Sanus VLL61 User manual

VLL
61
Instruction Manual
We’ll Make It Stress-Free
If you have any questions along the way, just give us a call.
+31 (0) 495 580 852 (UK 0800 056 2853) We’re ready to help!
Wir helfen Ihnen für eine problemlose Montage
Falls Sie bei der Montage Fragen haben sollten, rufen Sie uns an.
+31 (0) 495 580 852 (Großbritannien: 0800 056 2853) Wir helfen Ihnen gerne!
Nous ferons en sorte que tout soit simple pour vous
Si vous avez des questions pendant l’installation, appelez-nous.
+31 (0) 495 580 852 (RU: 0800 056 2853) Nous sommes là pour vous aider!
Sin estrés
Si más adelante tiene preguntas, llámenos.
+31 (0) 495 580 852 (Reino Unido: 0800 056 2853) ¡Estamos a su disposición!
Texto en español, página 14
Texte français page 16
Deutscher Text Seiten 18
Nederlandse tekst op pagina 20
Svensk text sida 22
日本語は 24 ページ
中文文字说明请参见第 26 页
Русский текст: стр. 28
ES
FR
DE
NL
SV
JA
ZH
RU

2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
– SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL PRIOR TO USE
No
—
Perfect!
Yes
—
This mount is NOT compatible. Visit MountFinder.Sanus.com or call
+31 (0) 495 580 852 (UK 0800 056 2853) to find a compatible mount.
Please read through these instructions completely to be sure you’re comfortable with this easy install process.
Also check your TV owner’s manual to see if there are any special requirements for mounting your TV.
If you do not understand these instructions or have doubts about the safety of the installation, assembly or use
of this product, contact Customer Service at +31 (0) 495 580 852 (UK: 0800 056 2853).
Do you have all of
the tools needed?
Before getting started, let’s make sure this mount is perfect for you!
1
2
3
4
What is your
wall made of? Drywall with
wood studs?
61 kg
(135 lbs)
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
●This product includes directions and hardware for use with wood studs, solid concrete and concrete block walls
– DO NOT install into drywall alone.
●The wall must be capable of supporting five times the weight of the TV and mount combined.
●Do not use this product for any purpose not explicitly specified by manufacturer.
●Manufacturer is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use.
Perfect! Perfect!
INCLUDED
Ready to begin?
Does your TV weigh
more than 61 kg
(135 lbs) including
accessories?
3.2 mm (1/8 in.) 8 mm (5/16 in.)
Screwdriver
Tape
Measure
Stud
Finder Awl Pencil Drill Bit Drill Bit
Electric Drill Square Driver Bit
CAUTION:
DO NOT install
into drywall alone
Solid concrete or
concrete block?
Unsure?
Call Customer Service:
+31 (0) 495 580 852
(UK: 0800 056 2853)
Wood Stud
Applications Concrete Applications
Hammer

3
Parts and Hardware
WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Before starting assembly, verify all parts are included and
undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts!
*
WARNING: This product contains a magnet. If an implanted medical device such as a pacemaker or implantable cardioverter defibrillator (ICD) is
in use, magnetic fields may aect the operation of those devices, resulting in serious injury or death. If you have an implanted medical device, keep at least
13 cm (5 in.) between your device and the magnet. Please consult with your physician or medical professional prior to using this product.
NOTE: Not all hardware included will be used.
#10 x 2 ½ in.
22mm
2.5mm
M6/M8
M6 x 35mm
M6 x 20mm
M6 x 12mm M8 x 16mm
M8 x 25mm M8 x 35mm
M8 x 50mm
M8 x 20mm
Parts for STEP 3 (OPTIONAL)
Part for Adjustments
Parts and Hardware for STEP 1 Parts and Hardware for STEP 2
TV Bracket
TV Screws
Washers Spacers
Wall Plate
Concrete Anchors Washers
Fischer UX8x50R Anchor
Stando*
(Magnetic
Leveling
Feet)
Disc
(Adhesive
backed)
Wood Screws (Wall Plate Screws)
Driver Bit
(Square)
“L” Pin
15
x2
16
x2
18
x2
19
x2
01 x1 13
x1
02 x2 03 x2 04 x2 05 x2
06 x2 07 x2 08 x2
09 x2
10 x2 11 x2 12 x2
14 x1
17 x2
20 x1

4
1
Attach TV Bracket to TV
1-1 Select Your TV Screws
CAUTION: Verify thread engagment of the screw
or spacer/screw combination in STEP 1-2.
• Too long will damage the TV.
• Too short will not hold the TV.
Too Short
Correct
Correct Too Long
M6
M8

5
Attach TV Bracket to TV
1-2 Attach the TV Bracket
• Flat Back TV [AND TV closer to the wall] • Rounded Back TV
• Extra Space Needed [for cables or inset holes]
A B
B
Inset Holes
Cables
01
Top of TV
Top of TV
A07
11
02
10
03 04 05 06
01
12
08 09
11 12 10

6
2A
Attach Wall Plate to Wall
CAUTION: Avoid potential personal injuries
and property damage!
●Drywall covering the wall must not exceed
16 mm (5/8 in.)
●Minimum wood stud size: nominal 51 x 102 mm
(2 x 4 in.) actual 38 x 89 mm (1½ x 3½ in.)
●Minimum horizontal space between fasteners:
406 mm (16 in.)
●Stud centers must be verified – not all walls
have conventional 406 mm (16 in.)
2-1A Verify Your Wall 2-2A Find the Stud Centers
WOOD STUD OPTION
123
Max.
16 mm
(5/8 in.)
Min.
406 mm
(16 in.)
Min. 38 mm (1 ½ in.)
Min. 89 mm (3 ½ in.)

7
Attach Wall Plate to Wall
2-3A Attach the Wall Plate
1
2
3
CAUTION: Improper use could reduce the holding power
of screws 17 . DO NOT over-tighten the screws.
Go to STEP 3 on PAGE 10.
13
13
1714 16
IMPORTANT: 3.2 mm (1/8 in.)
pilot holes must be drilled to a
depth of 63 mm (2.5 in.).
63 mm (2.5 in.)
3.2 mm
(1/8 in.)

8
2B
Attach Wall Plate to Wall
2-1B Verify Your Wall
SOLID CONCRETE AND CONCRETE BLOCK OPTION
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
●Minimum solid concrete thickness: 203 mm (8 in.)
●Minimum concrete block size: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 in.)
●Minimum horizontal space between fasteners: 406 mm (16 in.)
●Mount wall plate 13 directly onto the concrete surface
Min.
203 mm
(8 in.)
Min. 406 mm
(16 in.)
2-2B Attach the Wall Plate
Min.
203 mm
(8 in.)
13
1
Min. 406 mm
(16 in.)

9
Attach Wall Plate to Wall
IMPORTANT: 8 mm (5/16 in.) pilot
holes must be drilled to a depth of
70 mm (2.75 in.).
Never drill into the mortar between blocks.
CAUTION: Be sure the anchors
15 are seated flush with the
concrete surface.
CAUTION: Improper use could
reduce the holding power of screws
17 . DO NOT over-tighten the screws.
002862.eps
8 mm
(5/16 in.)
70 mm (2.75 in.)
13
14 17
15
2 3 4
16

10
3
Attach TV to Wall Plate
3-1 Unlock the Wall Plate 3-2 Hang Your TV
HEAVY! You may need assistance with this step.
Side View
13
1301
01
13
IMPORTANT: DO NOT lower TV straight down onto
wall plate 13 -- this will engage the lock. Safety latch must
be released for proper installation (See STEP 3-1).
20

11
Attach TV to Wall Plate
Side View
3-3 Lock the Wall Plate
CAUTION: Avoid potential personal injury or property
damage! The locking mechanism must be locked, so the TV
is securely fastened to the wall plate 13 .
13
01
13
Side View Side View
Button
20
20

12
3-4 No Tilt Feature (OPTIONAL)
For non-metal back TVs, use adhesive disc 19 . For non-metal back TVs, use adhesive disc 19 .
1819
12
1819
A B
Attach TV to Wall Plate (continued)

13
Adjustments
LevelLateral Shift Remove the TV
Slide the TV side to side.
Make sure your TV is locked to wall
plate 13 (STEP 3-3).
Remove the TV.
Loosen both screws 17 , adjust the
level, then retighten the screws
(STEP 2-3A or 2-2B).
Disconnect your cables.
Unlock wall plate 13 (STEP 3-1).
Lift the TV up and away.
Loosen
Loosen
Tighten
Tighten
Dimensions
( in. [mm] )
1.12 28.6
1.14
28.9
1.25
31.8
5°
OPTIONAL
TILT
1.5°
LEVELING
1.5°
2.77 70.3
3.40
86.4
LATERAL SHIFT
2.95 75.0
25.50 647.7
0.20
5.1
0.34
8.8
17.72 450.0
3.94
100.0
7.87
200.0
11.81 300.0 15.75 400.0
19.69 500.0 23.62 600.0
23.62 600.0
24.00 609.6
16.00 406.4
17
17
13
13
20

14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
ESPAÑOL
No
—
¡Perfecto!
Sí
—
Este soporte NO es compatible. Visite MountFinder.Sanus.com o llame al +31 (0) 495 580 852
(Reino Unido: 0800 056 2853) para encontrar un soporte compatible.
Revise estas instrucciones para estar seguro de sentirse cómodo con este sencillo proceso de instalación. Consulte además
el manual del usuario de su televisor para ver si existe algún requisito especial para montar su televisor en la pared.
Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, el montaje o el uso del producto,
póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente al +31 (0) 495 580 852 (Reino Unido: 0800 056 2853).
¿Tiene
todas las
herramientas
necesarias?
Antes de comenzar, asegurémonos de que este soporte sea perfecto para usted.
1
2
3
4
¿De qué está
hecha su pared?
¿Listo para
comenzar?
¿Su televisor pesa
más de 61 kg (135
libras), incluidos
los accesorios?
61 kg
(135 libras)
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales.
●Este producto incluye instrucciones y herramientas para su uso en montantes de madera, hormigón macizo y paredes de bloques de hormigón:
NO lo instale en paredes únicamente de yeso.
●La pared debe ser capaz de soportar hasta cinco veces el peso combinado del televisor y la montura.
●No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especificado por el fabricante.
●El fabricante no se responsabiliza de ningún daño o lesión resultante del montaje incorrecto o el uso indebido.
¿No está
seguro?
¿Paneles de yeso
con montantes de
madera?
¿Hormigón
macizo o bloque
de hormigón?
¡Perfecto! ¡Perfecto!
Incluido Madera Hormigón
Broca de desarmador
cuadrada
Llame al +31 (0) 495 580 852
(Reino Unido: 0800 056 2853)
Localizador
de montantes Punzón Lápiz Cinta métrica Destornillador Taladro
eléctrico
3,2 mm
(1/8 pulgadas)
Madera
8 mm
(5/16 pulgadas)
Hormigón
Broca Broca
PRECAUCIÓN:
NO lo instale en paredes
únicamente de yeso
Dimensiones
Martillo

15
A • Televisor con dorso plano B • Televisor con dorso redondeado • Se necesita espacio adicional (para cables u orificios empotrados)
PRECAUCIÓN: El uso incorrecto podría reducir la capacidad de sujeción del perno tirafondo 17 . NO apriete excesivamente los pernos tirafondo.
Para televisores sin dorso metálico, utilice la placa adhesiva 19 .
ADVERTENCIA: Este producto contiene piezas pequeñas que podrían causar asfixia si se tragasen. Antes de comenzar a ensamblar la unidad, verifique que todas las piezas estén incluidas y en buen
estado. En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el elemento defectuoso al distribuidor. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Nunca utilice piezas en mal estado.
Piezas y elementos de montaje para el PASO 1 Piezas y elementos de montaje para el PASO 2 Piezas de montaje para el PASO 3
Desplazamiento lateral: Deslice el televisor horizontalmente. Asegúrese de que el televisor está fijado a la placa de pared 13 (PASO 3-3). Nivelación: Cómo retirar el televisor. Afloje ambos tornillos 17 ,
ajuste el nivel y vuelva a apretar los tornillos (PASO 2-3A/2-2B). Extracción del televisor: Desconecte los cables. Libere la placa de pared 13 (PASO 3-1). Levante el televisor hacia arriba y retírelo.ay.
Piezas y Elementos
PASO 1 Cómo acoplar el soporte al televisor
PASO 2A Cómo fijar la placa a la pared Opción para montantes de madera
PASO 2B Cómo fijar la placa a la pared Opción para hormigón macizo o bloque de hormigón
PASO 3 Cómo fijar el televisor a la placa de pared
Ajustes
Dimensiones
Ver PÁGINA 13
Ver PÁGINA 10
NOTA: No se utilizarán todos los elementos de sujeción incluidos.
1-1 Seleccione los tornillos para el televisor
2-1A Verifique su pared
2-1B Verifique su pared
2-2A Busque los centros del montante
3-1 Libere la placa de pared
3-2 Cuelgue el televisor
3-3 Bloquee la placa de pared
3-4 Opción antinclinación (OPCIONAL)
2-3A Fije la placa de pared
2-2B Fije la placa de pared
1-2 Acople los soportes para televisor
PRECAUCIÓN: Verifique el enrosque del tornillo o del conjunto tornillo/espaciador en el PASO 1-2. • Si es demasiado corto, no sujetará el televisor. • Si es demasiado largo, dañará el televisor.
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales. • La mampostería que cubre la pared no debe superar los 16 mm (5/8"). • Tamaño mínimo del montante de madera:
común 51 x 102 mm (2" x 4") nominal 38 x 89 mm (11/2" x 31/2"). • Espacio horizontal mínimo entre los elementos de sujeción: 406 mm (16"). • Debe verificarse el centro del montante.
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales. • Grosor mínimo del hormigón macizo: 203 mm (8"). • Tamaño mínimo del bloque de hormigón: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16").
• Espacio horizontal mínimo entre los elementos de sujeción: 406 mm (16"). • Instale la placa mural 13 directamente sobre la superficie de hormigón.
IMPORTANTE: Los orificios DEBEN realizarse con una broca de 63 mm (2.5 pulgada) de diámetro hasta una profundidad de 3.2 mm (1/8 pulgadas).
PRECAUCIÓN: El uso incorrecto podría reducir la capacidad de sujeción del perno tirafondo 17 . NO apriete excesivamente los pernos tirafondo. Vaya al PASO 3 en la PÁGINA 10.
¡PESADO! Necesitará ayuda para realizar esta operación.
IMPORTANTE: NO baje el televisor dirigiéndolo directamente hacia la placa de pared 13 : esto enganchará la pestaña de bloqueo. Para una instalación correcta, el pestillo de
seguridad debe estar liberado (Véase PASO 3-1).
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales o daños materiales. El pestillo de seguridad debe estar bloqueado, de modo que el televisor quede fijado con firmeza a la placa de pared 13 .
Ver PÁGINA 13
IMPORTANTE: Los orificios DEBEN realizarse con una broca de 70 mm (2.75 pulgada) de diámetro hasta una profundidad de 8 mm (5/16 pulgadas). Nunca taladre sobre el cemento entre los bloques.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los tacos estén asentados al mismo nivel de la superficie de hormigón.
Ver PÁGINA 6
Ver PÁGINA 8
Ver PÁGINA 4
Ver PÁGINA 3
* ADVERTENCIA: Este producto contiene un imán. Si utiliza un dispositivo médico implantado como un marcapasos o un desfibrilador automático implantable (DAI), los campos magnéticos pueden afectar el funcionamiento de esos
dispositivos, y causar heridas de gravedad o la muerte. Si tiene un dispositivo médico implantado, mantenga una distancia de al menos 13 cm (5 pulgadas) entre su dispositivo y el imán. Consulte a su médico antes de utilizar este producto.
ESPAÑOL

16
Parfait!! Parfait!!
Inclus Bois Béton
embout
d’entraînement
Appelez au 1800359-5520
(RU: 0800 056 2853)
Vous
avez des
doutes?
Cloison sèche
à montants en
bois?
Béton coulé
ou blocs de
béton?
Ruban à
mesurer Tournevis
3,2 mm (1/8 po)
Bois 8 mm (5/16 po)
Béton
ForetForet
ATTENTION:
NE PAS fixer sur
unecloisonsèche seule
Dimensions
Marteau
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
FRANÇAIS
Non
—
Parfait!
Oui
—
Ce support n’est PAS compatible. Visitez MountFinder.Sanus.com ou composez le
1 800359-5520 (RU: 0800 056 2853) pour trouver un support compatible.
Veuillez lire au complet ces instructions pour vous assurer d’être à l’aise avec ce processus d’installation facile. Veuillez également
consulter le manuel du propriétaire de votre téléviseur pour savoir si son installation présente des exigences particulières.
Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité de l’installation, du montage ou
de l’utilisation de ce produit, veuillez contacter le service à la clientèle au 1800359-5520 (RU: 0800 056 2853).
Avez-vous
tous les
outils requis?
Avant de commencer, assurons-nous que ce support vous convient parfaitement!
1
2
3
4
De quoi est fait
le mur?
Vous êtes prêt
à commencer?
Votre téléviseur
pèse-t-il plus de
61 kg (135 lbs.) avec
les accessoires?
61 kg
(135 lbs.)
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels !
●Ce produit est conçu pour une utilisation sur des montants porteurs en bois, des murs en béton solide et en bloc de béton
- Ne l’installez PAS seul sur une cloison sèche.
●Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du téléviseur et du support.
●N’utilisez pas ce produit à d’autres fins que celles spécifiées par le fabricant.
●Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.
Perceuse
électrique
Localisateur
de montants Alêne Crayon

17
A • Téléviseur à dos plat B • Téléviseur courbé • Espace supplémentaire requis [pour câbles ou trous d'insertion]
ATTENTION : Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond 17 . NE PAS trop serrer les boulons tire-fond.
Pour les téléviseurs aux dos non métalliques, utilisez une plaque adhésive 19 .
AVERTISSEMENT: Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d’étouffement. Avant de commencer l’assemblage, assurez-
vous que toutes les pièces sont présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le Service à la
clientèle et non le détaillant. N’utilisez jamais de pièces endommagées!
Pièces et quincaillerie pour l’ÉTAPE1 Pièces et quincaillerie pour l’ÉTAPE2 Pièces pour l’ÉTAPE3
Décalage latéral du téléviseur: Glissez le téléviseur d’un côté à l’autre. Assurez-vous que votre téléviseur est fixé et verrouillé à la plaque murale 13 (ÉTAPE 3-3). Niveau: Retirez le téléviseur. Dévissez les
deux vis 17 , réglez le niveau, puis resserrez les vis (ÉTAPE 2-3A/2-2B). Retrait du téléviseur: Déconnectez les câbles. Déverrouillez la plaque murale 13 (ÉTAPE 3-1). Inclinez le téléviseur et tirez-le vers le haut.
Pièces et quincaillerie
ÉTAPE 1 Fixez le support de fixation au téléviseur
ÉTAPE 2A Fixez la plaque murale au mur Option montant de bois
ÉTAPE 2B Fixez la plaque murale au mur Option béton coulé ou blocs de béton
ÉTAPE 3 Fixez le téléviseur sur la plaque murale
Réglages
Dimensions
Voir à la PAGE 10
REMARQUE: Les pièces comprises ne doivent pas nécessairement être toutes utilisées.
1-1 Choix des vis pour le téléviseur
2-1A Vérifiez votre mur
2-1B Vérifiez votre mur
2-2A Trouvez les centres de tenon
3-1 Déverrouillez la plaque murale
3-2 Accrochez votre téléviseur
3-3 Verrouillez la plaque murale
3-4 Système de réglage d’inclinaison (FACULTATIF)
2-3A Fixez la plaque murale
2-2B Fixez la plaque murale
1-2 Fixez les supports de montage
ATTENTION : Vérifiez le filetage de la vis ou la combinaison entre l'entretoise et la vis à l'ÉTAPE 1-2. — Si elle est insuffisante, le téléviseur ne tiendra pas. — Si elle est excessive, le téléviseur sera endommagé.
ATTENTION : Évitez les dommages matériels et les blessures! • L’épaisseur du revêtement de cloison sèche ne doit pas excéder 16mm (5/8po). • Dimension minimale du montant de bois:
commune 51x102mm (2x4po) nominale 38x89mm (11/2 x 31/2 po). • Espace horizontal minimal entre deux fixations: 406 mm (16po). • Le centre des montants doit être vérifié.
ATTENTION : Évitez les dommages matériels et les blessures! • Épaisseur minimale du béton coulé: 203mm (8po). • Dimension minimale du bloc de béton: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 po).
• Espace horizontal minimal entre deux fixations: 406 mm (16po). • Montez la plaque murale 13 directement sur la surface de béton.
IMPORTANT : Les avant-trous DOIVENT être percés à une profondeur de 63 mm (2.5 po) à l’aide d’un foret de 3.2 mm (1/8 po).
ATTENTION : Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond 17 . NE PAS trop serrer les boulons tire-fond. Allez à l'ÉTAPE 3 à la PAGE10.
TRÈS LOURD! Cette étape requiert deux personnes.
ATTENTION : NE PAS placer le téléviseur directement sur la plaque murale 13 -- cela activera le dispositif de blocage. Pour une installation correcte, le loquet de sécurité doit être déclenché (Voir ÉTAPE 3-1).
ATTENTION : Évitez les risques potentiels de blessures corporelles ou de dommages matériels! Le loquet de sécurité doit être bloqué pour assurer une fixation sécurisée du téléviseur sur la plaque murale 13 .
Voir à la PAGE 13
Voir à la PAGE 13
IMPORTANT : Les avant-trous DOIVENT être percés à une profondeur de 70 mm (2.75 po) à l’aide d’un foret de 8 mm (5/16 po). Prenez soin de ne jamais percer dans le mortier entre des blocs.
ATTENTION : Assurez-vous que les douilles à expansion ne dépassent pas de la surface de béton.
Voir à la PAGE 6
Voir à la PAGE 8
Voir à la PAGE 4
Voir à la PAGE 3
* AVERTISSEMENT: Ce produit contient un aimant. En cas d'utilisation d'un dispositif médical implanté, comme un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur cardioverteur implantable (DCI), le champ magnétique peut
affecter le fonctionnement de ces appareils et entraîner des blessures graves ou la mort. Si vous avez un dispositif médical implanté, conservez une distance de 13cm (5po) entre votre dispositif et l'aimant. Veuillez consulter votre
médecin ou un professionnel de la santé avant d'utiliser ce produit.
FRANÇAIS

18
Platz Fahrer Bit
CUIDADO:
NÃO INSTALAR EM
PAREDE APENAS DE
PEDRA SOLTA
Abmessungen
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS BITTE DAS GESAMTE HANDBUCH
DEUTSCH
Nein
–
Perfekt!
Ja
–
Diese Halterung ist NICHT kompatibel. Besuchen Sie MountFinder.Sanus.com oder rufen Sie die Nummer
+31 (0) 495 580 852 (Vereinigtes Königreich: 0800 056 2853) an, um eine kompatible Halterung zu finden.
Bitte lesen Sie sich diese einfachen Montageanleitungen vollständig durch. Sehen Sie auch im Handbuch Ihres Fernsehers
nach, ob für die Montage Ihres Fernsehers spezielle Anforderungen gelten.
Falls Sie diese Anleitungen nicht verstehen sollten oder Zweifel bezüglich der sicheren Montage, des Zusammenbaus oder
der Verwendung des Produkts haben, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst unter der Rufnummer +31 (0) 495 580 852
(Vereinigtes Königreich: 0800 056 2853).
Haben Sie alle
erforderlichen
Werkzeuge?
Stellen Sie vor Montagebeginn sicher, dass diese Halterung für Sie geeignet ist!
1
2
3
4
Woraus besteht
Ihre Wand?
Startklar?
Wiegt Ihr
Fernseher inkl.
Zubehör mehr als
61kg (135lbs.)?
61 kg
(135 lbs.)
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
●Dieses Produkt enthält Anleitungen und Befestigungsmaterialien zur Montage an Wänden mit Holzträgern oder an Massiv beton- und
Betonblockwänden. NICHT an einer reinen Gipskartonplatte montieren.
●Die Wand muss das Fünache des Gewichts des Fernsehers zusammen mit der Halterung tragen können.
●Verwenden Sie dieses Produkt nur für den vom Hersteller ausdrücklich angegebenen Zweck.
●Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Montage, unsachgemäßen
Zusammenbau oder unsachgemäße Verwendung verursacht wurden.
Perfekt! Perfekt!
Mitgelieferte Holz Beton
Rufen Sie folgende Rufnummer
an: +31 (0) 495 580 852 (Vereinigtes
Königreich: 0800 056 2853)
Nicht sicher?
Gipswand mit
Holzbalken?
Massivbeton oder
Betonblöcke?
Balkensucher Ahle Stift Bandmaß Schraubendreher Elektrobohrer
3,2mm (1/8")
Holz 8mm (5/16")
Beton
BohreinsatzBohreinsatz Hammer

