je nach Untergrund sind spezielle Schrauben
und Dübel erforderlich.
• Verbinden Sie die 3 Leiter der Netzzuleitung mit der
3-poligen Lüsterklemme (brauner Leiter = L/Phase, blauer
Leiter = N/Neutralleiter, gelb-grüner Leiter = PE/Schutzleiter/
Erdungssymbol ).
• Prüfen Sie auch die anderen Schraubbefestigungen der
Lüsterklemme und drehen Sie diese ggf. fest.
• Schrauben Sie die Lüsterklemme wieder fest.
• Falls erforderlich, verwenden Sie eine geeignete Dichtmasse
(wie zum Beispiel Silikon) zum Abdichten zwischen
Netzleitung und Gummidichtung von innen.
Best.-Nr. 1646404:
• Stellen Sie den Bewegungsmelder ein. Siehe Kapitel
„Bewegungsmelder (PIR) einstellen“.
• Stecken Sie die Leuchte auf die Wandhalterung auf. Achten
Sie auf den korrekten Sitz der Dichtung (5).
• Schrauben Sie die Leuchte mit den Madenschrauben fest.
Schalten Sie die Stromversorgung ein und prüfen Sie, ob das Produkt funktioniert.
Falls die LEDs nicht aueuchten, schalten Sie die Stromversorgung sofort ab (Fehlerstrom-
schutzschalter und/oder den Sicherungsautomaten abschalten). Überprüfen Sie anschließend
den Anschluss am Hauptstromkreis.
Bewegungsmelder (PIR) einstellen
Der im Produkt integrierte Bewegungsmelder reagiert auf Temperaturänderungen innerhalb des Erfassungs-
bereichs. Dies ist zum Beispiel der Fall, wenn ein Mensch oder ein Tier, dessen Temperatur sich von der
Umgebungstemperatur unterscheidet, in den Erfassungsbereich gelangt.
Der Bewegungsmelder wird vom Leuchteninnern eingestellt. Planen Sie eine Testphase mit
einem Fachmann, z.B. während der Nacht, um die passenden Einstellungen zu nden.
Während der Testphase kann der Fachmann, der mit den notwendigen Sicherheitsmaßnahmen vertraut ist,
die Einstellungen bei geöffneter Leuchte vornehmen.
Dieser Vorgang bedingt, dass alle notwendigen Sicherheitsmaßnahmen getroffen und während
der Testphase eingehalten werden.
Während Einstellungen getätigt werden, muss die Netzzuleitung spannungslos sein.
Stellen Sie den Sensor wie folgt ein:
• Schalten Sie die Netzzuleitung spannungslos. Überprüfen Sie die Netzzuleitung auf Spannungsfreiheit,
z.B. mit einem geeigneten Messgerät.
• Lösen Sie die Leuchte von der Wandhalterung und nehmen Sie sie ab.
• Lösen Sie vorsichtig den LED-Treiber, um die Stellschrauben freizulegen.
• Verwenden Sie einen geeigneten Schlitzschraubendreher, um vorsichtig die Stellschrauben zu drehen:
Einstellung Funktion Vorgang
Helligkeit Sensor spricht nur bis zur
festgelegten Helligkeit an. Stellschraube nach drehen, um die Helligkeit
(Lux) zu verringern und nach , um sie zu
erhöhen.
Ausschaltzeit Nach Ablauf der festgelegten
Ausschaltzeit schaltet das
Licht aus.
Stellschraube nach + drehen, um die Aus-
schaltzeit zu verlängern und nach –, um sie zu
verkürzen (siehe „Technische Daten“).
• Überprüfen Sie nach Zuschalten des Stroms das Sensorverhalten. Wenn notwendig, wiederholen Sie den
Einstellvorgang.
• Nach Abschluss der Einstellungen, schrauben Sie den LED-Treiber wieder fest und bringen Sie die
Leuchte an die Wandhalterung an. Achten Sie auf korrekten Sitz der Dichtung.
Pege und Reinigung
• Schalten Sie die Netzspannung für die Leuchte aus, oder trennen sie anderweitig vom Netz; lassen Sie
die Leuchte ausreichend abkühlen.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts. Bei stärkerer Verschmutzung
können Sie das Tuch leicht mit Wasser anfeuchten.
• Richten Sie niemals den Wasserstrahl eines Gartenschlauchs oder Hochdruckreinigers o.ä. auf das
Produkt!
• Bei allen Arbeiten, auch bei der Reinigung, ist das Tragen von metallischem oder leitfähigem Schmuck, wie
Ketten, Armbändern, Ringen, o.ä. nicht erlaubt!
• Halten Sie den Bewegungsmelder (Best.-Nr. 1646404) sauber, um seine Funktion zu gewährleisten.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz!
Technische Daten
a) Allgemein
Betriebsspannung ............................................220 – 240 V/AC, 50 Hz
Leistungsaufnahme .........................................8 W
Schutzklasse ...................................................I
Schutzart .........................................................IP54
Montageort ......................................................Innen-/Außenbereich
Schwenkwinkel ................................................340°
Leuchtmittel .....................................................18 LEDs
Dimmbar ..........................................................Nein
Farbtemperatur ................................................3000 K (warm-weiß)
Lichtstrom ........................................................380 lm
Betriebs-/Lagerbedingungen ...........................-20 bis +40 °C, 0 – 100 % rF
Abmessungen (B x H x T) ............................... 66 x 145 x 103 mm (Best.-Nr. 1646404)
66 x 145 x 91 mm (Best.-Nr. 1646402)
Gewicht ............................................................ 751 g (Best.-Nr. 1646404)
721 g (Best.-Nr. 1646402)
b) Bewegungsmelder (Best.-Nr. 1646404)
Reichweite .......................................................5 – 7 m
Erfassungswinkel .............................................ca. 90° (horizontal und vertikal)
Ausschaltzeit ...................................................10 s bis 5 min
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower
2, Nina Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. Alle Rechte einschließlich Übersetzung
vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2018 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited
*1646402_1646404_v2_0918_02_jh_m_de_(1)
Distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau

b) Installation
• Warning! This product must only be installed by a qualied electrician who is familiar with the
relevant regulations. By carrying out improper work on the mains voltage you endanger not
only yourself, but also others.
• Mount the light so that children cannot reach it.
• The light must only be operated using the mains voltage (see "Technical data" section).
• Always comply with the accident prevention regulations for electrical equipment when using
the product in industrial facilities.
• This product is not explosion-proof. Never use the product in rooms which contain or may
contain ammable gases, vapours or combustible dusts! Danger of explosion!
c) Protection class / protection type
• This product is designed according to protection class I; the earth wire must be connected.
• The product has an IP54 weatherproof rating (rain and splashproof) and can be mounted and
operated both indoors and outdoors.
• Never mount the product in or under water.
• Never point a jet of water at the product.
d) LED light
• Warning, LED light:
- Do not look directly at the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!
• The LED light bulbs are rmly embedded and cannot be replaced.
Product overview
1 Lamp head (swivelling)
2 Grub screw (on both sides)
3 Motion detector (Item no. 1646404)
4 Wall bracket
5 Gasket
1
2
3
45
Preparation for mounting
a) Important notes
• Refer to section “Safety instructions”!
• The light must be protected with a 10/16A fuse at the sub-distribution. An earth leakage circuit breaker
must be installed before this.
• The light may only be installed when it is disconnected from the power supply. It is not sufcient just to
turn off the light switch!
• Isolate all poles of the mains cable from the mains supply by removing the electric circuit fuse or switching
off the automatic fuse. Then turn off the earth leakage circuit breaker. Protect the product against
unauthorised use (e.g. install a danger sign).
• Check that the mains cable is isolated from the mains, e.g. with an appropriate testing device.
• Only mount the light on a stable surface. Depending on the surface, you may need to use the screws and/
or dowels provided.
• The light head (1) can be swivelled (refer to “Technical Data” for the swivel angle). Determine the mounting
direction before drilling the holes.
b) Motion detector (Item no. 1646404)
• Do not place the product next to other light sources, e.g. patio or street lights, as this may prevent the
product from turning on automatically in the dark.
• In order to ensure optimal detection, the product should be placed so that the object to be detected moves
through the detection zone from left to right or vice versa, not towards to the motion sensor. Bear this in
mind when mounting the product.
• The range for detecting a change in temperature depends on numerous factors. Height, ambient
temperature, object size, distance, direction of movement, movement speed and the temperature
difference between the object and the surrounding area. Refer to the diagram below.
Due to the operating principle applied, it is not possible to detect temperature changes through
glass. Do not install the product behind a glass pane.
6801c2 PIR installation diagram
2M
7M
5M
~90°
Operating instructions
Outdoor LED light
Item no. 1646402 / Spot 8
Item no. 1646404 / Spot Pir8
Intended use
This product is designed to light indoor and outdoor areas and is intended for wall mounting. The light cannot
be dimmed. A passive infrared sensor (PIR) built into the product (Item no. 1646404) switches the light on
when it detects movement around it. An adjustable timer turns the light off again. The lamp head can be
swivelled.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the product for
purposes other than those described above may damage the product. In addition, improper use can cause
hazards such as a short circuit, re or electric shock. Read the instructions carefully and store them in a safe
place. Only make this product available to third parties together with its operating instructions.
This product complies with statutory national and European regulations. All company and product names are
trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content
• Light
• Hexagon socket wrench
• 2x screws
• 2x dowels
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown.
Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the lightning in a triangle indicates that there is a risk to your health, e.g. due to
an electric shock.
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important information in
these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on how to use the product.
All metal parts that could carry a voltage in the event of a fault during operation or maintenance
must be connected to the protective earth conductor.
Read the operating instructions carefully.
Safety instructions
Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the
safety information and information on proper handling in these operating instruction, we
will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such
cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous toy
for children.
• Protect the product from extreme temperatures, impacts, ammable gases, vapours and
solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent unauthorised
use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stress.
• Always handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may
damage the product.
• Please consult a specialist if you have any doubts regarding the use or safety of the product.
• Maintenance, modications and repairs must be done by a technician or a specialist repair
centre.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.

Mounting and connection
Refer to the information in section “Preparation for mounting“!
Ensure that no existing cables or pipes (including water pipes) are damaged when drilling
mounting holes or securing screws.
The light may not be operated using a dimmer.
• Unscrew the two side grub screws (2) with the included hex
wrench.
• Carefully pull the wall bracket (4) out of the light.
• To ease installation, unscrew the terminal strip.
10 mm
6 mm
• Remove the outer insulation on the wires to a maximum
length of about 16 mm.
• Strip the insulation on each of the three wires on the mains
cable to a length of about 6 mm.
• The protective earth cable (yellow-green) should be at least
6 mm longer so that it remains the last cable in the terminal
strip in the event of a mishap.
• Carefully cut out a hole in the rubber gasket in the wall
bracket.
• Push the stripped mains cable through the rubber gasket in
the wall bracket from the wall side.
• Use the holes in the wall bracket as a template to mark the
xing points on the surface.
• Drill the mounting holes, if necessary.
• Secure the wall bracket with two screws and, if necessary,
dowels. Depending on the surface, special screws and
dowels are required.
• Connect the 3 wires on the mains cable to the 3-pole screw
terminal (brown wire= L/phase, blue wire = N/neutral wire,
yellow/green wire = PE/earth wire/earth symbol ).
• Also check the other screw connections on the terminal strip
and tighten them if necessary.
• Screw the terminal strip rmly back into place.
• If necessary, use a suitable sealing agent (such as silicone)
for sealing between the mains cable and the rubber gasket
from the inside.
Item no. 1646404:
• Set the motion detector. See the chapter “Motion detector
(PIR) setting".
• Place the lamp on the wall bracket. Ensure that the gasket (5)
is attached properly.
• Fasten the lamp with the grub screws.
Turn on power to the circuit and check to see if the product works.
If the LEDs do not light up, turn off power to the circuit immediately (turn off circuit breaker and/
or automatic fuse). Then check the connection to the main circuit.
Motion detector (PIR) setting
The integrated PIR sensor reacts to changes in temperature within the detection zone. For example, this
would happen when a person or animal whose temperature is different from the ambient temperature enters
the detection zone.
The motion detector is adjusted in the lamp interior. Plan a test phase with the help of a
specialist, e.g. during the night to nd the appropriate settings.
During the test phase, the specialist who is familiar with the necessary safety measures can make the
settings in the lamp interior.
This process requires that all necessary safety measures are complied with during the test
phase.
While settings are being made, the main cable must be voltage-free.
Set the sensor as follows:
• Switch off power to the mains cable. Check that the mains cable is isolated from the mains, e.g. with an
appropriate testing device.
• Loosen the lamp from the wall bracket and remove it.
• Carefully remove the LED driver to expose the set screws.
• Use a suitable slotted screwdriver to carefully turn the set screws:
Setting Function Procedure
Brightness Sensor responds only up to
the set brightness. Turn the set screw toward to decrease and
toward to increase the brightness (lux).
Off-time Once the specied off-time
elapses, the light switches off. Turn the set screw toward +to lengthen and
toward – to shorten the off-time (see "Technical
Data").
• Check the sensor behaviour after reconnecting power to the product. If necessary, repeat the setting
procedure.
• Once you have made the settings, screw the LED driver rmly back on and return the lamp to the wall
bracket. Ensure that the gasket is attached properly.
Care and cleaning
• Turn off mains voltage to the light (or disconnect it from the mains) and let it cool down sufciently.
• Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these may damage the
casing or cause the product to malfunction.
• Use a dry, lint-free cloth to clean the product. To remove stubborn dirt, moisten the cloth slightly with water.
• Never direct a garden hose or pressure washer etc. at the product.
• Do not wear metallic or conductive jewellery such as necklaces, bracelets or rings when carrying out
maintenance work on the product (including cleaning).
• Keep the motion detector (Item no. 1646404) clean to ensure proper functioning.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
Always dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
That way you full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment!
Technical data
a) General information
Operating voltage ............................................220 – 240 V/AC, 50 Hz
Power consumption .........................................8 W
Protection class ...............................................I
Protection type .................................................IP54
Mounting location ............................................Indoors/outdoors
Swivel angle ....................................................340°
Illuminant .........................................................18 LEDs
Dimmable ........................................................no
Light colour ......................................................3000 K (warm-white)
Luminous ux ..................................................380 lm
Operating/storage conditions ...........................-20 to +40 °C, 0 – 100 % RH
Dimensions (W x H x D) .................................. 66 x 145 x 103 mm (Item no. 1646404)
66 x 145 x 91 mm (Item no. 1646402)
Weight ............................................................. 751 g (Item no. 1646404)
721 g (Item no. 1646402)
b) Motion detector (Item no. 1646404)
Range ..............................................................5 - 7 m
Detection angle ................................................approx. 90° (horizontal and vertical)
Off-time ............................................................10 s to 5 min
These operating instructions are published by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th oor, Tower 2,
Nina Tower, no. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. All rights including translation reserved.
Reproduction by any method (e.g. photocopying, microlming or capture in electronic data processing systems) requires
prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. The operating instructions reect the current
technical specications at time of print.
© Copyright 2018 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited
*1646402_1646404_v2_0918_02_jh_m_en_(1)
Distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau

b) Installation
• Attention ! L'installation du produit doit être effectuée uniquement par un technicien spécialisé
en électricité (électricien) connaissant parfaitement les prescriptions spéciques (p. ex. VDE,
etc.) ! Toute manipulation inconsidérée sur le réseau électrique risque de vous mettre en
danger et de mettre en danger les autres !
