POOLTREKKING ACAPULCO User manual

POOLTREKKING
ACAPULCO
ESPAÑOL/FRANÇAIS/ENGLISH
www.poolbiking.com –www.poolbiking.us –www.poolbiking.fr
ESPAÑOL
INDICE:
1. PRESENTACIÓN POOLTREKKING® ACAPULCO
2. INSTRUCCIONES DE USO (SEGURIDAD DEL USUARIO)
3. INSTALACION Y MONTAJE INICIAL
4. FICHA TECNICA
5. NORMATIVAS
6. MANTENIMIENTO PREVENTIVO
7. CONDICIONES DE GARANTIA
1. PRESENTACIÓN POOLTREKKING®ACAPULCO
Gracias por elegir POOLTREKKING®ACAPULCO como mejor opción de cintas acuáticas. Todos
los productos POOLTREKKING®yPOOLBIKING están fabricados con los mejores materiales
y siguiendo los máximos controles de calidad. POOLTREKKING®ACAPULCO es una cinta para
ser utilizada exclusivamente en una piscina y totalmente cubierta de agua. Es muy importante
realizar el mantenimiento preventivo detallado en el manual. Le recomendamos guarde siempre
el manual técnico del usuario para que cualquier operación de mantenimiento sea realizada
atendiendo las instrucciones del manual. También le recomendamos que anote en este manual
de instrucciones el número de serie que aparece en la placa del fabricante, en previsión de un
deterioro accidental de la misma.
2. INSTRUCCIONES DE USO (SEGURIDAD DEL USUARIO)
Es importante que en lo relativo a la posición más adecuada de uso el usuario reciba
asesoramiento por parte de un especialista, conociendo los límites físicos del usuario.
POOLTREKKING®ACAPULCO es una excelente herramienta para mantener y mejorar la
condición física del usuario. Para usos intensivos consultar con un especialista deportivo.
El peso máximo del usuario no debe superar los 120 kg.
3. INSTALACION Y MONTAJE INICIAL
La cinta POOLTREKKING®ACAPULCO se suministra en una caja perfectamente embalada, la
cinta está parcialmente montada.
La operación de montaje es simple y sencilla.
MONTAJE INICIAL:
Para proceder al montaje, se suministra una llave fija de 13mm, una Allen de 6 mm y una Allen
de 3 mm. Cogeremos las estructuras laterales de la cinta identificados con los números (nº3 y
nº8), a continuación, los soportes de estructura (nº7 y nº12). Los tornillos correspondientes están
en los mismos soportes (nº7 y nº12). Procedemos al montaje de los soportes (nº7 y nº12) con
la llave fija de 13mm, no poner sellador de roscas en el tornillo (nº5), es autoblocante
(nº12). Soporte de ruedas en la parte trasera de la estructura como indica el despiece del manual

POOLTREKKING
ACAPULCO
ESPAÑOL/FRANÇAIS/ENGLISH
www.poolbiking.com –www.poolbiking.us –www.poolbiking.fr
de instrucciones. Una vez montados los soportes (nº7) y (nº11) se montará la parte central
superior (nº1) con el tornillo (nº2).
Aeste tornillo hay que ponerle una gota de sellador de roscas que se suministra con
las herramientas de montaje, como se indica en la figura 1. PRECAUCIÓN: NUNCA
MOVER, NI USAR LA CINTA SIN EL TORNILLO (nº2) PERFECTAMENTE FIJADO.
Una vez montada toda la estructura y sin apretar todos los tornillos, proceder al montaje de la
cinta a la estructura. Poner DOS gotas de sellador de roscas al tornillo (nº10) y con su arandela
correspondiente (nº9) montarla en la estructura y apretar con la fuerza que permita la llave Allen.
Posteriormente apretar todos los tornillos restantes de la estructura (nº5 y nº2). La cinta dispone
de sistema de tensión de cinta tornillo (nº17) y tornillo de bloqueo del tensor de cinta (nº14) ésta
debe trabajar destensada para una correcta movilidad en el trabajo de montaje y ajuste, nunca
tensar la cinta, en este caso el movimiento de andar correr no sería homogéneo.
IMPORTANTE:
El sellador de roscas es un producto que bloquea las roscas para que no se aflojen con
el uso, las vibraciones y las posibles acciones del entorno acuático. Este producto es
de un solo uso y no es reutilizable. En caso de que se deba volver a apretar un tornillo
es necesario que se elimine los restos de selladora existente de las dos roscas y se
aplique de nuevo el producto. En el mercado existen tres tipos de sellador: suave,
medio y fuerte, se aconseja solo usar selladora media o fuerte.
REGULACIÓN DE RESISTENCIA:
La cinta se suministra con la banda ligeramente destensada, punto donde la cinta gira con mayor
facilidad. En el caso de que el cliente quiera que la cinta no deslice tanto deberá tensarla con el
sistema que lleva en la parte trasera inferior de la siguiente forma: aflojar los dos tornillos (nº14)
con la llave Allen nº6, este tornillo bloquea el tensor, una vez desbloqueado proceder con la
misma Allen con el tornillo (nº17). Si giramos en el sentido de las manecillas del reloj tensaremos
la cinta si giramos al revés la destensamos.
PRECAUCIÓN: DEJAR A LOS DOS LADOS DEL TENSOR LA MISMA DISTANCIA PARA
QUE LA CINTA GIRE CORRECTAMENTE. Una vez regulada esta distancia volver a bloquear
el sistema apretando los dos tornillos (nº14), en caso de no tener el tornillo (nº14) bloqueado y
el tornillo (nº17) mal alineado podemos causar averías graves a la máquina.
4. FICHA TECNICA POOLTREKKING®ACAPULCO
DIMENSIONES: 136,3cm x 59,89cm x 143cm
PESO: 38 kg.
MATERIAL: acero inoxidable AISI 316L con tratamiento electro pulido de protección contra la
corrosión.
Posibilidad de ser plegada ocupando solo 60 cm x 60 cm.
Zona de aplicación del
sellador (10 mm)

POOLTREKKING
ACAPULCO
ESPAÑOL/FRANÇAIS/ENGLISH
www.poolbiking.com –www.poolbiking.us –www.poolbiking.fr
5. NORMATIVAS DE SEGURIDAD
Producto sujeto a la normativa 2001/95 CE sobre seguridad general de productos. El tratamiento
de electro pulido cumple con las siguientes normas internacionales:
ASTM B912-02 ASTM A380-06 SAE AMS 2700C
ASTM A967 UNE-EN 2516:1997
Producto fabricado en base a la normativa UNE 957-1:2005, para equipos estáticos de
entrenamiento. Corresponde a una Clase de uso "S"; uso profesional y/o comercial.
6. MANTENIMIENTO PREVENTIVO
OPERACIACIONES DIARIAS:
Cada vez que se extraiga la máquina de la piscina hay que limpiarla con agua dulce y guardarla
protegida del sol.
OPERACIONES SEMANALES:
- Lavar semanalmente la maquina con jabón suave y agua dulce.
- Revisar y apretar de tornillos si fuera necesario.
- Comprobar la integridad y el apriete de los topes de apoyo al suelo.
- Comprobar que no falte ningún tapón de plástico negro de protección.
OBSERVACIONES:
Este protocolo está pensado para un perfecto estado de conservación de la máquina. Un buen
mantenimiento preventivo alargará considerablemente su vida útil.
IMPORTANTE: La falta de apriete de algún tornillo sin apretar puede desde estropear
la máquina o provocar lesiones al usuario.
7. CONDICIONES DE GARANTIA
POOLBIKE S.L.U. garantiza sus productos por dos años, aplicables desde la fecha de venta.
La garantía cubre cualquier pieza que por defecto de fabricación impida el funcionamiento normal
de los equipos, quedando cubiertas de igual forma roturas debidas a un defecto de soldadura.
POOLBIKE S.L.U. garantiza el suministro de las piezas en garantía, pero no su montaje y se
reserva el derecho de pedir la pieza defectuosa para verificarlo en caso de duda, siendo a cargo
del cliente el transporte del envío de la pieza que será rembolsado en caso de aplicarse la garantía.
También se reserva el derecho de pedir tantas fotografías o videos como considere necesarios
para su verificación, así como la factura de compra y el número de serie.
En caso de aplicación de garantía el fabricante se reserva el derecho de realizar las pruebas y
exámenes convenientes para detectar si es un error de producto o de uso inadecuado.
Es muy importante que el cliente realice el mantenimiento preventivo según se indica
en el manual para prevenir la corrosión. En piscinas con agua salada y ambientes
húmedos o salinos, los equipos pueden tener una vida útil más reducida por lo que es
importante realizar una limpieza regular con agua dulce para prevenir manchas de
óxido debido a residuos de productos químicos utilizados con frecuencia en el
tratamiento del agua de las piscinas.

POOLTREKKING
ACAPULCO
ESPAÑOL/FRANÇAIS/ENGLISH
www.poolbiking.com –www.poolbiking.us –www.poolbiking.fr
Cualquier reparación en garantía se efectuará en la sede central de POOLBIKE S.L.U. en
Igualada (Barcelona), salvo especificación contraria sobre la Reglamentación de productos en el
país de venta. Los portes correrán a cuenta del cliente.
En caso de poder sustituir las piezas en garantía por parte del cliente se le enviarán desde
POOLBIKE S.L.U. con las instrucciones precisas, siendo el coste del envío por cuenta del cliente.
Todos los equipos se montan antes de ser embalados, lo cual garantiza el perfecto estado de
funcionamiento de todos los componentes como tornillos, ajustes y piezas móviles. Por este
motivo, es improbable que ninguna de estas piezas sea defectuosa cuando los equipos son
nuevos.
Solamente se aceptarán devoluciones si el producto está sin usar y perfectamente
empaquetado en su embalaje original.
Quedan excluidos de garantía:
- Calidad estética de los equipos.
- Los equipos POOLBIKING están diseñados y fabricado para su uso exclusivo dentro de una
piscina, el uso fuera del agua puede provocar desperfectos que están excluidos de la garantía.
- Los elementos sujetos a desgaste, como el sillín, apoyapiés, soporte antifricción del pedal,
plantillas de EVA para el pie y las cintas de sujeción.
- Cualquier manipulación como soldaduras, agujeros o acoples realizados por el cliente y partes
de la máquina que hayan recibido golpes o trato inadecuado.
- El uso de tornillería y recambios de calidades diferentes a las originales.
- Deterioros en tornillos, roscas y ejes que estaban en perfecto estado antes del primer montaje,
ni roturas o bloqueos de tornillos en ejes o piezas de los equipos.
- El deterioro del material EVA de los pedales por el uso de cualquier tipo de calzado.
- Los equipos que no hayan recibido el mantenimiento definido en el apartado correspondiente
del manual de instrucciones.
- Desperfectos ocasionados por el incorrecto desembalaje y montaje de los equipos. Algunos de
nuestros modelos requieren de dos personas para ello. Estas operaciones deben realizarse
siguiendo las instrucciones suministradas con los equipos.
- Defectos y daños producidos por el montaje incorrecto de las máquinas siempre que esté
contemplado en el manual de montaje y mantenimiento de cada máquina, ni tampoco los daños
ocasionados por la reparación o sustitución de piezas de desgaste de la máquina.
- No asumiremos ninguna responsabilidad en piscinas de liner al ser una superficie muy sensible
a la rotura o deterioro.
- La oxidación externa del producto debido al contacto con algún material férrico, por precipitación
externa o agentes corrosivos y daños estéticos o manchas superficiales de óxido que puedan ser
eliminadas con un limpiador para acero inoxidable.
- Manchas en suelos, paredes y ropa causadas por el desgaste, suciedad o contaminación metálica
de cualquier parte de los equipos.
- Las piscinas con tratamiento mediante electrólisis salina pueden producir daños estéticos en el
acero inoxidable de los equipos POOLBIKING debido a la conductividad que genera el agua en
materiales metálicos. La electrólisis salina no ataca de igual forma a los elementos metálicos fijos
de la piscina (escaleras, trampolines, etc.) porque llevan incorporada una toma de tierra.
- No se aceptará ninguna reclamación atribuible al transporte sin que la incidencia haya estado
registrada en el albarán de entrega del transportista en el momento de la recepción de los equipos
y se complemente con fotografías del estado en que se ha recibido el material. En todo caso, los
posibles desperfectos que puedan presentar las diferentes partes de los equipos debido el
transporte, están perfectamente identificados y POOLBIKE, S.L.U. se reserva el derecho de
aceptarlos o no en garantía tras el análisis de la incidencia.

POOLTREKKING
ACAPULCO
ESPAÑOL/FRANÇAIS/ENGLISH
www.poolbiking.com –www.poolbiking.us –www.poolbiking.fr
- Cualquier caso no previsto en las condiciones generales POOLBIKE S.L.U. se acoge a las
disposiciones legales vigentes que regulan este tipo de transacciones comerciales.
POOLBIKE S.L.U. se reserva el derecho de aplicar condiciones especiales fuera de garantía en
los siguientes casos:
- Contrato especial de ampliación de garantía del cliente.
- Piezas defectuosas en máquinas de poco uso y que pueden estropearse fuera del período de
garantía.
- Error o problema de fabricación común en una serie de piezas y que por precaución se deban
cambiar aún en perfecto funcionamiento previniendo problemas mayores.

POOLTREKKING
ACAPULCO
ESPAÑOL/FRANÇAIS/ENGLISH
www.poolbiking.com –www.poolbiking.us –www.poolbiking.fr
FRANÇAIS
INDEX:
1. PRESENTATION DU POOLTREKKING®ACAPULCO
2. INSTRUCTIONS DE SERVICE (SECURITE DE L’UTILISATEUR)
3. INSTALLATION ET MONTAGE INITIAL
4. FICHE TECHNIQUE
5. NORME DE SECURITE
6. MAINTENANCE DE PREVENTION
7. CONDITIONS DE GARANTIE
1. PRESENTATION DU POOLTREKKING®ACAPULCO
Merci d’avoir choisi POOLTREKKING®, la meilleure solution en tapis de course aquatique. Tous
les appareils POOLTREKKING®et POOLBIKING sont fabriqués avec les meilleurs matériaux
et en suivant de rigoureux contrôles de qualité. POOLTREKKING®ACAPULCO est un tapis
de course qui s’utilise uniquement en piscine et complètement immergé. Il est donc
recommandé de réaliser l’entretien détaillé dans ce manuel. Nous vous conseillons de conserver
le manuel d’utilisateur afin de pouvoir y retrouver les instructions d’entretien en cas de nécessité.
Nous vous recommandons également d'écrire dans ce manuel, le numéro de série qui figure sur
la plaque du produit, en prévision d'une détérioration accidentelle de la plaque.
2. INSTRUCTIONS DE SERVICE (SECURITE DE L’UTILISATEUR)
Il est important que l’utilisateur soit conseillé par un spécialiste afin d’adopter la posture la plus
adéquate. POOLTREKKING®ACAPULCO est un excellent outil pour maintenir et améliorer la
condition physique de l’utilisateur. Toutefois, il faut avoir conscience de ses propres limites. Pour
un usage intensif veuillez consulter un spécialiste sportif.
3. INSTALLATION ET MONTAGE INITIAL
Le tapis POOLTREKKING®ACAPULCO est livré dans un colis soigneusement emballé, la
structure est partiellement montée. Le montage est très facile et simple.
MONTAGE INITIAL :
Suivez les instructions qui lui a donné ensuite.
Une clé nº13 et une clé Allen nº 6 et une clé Allen nº 3 sont fournies. Prenez les structures
latérales du tapis roulant identifiées avec les numéros (3) et (8), puis prendre la structure d'appui
(nº7) et la structure d’appui à roulettes (nº12). Les vis correspondantes sont déjà placées sur les
pièces (nº7) et (nº12). Procéder à l'assemblage de la structure d’appui (nº7) et (nº12) avec l'outil
fourni, ne mettez pas de frein filet sur la vis (nº5), l'écrou est autobloquant. En plaçant
la structure d’appui à roulettes (Nº12) à l’arrière on pourra éviter de possibles dommages sur la
paroi de la piscine. Après le montage des supports (nº7 et nº12), procédez au montage du guidon
(nº1) en le fixant avec les vis de sécurité (nº2).

POOLTREKKING
ACAPULCO
ESPAÑOL/FRANÇAIS/ENGLISH
www.poolbiking.com –www.poolbiking.us –www.poolbiking.fr
Vous devez mettre une goutte de frein filet (fourni) sur chaque vis, selon la figure 1.
ATTENTION: NE PAS DEPLACER, NI UTILISER ACAPULCO SANS QUE LES VIS (nº2) NE
SOIENT PARFAITEMENT FIXÉES.
Une fois les structures d’appuis entièrement assemblées mais sans serrer toutes les vis (nº5 et
nº2), mettez la courroie (nº27) autour de la structure principale (nº13). Mettez 3 gouttes de frein
filet sur la vis (nº10) puis serrez-la sur la structure avec sa rondelle correspondante (nº9). Ensuite,
serrez toutes les vis restantes sur la structure (nº5 et nº2). La courroie a un système de tension
composé d'un tendeur (nº17) et d’une vis d’arrêt du tendeur (nº14). La courroie ne doit pas être
tendue pour fonctionner correctement, ne jamais tendre la courroie complètement, dans ce cas,
le mouvement ne serait pas homogène lors de la marche ou la course.
IMPORTANT:
Le produit d'étanchéité est un produit qui scelle deux filetages pour empêcher le
desserrage lorsque le vélo est utilisé. Ce produit est à usage unique et ne peut être
réutilisé. Dans le cas où vous avez besoin de resserrer une vis, vous devez enlever la
colle qui reste sur les deux vis et mettre à nouveau du produit d’étanchéité. Dans le
marché il y a trois types de colle d’étanchéité: légère, moyenne et forte, nous vous
conseillons d’utiliser la moyenne ou la forte.
REGLAGE DE LA RESISTANCE:
Le tapis est livré avec la bande légèrement distendue. Si l’utilisateur souhaite que tapis ne soit
pas aussi souple, il devra tendre le tapis à l’aide du système qui se trouve à la partie postérieure
de la manière suivante: dévisser légèrement les vis (nº14) à l’aide la clé Allen fournie, ces vis
bloquent le tendeur, une fois que c’est débloqué, réaliser la même manipulation avec la clé Allen
sur les vis (nº17). Si vous tournez dans le sens des aiguilles d’une montre, vous allez tendre le
tapis, dans le sens inverse, cela se détend.
ATTENTION: LAISSEZ LES DEUX COTES A LA MEME DISTANCE AFIN QUE LE TAPIS
TOURNE CORRECTEMENT. Une fois que cette distance est réglée, bloquer à nouveau le
système en resserrant les vis (14 et 17). Si cela n’est pas correctement réglé, cela provoqué de
graves dégâts à l’appareil.
4. FICHE TECHNIQUE POOLTREKKING®ACAPULCO
DIMENSIONS: 136,3cm x 59,8cm x 143cm
POIDS: 38 kg
MATERIEL: acier inoxydable AISI 316L, traitement électrolytique pour la protection contre la
corrosion.
Il peut être plié pour un rangement facile hors de l´eau, occupant seulement 60 x 60 cm.
Zone d'application de
scellage (10 mm)

POOLTREKKING
ACAPULCO
ESPAÑOL/FRANÇAIS/ENGLISH
www.poolbiking.com –www.poolbiking.us –www.poolbiking.fr
5. NORMES DE SECURITE
Produit certifié sous la norme 2001/95 CE concernant la sécurité générale des produits. Le
traitement d’électro-polissage est fait en accord avec les normes internationales suivantes:
ASTM B912-02 ASTM A380-06
ASTM A967 UNE-EN 2516:1997
SAE AMS 2700C
Fabriqué sur la base de la réglementation UNE 957-1:2005, pour appareils d'entraînement
statique. Correspond à une classe d'utilisation « S »; utilisation professionnelle ou commerciale.
6. MAINTENANCE DE PREVENTION
JOURNALIER:
Chaque fois que le tapis est retiré de la piscine, il faudra le rincer à l’eau claire et le conserver à
l’abri du soleil.
HEBDOMADAIRE:
- Laver l´appareil au savon doux et avec de l’eau claire.
- Vérifier et resserrer toutes les vis si nécessaire.
- Vérifier l'intégrité et le serrage des silentblocs et si touchent bien par terre.
- Vérifier qu’aucun bouchon noir ne soit manquant.
OBSERVATIONS:
Ce protocole est indiqué pour un parfait état de conservation de l’appareil.
Un bon entretien préventif rallongera considérablement la durée de vie de votre appareil.
Important : La manque de serrage d'un vis peut endommagé le vélo ou causer des
blessures à l'utilisateur.
7. CONDITIONS DE GARANTIE
POOLBIKE S.L.U. garantie ses produits deux ans à partir de la date d’acquisition.
La garantie couvre tout défaut de fabrication qui ne permettrait pas aux équipements d’être utilisé
correctement ainsi que les défauts de soudures (rupture ou fissure).
POOLBIKE S.L.U. garantie le fourniment des pièces en garantie, mais non son assemblage et il
se réserve le droit de demander la pièce en cas de doute avec les frais de port à la charge du
client, lesquels seront remboursés si s’applique la garantie. Il est aussi réservé le droit de
demander les photographies ou vidéos qu’on considère nécessaire pour sa vérification, ainsi
comme la facture ou le numéro de série.
En cas d’application de la garantie, le fabriquant se réserve le droit de faire les preuves et
examens convenants pour détecter s’il est une erreur de produit ou an use inadéquat.
C’est très important d’effectuer les opérations de maintenance de prévention
indiquées dans le manuel pour prévenir la corrosion. Il faut régulièrement rincer votre
machine à l’eau douce afin de prévenir toute altération des matériaux causée par les
produits chimiques présents dans l’eau de la piscine. En eau salée, la vie utile des
matériaux est raccourcie.

POOLTREKKING
ACAPULCO
ESPAÑOL/FRANÇAIS/ENGLISH
www.poolbiking.com –www.poolbiking.us –www.poolbiking.fr
Toute réparation sous garantie sera effectuée à la centrale de POOLBIKE S.L.U. à Igualada
(Barcelone), sauf spécification contraire sur la réglementation des produits dans le pays de vente.
Les frais de transports seront à la charge du client.
Dans le cas qu’une pièce sous garantie pourrait être remplacée par le client lui-même, celle-ci
serait envoyée avec des instructions précises par POOLBIKE S.L.U., les frais de transport restent
à la charge du client.
Tous les équipes sont assemblés avant d’être emballés, lequel garantie le parfait état de
fonctionnement de tous les components comme visses, fermetures ou pièces mobiles. Pour cette
raison, est improbable que ces pièces sont défectueuses quand les équipes sont neufs.
Seulement seront acceptés retours si le produit n’a pas été utilisé et il est
parfaitement empaqueté dans son emballage originel.
EXCLUSION DE GARANTIE
- Qualité esthétique des équipements.
- Les machines POOLBIKING sont conçues exclusivement pour une utilisation en piscine,
complètement immergées dans l’eau. L’utilisation en dehors de l’eau peut provoquer des dégâts
exclus de la garantie.
- La garantie ne couvre pas les pièces d’usure comme les roulettes, la selle, les semelles en EVA
ainsi que les cale-pieds et les supports autos lubrifiées des pédales.
- Toute modification sur l’aquabike (soudure, trous ou autre adaptation réalisée)
- Utilisation de pièces ou d’éléments de qualités différente aux originales.
- Damages dans les vis, filetages et axes qu’étaient en parfait état avant le premier assemblage,
et montage, ni rupture ou blocage des vis dans les axes ou les pièces de l'équipement.
- La détérioration du matériau EVA des pédales par l'utilisation de tout type de chaussures.
- Mauvais entretien ou le non suivi des opérations de maintenance décrites dans le manuel
d’utilisation.
- Les dommages causés par un déballage et un montage incorrect du matériel. Certains de nos
modèles requièrent deux personnes pour le faire. Ces opérations doivent être effectuées en
suivant les instructions fournies avec l'équipement.
- Défauts et dommages causés par un montage incorrect des machines, à condition que cela soit
inclus dans le manuel d’assemblage et de maintenance de chaque machine, ni les dommages
causés par la réparation ou le remplacement de pièces d’usure de la machine.
- Nous n'assumerons aucune responsabilité dans les piscines liner, car il s'agit d'une surface très
sensible à la rupture ou à la détérioration.
- Le remplacement des pièces avec taches d’oxyde ou similaires par précipitation extérieure et
qui peuvent être lavés avec un produit nettoyant inox.
- Les taches au sol, sur les murs et sur les vêtements causés par l’usure ou la saleté de n’importe
quelle partie de la machine.
- Les piscines avec un traitement par électrolyse saline peuvent endommager l’acier inoxydable
des machines POOLBIKING en raison de la conductivité générée par l’eau sur les matériaux
métalliques. L’électrolyse saline n’attaque pas de la même façon les éléments métalliques fixés
dans la piscine (échelles, plongeoirs, etc.) parce qu’ils sont munis avec une prise de terre.
- Aucune réclamation imputable au transport ne sera acceptée sans que l'incident ait été
enregistré sur le bon de livraison du transporteur au moment de la réception du matériel et
accompagné de photographies de l'état dans lequel le matériel a été reçu. Dans tous les cas, les
dommages éventuels que les différentes parties de l’équipement peuvent présenter du fait du

POOLTREKKING
ACAPULCO
ESPAÑOL/FRANÇAIS/ENGLISH
www.poolbiking.com –www.poolbiking.us –www.poolbiking.fr
transport sont parfaitement identifiés et POOLBIKE, S.L.U. se réserve le droit d'accepter ou non
la garantie après l'analyse de l'incident.
- Pour tous les cas non mentionnés dans les conditions générales, POOLBIKE S.L.U. fera valoir
la législation en vigueur en Espagne.

POOLTREKKING
ACAPULCO
ESPAÑOL/FRANÇAIS/ENGLISH
www.poolbiking.com –www.poolbiking.us –www.poolbiking.fr
ENGLISH
CONTENTS:
1. POOLTREKKING®ACAPULCO INTRODUCTION
2. OPERATING INSTRUCTIONS (GENERAL INSTRUCTIONS)
3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
4. TECHNICAL DATA SHEET POOLTREKKING®ACAPULCO
5. GENERAL PRODUCT SAFETY DIRECTIVE
6. PREVENTIVE MAINTENANCE
7. WARRANTY CONDITIONS
1. POOLTREKKING®ACAPULCO INTRODUCTION
We thank you for choosing POOLTREKKING®, the best option for aquatic treadmill. All
POOLTREKKING®and the POOLBIKING products are manufactured with the highest
standards and the best materials available, taking into account a maximum of quality control.
POOLTREKKING® ACAPULCO is an aquatic treadmill to be used in a swimming pool
and totally submerged in the water. Keep in mind to carry out the preventive maintenance.
We therefore strongly recommend attending to the written instructions of the manual in case any
maintenance is being carried out. We also recommend you to write down in this instructions
manual the serial number that appears on the nameplate, in anticipation of an accidental
deterioration of the plate.
2. OPERATING INSTRUCTIONS (GENERAL INSTRUCTIONS)
It is important that the user receives proper advice from a specialist with regard to the best using
position. With the knowledge of the user’s physical limits, POOLTREKKING® ACAPULCO is an
excellent device for maintaining and improving the user's physical condition. Nevertheless, note
that for intensive use, we recommend to get advice from a master trainer.
The user's maximum weight must not exceed 264 lb.
3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
The aquatic treadmill POOLTREKKING®ACAPULCO is delivered in a well packed parcel
containing all the pieces partially assembled. The assembling is easy and self-evident.
Initial assembling:
For the assembling, we supply a key Allen of nº13, of nº6 and 3mm. Take the side structures of
the treadmill identified with numbers (3 and 8), and then take the support structure (nº7) and the
wheeled support structure (nº12). The corresponding screws are already placed on those parts
(nº7 and nº12). Proceed with assembly of the support structure (nº7 and nº12) with the supplied
tool, do not put thread sealant on the screw (nº5), the nut is self-locking. The wheeled
support structure has to be placed on the rear side as indicated on the exploded view. By placing

POOLTREKKING
ACAPULCO
ESPAÑOL/FRANÇAIS/ENGLISH
www.poolbiking.com –www.poolbiking.us –www.poolbiking.fr
it (nº12) on the rear side we will avoid possible damage on the sidewall of the pool. After
assembling the support (nº7 and nº12), proceed with the handlebar (nº1) by fixing with its security
screws (nº2).
You have to put a drop of thread sealant (supplied) on each screw. CAUTION: DO NOT
MOVE, OR USE THE TREADMILL WITHOUT THE SCREWS (nº2) PERFECTLY ASSEMBLED.
Once assembled the entire structure and without tightening the screws (nº5 and nº2), put the belt
(nº27) around the main structure (nº13). Put 3 drops of thread sealant on the screw (nº10) then
tighten it on the structure with its corresponding washer (nº9). Then tighten all the screws
remaining on the structure (nº5) and (nº2). The belt has a tension system composed of a
turnbuckle (nº17) and a stop turnbuckle screw (nº14). The belt has not to be tensed to work
properly, never tense the belt completely, in that case the motion would not be homogeneous
when walking or running.
IMPORTANT:
The thread sealant is a product that seals two screw threads to avoid loosening
when bikes are used. This product is for single use only and cannot be reused. In
case you need to re-tighten a screw you must remove all existing sealant from the
screws and put new sealant. In the market there are three types of sealant: mild,
medium and strong, we suggest only using medium or strong sealant.
ADJUSTING THE RESISTANCE:
The treadmills are supplied with the belt slightly distended. If the user wants a treadmill not so
flexible, he will stretch the belt with the system in the back part, as follows: loosen the screws
(nº14) using the Allen key provided, these screws lock the tensioner, once it is unlocked, perform
the same operation with the Allen key in the screw (nº17). If you turn in the direction of clockwise,
you will stretch the treadmill, in the opposite direction, it relaxes.
CAUTION: LET BOTH SIDES AT THE SAME DISTANCE SO THAT THE TREADMILL TURNS
CORRECTLY. Once this distance is set, lock the system again by tightening the screws (14 and
17). If this is not set correctly, it will cause serious damage to the appliance.
4. TECHNICAL DATA SHEET POOLTREKKING®ACAPULCO
DIMENSIONS: 136, 3cm x 59,8cm x 143cm
WEIGHT: 38 kg.
MATERIAL: stainless steel AISI 316L, electro polishing treatment for protection against corrosion.
It can be folded for easy storage taking up only 60 x 60 cm.
Sealing aplication area
(10mm)

POOLTREKKING
ACAPULCO
ESPAÑOL/FRANÇAIS/ENGLISH
www.poolbiking.com –www.poolbiking.us –www.poolbiking.fr
5. GENERAL PRODUCT SAFETY DIRECTIVE
This product is subject to the general product safety directive 2001/95/EC. The electro-polish
treatment is made according the following standards
ASTM B912-02 ASTM A380-06
ASTM A967 UNE-EN 2516:1997
SAE AMS 2700C
6. PREVENTIVE MAINTENANCE
DAILY MAINTENANCE:
Each time the treadmill is removed from the swimming pool clean the machine by using a soft
cleaner and rise with fresh water and protected from the sun.
WEEKLY MAINTENANCE:
- Wash the machine with soft cleaner and fresh water.
- Check and tighten the screws, especially those of the pedals and the connecting rod.
- Examine the base silent blocks.
- Verify that all black plastic protection caps are present and properly fitted.
REMARKS:
These instructions have been made up in order to keep your machine in a perfect condition.
Preventive maintenance will extend the life of your machine.
Important: All screws must be tight and secured if not the bike can be damaged or
the user can be hurt.
7. WARRANTY TERMS AND CONDITIONS
POOLBIKE S.L.U guarantees its products for two years since the purchasing date.
Warranty includes any piece that, due to a manufacturing fault, could avoid the normal working
of the machine, as well as any break produced in the welding process.
POOLBIKE S.L.U. guarantees the pieces delivery in warranty but not their assembly and it has
the right to ask for the default piece in order to check it in case of doubt. Freight charges must
be covered by the customer which can be refunded in case of applying the warranty. He has the
right, too, to ask photos and videos for verification and the invoice and serial number.
In case of applying the warranty, the manufacturer has the right to make tests in order to detect
if the damage is a product mistake or if it has been produced by an inappropriate use.
It is very important that the customer realize the preventive maintenance that is
indicated in the user’s guide to prevent the corrosion. In the pools with salted water
and humid or saline environment, the equipment may have a shorter life, so it is
important to realize a regular cleaning with fresh water to prevent oxide spots due to
chemist products used frequently in the treatment for the pools water.

