poolstar AquaJack 211 User manual

AquaJack 211
®
Electric cordless rechargeable pool and spa vacuum cleaner
Instruction manual
9DFKHDG
)URQWILOWHU
&OHDQHUERG\
6ZLWFK
&KDUJLQJSRVLWLRQ
3ROHVILWWLQJ
3RUWDEOHKDQGOH
)LOWHUEDVNHW
/DUJHPHVKILOWHUEDJ
)LQHPDWHULDOILOWHUEDJ
RSWLRQDOQRWZLWKVKLSPHQW
&KDUJHU
Battery: OLWKLXPEDWWHU\9'&P$K
Charging power: 9'&P$K
Motor voltage: 9'&
99-1
EN

1
SAFETY WARNING
The cleaner is not a toy, and is operated by people older than 8 years age.
Any people who operates the cleaner, has to read the manual carefully
before work it.
(1)The cleaner is designed to clean the swimming pool, SPA.
(2)Please use the original batteries and charger when using.
(3)Only charging it when the cleaner is power off.
(4)Put the cleaner into a clean and dry place. Do not expose it under the
sun, or close to explosive.
(5)The filter bag is easy to be broken when there is sharp substances under
water.
(6)Do not work it when out of water.
(7)Do not close to the vacuum head when it is working, due to its suction
power, especially for the human body, animals, hairs or clothes.
(8)Do not disassemble the cleaner without professional guidance or notice
from the authorized distributor or manufacturer.
(9)Do not leak the lubricant oil, and it causes water polluted.
(10)Stop to work the cleaner when there is anything wrong; Please contact
with the authorized distributor or replace it to the original parts/accessories.
(11)Cleaner working conditions:
(11)-1 Water depth from 30cm to 300cm
(11)-2 Water temperature: 4°C( 39.2°F )-35°C( 95°F )
(1)Use the original charger provided only.
(2)For indoor use only. The charger should not be used outdoor and not be
exposed to rain, humidity, any liquid or heat.
(3)Keep the charger out of children.
(4)Never use the charger if any damage is found.
(5)Do not handle the cleaner and charger with wet hands and bare feet,
when charging the cleaner.
(6)Disconnect the charger from power when not in use.
(7)If the wire is damaged, it must be replaced by a new charger to avoid
danger.
1. Charger

2
(8)Make sure the cleaner and charger are totally dry before charging.
(9)Charge the cleaner 3 hours prior to the first use.Normally cleaner can
be operated about 60 minutes after fully charged.
Above warning and cautions are not intended to incorporate all
possible instances for risks and/or severe injury. Pool/spa owners should
always exercise intensive caution and common sense when operating the
cleaner.
2. Battery disposal
(1)The cleaner battery is a lithium battery, it must be disposed properly,
please contact with your local authority for more information.
(2)Never attempt to disassemble the lithium battery.
(3)Remove all personal items such as rings, bracelets, necklaces and
watches when unwiring a lithium battery from the vacuum unit.
(4)The battery causes short curcuit current, as well as severe burning when
it is high enough.
(5)Wear complete eye protection, gloves and protective clothing when
removing the battery pack.
(6)No smoking or sparkling flame near the cleaner, or, it may causes
unknow gases.
(7)If acid comes in contact with skin and clothing, wash immediately with
plenty of soap and water.
(8)If acid comes in contact with eyes, immediately flood eye with running
cool water for at least 15 minutes.Get medical attention immediately.

3
(1)Before connection to the cleaner, firstly
connecting the charger with socket to check the
charger quality, when the light is green, the
charger is ok; Then, connecting to the cleaner, if
the light is red, it means the cleaner is charging.
(2)Around 3 hours later, the light turns to green,
it means the machine is full of power now.
How to use ?
1. How to connect with charger ?
2. How to assemble the cleaner ?
2.1 Component installation
Please assemble the machine by arrows, especially the signs ON/OFF , OPEN / CLOSE at the body.
The cleaner can either connect with portable
handle A, or standard telescopic poles B ( B is
not with shipment, needs to extra purchase )
2.2 Handle assembly
AB
AB
2.3 Suction head assembly
Please take the correct way to assemble the vacuum head
and front filter, please be sure the front filter way is right,
otherwise, the cleaner can not work efficiently.(See,Fig“A”
and “B”)
2.4 Filter bag assembly
2.4.1 How to choose the correct filter bag?
(1) Large mesh filter bag
It is used for dirty pools, or plenty of rubbish into the pools, such as beginning of season, after big
shower or rainning.
(2) Fine material filter bag ( It is optional, needs to extra purchase)
It is used for small debris, such as dusts, muds.

4
AB
3. How to clear the filters?
3.1 Wash the front filter
Please follow the pics, and take care of machine sign
OPEN/ CLOSE .
3.2 Wash the back filter
Please follow the arrows:
4. How to assemble the batteries?
2.4.2 How to assemble filter bag?
Please take the steps per arrows:
DCBA
DCBA
(1) Please follow the pics to get the batteries out.
(2) Please follow the pics to put the batteries into.
b1 b3b2
CD
C1 C3C2

5. Trouble shooting
Problem Possible Cause Action
Battery is running out
Impeller is jammed
Impeller is broken
Detach the filter basket and filter bag, and
clean them.
Replace a new filter sock.
Power off the cleaner and visually check the
gap in middle of the cleaner to see if the
impeller is jammed. you can use your hand
to rotate the impeller two circles to make the
impeller rotation looser.
WARNING! Make sure cleaner is power
off when servicing the cleaner.
Charge the battery again. Normally cleaner
can operate about 60 minutes after fully
charged.
When the filter bag is
full
Filter sock is damaged
Garbage flowing out from
the Transparent Suction
Head part
Garbage flow out from the
rear filter bag
Cleaner does not
capture the debris
Side pin broken Using the new V-Shape clip
Contact your dealer for impeller replacement.
Handle/pole connector
cannot be secured in
assembly
The charger is out of
order WARNING! Using wrong charger will
result in damaging the cleaner /battery
and void the warranty.
Contact dealer for proper transformer.
Cleaner cannot be recharged
Battery is dead WARNING! When you replace the
battery, please contact the local dealers to
purchase the original lithium battery in
case that the electric cleaner is destroyed.
Contact dealer for battery replacement.
The soft rubber of rear impeller is like a
door in case the garbage in the filter bag will
flow backwards into impeller and the cover
of transparent suction head part.
The soft rubber of the
rear impeller is broken
5

6
www.cnpoolstar.com
Ningbo Poolstar Pool Products Co., Ltd
6.
We reserve the right to change all or part of the features of the articles or contents of this document,
without prior notice.
Environmental Programmes
Please respect the local regulations and help to protect the
environment.
Return non-working electrical equipment to a facility appointed
by your municipality that properly recycles electrical and
electronic equipment, Do not dispose them in unsorted waste
bins.
For items containing removable batteries, remove batteries
before disposing of the product.

AquaJack 211
®
Aspirateur electrique sans fil rechargeable pour piscine et spa.
Mode d’emploi
7rWH3LYRWDQWH
)LOWUHDYDQW
&RUSVGX1HWWR\HXU
%RXWRQ2Q2II
%RXFKRQHWFRQQHFWLRQ
SRXUFKDUJHXU
&RQQHFWHXU3RLJQpH0DQFKH
3RLJQpH
)LOWUHDUULqUH
6DFGXILOWUHDUULqUH
6DFGXILOWUHDUULqUHPDWHULHO
SOXVILQ
(QRSWLRQQRQLQFOXV
&KDUJHXU
Batterie: 5HFKDUJHDEOHDXOLWKLXP9'&P$K
Puissance de charge: 9'&P$K
Voltage du moteur: 9'&
99-1
7
FR

Conseils de securité
Le nettoyeur n’est pas un jouet et doit être utilisé par des personnes de plus
de 8 ans. Tout utilisateur doit avoir lu le mode d’emploi attentivement
avant usage.
(1)Le nettoyeur est destiné au nettoyage de la piscine et du Spa.
(2)Utiliser uniquement les batteries et chargeur d’origine.
(3)Recharger uniquement le nettoyeur quand debranché.
(4)Garder le nettoyeur dans un endroit propre et sec. Ne pas exposer au
soleil ou près de produits explosifs.
(5)Le sac du filtre peut être déchiré facilement par des substances
tranchantes sous eau.
(6)Ne pas utiliser hors de l’eau.
(7)Risque de danger d'aspiration. Ce nettoyeur génère une aspiration.
Eviter que les cheveux, le corps ou toutes les piéces détachées de vos
vêtements, puissent entrer en contact avec l'orifice d'aspiration de
l'aspirateur en marche.
(8)Ne jamais démonter le nettoyeur sans l’aide d’un professionnel ou
service officiel autorisé ou l’usine.
(9)Ne pas utiliser d’huile lubrifiante car il provoque de la pollution dans
l’eau.
(10)Arrêter d’utiliser l’appareil lorsque vous detectez que quelquechose ne
fonctionne pas correctement et contacter un distributeur agréé ou
remplacer les parties ou accessoires endommagés par des originaux.
(11)Conditions de fonctionnement du nettoyeur:
(11)-1 Dans l’eau, à une profondeur comprise entre 30cm à 300cm
(11)-2 Dans l’eau, à une température comprise entre 4°C(39.2°F)-
(1)Utiliser uniquement le chargeur orginal fourni.
(2)À utiliser en intérieur, uniquement. Le chargeur ne doit pas être utilisé
en exterieur, ne doit pas être exposé à l’eau, à l’humidité, à des liquides
ou à la chaleur.
(3)Maintenir hors de portée des enfants.
1. Chargeur
8
35°C(95°F)

(4)Ne jamais utiliser le chargeur s’il est endommagé.
(5)Ne pas toucher le nettoyeur ou le chargeur avec mains/pieds mouillés
durant le chargement de la batterie.
(6)Déconnecter le chargeur de la prise électrique quand on ne l’utilise pas.
(7)Si le chargeur est endommagé, il doit être remplacé par un nouveau
chargeur pour éviter tout danger.
(8)Vérifier que le nettoyeur et le chargeur sont totalement secs avant de
recharger la batterie.
(9)Charger la batterie du nettoyeur pendant 3 heures avant le premier
usage. Le nettoyeur fonctionnera normelement durant près de 60 minutes
une fois la charge complète effectuée.
Les avertissements et precautions ci-dessus ne sont pas exhaustifs. Les
proprietaires de piscine ou de Spa doivent toujours utiliser avec precaucion
et bon sens le nettoyeur.
2. Elimination de la batterie
(1)La batterie du nettoyeur est une batterie au lithium. Elle doit être
éliminée correctement. Merci de contacter les autorités locales pour de
plus amples informations.
(2)Ne jamais essayer de démonter la batterie au lithium.
(3)Enlever tous les bracelets, boucles d’oreilles, colliers et montres lors du
detachement du cable de la batterie au lithium du nettoyeur.
(4)La batterie peut causer des court-circuits ainsi que des brulures
importantes.
(5)Il faut porter une protection pour les yeux, des gants et un vêtement de
protection lorsque vous retirez la batterie.
(6)Ne pas fumer ou allumer des flammes près du nettoyeur, car cela
pourrait causer des gaz inconnus.
(7)Si l’acide vient en contact avec la peau et les vêtements, laver
immediatement et intensemment avec du savon et de l’eau.
(8)Si l’acide vient en contact avec les yeux. Rincer intensemment les yeux
avec de l’eau froide pendant au moins 15 minutes et obtenir une aide
médicale immediatemment.
9

