poolstar France Sauna System manual

Manuel d’installation
Installation handbook
Sauna Infrarouge - Infrared Saunas
www.poolstar.fr

2
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre sauna pour la première fois.
- Read this manual carefully before using your sauna for the rst time.
- Leggete attentamente questo manuale prima di utilizzare la vostra sauna
per la prima volta.
Lea atentamente este manual antes de utilizar su sauna por primera vez.
Nous vous recommandons de le conserver
précieusement pour des consultations futures.
- We recommend you keep it in a safe place for future reference.
- Vi raccomandiamo di conservarlo preziosamente per poterlo consultare in
futuro.
Le recomendamos que lo conserve cuidadosamente para consultas futuras.
FRANÇAIS
Avertissements ......................................................................................................................................... 4
Consignes de sécurité .............................................................................................................................. 5
Description - Contenu du colis et présentation du produit ........................................................................ 6
Mise en place - Choix de l’emplacement .................................................................................................. 7
Assemblage de la cabine - Raccordement électrique
Modèle Rectangulaire ............................................................................................................................... 8
Modèle Angulaire .................................................................................................................................... 12
Utilisation - Paramétrage du panneau de contrôle numérique ............................................................... 16
Guide d’utilisation - Conseils pratiques pour utiliser votre sauna (et chromothérapie) ........................... 17
Maintenance - Guide de dépannage ...................................................................................................... 18
Entretien - Garantie ................................................................................................................................ 19

3
SOMMAIRE
CONTENTS / SOMMARIO / RESUMEN
ENGLISH
Recommendations .................................................................................................................................. 20
Safety instructions .................................................................................................................................. 21
Description – Package contents and product presentation .................................................................... 22
Installation – Choice of location .............................................................................................................. 23
Assembling the cabin – Electrical connections
Rectangular design ................................................................................................................................. 24
Corner design ......................................................................................................................................... 28
Using the sauna – Digital control panel settings ..................................................................................... 32
Operating instructions – Practical advice for using your sauna (And chromotherapy)............................ 33
Maintenance – Troubleshooting guide .................................................................................................... 34
Servicing – Warranty .............................................................................................................................. 35
ITALIANO
Avvertenze .............................................................................................................................................. 36
Istruzioni di sicurezza ............................................................................................................................. 37
Descrizione – Contenuto del pacco e presentazione del prodotto ......................................................... 38
Installazione – Scelta dell’ubicazione ..................................................................................................... 39
Assemblaggio della cabina – Collegamento elettrico
Modello Rettangolare ............................................................................................................................. 40
Modello Angolare .................................................................................................................................... 44
Utilizzo – Impostazione del pannello di controllo digitale ....................................................................... 48
Guida d’utilizzo – Consigli pratici per utilizzare la vostra sauna (e cromoterapia ).................................. 49
Manutenzione – Guida alla risoluzione dei problemi .............................................................................. 50
Manutenzione - Garanzia ....................................................................................................................... 51
ESPAÑOL
Recomendaciones ................................................................................................................................. 36
Instrucciones de seguridad .................................................................................................................... 37
Descripción – Contenido del paquete y presentación del producto ....................................................... 38
Colocación – Elección del emplazamiento ............................................................................................ 39
Montaje de la cabina – Conexión eléctrica
Modelo rectangular ................................................................................................................................. 40
Modelo angular ...................................................................................................................................... 44
Utilización – Conguración del panel de control numérico ..................................................................... 48
Guía de utilización – Consejos prácticos para utilizar su sauna (e cromoterapia )................................. 49
Mantenimiento – Guía de reparación .................................................................................................... 50
Mantenimiento - Garantía ....................................................................................................................... 51

4
AVERTISSEMENTS
• Installer le sauna sur un sol parfaitement plat
• Le sauna doit rester au sec. Ne pas l’utiliser près d’un point d’eau (baignoire, sol humide, piscine).
• Ne pas utiliser de produits nettoyants liquides. Débrancher le sauna avant de procéder au nettoyage et
utiliser un chion humide. (voir chap. maintenance).
• Protéger le cordon électrique du sauna pour éviter qu’il soit piétiné ou pincé.
• Avant de procéder au remplacement de certaines pièces, assurez-vous qu’elles soient spéciées par
le fabricant ou qu’elles aient des caractéristiques semblables aux pièces d’origine. Un mauvais rem-
placement peut engendrer un incendie, un court-circuit ou une détérioration du sauna. Nous vous
recommandons fortement de faire appel à un technicien qualié.
• Pour éviter les risques de brûlures ou de décharges électriques, n’utilisez aucun outil métallique et ne
touchez pas les émetteurs infrarouges.
• Ne pas entrer mouillé dans le sauna.
• Ne pas mettre d’animaux dans le sauna.
• Ne pas faire sécher de linge dans le sauna (risques d’incendies.)
• Ne pas laisser le sauna allumé sans surveillance.
• Ne pas laisser le sauna allumé plus de 3 heures d’alées sous peine de dégrader les équipements
prématurément. Après 3 heures d’utilisation continue, éteignez le sauna pendant au moins une heure.
• Nous vous recommandons de ne pas installer de système de fermeture sur la porte du sauna.
• Vérier la conformité de votre installation électrique avant de procéder au branchement électrique de
votre sauna.
• La couleur du sauna peut légèrement changer dans le temps en fonction de son emplacement et de
son exposition au soleil.

5
FR
SÉCURITÉ
ATTENTION : Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant d’installer et d’utiliser votre
cabine de sauna. Elles sont essentielles pour votre sécurité, veuillez les respecter rigoureusement.
Attention à l’hyperthermie, insolation et coup de chaleur qui peuvent être provoqués ou accentués par le
non respect des consignes de sécurité. Les symptômes sont la èvre, l’accélération du pouls, le vertige,
l’évanouissement, la léthargie, l’engourdissement du corps ou d’une partie du corps. Les eets : Ne plus
percevoir la chaleur, ignorance du risque imminent, perte de conscience.
Ne doivent pas utiliser le sauna :
• Les enfants de moins de 6 ans.
• Les personnes ayant des réactions importantes aux rayons du soleil.
• Les personnes âgées ou invalides.
• Les personnes ayant des antécédents médicaux tels que les maladies cardiaques, hypertension /
hypotension, problème de circulation sanguine ou diabète sans un avis médical préalable.
• Les femmes enceintes. Une température excessive peut être dangereuse pour le foetus.
• Les personnes sourant de déshydratation, plaies ouvertes, maladies des yeux, brûlures, coup de
soleil.
Les enfants entre 6 et 16 ans peuvent utiliser le sauna à condition qu’ils soient sous la surveillance
constante d’un adulte responsable et que la température ne dépasse pas 60°C (140°F).
En cas de problèmes de santé, de prise de médicament, de blessure musculaire ou ligamentaire, ne pas
utiliser le sauna sans consultation et accord préalable d’un médecin.
En cas de port d’implants chirurgicaux ne pas utiliser le sauna sans consultation et accord préalable du
chirurgien.
Ne pas utiliser le sauna après un eort intense. Attendez 30 minutes que votre corps refroidisse.
Ne pas faire de séance de sauna de plus de 40 minutes.
Ne pas consommer d’alcool ou de drogue avant ou pendant la séance.
Ne pas dormir dans le sauna lorsque celui-ci est en fonctionnement.
An d’éviter les risques de surchaue, branchez votre sauna sur une prise de courant susament puis-
sante et ne raccordez pas d’autres appareils électriques sur la même prise murale.
Pour éviter tout risque d’électrocution ou de détérioration du sauna, ne pas utiliser le sauna :
• En cas d’orage.
• Si le cordon électrique est endommagé, il devra être remplacé par une personne qualiée.
• Si le cordon électrique est en surchaue, il devra être vérié par une personne qualiée.
• Si vous devez changer une ampoule, attendre que le sauna soit éteint et qu’il refroidisse.
Séchez-vous les mains avant de brancher ou débrancher le courant. N’agissez jamais avec les mains ou
les pieds mouillés.
Ne pas allumer et éteindre frénétiquement le courant ou le système de chauage car cela pourrait causer
des dégâts au système électrique.
Ne pas essayer de réparer le sauna par vous-même sans l’accord du distributeur ou du fabricant du sauna.
Les tentatives de réparations non autorisées annuleront la garantie du fabricant.
Pour éviter tout risque de court-circuit :
• Aucun liquide ne doit toucher les émetteurs infrarouges.
• Aucun objet dur ne doit cogner les émetteurs et risquer de les casser.
Ne pas utiliser n’importe quel type de détergent à l’intérieur du sauna.
Ne pas empiler ou stocker d’objets à l’intérieur ou sur le sauna. Ne pas entreposer de matières inam-
mables ou d’agents chimiques près du sauna.

6
Caractéristiques générales
• Panneaux de contrôle avec achage digital LED
• Émetteurs infrarouges avec panneautage pour une meilleure protection
• Lecteur MP3/FM/USB et 2 haut parleurs
• Chromothérapie
• Température ajustable de 18°C à 60°C
• Temps ajustable de 1 à 60 minutes
• Luminaires intérieurs et extérieurs
• Porte et fenêtre(s) en verre sécurisé
• Grille de ventilation
• Garantie 2 ans électronique, 4 ans boiserie
Conditions d’utilisation
• Température de 15°C à 38°C
• Humidité ≤ 80%
• Alimentation 220/230V~50Hz
Certications
Contenu des colis
Commun :
1 x manuel d’installation & d’utilisation
1 x Lecteur MP3/FM/USB et 2 haut parleurs pré-installé
1 x poignée de porte (partie interne et externe)
DESCRIPTION
Conformité avec les normes
européennes en vigueur.
Le processus de fabrication n’uti-
lise pas de métaux lourds.
A
B
C
D
E
F
G
Spécique :
A. Protection toit
B. Toit
C. Panneaux
D. Façade + Porte
E. Assises
F. Support d’assises
G. Plancher

7
FR
INSTALLATION
Lisez attentivement les instructions de montage avant de commencer l’assemblage.
Choix de l’emplacement
Ces saunas sont uniquement prévus pour une installation en intérieur.
Choisissez un espace :
• En intérieur, au sec, sur un sol plat et stable, pouvant supporter le poids de votre sauna.
• La hauteur doit être susante pour vous permettre d’accéder au toit et de réaliser les branche-
ments électriques et la maintenance (minimum 20 cm).
• Éloigné de toute source d’eau, de amme ou de substances inammables.
Conseils pratiques
• Notez que le montage du sauna requiert deux à trois adultes.
• Identiez clairement chaque panneau avant de commencer
• Pendant le montage, placez le cordon d’alimentation de votre sauna de sorte qu’il soit facile-
ment accessible.
• Notez que des variations existent selon les modèles.

8
MODÈLE RECTANGULAIRE
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Commencez par positionner le plancher sur le sol à l’en-
droit où vous souhaitez installer le sauna.
La partie avant du panneau se distingue par l’absence de
connecteur électrique.
Installez le panneau arrière dans la rainure du plancher.
En veillant à bien maintenir le panneau.
Finalisez l’assemblage des 2 panneaux latéraux à en
verrouillant les boucles.
Positionnez le panneau latéral gauche dans la rainure du
plancher en vous assurant qu’il s’emboîte parfaitement au
panneau arrière tout en alignant les boucles
Boucle ouverte / Boucle verrouillé
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+

9
FR
ASSEMBLAGE
Étape 4
Étape 5
Étape 6
Positionnez le panneau latéral droit dans la rainure du
plancher en vous assurant qu’il s’emboîte parfaitement au
panneau arrière ainsi qu’au banc.
Positionnez la partie inférieure du banc, en vériant qu’il
s’emboîte parfaitement au plancher ainsi qu’au panneau
latéral. Les panneaux chauants doivent être orientés
vers la porte.
Raccordez entre elles les prises
électriques situées à l’arrière du
banc. Enn positionnez la partie
supérieure du banc et assurez-vous
qu’il repose bien sur les guides
horizontaux xés au panneau latéral
et arrière.
Positionnez avec précaution le panneau avant en vous
assurant qu’il s’emboîte parfaitement avec les panneaux
latéraux. Attention, bien maintenir la porte fermée lors de
la manipulation.
Finalisez l’assemblage des 2 panneaux à en verrouillant
les boucles.
Finalisez l’assemblage des 3 panneaux à en verrouillant
les boucles.
Boucle ouverte / Boucle verrouillé
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Boucle ouverte / Boucle verrouillé
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+