POOLTREKKING
ACAPULCO
ESPAÑOL/FRANÇAIS/ENGLISH
www.poolbiking.com –www.poolbiking.us –www.poolbiking.fr
Any repairs under the warranty will be made in the POOLBIKE S.L.U. warehouse, in Igualada
(Barcelona), unless otherwise expressed by the national Regulations of the country of sale.
Freight charges will be paid by the customer.
In case the customer could himself change the pieces under warranty, these will be sent according
POOLBIKE S.L.U. with the required instructions and freight charges must be covered by the
customer.
All the machines are assembled before to be packed, which guarantees the perfect working of all
the components, like screws, closures and mobile parts. For this reason, is unlikely that some of
these parts has a default when the equipment is new.
We only will accept refunds if the product is not used and perfectly packed in its
original box.
Excluded from the warranty:
- Esthetical quality of the equipment.
- POOLBIKING machines are manufactured and designed to be used exclusively inside the
water. To use it out of water may cause some damages which are not included in the warranty.
- The materials subjected to wear, such as the saddle, footrest, auto lubricated supports of pedal,
EVA pads for feet and fastening belts.
- Any manipulation performed by the customer, as welding, holes and coupling and parts of the
machine that has received hits and inappropriate use.
- The use of screws and spares of different quality from original.
- Deteriorations in screws, thread and axes that were in mint condition before the first assembly,
nor breaks or blockades of screws in axes or pieces of the machine.
- The equipment that have not received the required maintenance detailed in the user’s manual.
- Imperfections due to the wrong unpacking and assembly of the equipment. Some of our
products need two persons to do it. These operations should be done following the instructions
supplied with the equipment.
- Defaults and damages produced by the incorrect assembly of the machines that it is
contemplated in the manual of assembly and maintenance of every machine, nor neither hurts
caused by the repair or substitution of pieces of wear of the machine.
- Any external oxidizing in the product due to its contact with any ferrous material, by external
precipitation or corrosive agents and esthetic damages or superficial spots of oxide that could be
cleaned with a cleaner stainless-steel product.
- Spots on floors, walls and clothes caused by the wear, dirt or metallic contamination of any part
of the machines.
- Pools with treatment by electrolysis salt can damage the stainless steel of the equipments
POOLBIKING due to the conductivity generated by the water in metallic materials. The saline
electrolysis doesn’t attack in the same way the metal parts of the pools as fixed ladders and
springboards because of the incorporation of a ground wiring.
- It won’t be accepted any claim attributable to the transport if the incidence has not been
registered in the delivery note of the forwarder in the moment of the reception. It should be
complemented with pictures that show how has been received the material.
In any case, the possible damages that may present the different parts of the machines due to
the transport are perfectly identified and POOLBIKE, S.L.U saves the right to accept them or not
under warranty after the analysis of the incidence.
- For all cases not mentioned in the general conditions, POOLBIKE S.L.U. takes refuge in the
legal in force dispositions that regulate this type of commercial transactions.
POOLBIKE S.L.U. saves the right to apply special conditions out of guarantee in the following
cases:

POOLTREKKING
ACAPULCO
ESPAÑOL/FRANÇAIS/ENGLISH
www.poolbiking.com –www.poolbiking.us –www.poolbiking.fr
- Special contract of extension of guarantee of the customer.
- Defective pieces in machines of little use and which can get damaged out of the period of
warranty.
- Mistake or problem of common manufacture in a series of pieces and that for precaution should
change still into perfect functioning, in preventing major problems.
Table of contents
Languages:
Popular Treadmill manuals by other brands

Platinum
Platinum PRO Treadmill 3.0 user manual

Taurus
Taurus T10.3 Pro Assembly and operating instructions

Technogym
Technogym Artis Run user manual

Sunny Health & Fitness
Sunny Health & Fitness SF-T7945 user manual

SportsArt Fitness
SportsArt Fitness 3250 owner's manual

Reebok
Reebok Challenger 150 Treadmill user manual