19
A • Fernseher, flache Rückseite B • Fernseher, abgerundete Rückseite • Zusätzlicher Raum wird benötigt [für Kabel oder Abstandsbohrungen]
VORSICHT: Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der Ankerschraube 17 verringern. Ziehen Sie die Ankerschrauben NICHT zu fest an.
Verwenden Sie für Fernseher ohne metallische Rückseite eine Klebeplatte 19 .
WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die beim Verschlucken zum Erstickungstod führen können. Prüfen Sie vor Montagebeginn, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt
sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, bringen Sie das Produkt nicht zum Händler zurück, sondern wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Verwenden Sie niemals beschädigte Teile!
Teile und Befestigungsmaterialien für SCHRITT1 Teile und Befestigungsmaterialien für SCHRITT2 Teile für SCHRITT3
Seitliches verschieben des fernsehers: Schieben Sie den Fernseher zur Seite. Stellen Sie sicher, dass der Fernseher an der Wandplatte verriegelt ist 13 (SCHRITT 3-3). Ausrichten: Entfernen des Fernsehers. Lösen Sie beide Schrauben 17 , stellen
Sie die Höhe ein, ziehen Sie dann die Schrauben wieder fest (SCHRITT 2-3A/2-2B). Abnehmen des fernsehers: Ziehen Sie die Kabel ab. Entriegeln Sie die Wandplatte 13 (SCHRITT 3-1). Heben Sie den Fernseher nach oben und von der Wand weg.
Teile und Befestigungsmaterialien
SCHRITT 1 Befestigen der TV-Anschlussplatte am Fernseher
SCHRITT 2A Anbringen der Wandplatte an der Wand Option Holzbalken
SCHRITT 2B Anbringen der Wandplatte an der Wand Option Massivbeton oder Betonblöcke
SCHRITT 3 Befestigen des Fernsehers an der Wandplatte
Einstellungen
Abmessungen
Siehe SEITE 10
HINWEIS:Es wird nicht das gesamte mitgelieferte Befestigungsmaterial verwendet.
1-1 Auswählen der Schrauben für den Fernseher
2-1A Überprüfen Sie die Wand
2-1B Überprüfen Sie die Wand
2-2A Suchen Sie die Balkenmitten
3-1 Entriegeln Sie die Wandplatte
3-2 Hängen Sie den Fernseher auf
3-3 Verriegeln Sie die Wandplatte
3-4 Keine Neigefunktion (OPTIONAL)
2-3A Befestigen Sie die Wandplatte
2-2B Befestigen Sie die Wandplatte
1-2 Befestigen der Anschlussplatten für den Fernseher
VORSICHT: Überprüfen Sie die Einschraubtiefe der Schraube bzw. der Schraube mit Unterlegscheibe in SCHRITT 1-2.
— Bei einer zu kurzen Einschraubtiefe kann der Fernseher nicht ausreichend gestützt werden. — Bei einer zu langen Einschraubtiefe wird der Fernseher beschädigt.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! • Die Gipsschicht der Wand darf 16mm (5/8") nicht überschreiten. • Mindestmaße der Holzbalken: üblich 51 x 102mm (2 x 4")
– nominell 38 x 89mm (11/2 x 31/2"). • Horizontaler Mindestabstand zwischen den Befestigungsteilen: 406 mm (16 in.). • Die Balkenmitte muss überprüft werden.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! • Mindestdicke der Massivbetonwand: 203mm (8"). • Mindestmaße der Betonblöcke: 203 x 203 x 406mm (8 x 8 x 16").
• Horizontaler Mindestabstand zwischen den Befestigungsteilen: 406 mm (16 in.). • Montieren Sie die Wandplatte 13 direkt an der Betonfläche.
WICHTIG: Es MÜSSEN bis zu 63 mm (2.5 Zoll) tiefe Vorbohrungen mit einem 3.2-mm-Bohrer (1/8 Zoll) gebohrt werden.
VORSICHT: Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der Ankerschraube 17 verringern. Ziehen Sie die Ankerschrauben NICHT zu fest an. Gehen Sie zu SCHRITT3 auf SEITE10.
VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie Hilfe benötigen
WICHTIG: Senken Sie den Fernseher NICHT gerade auf die Wandplatte ab 13 -- dadurch rastet die Verriegelung ein. Der Sicherheitsriegel muss für eine ordnungsgemäße Montage gelöst werden (siehe SCHRITT 3-1).
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Der Sicherheitsriegel muss verriegelt sein, sodass der Fernseher sicher an der Wandplatte befestigt ist 13 .
Siehe SEITE 13
Siehe SEITE 13
WICHTIG: Es MÜSSEN bis zu 70 mm (2.75 Zoll) tiefe Vorbohrungen mit einem 8-mm-Bohrer (5/16 Zoll) gebohrt werden. Bohren Sie niemals in den Mörtel zwischen Steinen.
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Dübel bündig mit der Betonoberfläche abschließen.
Siehe SEITE 6
Siehe SEITE 8
Siehe SEITE 4
Siehe SEITE 3
* WARNUNG: Dieses Produkt enthält einen Magneten. Die Magnetfelder dieses Geräts können die Funktion eines implantierten medizinischen Geräts, zum Beispiel eines Schrittmachers oder eines implantierbaren
Kardioverter-Defibrillators (ICD), beeinträchtigen und zu schweren Gesundheitsschäden oder zum Tode führen. Falls Sie Träger eines implantierten medizinischen Geräts sind, achten Sie auf einen Mindestabstand von 13cm (5")
zwischen Gerät und Magnet. Bitte konsultieren Sie vor Verwendung dieses Produkts Ihren Arzt oder das medizinische Fachpersonal.
DEUTSCH

20
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO
NEDERLANDS
Nee
:
perfect!
Ja: deze bevestiging is NIET geschikt. Ga naar MountFinder.Sanus.com of bel naar +31 (0) 495 580 852 (VK: 0800 056 2853)
om een geschikte bevestiging te vinden.
Lees deze instructies volledig door om er zeker van te zijn dat u vertrouwd bent met dit eenvoudige installatieproces.
Controleer ook de handleiding van uw tv om na te gaan of er speciale vereisten zijn voor de montage van uw tv.
Als u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit product,
neemt u contact op met de klantenservice op +31 (0) 495 580 852 (VK: 0800 056 2853).
Hebt u al het
benodigde
gereedschap?
Voordat u aan de slag gaat, moet u controleren of deze bevestiging geschikt is voor u!
1
2
3
4
Waarvan is de
wand gemaakt?
Klaar om te
beginnen?
Weegt uw tv
meer dan 61 kg
(135 lbs.) inclusief
accessoires?
61 kg
(135 lbs.)
LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel of materiële schade!
●Dit product bevat instructies en materialen voor gebruik in combinatie met een houten constructie, muren van massief beton en
muren van cementblokken - NIET gebruiken voor alleen gipsplaten.
●De wand moet geschikt zijn om vijf keer het gecombineerde gewicht van de tv en de montagesteun te ondersteunen.
●Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecificeerd door de fabrikant.
●De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik.
Perfect! Perfect!
Bijgeleverde Hout Beton
Bel naar +31 (0) 495 580 852
(VK: 0800 056 2853)
Vierkant Schroefbit
Twijfelt u?
Gipsplaat met
houten dragers?
Massief beton of
betonblokken?
Boormachine
Schroevendraaier
Rolmaat
3,2 mm (1/8 inch)
Hout 8 mm (5/16 inch)
Beton
Bit voor
boormachine Bit voor
boormachine
Balkzoeker Priem Potlood
LET OP:
NIET alleen opeen
gipsplaatinstalleren
Dimensiones
Hamer
Table of contents
Other Sanus Rack & Stand manuals

Sanus
Sanus WMS3 User manual

Sanus
Sanus WSS2 User manual

Sanus
Sanus BLT2 User manual

Sanus
Sanus VMF518 User manual

Sanus
Sanus CFR2115 User manual

Sanus
Sanus VLF510B1 User manual

Sanus
Sanus VisionMount ML11 User manual

Sanus
Sanus LL22 User manual

Sanus
Sanus VMA401 User manual

Sanus
Sanus Sanus VisionMount ML22 User manual

Sanus
Sanus SOA-SBM1 User manual

Sanus
Sanus VTM27 Installation instructions

Sanus
Sanus Secura QML12 User manual

Sanus
Sanus CFR1610 User manual

Sanus
Sanus VML41 User manual

Sanus
Sanus DLT1 User manual

Sanus
Sanus WSWMU User manual

Sanus
Sanus HTB7 User manual

Sanus
Sanus VISIONMOUNT LRF118 User manual

Sanus
Sanus LMF115 User manual