10
MODÈLE RECTANGULAIRE
Étape 7
Étape 8
Après avoir dégagé les câbles vers l’extérieur de la cabine,
positionnez le toit au dessus de la cabine avec précaution
an de ne pas endommager la sonde de température.
Passez les câbles dans le toit via les
ouvertures prévues.
Étape 9
Raccordez les câbles au boîtier de contrôle selon leur
code (Câble A → Load A, Câble B → Load B, ...).
Les câbles restants doivent être connectés en respectant
le nombre de broches présentes sur chaque connecteur.
Une fois les branchements eectués, posez sur le toit le
contre-plaqué de protection.*
Certains cables ne se branchent à
rien en fonction des options dispo-
nibles dans votre cabine.
* Après vérication du bon état de fonctionnement de votre sauna, nous vous recommandons de bloquer la partie en contreplaqué
du toit au panneau supérieur à l’aide de vis. Le sauna pouvant atteindre des températures très élevées, il n’est pas rare que cette
partie montre des variations de forme, en particulier sur les angles.
Attention, il faudra retirer les vis si vous avez besoin de réaliser une maintenance.
Installez les vis par l’intérieur de la
porte et xez la poignée. La partie
métallique doit se trouver à l’exté-
rieur de la cabine (selon modèle).
Sur l’extérieur de la porte, positionnez la poignée face aux
trous prévus.

11
FR
ASSEMBLAGE
Étape 10 (option)
Branchez la prise du ioniseur et le visser à l’emplacement
prévu à cette eet.
Appuyer sur ION pour assurer
une ventilation plus saine.
Appuyez sur O3 pour lancer la
désinfection par Ozone.

12
MODÈLE ANGULAIRE
Étape 1
Étape 3
Commencez par positionner le plancher sur le sol à l’en-
droit où vous souhaitez installer le sauna.
La partie avant du panneau se distingue par l’absence de
connecteur électrique.
Installez le panneau arrière gauche dans la rainure du
plancher. En veillant à bien maintenir le panneau.
Étape 2
Assemblez la façade et la porte avec les panneaux avant
droit et gauche.
Attention, le panneau avant
comporte de chaque côté
3 accroches, veillez à ce
que chacune des accroches
s’emboîte correctement.
soulever le panneau avec l’encoche
mâle puis l’inserer dans l’encoche
femelle de l’autre panneau. appuyez
vers le bas pour verrouiller.

13
FR
ASSEMBLAGE
Étape 6
Étape 4
Positionnez les parties inférieures du banc, en vériant
qu’il s’emboîte parfaitement au plancher ainsi qu’au pan-
neau latéral. Les panneaux chauants doivent être orien-
tés vers la porte.
Raccordez entre elles les prises
électriques situées à l’arrière du
banc.
Positionnez le panneau arrière droit dans la rainure du
plancher en vous assurant qu’il s’emboîte parfaitement au
panneau arrière gauche tout en alignant les boucles
Finalisez l’assemblage des 2 panneaux à en verrouillant
les boucles.
Boucle ouverte / Boucle verrouillé
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Étape 5
Finalisez l’assemblage des panneaux à en verrouillant
les boucles.
Boucle ouverte / Boucle verrouillé
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+

14
MODÈLE ANGULAIRE
Étape 8
Étape 9
Raccordez les câbles au boîtier de contrôle selon leur
code (Câble A → Load A, Câble B → Load B, ...).
Les câbles restants doivent être connectés en respectant
le nombre de broches présentes sur chaque connecteur.
Une fois les branchements eectués, posez sur le toit le
contre-plaqué de protection.*
Certains cables ne se branchent à
rien en fonction des options dispo-
nibles dans votre cabine.
Après avoir dégagé les câbles vers l’extérieur de la cabine,
positionnez le toit au dessus de la cabine avec précaution
an de ne pas endommager la sonde de température.
Passez les câbles dans le toit via les
ouvertures prévues.
* Après vérication du bon état de fonctionnement de votre sauna, nous vous recommandons de bloquer la partie en contreplaqué
du toit au panneau supérieur à l’aide de vis. Le sauna pouvant atteindre des températures très élevées, il n’est pas rare que cette
partie montre des variations de forme, en particulier sur les angles.
Attention, il faudra retirer les vis si vous avez besoin de réaliser une maintenance.
Étape 7
Positionnez les parties supérieures du banc et assurez-
vous qu’il repose bien sur les guides horizontaux xés aux
panneaux latéraux.

15
FR
ASSEMBLAGE
Installez les vis par l’inté-
rieur de la porte et xez la
poignée. La partie métal-
lique doit se trouver à l’ex-
térieur de la cabine.
Étape 10
Sur l’extérieur de la porte, positionnez la poignée face aux
trous prévus.
Étape 11 (option)
Branchez la prise du ioniseur et le visser à l’emplacement
prévu à cette eet.
Note : Ne pas rester dans le sauna pendant le fonctionne-
ment de l’ioniseur
Appuyer sur ION pour assurer
une ventilation plus saine.
Appuyez sur O3 pour lancer la
désinfection par Ozone.

16
UTILISATION
Connectez l’unité d’alimentation à la prise murale,
l’indicateur LED clignotera sur l’afficheur. Il est
maintenant possible d’allumer les émetteurs
infrarouges, la lumière et la musique.
1. Commencer
Appuyez sur pour allumer le sauna, les indications ‘‘--’’ ‘‘--’’ s’affichent et la lumière
s’allume.
Appuyez sur pour démarrer le préchauffage
2. Paramètres de température
Une fois le sauna allumé :
appuyez sur / sur le coté gauche du panneau de controle pour régler la
température entre 35°C to 65°C, 1 pression = 1°C.
L’ecran affiche la température programmée pendant 10 secondes puis affiche à nouveau
la température ambiance du sauna.
Remarque:
La température maximale de l’air atteignable dans la cabine peut être inférieure à
la température souhaitée. Cela dépend de la température à l’extérieur de la cabine.
Température par défaut = dernière température programmée.
Panneau de commande

17
FR
UTILISATION
Paramètres du minuteur
Appuyez sur les boutons / , our sélectionner la durée d’utilisation, de 5 min à 60
min. 1 pression = 1min.
Si le panneau d’affichage du temps affiche - -, les panneaux restent en fonction, lorsque
le timer indique moins d’1 minute, une alarme retenti, une fois le timer arrivé à 00, les
panneaux s’éteignent automatiquement.
Couleur de la lumière :
Appuyez une fois sur pour allumer les LEDs. Appuyez longuement sur les
lettres “LE” à la place de la température s’affichent. “0X” s’affiche à la place de la
durée de scéance. Dans ces conditions, appuyez a nouveau sur pour changer les
couleurs. si aucune action n’est effectuée sur les boutons pendant 8 secondes, Le menu
LED se ferme et revient à la température et au temps restant.
Lumiere du plafond :
Appuyez brievement sur , pour allumer ou éteindre la lumière du plafond.
Lecteur de musique:
quand le sauna est en marche, appuyez sur pour ouvrir l’appairage bluetooth, la
connection reste ouverte 7 secondes , le cadran de température affiche “bt”, l’affichage
du temps affiche le volume XX (from 1 to 26). Activez le bluetooth sur votre smartphone
et recherchez la connection à votre sauna. Une fois l’appairage réussi, vous pouvez
écouter votre musique. si aucune action n’est effectuée sur les boutons pendant 8
secondes, l’affichage revient à la température et au temps restant.
.Appuyez sur et / pour changer le volume sonore.
USB player :
quand le sauna est en marche, appuyez sur pour ouvrir l’appairage bluetooth,
la connection reste ouverte 7 secondes , le cadran de température affiche “USB”,
l’affichage du temps affiche le volume XX (from 1 to 26). Branchez votre clé USB sur la
facade du panneau de commande, vous pouvez écouter votre musique. si aucune action
n’est effectuée sur les boutons pendant 8 secondes, l’affichage revient à la température
et au temps restant.

18
UTILISATION
Guide d’utilisation
Passez en revue les contre-indications médicales et les consignes de sécurité. Si vous avez un
doute quant à la possibilité d’utiliser votre sauna infrarouge, consultez votre médecin.
Si vous commencez à vous sentir mal durant votre séance, sortez immédiatement de votre sauna.
1. Réglez la température de votre sauna entre 40 et 50 C°.
2. Le sauna préchaue en 15 à 25 minutes (Magnesium) ou Quartz (5 à 10 minutes). Nous vous
recommandons d’ajouter ce temps de préchauage au temps de votre séance. Exemple :
vous voulez faire une séance de 30 minutes, programmez 45 minutes et rentrez dans la cabine
une fois que le sauna sera chaud. Protez du temps de chaue pour prendre une douche ou
un bain avant la séance et n’oubliez pas de vous sécher.
3. Protez du temps de chaue pour prendre une douche ou un bain chaud avant la séance.
4. Quand la température choisie sera atteinte, les appareils de chauage se mettront en veille de
façon à maintenir une température constante.
5. Buvez de l’eau avant, pendant et après la séance. Cela vous permettra d’équilibrer la perte
d’eau par sudation.
6. Pour absorber la transpiration et garder votre sauna sec, il est conseillé de disposer une ser-
viette sur le banc et le sol de la cabine. Gardez une troisième serviette à proximité pour enlever
l’excès de transpiration.
7. La sudation commencera entre 6 et 15 minutes après le début de la séance (selon les per-
sonnes). Nous vous recommandons de ne pas dépasser 30 minutes de séance et de vous
éponger régulièrement an d’éviter de mouiller les émetteurs, ainsi que d’abîmer prématuré-
ment le bois.
8. Vous pouvez ouvrir la porte à n’importe quel moment pour introduire de l’air frais pendant votre
séance. La propriété unique du chauage infrarouge consiste à chauer directement l’orga-
nisme sans réchauer l’air ambiant. Cela vous permet de pratiquer une séance avec la porte
entrouverte sans minimiser ses eets.
9. Après la séance, vous pouvez laisser votre corps transpirer encore un peu en restant dans le
sauna éteint, porte ouverte, avant de prendre une douche tiède pour vous débarrasser des
toxines.
Conseils
• Pour de beaux cheveux, vous pouvez les enduire d’huile (de jojoba par exemple) ou d’un soin
et les envelopper dans une serviette. La séance terminée, lavez-les avec un shampoing extra
doux.
• Pour apaiser les tensions musculaires, massez-vous les zones endolories pendant la séance.
• Protez de ce bain de chaleur pour étirer vos muscles en douceur.
• Aux premiers signes de froid, augmentez la fréquence de vos séances pour activer votre
système immunitaire.

19
FR
UTILISATION

20
ATTENTION : Débranchez le câble d’alimentation de la cabine avant toute intervention.
MAINTENANCE
Problèmes constatés Raisons possibles Solutions
Aucun voyant lumineux ne
s’allume sur le panneau de
contrôle.
Le cordon d’alimentation est débranché Vériez le branchement du cordon d’alimentation
L’alimentation générale est coupée Vériez le bon fonctionnement du tableau électrique et
de la prise murale
Défaillance du boitier d’alimentation Contactez votre revendeur
Un ou plusieurs panneaux infra-
rouges ne chauent pas
Le câble de raccordement du panneau infrarouge est
déconnecté Contrôlez le branchement des câbles
L’un des panneaux infrarouges est défectueux Remplacez le panneau infrarouge par une pièce origi-
nale fournie par le fabricant
Inversion possible des branchements du boitier d’ali-
mentation Intervertir les cables LoadA et LoadB
Une odeur émane du sauna La température des panneaux ou de leurs câbles est
trop élevée Coupez l’alimentation et contactez votre revendeur
Les luminaires du sauna ne
fonctionnent plus
L’ampoule n’est pas bien enclenchée Vériez le support d’ampoule et remplacez-le si
nécéssaire
L’ampoule est défectueuse Remplacez l’ampoule
Le panneau électrique est défectueux Contactez votre revendeur
Un haut-parleur ne fonctionne
pas
Le câble du haut-parleur est déconnecté Reconnectez le câble
Le haut-parleur est défectueux Contactez votre revendeur
Le lecteur MP3/FM/USB ne
fonctionne pas
Le câble d’alimentation est déconnecté Reconnectez le câble d’alimentation
Le lecteur n’est pas sous tension Contrôlez le câble d’alimentation 12 V DC et remplacez-
le le cas échéant
La clef USB n’est pas reconnue Vérier le format des chiers audio ou formater la clef
USB.
Un bip retenti La sonde de température n’est pas correctement ban-
chée ou est défectueuse Rebranchez le câble ou remplacez la sonde
Une ou plusieurs touches du
panneau de contrôle ne fonc-
tionnent pas
Fil du panneau de contrôle pincé ou défectueux Vérier la natte de connexion du tableau et son passage
dans le sauna
Tableau défectueux Contacter votre revendeur
Ne monte pas ou peu en
température
Température ambiante trop faible Assurez-vous que la pièce qui accueille le sauna est à
au moins 15°C
Panneau infrarouge étient ou défectueux Identiez le ou les panneaux qui ne chauent pas et
contactez votre revendeur
Table of contents
Languages:
Popular Hot Tub manuals by other brands

American Standard
American Standard EVERCLEAN 2422L.068C Installation and operation manual

Aquatic
Aquatic HOTSOAK 53 ai6042ClHS Specification sheet

BullFrog
BullFrog 2001 Portable Spas owner's manual

Victory
Victory ROSE user guide

Artesian Spas
Artesian Spas Garden Series Pre Delivery Information

Jacuzzi
Jacuzzi Premium J-315 manual