• Montez la lampe à LED de sorte qu'elle ne puisse pas être atteinte par des enfants.
• La lampe à LED doit être seulement utilisée sous la tension du réseau (voir le chapitre
« Données techniques »).
• Dans les installations industrielles, il convient d'observer les directives en matière de
prévention des accidents relatives aux installations et aux matériels électriques des
associations professionnelles.
• Le produit n'est pas protégé contre les explosions. N’utilisez pas le produit dans des locaux
où des gaz inammables, vapeurs ou poussières sont présents ou peuvent être présents. Un
risque d'explosion existe.
c) Classe de protection / indice de protection
• Le produit appartient à la classe de protection I ; il doit être mis à la terre.
• Le produit dispose d'une protection selon la norme IP54 (protection contre la pluie et les
éclaboussures d'eau) et peut donc être monté et fonctionner en intérieur comme en extérieur.
• Ne montez jamais le produit dans ou sous l'eau.
• Ne dirigez jamais un jet d'eau sur le produit.
d) Voyant à LED
• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED :
- Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED !
- Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !
• Les diodes LED utilisées sont installées de façon permanente et ne peuvent pas être
remplacées.
Éléments de fonctionnement
1 Tête de la lampe (orientable)
2 Vis sans tête (des deux côtés)
3 Détecteur de mouvement (n° de
commande 1646404)
4 Fixation murale
5 Joint
1
2
3
45
Préparation au montage
a) Mises en garde importantes
• Lire la section « Consignes de sécurité » !
• La lampe doit être protégée par un fusible 10/16 A dans la distribution secondaire du bâtiment. Un
disjoncteur différentiel à courant résiduel doit être monté au préalable.
• L'installation de la lampe doit être seulement effectuée hors tension. Pour cela, il ne suft pas d'éteindre
seulement l'interrupteur !
• Mettre le câble d'alimentation électrique hors tension sur tous les pôles, en enlevant le fusible du circuit
qui y est associé ou en arrêtant le disjoncteur. Puis, couper le disjoncteur différentiel qui y est associé.
S'assurer que personne ne le ré-enclenche sans justication (par exemple, en accrochant un panneau
d'avertissement).
• Contrôlez l’absence de tension dans le câble d'alimentation à l’aide d’un appareil de mesure approprié.
• Montez la lampe seulement sur une surface stable. Des vis et/ou des chevilles peuvent être fournies
selon le support.
• La tête de la lampe (1) est orientable (consulter l’angle d’orientation des « Données techniques »).
Déterminez le sens de montage avant de percer les trous de montage.
b) Détecteur de mouvement (n° de commande 1646404)
• Ne placez pas le produit directement à côté d'autres sources de lumière, comme par ex. l'éclairage des
rues ou d’une cour, car sinon le produit ne s’allumera pas automatiquement dans l'obscurité.
• Pour garantir une détection optimale, le produit doit être placé de telle sorte que l'objet à détecter n'arrive
pas vers le détecteur de mouvement, mais que la zone de détection soit traversée de la droite vers la
gauche ou vice versa. Pensez-y lorsque vous installez le produit !
• La portée pour la détection du changement de température dépend de plusieurs facteurs : hauteur,
température ambiante, dimension de l'objet, distance, sens du déplacement, vitesse du mouvement, ainsi
que la différence de température entre l'objet et les environs. Référez-vous à l’illustration ci-après.
Selon le principe de détection d'un changement de température, le relevé est impossible à
travers le verre. N’installez pas le produit derrière une vitre.
6801c2 PIR installation diagram
2M
7M
5M
~90°
Mode d'emploi
Éclairage d'extérieur à LED
N° de commande 1646402 / Spot 8
N° de commande 1646404 / Spot Pir8
Utilisation prévue
Le produit sert à l'éclairage d'endroits placés aussi bien à l'extérieur qu'à l'intérieur et est prévu pour un
montage mural. La lampe n'est pas munie d’un variateur. Un détecteur de mouvement (capteur infrarouge
passif (IRP) est intégré dans le produit (n° de commande 1646404) ; il allume la lampe automatiquement
dès qu'il détecte un mouvement à proximité. Puis une minuterie l'éteint au bout d'une durée réglable. La tête
de la lampe est orientable.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modication du produit est
interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, vous risquez de
l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit,
incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un
tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les
noms d’entreprises et toutes les appellations de produits indiqués sont des marques déposées par chaque
propriétaire. Tous droits réservés.
Contenu
• Lampe
• Clé pour vis à six pans creux
• 2 vis
• 2 chevilles
• Mode d'emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR
illustré. Suivez les instructions du site Web.
Explication des symboles
Le symbole d'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc
électrique.
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention sur des
consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l'utilisation.
Toutes les parties métalliques qui pourraient par erreur recevoir un courant électrique pendant
le fonctionnement et la maintenance doivent être mises à la terre.
Respectez le mode d'emploi !
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel
résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du
présent mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux
pour les enfants.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz
inammables, de vapeurs et de solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-
le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si
le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d’une faible
hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé en cas de doute quant au mode de fonctionnement
ou à la sécurité du produit.
• Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous
vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.

Montage et branchements
Tenez compte des informations du chapitre « Préparation au montage » !
Lors du perçage des trous de montage et du vissage, veillez à ne pas endommager un câble
électrique ou une conduite (aussi canalisation d'eau) déjà présent(e).
L'éclairage ne doit pas être utilisé avec un variateur d’intensité.
• Vissez les deux vis sans tête (2) latérales à l'aide de la clé
à six pans creux.
• Sortez délicatement la xation murale (4) de la lampe.
• Pour faciliter le montage, dévissez le domino de
raccordement.
10 mm
6 mm
• Enlever la gaine extérieure du câble d'alimentation sur une
longueur de 16 mm maximum.
• Dénuder chacun des trois ls du câble d'alimentation sur une
longueur d'environ 6 mm.
• Le conducteur relié à la terre (l vert-jaune) doit être au
moins 6 mm plus long an que lors d’une panne celui-ci reste
bien dans le domino de raccordement.
• Découpez avec précaution un trou dans le joint en
caoutchouc de la xation murale.
• Faites passer le câble d'alimentation dénudé du côté du mur
par le joint en caoutchouc de la xation murale.
• Utilisez les trous dans la xation murale comme gabarit pour
marquer les points de xation sur la paroi.
• Percez les trous de montage, si nécessaire.
• Fixez la xation murale avec deux vis et si besoin avec des
chevilles. En fonction de la qualité de la paroi, des vis et des
chevilles spéciales seront nécessaires.
• Reliez les 3 conducteurs du câble aux pôles correspondants
(conducteur marron = phase/L, conducteur bleu = neutre/N,
conducteur jaune/vert = PE/mise à la terre/symbole de mise
à la terre ).
• Contrôlez également les autres xations par vis du domino
de raccordement et serrez-les, le cas échéant, correctement.
• Resserrez bien les vis des dominos de raccordement.
• Si nécessaire, utilisez un mastic d'étanchéité approprié
(comme par exemple du silicone) pour rendre étanche le
câble d'alimentation et d'un joint en caoutchouc à l'intérieur.
N° de commande 1646404 :
• Réglez le détecteur de mouvement. Voir chapitre « Réglage
du détecteur de mouvement (IRP) ».
• Poser la lampe sur la xation murale. Veillez à ce que le
joint (5) soit correctement placé.
• Vissez la lampe avec les vis sans tête.
Allumez l'alimentation électrique et vériez que le produit fonctionne.
Si les LED ne s'allument pas, éteignez immédiatement l'alimentation électrique (disjoncteur -
détecteur de fuites à la terre et/ou le fusible à percuter). Vériez ensuite le raccordement sur le
circuit électrique principal.
Réglage du détecteur de mouvement (IRP)
Le détecteur de mouvement intégré dans le produit réagit aux changements de température dans la zone de
détection. C'est le cas par exemple lorsqu’une personne ou un animal, dont la température est différente de
la température ambiante, passe dans la zone de détection.
Le détecteur de mouvement est réglé à l'intérieur de la lampe. Vous pouvez planier une phase
de test avec un spécialiste, par ex. pendant la nuit, an de trouver les réglages adaptés.
Pendant la phase de test, un spécialiste qui est familiarisé avec les mesures de sécurité nécessaires peut
effectuer les réglages en ayant la lampe ouverte.
Cette opération nécessite absolument de prendre toutes les mesures de sécurité nécessaires et
de les maintenir pendant la phase de test.
Le cordon d'alimentation doit être hors tension durant la réalisation de tous les réglages.
Réglez le capteur comme décrit ci-dessous.
• Mettez le câble d'alimentation hors tension. Contrôlez l’absence de tension dans le câble d'alimentation à
l’aide d’un appareil de mesure approprié.
• Dévissez la lampe de la xation murale et enlevez-la.
• Dégagez avec précaution le pilote des LED an de libérer les vis de réglage.
• Utilisez un tournevis pour vis à fente adapté pour tourner les vis de réglage avec précaution.
Paramétrage Fonction Opération
Luminosité Le capteur réagit uniquement
jusqu'à une luminosité dénie. Tournez la vis de réglage vers pour réduire la
luminosité (lux) et vers pour l'augmenter.
Le temps de
mise hors circuit
Après l'écoulement de la
durée de coupure dénie, la
lumière s'éteint.
Tournez la vis de réglage vers + an de
prolonger la durée de coupure et vers – pour la
diminuer (voir « Données techniques »).
• Vériez le comportement du capteur après l'activation du courant. Répétez le processus de réglage si
nécessaire.
• Une fois les réglages terminés, revissez le pilote des LED et replacez la lampe sur la xation murale.
Veillez à ce que le joint soit correctement placé.
Entretien et nettoyage
• Coupez la tension du secteur alimentant la lampe, ou alors, débranchez-la du secteur ; laisser la lampe
refroidir sufsamment.
• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits chimiques pour
le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements.
• Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux. Si le produit est très sale, vous pouvez
légèrement humidier un chiffon avec de l'eau.
• Ne dirigez jamais le jet d'eau d'un tuyau d'arrosage ou d'un nettoyeur à haute pression (ou appareil
similaire) sur le produit !
• Avant toute opération, même lors du nettoyage, le port de bijoux métalliques ou conductibles tels que les
chaînes, les bracelets, les bagues, etc. est interdit !
• Maintenez le détecteur de mouvement (n° de commande 1646404) propre an de garantir son
fonctionnement.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères. À la n de sa durée de vie, mettez au rebut l’appareil conformément aux
dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Données techniques
a) Généralités
Tension de service ...........................................220 – 240 V/CA, 50 Hz
Consommation d’énergie .................................8 W
Classe de protection ........................................I
Indice de protection .........................................IP54
Emplacement de montage ...............................extérieur/intérieur
Angle d’orientation ...........................................340°
Système d’éclairage ........................................18 diodes LED
Variateur d'intensité .........................................non
Température de la couleur ...............................3000 K (blanc chaud)
Flux lumineux ..................................................380 lm
Conditions de service/stockage .......................de -20 à +40 °C, 0 – 100 % HR
Dimensions (L x H x P) .................................... 66 x 145 x 103 mm (n° de commande 1646404)
66 x 145 x 91 mm (n° de commande 1646402)
Poids ................................................................ 751 g (n° de commande 1646404)
721 g (n° de commande 1646402)
b) Détecteur de mouvement (n° de commande 1646404)
Portée ..............................................................5 – 7 m
Angle de détection ...........................................env. 90° (horizontal et vertical)
Durée de coupure ............................................de 10 s à 5 mn
Ces instructions d’utilisation sont publiées par CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower 2, Nina
Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. Tous droits réservés, y compris ceux de traduction.
La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies, microlms, ou la capture dans des systèmes de
traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable de l'éditeur. La réimpression, même partielle,
est interdite. Les instructions d’utilisation reètent les spécications techniques applicables au moment de l’impression.
© Copyright 2018 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited
*1646402_1646404_v2_0918_02_jh_m_fr_(1)
Distribué par Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau

b) Installatie
• Opgelet! Uitsluitend een erkende vakman (elektricien), die vertrouwd is met de desbetreffende
voorschriften (bijv. KEMA), mag het product installeren! Door ondeskundig werken aan de
netspanning brengt u niet alleen uw eigen veiligheid, maar ook die van anderen in gevaar!
• Monteer de lamp op een dusdanige manier, dat deze zich buiten het bereik van kinderen
bevindt.
• De lamp mag alleen via de netvoeding worden gebruikt (zie paragraaf “Technische gegevens”).
• In commerciële instellingen moeten de toepasselijke ongevallenpreventievoorschriften voor
elektrische installaties en bedrijfsmiddelen worden nageleefd.
• Het product is niet explosieveilig. Gebruik het product nooit in ruimten waarin brandbare
gassen, dampen of stoffen aanwezig (kunnen) zijn. Er bestaat explosiegevaar!
c) Beschermingsklasse / beschermingsgraad
• Het product heeft beschermingsniveau I, de randaarde moet worden aangesloten.
• Het product is weerbestendig ontworpen volgens IP54 (regen- en spatwaterdicht) en mag
binnens- en buitenshuis worden gemonteerd en gebruikt.
• Monteer het product echter nooit in of onder water.
• Richt nooit een waterstraal op het product.
d) LED-lamp
• Let op, led-licht:
- Niet in de led-lichtstraal kijken!
- Niet direct en evenmin met optische instrumenten bekijken!
• De gebruikte led-lampen zijn vast ingebouwd en kunnen niet worden vervangen.
Bedieningselementen
1 Lampkop (draaibaar)
2 Fixeerschroef (aan beide zijden)
3 Bewegingsmelder (bestelnr.
1646404)
4 Wandhouder
5 Pakking
1
2
3
45
Voorbereidingen voor de montage
a) Belangrijke tips
• Neem alstublieft hoofdstuk “Veiligheidsinstructies” in acht!
• De lamp dient in de verdeelkast ter plekke te worden beveiligd met een zekering van 10/16 A. Daarvoor
dient een aardlekschakelaar (differentieelschakelaar) te zijn aangebracht.
• De installatie van de lamp mag uitsluitend worden uitgevoerd als de betreffende stroomgroep spanningsvrij
is. Het is niet voldoende om alleen de lichtschakelaar uit te schakelen!
• Schakel de stroomtoevoer compleet uit door de desbetreffende zekering van het circuit eruit te halen
resp. de zekeringautomaat uit te schakelen. Schakel vervolgens de bijbehorende aardlekschakelaar uit.
Beveilig de zekeringskast tegen ongeautoriseerd hernieuwd inschakelen, bijv. door een waarschuwing
aan te brengen.
• Gebruik een geschikt meetinstrument om de stroomkabel op de afwezigheid van spanning te controleren.
• Monteer de lamp alleen op een stabiele ondergrond. Afhankelijk van de ondergrond dient u de
meegeleverde schroeven en/of pluggen te gebruiken.
• De lampkop (1) is draaibaar (u vindt de draaihoek in het gedeelte “Technische gegevens”). Bepaal de
montagerichting voordat u de montagegaten boort.
b) Bewegingsmelder (bestelnr. 1646404)
• Plaats het product niet direct naast andere lichtbronnen, zoals tuin- of straatverlichting, omdat het product
anders bij duisternis niet automatisch wordt ingeschakeld.
• Om een optimale herkenning te garanderen moet het product zo geplaatst worden dat het te detecteren
object niet recht op de bewegingsdetector afkomt maar zich van links naar rechts of in omgekeerde
richting door het registratiegebied beweegt. Let daarop als u het product installeert.
• Of een temperatuurverandering wordt geregistreerd, hangt af van een aantal factoren: Hoogte,
omgevingstemperatuur, objectgrootte, afstand, bewegingsrichting en -snelheid evenals het
temperatuurverschil tussen object en omgeving. Zie de volgende afbeelding.
Het registreren van een temperatuurverandering door glas is principieel onmogelijk. Installeer
het product niet achter een glazen ruit.
6801c2 PIR installation diagram
2M
7M
5M
~90°
Gebruiksaanwijzing
LED-buitenlamp
Bestelnr. 1646402 / Spot 8
Bestelnr. 1646404 / Spot Pir8
Doelmatig gebruik
Het product dient als verlichting voor binnen- en buitenshuis en is bestemd om gemonteerd te worden aan
een muur. U kunt de lamp niet dimmen. Een bewegingsmelder (passieve infraroodsensor (PIR)) is in het
product geïntegreerd (bestelnr. 1646404); deze schakelt het licht in als in de omgeving beweging wordt
gedetecteerd. Een instelbare timer schakelt hem weer uit. De lampkop is draaibaar.
In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan.
Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden, kan het
product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als
gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok, enz. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
en bewaar deze goed. Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese richtlijnen. Alle vermelde bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Lamp
• Binnenzeskantsleutel
• 2x schroef
• 2x plug
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de
afgebeelde QR-Code. Volg de instructies op de website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor uw
gezondheid bestaat bijv. door elektrische schokken.
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke tips in deze
gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Het pijl-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening worden gegeven.
Alle metalen onderdelen, die tijdens het gebruik en het onderhoud in geval van storingen stroom
kunnen geleiden, moeten met de randaarde zijn verbonden.
Neem de gebruiksaanwijzing in acht!
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de
daardoor ontstane schade aan personen of voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke
gevallen de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemeen
• Het product is geen speelgoed. Houd het uit de buurt van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit zou voor kinderen gevaarlijk
speelgoed kunnen worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke trillingen, brandbare gassen,
dampen en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
• Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden
gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- tijdens een langere periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- tijdens het vervoer aan hoge belastingen onderhevig is geweest.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe hoogte
kunnen het product beschadigen.
• Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over het juiste gebruik of de veiligheid van het
product.
• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een
daartoe bevoegde werkplaats.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, neem dan
contact op met onze technische dienst of andere technisch specialisten.

Montage en aansluiting
Neem alstublieft de informatie in hoofdstuk “Voorbereidingen voor de montage” in acht!
Let erop dat tijdens het boren van de montagegaten resp. tijdens het vastschroeven geen kabels
of leidingen (ook waterleidingen) worden beschadigd.
De lamp mag niet via een dimmer worden gebruikt.
• Draai de beide xeerschroeven aan de zijkant (2) met de
meegeleverde binnenzeskantsleutel uit.
• Trek de wandhouder (4) voorzichtig uit de lamp.
• Schroef de kroonsteen af om de montage te
vergemakkelijken.
10 mm
6 mm
• Verwijder de buitenste isolatie van de stroomkabel op een
maximale lengte van ongeveer 16 mm.
• Strip elk van de drie draden van de stroomkabel op een
lengte van ongeveer 6 mm.
• De aardingsdraad (geel-groen) moet minstens 6 mm langer
zijn, zodat hij in geval van storingen als laatste kabel in het
kroonsteentje blijft zitten.
• Snijd voorzichtig een gat in de rubberen afdichting in de
wandhouder.
• Schuif de gestripte stroomkabel van de wandzijde door de
rubberen afdichting in de wandhouder.
• Gebruik de gaten in de wandhouder als sjabloon om de
bevestigingspunten te markeren op de ondergrond.
• Boor montagegaten, indien nodig.
• Bevestig de wandhouder met twee schroeven en indien
nodig met pluggen aan de wand. Gebruik speciale schroeven
en pluggen die geschikt zijn voor de ondergrond.
• Verbind de 3 draden van de stroomkabel met het
3-polige kroonsteentje (bruine kabel = L/fase, blauwe
kabel = N/nuldraad, geel-groene kabel = PE/aarddraad/
aardingssymbool ).
• Controleer ook de andere schroefbevestigingen van het
kroonsteentje en draai ze indien nodig vast.
• Schroef het kroonsteentje weer vast.
• Gebruik indien nodig een geschikte afdichtingsmassa
(bijvoorbeeld silicone) voor het afdichten tussen het netsnoer
en de rubberen afdichting van binnen.
Bestelnr. 1646404:
• Stel de bewegingsmelder in. Zie het hoofdstuk “de
bewegingsmelder (PIR) instellen”.
• Plaats de lamp op de wandhouder. Zorg ervoor dat de
afdichting (5) goed op zijn plaats zit.
• Schroef de lamp met de xeerschroeven vast.
Schakel de stroomvoorziening in en controleer of het product functioneert.
Als de LED’s niet gaan branden, schakel dan de stroomvoorziening onmiddellijk uit
(aardlekschakelaar en/of de zekeringautomaat uitschakelen). Controleer vervolgens de
aansluiting van de hoofdstroomkring.
De bewegingsmelder (PIR) instellen
De in het product geïntegreerde bewegingsmelder reageert op temperatuurveranderingen binnen het
detectiebereik. Dit is bijvoorbeeld het geval als er mensen of dieren, die qua lichaamstemperatuur afwijken
van de omgeving, in het registratiegebied terecht komen.
De bewegingsmelder wordt via de binnenkant van de lamp ingesteld. Plan een testfase met een
vakman, bijvoorbeeld ‘s nachts, om de juiste instellingen te vinden.
Tijdens de testfase kan de vakman, die met de noodzakelijke veiligheidsmaatregelen vertrouwd is, de
instellingen bij geopende lamp uitvoeren.
Dit mag alleen worden gedaan als alle noodzakelijke veiligheidsmaatregelen genomen zijn en
tijdens de testfase aangehouden worden.
Tijdens het maken van instellingen moet de stroomkabel spanningsvrij zijn.
Stel de sensor als volgt in:
• Schakel de stroomkabel spanningsvrij. Gebruik een geschikt meetinstrument om de stroomkabel op de
afwezigheid van spanning te controleren.
• Maak de lamp van de wandhouder los en haal deze eraf.
• Maak voorzichtig de LED-driver los om de stelschroeven bloot te leggen.
• Gebruik een geschikte platte schroevendraaier om de stelschroeven voorzichtig te draaien:
Instelling Functie Proces
Helderheid De sensor reageert alleen tot
de ingestelde helderheid. Stelschroef naar draaien om de helderheid (lux)
te verminderen, en naar om die te verhogen.
Uitschakeltijd Na aoop van de ingestelde
uitschakeltijd gaat het licht uit. Stelschroef naar + draaien om de uitschakeltijd
te verlengen, en naar – om die te verkorten (zie
“Technische gegevens”).
• Controleer na het inschakelen van de stroom hoe de sensor werkt. Herhaal de instelprocedure indien
nodig.
• Na voltooiing van de instellingen schroeft u de LED-driver weer vast en plaats u de lamp op de wandhouder.
Let op de correcte zitting van de afdichting.
Reiniging en onderhoud
• Schakel de stroom van de lamp uit of verbreek u de stroomverbinding op een andere manier. Laat de
lamp voldoende afkoelen.
• Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten
omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
• Gebruik een droog, pluisvrij doekje voor de reiniging van het product. Als het product erg vies is, kunt u het
doekje een beetje vochtig maken met water.
• Richt nooit de waterstraal van een tuinslang of hogedrukreiniger o.i.d. op het product!
• Tijdens alle werkzaamheden, ook bij reiniging, is het niet toegestaan metalen of geleidende sieraden zoals
kettingen, armbanden, ringen e.d. te dragen!
• Houd de bewegingsmelder (bestelnr. 1646404) schoon om de werking ervan te garanderen.
Afvoer
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Voer het product
aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen af.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
a) Algemeen
Bedrijfsspanning ..............................................220 – 240 V/AC, 50 Hz
Vermogensopname .........................................8 W
Beschermingsklasse ........................................I
Beschermingswijze ..........................................IP54
Montagelocatie ................................................binnen- of buitenshuis
Draaihoek ........................................................340°
Lichtbronnen ....................................................18 LED’s
Dimbaar ...........................................................nee
Kleurtemperatuur .............................................3000 K (warmwit)
Lichtstroom ......................................................380 lm
Bedrijfs-/opslagcondities ..................................-20 tot +40 °C, 0 – 100 % RV
Afmetingen (B x H x D) .................................... 66 x 145 x 103 mm (bestelnr. 1646404)
66 x 145 x 91 mm (bestelnr. 1646402)
Gewicht ............................................................ 751 g (bestelnr. 1646404)
721 g (bestelnr. 1646402)
b) Bewegingsmelder (bestelnr. 1646404)
Bereik ..............................................................5 – 7 m
Detectiehoek ....................................................ca. 90° (horizontaal en verticaal)
Uitschakeltijd ...................................................10 sec. tot 5 min.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower
2, Nina Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. Alle rechten, vertaling inbegrepen,
voorbehouden. Voor reproducties van welke aard dan ook, bijv. fotokopie, microverlming of registratie in elektronische
gegevensverwerkingsapparatuur, is de schriftelijke toestemming van de uitgever vereist. Reproductie, ook gedeeltelijke, is
niet toegestaan. De gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
© Copyright 2018 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited
*1646402_1646404_v2_0918_02_jh_m_nl_(1)
Distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Polarlite Outdoor Light manuals

Polarlite
Polarlite 1642711 User manual

Polarlite
Polarlite PWL 10 User manual

Polarlite
Polarlite Iron-Ice User manual

Polarlite
Polarlite 1497354 User manual

Polarlite
Polarlite 1493203 User manual

Polarlite
Polarlite 1558362 User manual

Polarlite
Polarlite 1518441 User manual

Polarlite
Polarlite Basis70 User manual