(1)Avant la première connection du nettoyeur,
connecter le chargeur à la prise poue verifier
s’il fonctionne correctement. Si la lumière est
verte, le chargeur est OK. Ensuite, connecter-le
au nettoyeur, si la lumière est rouge, cela veut
dire que le nettoyeur est en charge.
Fonctionnement?
1. Comment connecter le chargeur?
2. Comment assembler le nettoyeur ?
2.1 Installation des differentes parties
Merci d’assembler le nettoyeur en suivant le sens des flèches, les signes ON/OFF , OPEN / CLOSE sur
le corps du produit.
Le nettoyeur peut être connecté à une poingée
selon l’image A ou à un manche telescopique
selon l’image B (non inclus)
2.2 Montage de la poignée
AB
AB
2.3 Montage de la tête pivotante
Assembler la tète pivotante dans le bon sens sur le filtre
avant afin de garantir son bon fonctionnement. Voir images
“A” et “B”)
2.4 Montage du filtre
2.4.1 Comment choisir le bon filtre ?
(1) Grand sac du filtre arrière
Si vous utilisez le nettoyeur dans des piscines sales ou pleines de saletés comme au debut de saison ou
après des pluis intenses.
(2) Sac fin du filtre arrière ( non inclus, doit être acheté separemment)
Il sert à attraper les petits debris, la poussière etc....
10
(2)Au bout de 3 heures, la lumière deviendra verte, cela signifie que la batterie du nettoyeur est
totalement chargée.

AB
3. Comment nettoyer les filtres?
3.1 Lavage du filtre avant
Merci de suivre les pas des photos et faire attention au
sens OPEN/ CLOSE pour ouvrir ou fermer le filtre.
3.2 Lavage du filtre arrière
Merci de suivre les pas suivants:
4. Comment assembler les batteries?
2.4.2 Comment assembler le sac et filtre ?
Merci de suivre les pas suivants:
DCBA
DCBA
(1) Suivre les pas suivant pour retirer la batterie.
(2) Suivre les pas suivants pour remettre la batterie.
b1 b3b2
CD
C1 C3C2
11

12
5. Solution aux problèmes
Problèmes Causes possibles Actions
L’helice est bloquée
L’hélice est cassée
Détacher le panier et sac du filtre et bien les
vider et nettoyer.
Remplacer-le par un nouveau sac de filtre.
Eteindre le nettoyeur et regarder si aucun
débri ne bloque l’helice au milieu de
l’appareil. Vous pouvez utiliser la main pour
faire tourner l’hélice 2 tours pour verifier la
rotation de l’hélice..
Attention! Vérifier que le nettoyeur est
bien éteint avant de manipuler le produit .
Recharger la batterie. Le nettoyeur peut
fonctionner pendant 60 minutes une fois la
batterie complètement chargée..
Quand le filtre est plein
Le sac du filtre est
endommagé
Les impuretés sortent du
filtre avant transparent
Les impuretés sortent à
l’arrière du sac
Le connecteur de la poignée
et du manche télescopique
ne ferme pas correctemment
Le Nettoyeur n’aspire
pas les débris
Le connecteur en V
esta cassé Utiliser un nouveau connecteur en V
Contactez votre distributeur pour remplacer
l’hélice.
le chargeur ne
fonctionne plus Attention! Utiliser un chargeur erroné
peut endommager le nettoyeur et/ou la
batterie et annule la garantie .
Contacter le revendeur pour obtenir un
chargeur fonctionnant correctement.
Le nettoyeur ne peut pas être
rechargé
Attention! quand vous remplacez la
batterie, contactez les revendeurs locaux
par une batterie au lithium d’origine dans
le cas ou le nettoyeur est détruit.
Contacter le revendeur pour un remplacement
de batterie.
Le plastique de l’arrière de l´hélice est une
porte anti-retour des impuretés.
Le plastique anti-retour
de l’arrière de l’hélice
est cassé
La batterie ne
fonctionne plus
La batterie est
déchargée

13
www.cnpoolstar.com
Ningbo Poolstar Pool Products Co., Ltd
6.
Nous nous reservons le droit de modifier tout ou partie du contenu de ce document sans préavis.
Protection de l’environnement
Merci de respecter les normes et regulations locales afin de
protéger l’environnement.
Retourner un appareil électrique qui ne fonctionne plus à un point de
depot municipal afin de recycler les produits électriques. Ne pas les
deposer dans un container/une poubelle non dédié aux produits
électriques.
Pour les produits avec une batterie rechargeable, Retirer les batteries
rechargeables afin deposer les produits.

AquaJack 211
®
Aspirador eléctrico recargable para piscina y spa.
Instrucciones
&DEH]DJLUDWRULD
)LOWURGHODQWHUR
&XHUSRGHODVSLUDGR
%RWRQ2Q2II
7DSD\FRQHFWRU
SDUDFDUJDGRU
&RQHFWRU(PSXxDGXUD3pUWLJD
(PSXxDGXUD
)LOWURWUDVHUR
%ROVDGHOILOWURWUDVHUR
%ROVDGHILOWURWUDVHURFRQPDWHULDO
PDVILQR
(QRSFLyQQRLQFOXtGR
&DUJDGRU
Batería: Recargable de litio, 9'&P$K
Potencia de carga: 9'&P$K
Voltaje del motor: 9'&
99-1
14
ES

15
Consejos de seguridad
El aspirador no es un juguete y debe ser utilizado por personas mayores de
8 años. Cada utilizador debe leer el modo de empleo atentamente antes de
uso.
(1)El aspirador esta destinado a la limpieza de la piscina y del Spa.
(2)Utilizar únicamente las baterías y cargador de origen.
(3)Recargar únicamente el aspirador cuando no esta enchufado.
(4)Guardar el aspirador en un sitio limpio y seco. No exponer al sol o cerca
de productos explosivos.
(5)La bolsa del aspirador puede estropearse facilmente con substancias que
cortan bajo el agua.
(6)No utilizar fuera del agua.
(7)Riesgo/peligro de aspiración. Ese aspirador genera una aspiración. No
poner en contacto cabello, cuerpos o piezas de vestido con el orificio del
aspirador en marcha.
(8)No desmontar nunca el aspirador sin la ayuda de un profesional o un
servicio técnico autorizado o la fabrica.
(9)No utilizar aceite lubrificante porque provoca polución en el agua.
(10)Parar el uso del aparato si se detecta que algo no funciona
correctamente y contactar con un distribuidor autorizado o sustituir partes
o accesorios dañados por piezas originales.
(11)Condiciones de funcionamiento del aspirador:
(11)-1 En el agua, a un profundidad entre los 30 y los 300 cm.
(11)-2 En el agua, a una temperatura entre 4°C (39,2°F) y 35°C(95°F)
(1)Utilizar únicamente el cargador original incluido.
(2)A utilizar en interior, únicamente. El Cargador no debe ser utilizado en
exterior, no debe estar expuesto al agua, a la humedad, a liquidos o al
calor.
(3)Mantener fuera del alcance de los niños.
(4)No utilizar nunca el cargador si esta dañado.
1. Cargador

16
(5)No tocar el aspirador o el cargador con pies/manos mojadas durant la
carga de la batería.
(6)Desconectar el cargador de la toma de la pared cuando no se usa.
(7)Si el cargador esta dañado, debe estar sustituído por un nuevo cargador
para evitar cualquier peligro.
(8)Comprobar que el aspirador y su cargador están completamente secos
antes de recargar la batería.
(9)Cargar la batería del aspirador durante 3 horas antes del primer uso. El
limpiador funcionará luego durante unos 60 minutos una vez la carga
completa realizada.
(1)La batería del aspirador es una batería de litio. Debe ser eliminada
correctamente. Por favor, contactar con las autoridades municipales para
más información sobre su eliminación.
(2)No intentar nunca desmontar la batería de litio.
(3)Quitar todos los brazaletes, pendientes, collares y relojes cuando se
quite el cable de batería del aspirador.
(4)La batería puede causar cortocircuitos así como quemaduras
importantes.
(5)Se necesita llevar protección para los ojos, guantes y un vestido de
protección cuando se saca la batería.
(6)No fumar o encender llamas cerca del aspirador, eso podría provocar
gases desconocidos.
(7)Si el acido viene en contacto con la piel y los vestidos, lavar
inmediatamente con jabón y agua.
(8)Si el acido viene en contacto con los ojos, aclarar intensamente los ojos
con agua fría durante al menos 15 minutos y llamar para obtener una
ayuda medical inmediatamente.
2. Eliminación de la batería
Las advertencias y las precauciones arriba no son exhaustivas. Los
propietarios de piscina y/o Spa deben siempre utilizar con precaución y
sentido común el aspirador.

17
(1)Antes de la primera conexion, conectar el
cargador a la toma de pared para comprobar
que funciona correctamente. Si la luz esta
verde, el cargador funciona correctamente.
Luego conectarlo al cargador, si la luz esta
roja, es que el aspirador esta en carga.
Funcionamiento?
1. Como conectar el cargador ?
2. Como ensemblar el limpiador ?
2.1 Instalación de las distintas partes
Por favor, montar el aspirador siguiendo el sentido de las flechas, los signos ON/OFF , OPEN / CLOSE
en el cuerpo del producto.
El aspirador puede estar conectado a una
empuñadura según la imagen Ao a una
pértiga telescópica según la imagen B
(no incluido)
2.2 Montaje de la empuñadura
AB
AB
2.3 Montaje de la cabeza giratoria
Acoplar la cabeza giratoria en el sentido correcto al filtro
delantero para garantizar su buen funcionamiento. Ver
imágenes “A” et “B”)
2.4 Montaje del filtro
2.4.1 Como elegir el filtro correcto ?
(1) Bolsa grande del filtro trasero
Si se utiliza el aspirador en piscinas suyas o llenas de impurezas como al principio de temporada o
después de lluvias intensas.
(2) Bolsa mas fina del filtro trasero ( no incluido, debe estar comprado de forma separada)
Sirve para atrapar las pequeñas impurezas, el polvo etc..
(2)Pasadas unas 3 horas, la luz se pondrá verde. Eso significa que la batería del aspirador sea totalmente
cargada.

18
AB
3. Como limpiar los filtros?
3.1 Limpieza del filtro delantero
Por favor, seguir los pasos de las imagenes y tener cuidado
con el sentido OPEN/ CLOSE para abrir o cerrar el filtro.
3.2 Limpieza del filtro trasero
Por favor, seguir los pasos siguientes:
4. Como ensemblar la batería?
2.4.2 Como acoplar la bolsa al filtro trasero ?
Por favor, seguir los pasos siguientes:
DCBA
DCBA
(1) Seguir los pasos para sacar la batería.
(2) Seguir los pasos siguientes para recolocar la batería.
b1 b3b2
CD
C1 C3C2

19
5. Solución de problemas
Problemas Causas posibles Acciones
La hélice esta rota
Quitar el cesto y la bolsa del filtro trasero
Vaciarlo bien y limpiarlo.
Sustituirla por una bolsa de filtro nueva.
¡Cuidado! Comprobar que el aspirador
esta completamente apagado antes de
manipular el producto.
Recargar la batería. El aspirador puede
funcionar durante 60 minutos una vez
cargada completamente la batería.
Cuando el filtro esta
lleno
La bolsa del filtro esta
dañada
Las impurezas salen del
filtro delantero transparente
Las impurezas salen por
detrás de la bolsa.
El conector de la
empuñadura y de la pértiga
telescópica no cierra
El aspirador no aspira
las impurezas
El conector en V esta
roto Utilizar un nuevo conector en V
Contactar con el distribuidor para sustituir
la hélice.
El cargador no
funciona ¡Cuidado! Utilizar un cargador erróneo
puede dañar el aspirador y/o la batería y
anular la garantía .
Contactar con el distribuidor para obtener un
cargador funcionando correctamente.
El aspirador no puede
recargarse
Contactar con el distribuidor para cambiar la
batería.
El plástico de detrás de la hélice es una
lengüeta antiretorno de las impurezas.
El plástico antiretorno
de detrás de la hélice
esta roto
La batería no funciona
La batería esta
descargada
La hélice esta
bloqueada
¡Cuidado! Cuando se tiene que sustituir
una batería, por favor, contactar con el
distribuidor local para obtener una
nueva batería de litio en el caso de que el
aspirador este destruido.
Apagar el aspirador y mirar si ninguna
impureza no bloquee la hélice en el medio
del aparato. Se puede también usar la
mano para girar la hélice 2 vueltas para
comprobar la rotación de la hélice.
Table of contents
Languages: