Pommier 5442 User manual

1/84
Réf.: 295442MU Doc. No. 5442.957.4 (D)–16/06/2021
Réf. : 295442MU - Doc. N° 5442.957.4 (D) - Date : 16/06/2021 - N° Ordre 074/21 - Fait par : J.P –Vérifié par : T.P.
Conforme au règlement N°58 -03 des Nations Unies
MANUEL UTILISATEUR
Instructions à transmettre et à conserver par l'utilisateur
«
Notice originale
»
E2*R58 -03
NATIONS UNIES
Type 5441
Type 5472
Type 5458
Type 5442
Cachet
installateur

2/84
Réf.: 295442MU Doc. No. 5442.957.4 (D)–16/06/2021
Sommaire :
1) Généralités
2) Consignes de sécurité
3) Mode d’emploi
3.1 Relevage de la barre
- Version manuelle
- Version hydraulique
3.2 Remise en place de la barre pour la route
- Version manuelle
- Version hydraulique
3.3 Conditions de sécurité liées à la manœuvre
4) Entretien
5) Réparation
6) Recommandations en cas de panne
7) Recommandations en cas d’accrochage ou d’accident
8) Recommandations d’emploi
9) Fin de vie
10) Recommandations complémentaires (à renseigner par l’installateur)

3/84
Réf.: 295442MU Doc. No. 5442.957.4 (D)–16/06/2021
1) Généralités
•Cette notice est réalisée en partie par le fournisseur du kit de la BAE et doit être complétée par l’installateur, ceci en
conformité avec les exigences de la directive 2006/42/CEE (Directive machine).
•Avant toute utilisation de la barre anti-encastrement, lisez cette notice attentivement.
•Respectez toutes les consignes de sécurité et d’utilisation qui vous sont communiquées.
•Document à conserver dans la cabine du véhicule.
2) Consignes de sécurité
Nous vous rappelons que :
-
Le montage, la maintenance et l’entretien de la barre anti-encastrement doit être conforme au règlement R58-03 et
aux notices de pose fournies avec les produits. Ces opérations doivent être effectués par du personnel qualifié et
habilité. Les règles de l’art de chaque métier (mécanique, hydraulique, électrique et pneumatique) doivent être
respectées.
-
L’assemblage en 1ère monte ou en remplacement et l’installation du kit de la barre anti-encastrement hydraulique
devront être conformes aux dispositions de la directive machine 2006/42 du 17 mai 2006 et aux notices associées à
chacune des barres anti-encastrement.
•Avant toute intervention sur le véhicule, débrancher la batterie et faire chuter les pressions dans les circuits
hydrauliques et pneumatiques.
•Pour toute manipulation, opération de pose et de maintenance, utiliser les équipements de protection
individuelle (gants, lunettes, chaussures, …) définis selon le besoin et spécifiés par les fiches de données de
sécurité (huile hydraulique par exemple).
•Lors du montage, de test et de service, s’assurer qu’un périmètre de sécurité est maintenu dans la zone de
déploiement de la barre.
•Toutes les soudures devront respecter les spécifications du guide 2905926FT (disponible sur notre site web).
•L’implantation des commandes hydrauliques doit permettre une visibilité sur la zone d’évolution de la barre. Si la
commande est installée en cabine, des moyens doivent être définis afin de visualiser la zone de déploiement de la
BAE depuis la cabine. Si la commande est installée sur l’arrière du véhicule, l’implantation de la commande devra
permettre d’avoir la visibilité de la zone d’évolution de la BAE et éviter tout risque pour l’opérateur. L'opérateur
doit pouvoir être capable de s’assurer de l'absence de personnes exposées dans les zones dangereuses. Si ce
contrôle de visibilité est impossible, le système de commande doit être conçu et construit de manière que toute
mise en marche soit précédée d'un signal d'avertissement sonore et/ou visuel.
•La commande hydraulique doit être exclusive à la BAE : ces composants sont conçus et destinés pour
commander la BAE uniquement.
•Les câbles électriques et tuyaux hydrauliques doivent être suffisamment protégés pour éviter tout risque de
détérioration lors de l’utilisation de la BAE.
•En cas d’intervention, assurez-vous de l’équipotentialités des raccordements.
•Ne pas resserrer sous pression les raccords.
•Eviter tout contact avec l’huile hydraulique lors des interventions (pendant la purge, procéder à la récupération de
l’huile).
•Pour toutes les opérations de pose/repose se reporter à la notice de montage fournie avec le produit.
•Pendant les essais à la suite de maintenance, l’opérateur doit s’assurer de l’absence de personne dans la zone
d’évolution de la barre.

4/84
Réf.: 295442MU Doc. No. 5442.957.4 (D)–16/06/2021
Côte à vérifier suivant la
notice de montage de la
barre
P (voir notice de la barre)
•Si le produit doit être repeint, épargner :
-les tiges des vérins,
-la plaque signalétique (marquage CEE –fixée sur le bras droit) ainsi que les pictogrammes pour qu’ils restent
lisibles.
Tableau de couple de serrage :
Classe des vis /
Screw grade
M8 x 1,25
Ecrou bas
M8 x1,25
Ecrou Nylstop
M12 x1.75
M14 x2
M16 x2
M33 x2
Ma (Nm)
µ=0,14
8.8
14
25
85
135
210
400
10.9
36
125
200
310
12.9
235
Tolérance du couple de serrage suivant norme NFE 25-030 Classe de précision C20 ±20%
Marquage à l'écrimétal après contrôle du couple de serrage
Couple de serrage, Tableau 1
•Température de fonctionnement : -35 °C / +90 °C
•ATEX : L’équipement « barre anti-encastrement » n’est pas reconnue ATEX
3) Mode d’emploi
•Avant toute utilisation du véhicule sur la route la barre anti-encastrement doit être obligatoirement mise en
position dépliée afin d’être en conformité avec le règlement R58-03.
G*
1
maxi à vide
1
(*) G étant la garde au sol, se reporter aux notices de la barre anti-encastrement

5/84
Réf.: 295442MU Doc. No. 5442.957.4 (D)–16/06/2021
•Avant de procéder au levage de la benne ou de vous approcher du finisseur toujours penser à replier la barre
anti-encastrement afin d’éviter les interférences et d’endommager les équipements.
•Cas particulier, Benne amovible sur la route dans le cas où vous ne transportez pas de benne, vous devez rouler
barre position repliée.
3.1 Relevage de la barre
•Version Manuelle
-Libérer les verrous en levant les poignées sur les deux platines.
-Relever les bras supérieurs en poussant sur la barre jusqu’au verrouillage des verrous.
-Vérifier que les verrous se sont automatiquement remis en position fermée (poignée perpendiculaire au corps
du verrou).

6/84
Réf.: 295442MU Doc. No. 5442.957.4 (D)–16/06/2021
•Version Hydraulique
- Avant toute utilisation, vérifier l’état général de votre équipement (absence de fuite, non détérioration des flexibles),
ne jamais mettre en marche une machine suspecte ou défectueuse.
- Avant et pendant la manœuvre de barre, l’opérateur doit s’assurer de l’absence de personne dans les zones de
manœuvre de la barre et de tout objet obstruant la manœuvre de cette barre.
- La commande hydraulique doit être exclusive à la BAE : ces composants sont conçus et destinés pour commander la
BAE uniquement.
- Mise en marche :
. Toute commande s’effectue le véhicule au point mort et à l’arrêt.
. Pour commander la barre, mettre en marche la pompe hydraulique et respecter les consignes d’utilisation définies par
l’installateur.
Actionner la commande de repli de barre (position chantier), jusqu’à ce que la barre soit en position, assurez-vous de
l’allumage du voyant orange (le voyant rouge étant également allumé).
Un signal sonore intermittent retentit si l’option a été installé dans la zone de déplacement de la barre lorsque la
commande est actionnée.
IMPORTANT
Si vous devez quitter votre poste de travail, désenclenchez la prise de force (arrêtez la pompe) afin d’éviter les risques
de manœuvre par une tierce personne et les risques d’accident.
3.2 Remise en place de la barre pour la route
•Version Manuelle
-Libérer les verrous en levant les poignées sur les deux platines.
-Descendre les bras supérieurs en poussant sur la barre jusqu’au verrouillage des verrous.
-Vérifier que les verrous se sont automatiquement remis en position fermée (poignée perpendiculaire au corps du
verrou).

7/84
Réf.: 295442MU Doc. No. 5442.957.4 (D)–16/06/2021
•Version Hydraulique
- Avant toute utilisation, vérifier l’état général de votre équipement (absence de fuite, non détérioration des flexibles),
ne jamais mettre en marche une machine suspecte ou défectueuse.
- Avant et pendant la manœuvre de barre, l’opérateur doit s’assurer de l’absence de personne dans les zones de
manœuvre de la barre et de tout objet obstruant la manœuvre de cette barre.
- Mise en marche :
. Toute commande s’effectue, le véhicule au point mort et à l’arrêt.
. Pour commander la barre, mettre en marche la pompe hydraulique et respecter les consignes d’utilisation définies
par l’installateur.
Actionner la commande de déploiement de barre (position route), jusqu’à ce que la barre soit en position, assurez-
vous de l’extinction des voyants rouge et orange.
Un signal sonore intermittent retentit si l’option a été installée dans la zone de déplacement de la barre lorsque la
commande est actionnée.
IMPORTANT
Si vous devez quitter votre poste de travail, désenclenchez la prise de force (arrêtez la pompe) afin d’éviter les risques
de manœuvre par une tierce personne et les risques d’accident.

8/84
Réf.: 295442MU Doc. No. 5442.957.4 (D)–16/06/2021
3.3 Condition de sécurité liées à la manœuvre
En cas de problème :
-Lâchez la commande de mouvement de la barre.
-Enfoncez la pédale d’embrayage, désenclencher la prise de mouvement.
Délimiter une zone de sécurité dans la zone d’évolution de la barre anti-encastrement.
En zone urbaine, signalez votre chantier par l’utilisation de panneaux réglementaires.
4) Entretien
•Les opérations d’entretien doivent être effectués par du personnel qualifié et habilité. Les règles de l’art de chaque
métier (mécanique, hydraulique, électrique et pneumatiques) doivent être respectées.
•Contrôler le couple de serrage des vis après 1000 et 2000 km de roulage, si nécessaire resserrer au couple indiqué
(voir tableau 1).
•Effectuer périodiquement, dans le cadre des programmes d’entretien du véhicule, la vérification du couple des vis de
fixation.
3 graisseurs par bras
6 graisseurs

9/84
Réf.: 295442MU Doc. No. 5442.957.4 (D)–16/06/2021
•Assurez-vous du bon état des câbles électriques et tuyaux hydrauliques pour l’utilisation de la BAE (procéder à leur
remplacement si endommagés ou vieillissement avancé).
•Procéder au graissage des articulations.
•Vérifier l’état de vieillissement des flexibles (procéder à leur remplacement si endommagés ou vieillissement avancé).
•Toutes les opérations d’entretien ou de réparation doivent être effectuées machine et véhicule à l’arrêt.
•Vérifier le bon fonctionnement des détecteurs de fin de course.
5) Réparation
•Respecter les recommandations générales précisées en page 3.
•Pour toutes les opérations de pose/repose se reporter à la notice de montage fournie avec le produit.
•Les opérations de réparation doivent être effectués par du personnel qualifié et habilité. Les règles de l’art de chaque
métier (mécanique, hydraulique, électrique et pneumatique) doivent être respectées.
•Ne pas resserrer sous pression les raccords.
•Eviter tout contact avec l’huile hydraulique lors des interventions (pendant la purge, procéder à la récupération de
l’huile).
•Pour toutes les opérations de pose/repose se reporter à la notice de montage fournie avec le produit.
•Pendant les essais à la suite de maintenance, l’opérateur doit s’assurer de l’absence de personne dans la zone
d’évolution de la barre.
•Si le produit doit être repeint, épargner :
-Les tiges des vérins,
-La plaque signalétique (marquage CEE –fixée sur le bras droit) ainsi que les pictogrammes pour qu’ils restent
lisibles.
2 graisseurs
par bras
3 graisseurs de chaque côté

10/84
Réf.: 295442MU Doc. No. 5442.957.4 (D)–16/06/2021
6) Recommandations en cas de panne
•En cas de rupture de flexible ou de fuite hydraulique entre la valve d’équilibrage et le vérin, pour le type 5458, mettre
les axes de blocage situés sur le support tube pour verrouiller la barre en position souhaitée.
•Pour les autres types 5441, 5442 et 5472, ne pas reprendre la route et procéder aux réparations nécessaires.
•En cas de panne sur la commande de déploiement de la barre ou de défaillance des capteurs :
-Pour le type 5458, mettre la barre en position route, ouvrir les purges et verrouiller la barre en position dépliée avec
les axes munis de leurs goupilles (voir ci-dessus).
-Pour les autres types 5441, 5442 et 5472, ne pas reprendre la route et procéder aux réparations nécessaires.
7) Recommandations en cas d’accrochage ou d’accident
•Faites procéder, auprès de l’installateur, à une vérification des conformités géométriques et fonctionnelles, par du
personnel qualifié et habilité. En cas de pièce déformées procéder à leur remplacement par des pièces de rechange.
Type 5441
Type 5472
Type 5442
Type 5458

11/84
Réf.: 295442MU Doc. No. 5442.957.4 (D)–16/06/2021
8) Recommandations d’emploi
•Toutes les barres comportent d’une manière visible une étiquette de recommandation de service :
•Vérifier périodiquement la bonne fonctionnalité des capteurs par l'utilisateur ainsi que dans le cadre du programme
de maintenance.
•Vérifier la position réglementaire de la BAE et son verrouillage pour reprise de la route.
•Consigner le véhicule en cas de défaillance (à préciser en notice). Sauf pour le type 5458 où l’on peut mettre la barre
en position route et la verrouiller avec les axes munis de leurs goupilles.
•Toutes les barres présentent des risques de pincement ou de coupure signalés par des pictogrammes ci-dessous.
•Enfin les barres ne sont pas destinées à être utilisées comme marchepieds.
Légende:
La position de la barre n’est pas conforme à une utilisation du véhicule sur la route, cette position est
réservée uniquement à une circulation sur chantier ou parc privé.
La position de la barre est conforme à une utilisation sur route.

12/84
Réf.: 295442MU Doc. No. 5442.957.4 (D)–16/06/2021
9) Fin de vie
Tout produit hors d’usage doit être valorisé ou recyclé à travers des organismes de collecte et d’élimination appropriés.
10) Recommandations complémentaires
A renseigner par l’installateur
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………

13/84
Réf.: 295442MU Doc. No. 5442.957.4 (D) –16/06/2021
<
Ref.: 295442MU - Doc. No. 5442.957.4 (D) - Date : 16/06/2021 - Order no. 074/21 - Created by: J.P –Checked by: T.P.
Compliant with UN Regulation No. 58 - 03
USER MANUAL
Instructions to be supplied to and retained by the user
"The present version in English is a translation of the original version".
Therefore, in the event of any doubt or in case of a dispute, the original
version which was written and validated in French shall prevail”.
E2*R58 -03
UNITED
NATIONS
Type 5441
Type 5472
Type 5458
Type 5442
Installer’s stamp

14/84
Réf.: 295442MU Doc. No. 5442.957.4 (D) –16/06/2021
Contents:
1) Overview
2) Safety instructions
3) Instructions for use
3.1 Raising the bar
- Manual version
- Hydraulic version
3.2 Repositioning the bar for driving
- Manual version
- Hydraulic version
3.3 Safety conditions for operation
4) Maintenance
5) Repair
6) Recommendations in the event of a failure
7) Recommendations in the event of a collision or accident
8) Recommendations for use
9) End of product life
10) Additional recommendations (to be completed by the installer)

15/84
Réf.: 295442MU Doc. No. 5442.957.4 (D) –16/06/2021
1) Overview
•These instructions are produced in part by the supplier of the under-run bar kit and must be completed by the installer
in accordance with the requirements of Directive 2006/42/EEC (Machinery Directive).
•Prior to any use of the under-run bar, read these instructions carefully.
•Follow all the safety and use instructions provided to you.
•Document to be kept in the vehicle's cab.
2) Safety instructions
Please note that:
-
Fitting, maintenance and servicing of the under-run bar must comply with regulation R58-03 and the installation
instructions supplied with products. These operations must be performed by qualified and accredited personnel. The
standard practices of each specialised trade (mechanics, hydraulics, electricity and pneumatics) must be respected.
-
The assembly, as original equipment or as a replacement, and installation of the hydraulic under-run bar kit must comply
with the provisions of the Machinery Directive 2006/42 of 17th May 2006 and the relevant instructions for each under-
run bar.
•Before performing any work on the vehicle, disconnect the battery and reduce the pressure in the hydraulic
and pneumatic circuits.
•For all handling, installation and maintenance operations, wear the personal protective equipment (gloves,
safety glasses, safety boots, etc.) defined in accordance with requirements and specified in the safety data
sheets (hydraulic oil, for example).
•During fitting, testing and operation, ensure a safety perimeter has been established around the zone in which
the bar is deployed.
•All welds must comply with the specifications of guide 2905926FT (available on our website).
•Hydraulic controls should be installed in such a way that bar movements can be seen by the operator. If the controls
are installed in the cab, measures must be defined to allow the operator to see the zone in which the under-run
bar is deployed from the cab. If the controls are installed on the rear of the vehicle, the controls should be installed
in such a way that bar movements can be seen by the operator and avoid any risk to the operator. The operator
must be able to ensure that there are no people in the danger areas. If this visible check is not possible, the control
system must be designed and constructed so that any start-up is preceded by an audible and/or visual warning
signal.
•Hydraulic controls must be used for the under-run bar only: these components are designed and intended to
control the under-run bar only.
•Electric cables and hydraulic hoses must be adequately protected, to prevent any risk of damage when using
the under-run bar.
•When performing any work, check the equipotential bonding of connections.
•Do not re-tighten connections under pressure.
•Avoid any contact with hydraulic oil during these operations (during draining, collect this oil).
•For all installation/re-installation operations, refer to the installation instructions supplied with the product.
•During post-maintenance testing, the operator must ensure that there are no personnel in the area in which bar
movements occur.

16/84
Réf.: 295442MU Doc. No. 5442.957.4 (D) –16/06/2021
•If the product needs to be repainted, mask:
-the jack rods,
-the nameplate (EEC marking –attached to the right-hand arm) and the pictograms, to ensure they remain legible.
Tightening torque table:
Screw grade
M8 x 1.25
Thin nut
M8 x1.25
Nylstop nut
M12 x1.75
M14 x2
M16 x2
M33 x2
Ma (Nm)
µ=0.14
8.8
14
25
85
135
210
400
10.9
36
125
200
310
12.9
235
Tightening torque tolerance in accordance with standard NFE 25-030 Precision category C20 ±20%
When the tightening torque has been checked, mark with a ball-point metal
marker
Tightening torque, Table 1
•Operating temperature: -35 °C / +90 °C
•ATEX: The “under-run bar” equipment is not ATEX approved
3) Instructions for use
•Prior to any use of the vehicle on the road, the under-run bar must be placed in the unfolded position in order
to comply with regulation R58-03.
G*
1
max. when empty
1
(*) G is the ground clearance, refer to the instructions for the under-run bar
Dimension to be verified in accordance
with the bar installation instructions
P (see the instructions for the bar)

17/84
Réf.: 295442MU Doc. No. 5442.957.4 (D) –16/06/2021
•Prior to raising the tipper trailer or backing up to the finisher always remember to fold up the under-run bar, in
order to prevent interference and damage to the equipment.
•Special case: Removable tipper trailer when driving. In the event that you are not transporting a tipper trailer,
you must travel with the bar in the folded position.
3.1 Raising the bar
•Manual version
-Release the catches by lifting the handles on the two plates.
-Raise the upper arms by pushing the bar until the catches lock.
-Check that the catches have automatically returned to the closed position (handle perpendicular to the body of
the catch).

18/84
Réf.: 295442MU Doc. No. 5442.957.4 (D) –16/06/2021
•Hydraulic Version
- Prior to any use, check the general condition of your equipment (no leaks, no deterioration of or damage to hoses),
never start up a suspect or faulty machine.
- Prior to and when moving the bar, the operator must ensure that there are no personnel in the area in which bar
movements occur and that there are no objects preventing the bar from moving.
- Hydraulic controls must be used for the under-run bar only: these components are designed and intended to control
the under-run bar only.
- Starting up:
. All commands are performed with the vehicle in neutral and stationary.
. To operate the bar, start up the hydraulic pump and follow the instructions provided by the installer.
Activate the bar folding control (site position), until the bar is in position, ensure that the orange indicator light is on
(with the red indicator light also being on).
An intermittent audible signal sounds in the bar’s movement zone when the control is activated if the option has
been installed.
IMPORTANT
If you need to leave your position, disengage the power grip (stop the pump) in order to prevent the risk of operation
by a third party and any risk of an accident.
3.2 Repositioning the bar for driving
•Manual version
-Release the catches by lifting the handles on the two plates
-Lower the upper arms by pushing the bar until the catches lock.
-Check that the catches have automatically returned to the closed position (handle perpendicular to the body of the
catch).

19/84
Réf.: 295442MU Doc. No. 5442.957.4 (D) –16/06/2021
•Hydraulic Version
- Prior to any use, check the general condition of your equipment (no leaks, no deterioration of or damage to hoses),
never start up a suspect or faulty machine.
- Prior to and when moving the bar, the operator must ensure that there are no personnel in the area in which bar
movements occur and that there are no objects preventing the bar from moving.
- Starting up:
. All commands are performed with the vehicle in neutral and stationary.
. To operate the bar, start up the hydraulic pump and follow the instructions provided by the installer.
Activate the bar extension command ('road' position) until the bar reaches the position. Make sure that the red and
orange indicator lights go off.
An intermittent audible signal sounds in the bar’s movement zone when the controls are activated if the option has
been installed .
IMPORTANT
If you need to leave your position, disengage the power grip (stop the pump) in order to prevent the risk of operation
by a third party and any risk of an accident.

20/84
Réf.: 295442MU Doc. No. 5442.957.4 (D) –16/06/2021
3.3 Safety conditions for operation
In the event of a problem:
-Release the bar movement control.
-Press the clutch pedal, disengage the power take-off.
Define a safety zone in the area in which under-run bar movements occur.
In urban areas, mark out your operation site using the appropriate warning sign.
4) Maintenance
•Maintenance operations must be performed by qualified and accredited personnel. The standard practices of each
specialised trade (mechanics, hydraulics, electricity and pneumatics) must be respected.
•Check the tightening torque of screws after 1000 and 2000 km of road use, re-tighten to the specified torque, if
necessary (see table 1).
•As part of routine servicing of the vehicle, periodically check the tightening torque of mounting screws.
3 grease fittings per arm
6 grease fittings
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: