Populo CDAL-2004 User manual

www.populotools.com
GARANTÍA
GARANTÍA DE 30 DÍAS EN DEVOLUCIÓN DEL DINERO
30 DÍAS A 90 DÍAS (3 MESES)
90 DÍAS A 24 MESES
¡ADVERTENCIA!
Las siguientes acciones darán como resultado la anulación de la garantía.
la herramienta.
alteraciones.
HANGZHOU AVANT GLOBE ECOMMERCE CO., LTD
3F, Bldg 9, Xixi Xintiandi Commercial Center, Wenyi West
Road, Hangzhou, Zhejiang, P. R. China 310012
Please carefully read this user manual before operating the drain auger.
BY THE PEOPLE FOR THE PEOPLE
USER MANUAL
20V MAX LITHIUM-ION
DRAIN AUGER KIT
WHAT’S IN THE BOX
CDAL-2004
Made in China
Battery Pack Battery Charger Tool Bag

ELECTRICAL SAFETY WARNINGS
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING! When using mains powered tools, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock,
personal injury and material damage.
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to
follow the warnings and instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains operated (corded) power
tool or battery operated (cordless) power tool.
Work area safety
sparks which may ignite the dust or fumes.
Electrical safety
tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce the risk of electric shock.
electric shock if your body is earthed or grounded.
risk of electric shock.
Personal safety
power source/battery pack. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on may lead to
accidents.
Be sure to save these instructions and any other documents supplied with this unit for future reference.
Note: Populo cordless tools are interchangeable for use in the United States and Canada.
Note
Note
MANTENIMIENTO (CONT.)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Almacenamiento y Mantenimiento de la Máquina
drenaje.
La luz LED no se enciende en el cargador
La batería tiene un tiempo de ejecución corto
El gatillo interruptor de velocidad variable está bloqueado
este manual para obtener detalles ...)
El cable no puede avanzar o retraerse
Apagón del limpiador de drenajes durante el uso
La capacidad de la batería podría agotarse por completo. Coloque la batería en el cargador para recargarla. El sinfín de drenaje puede
Cable gastado o roto
manual.
Chispas visibles a través de las aberturas de ventilación de la carcasa
Sistema de Protección de la Batería
Nota:
Nota: La capacidad indicada puede ser menor que el nivel real durante el uso o inmediatamente después de usar la herramienta.
La herramienta está equipada con un sistema de protección de batería que ayuda a garantizar una larga vida.
La potencia se corta automáticamente si la herramienta y/o la batería se sobrecarga o cuando la carga de la batería es baja.
Si la herramienta se sobrecarga, suelte el interruptor de gatillo y elimine la causa de la sobrecarga. Presione el gatillo del interruptor
nuevamente para reiniciar.
Si la capacidad de carga de la batería se reduce, recargue la batería.

USO Y MANEJO (CONT.)
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL LIMPIADOR DE DRENAJES
Para drenar el tambor:
• Retire la batería de la herramienta.
posterior del tambor con una llave Allen.
aprobado para desechos líquidos.
Para limpiar el cable:
• Retire la batería de la herramienta.
completamente limpio.
NOTA:
No avance ni retraiga el cable con el gatillo interruptor a menos que el cable esté en un tubo de drenaje.
Mantenimiento General
¡ADVERTENCIA! Al realizar el mantenimiento, use solo piezas de repuesto
idénticas. El uso de cualquier otra pieza podría crear un peligro o causar
daños al producto.
NOTA:
PRECAUCIÓN:
Cómo Reemplazar el Cable
5. Empuje el cable manualmente hacia el interior del tambor.
ADVERTENCIA:
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS (CONT.)
DRAIN AUGER SAFETY WARNINGS
Power tool use and care
used for its designed purpose.
must be repaired.
these instructions. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
power tools.
control.
work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could create a hazardous situation.
Service
properly and safely maintained.
potential hazard.
cable twisting or binding.
.
body parts etc.
loan them these instructions too.
WARNING! Read all safety warnings and instructions listed below.
Failure to follow the warnings and instructions may result in serious
injury.
,

BATTERY PACK AND CHARGER SAFETY WARNINGS
WARNING! This manual contains important safety and operating instru-
citons for your battery pack and charger.
Before using the charger, read all instructions and cautionary markings on the charger, battery pack and the
product using the battery pack.
Ŷ7KLVFKDUJHULVQRWLQWHQGHGIRUDQ\XVHVRWKHUWKDQFKDUJLQJUHFKDUJHDEOHEDWWHULHV$Q\RWKHUXVHPD\UHVXOWLQULVNRIILUHHOHFWULF
shock or electrocution.
Ŷ6LQFHEDWWHU\WRROVGRQRWKDYHWREHSOXJJHGLQWRDQHOHFWULFRXWOHWWKH\DUHDOZD\VLQDQRSHUDWLRQDOFRQGLWLRQ%HDZDUHRISRVVLEOH
KD]DUGVZKHQQRWXVLQJWKHEDWWHU\WRRORUZKHQFKDQJLQJDFFHVVRULHV)ROORZLQJWKLVUXOHZLOOUHGXFHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFNILUHDQG
VHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
Ŷ'RQRWSODFHEDWWHU\WRROVRUEDWWHULHVQHDUILUHRUKHDW.7KLVZLOOUHGXFHWKHULVNRIH[SORVLRQDQGSRVVLEO\LQMXU\
Ŷ'RQRWFUXVKGURSRUGDPDJHEDWWHU\SDFN'RQRWXVHDEDWWHU\SDFNRUFKDUJHUWKDWKDVEHHQGURSSHGRUKDVUHFHLYHGDVKDUSEORZ
$GDPDJHGEDWWHU\LVVXEMHFWWRH[SORVLRQ3URSHUO\GLVSRVHRIDGURSSHGRUGDPDJHGEDWWHU\LPPHGLDWHO\
Ŷ7RDYRLGGDPDJHWRWKHHOHFWULFSOXJDQGFRUGZKHQGLVFRQQHFWLQJWKHFKDUJHUEHVXUHWRSXOOE\WKHSOXJDQGQRWWKHFRUG0DNHVXUH
WKHFRUGLVSODFHGZKHUHLWZLOOQRWEHVWHSSHGRQWULSSHGRYHURURWKHUZLVHVXEMHFWHGWRGDPDJHRUVWUHVV
Ŷ7RUHGXFHULVNRIHOHFWULFVKRFNXQSOXJWKHFKDUJHUIURPWKHRXWOHWEHIRUHDWWHPSWLQJDQ\FOHDQLQJ5HPRYLQJWKHEDWWHU\SDFNZLOOQRW
reduce this risk.
Ŷ$EDWWHU\FDQH[SORGHLIVHWQHDUDVRXUFHRILJQLWLRQVXFKDVDSLORWOLJKW7RUHGXFHWKHULVNRIVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\QHYHUXVHDQ\
FRUGOHVVSURGXFWQHDUDQRSHQIODPH,IDEDWWHU\H[SORGHVLWFDQSURSHOGHEULVDQGKD]DUGRXVFKHPLFDOV,IH[SRVHGWRGHEULVRU
FKHPLFDOVXVHZDWHULPPHGLDWHO\WRIOXVKDZD\SDUWLFOHVUHVLGXH
Ŷ'RQRWFKDUJHEDWWHU\WRROLQDGDPSRUZHWORFDWLRQ'RQRWXVHVWRUHRUFKDUJHEDWWHU\SDFNVRUSURGXFWVLQORFDWLRQVZKHUHWKH
WHPSHUDWXUHLVOHVVWKDQ)RUPRUHWKDQ)
Ŷ8QGHUH[WUHPHXVDJHRUWHPSHUDWXUHFRQGLWLRQVEDWWHU\OHDNDJHPD\RFFXU,IOLTXLGFRPHVLQFRQWDFWZLWK\RXUVNLQZDVKLPPHGLDWHO\
ZLWKVRDSDQGZDWHU,IOLTXLGJHWVLQWR\RXUH\HVIOXVKWKHPZLWKFOHDQZDWHUIRUDWOHDVWPLQXWHVWKHQVHHNLPPHGLDWHPHGLFDO
DWWHQWLRQ)ROORZLQJWKLVUXOHZLOOUHGXFHWKHULVNRIVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
Ŷ1HYHUDWWHPSWWRRSHQWKHEDWWHU\SDFNRUFKDUJHUIRUDQ\UHDVRQ,IWKHSODVWLFKRXVLQJRIWKHEDWWHU\SDFNRUFKDUJHUEUHDNVRUFUDFNV
immediately discontinue use and do not recharge.
Ŷ7KHEDWWHU\SDFNLVQRWIXOO\FKDUJHGRXWRIWKHFDUWRQ)LUVWUHDGWKHVDIHW\LQVWUXFWLRQVDQGWKHQIROORZWKHFKDUJLQJQRWHVDQG
procedures.
Ŷ6DYHWKHVHLQVWUXFWLRQV5HIHUWRWKHPIUHTXHQWO\DQGXVHWKHPWRHGXFDWHRWKHUVZKRPD\XVHWKLVWRRO,I\RXORDQWKLVWRROWRVRPHRQH
be sure they are familiar with these instructions too.
USO Y MANEJO
¡ADVERTENCIA! NO permita que la familiaridad con este producto lo
descuide. Recuerde que una pequeña fracción descuidada de un
segundo es suficiente para producir una lesión grave.
6LHOFDEOHKDHQWUDGRHQFRQWDFWRFRQXQDREVWUXFFLyQKD\GRVIRUPDVGHHOLPLQDUOR
$YDQFHHOFDEOHDSUHWDQGRHOJDWLOORLQWHUUXSWRU0DQWHQJDSUHVLRQDGRHOJDWLOORGXUDQWHYDULRVVHJXQGRVSHUPLWLHQGRTXHODSXQWDGHO
FDEOHVHPHWDHQODREVWUXFFLyQSi el cable detiene la rotación, suelte el gatillo interruptor para evitar que se doble o dañe el cable.
/XHJRUHWUDLJDOHQWDPHQWHHOFDEOHGHODWXEHUtDGHGUHQDMH
3RQJDHOPDQJRGHRSHUDFLyQIURQWDOHQODSRVLFLyQGHDSUHWDQGRHOJDWLOORHOFDEOHJLUDUiSHURQRDYDQ]DUi0DQWHQJDSUHVLRQDGRHO
LQWHUUXSWRUGXUDQWHYDULRVVHJXQGRVSHUPLWLHQGRTXHODREVWUXFFLyQVHHQUROOHDOUHGHGRUGHOFDEOHSi el cable detiene la rotación, suelte
el gatillo interruptor para evitar que se doble o se dañe el cable. /XHJRUHWUDLJDOHQWDPHQWHHOFDEOH\WLUHGHODREVWUXFFLyQDWUDYpVGHO
drenaje.
8QDYH]TXHODREVWUXFFLyQKD\DGHVDSDUHFLGRLQWHQWHYDFLDUHOWROLHWRKDJDFRUUHUHODJXDDWUDYpVGHVXGHVDJHSDUDFRQILUPDUTXHHO
DJXDIOX\HOLEUHPHQWH0LHQWUDVWDQWRDVHJ~UHVHGHTXHHOFDEOHHVWpOLPSLRFRPRVHGHVFULEHHQODVHFFLyQSDUDOLPSLDUHO&DEOH
(QFDVRGHREVWUXFFLyQRXQDSDUWHURWDGHOFDEOHWLUHGHOHOPDQJRGHRSHUDFLyQGHODQWHUDKDFLDDWUiVHQ5SDUDUHWUDHUODSRUXQDFLHUWD
GLVWDQFLD\OXHJRPXHYDHOPDQJRGHRSHUDFLyQKDFLDDGHODQWHHQ)SDUDDYDQ]DUGHQXHYR5HSHWLGDPHQWHPXHYDKDFLDDGHODQWH\
KDFLDDWUiVHOPDQJRGHXVRIURQWDOSDUDGUDJDUODWXEHUtD\PRYHUVHDWUDYpVGHODVHVTXLQDV
Ŷ6LHPSUHUHWLUHHOSDTXHWHGHEDWHUtDGHODKHUUDPLHQWDFXDQGRHVWpDUPDQGRSLH]DVKDFLHQGRDMXVWHVOLPSLDQGRRFXDQGRQRHVWpHQ
XVR/DH[WUDFFLyQGHODEDWHUtDHYLWDUiXQDUUDQTXHDFFLGHQWDOTXHSRGUtDFDXVDUOHVLRQHVSHUVRQDOHVJUDYHV
Ŷ6LHPSUHXVHSURWHFFLyQRFXODUFRQSURWHFWRUHVODWHUDOHVPDUFDGRVSDUDFXPSOLUFRQ$16,='HORFRQWUDULRSRGUtDQDUURMDUVH
REMHWRVDORVRMRV\SURGXFLURWUDVSRVLEOHVOHVLRQHVJUDYHV
Ŷ12XVHQLQJ~QDH[WHQVLyQRDFFHVRULRQRUHFRPHQGDGRSRUHOIDEULFDQWHGHHVWHSURGXFWR(OXVRGHH[WHQVLRQHVRDFFHVRULRVQR
recomendados puede ocasionar lesiones personales graves.
Uso del Limpiador de Drenajes
(OOLPSLDGRUGHGUHQDMHVVHSXHGHXVDUSDUDGHVSHMDUREVWUXFFLRQHVGHXQDYDULHGDGGHGHVDJHVLQFOXLGRVIUHJDGHURVEDxHUDV\
GHVDJHVGHLQRGRURV
Nota:(VWHSURGXFWRVRORGHEHXVDUVHSDUDGHVSHMDUWXEHUtDVGHGUHQDMHFRQGLiPHWURVPtQLPRVGHSXOJDGDV\GLiPHWURVPi[LPRV
de 2 pulgadas.
Para despejar obstrucciones:
$OTXLWDUXQDREVWUXFFLyQGHXQIUHJDGHURRXQDEDxHUDWDOYH]VHD
QHFHVDULRTXLWDUHOWDSyQRODWDSDGHGHVERUGDPLHQWRSDUDWHQHUDFFHVRD
ODWXEHUtDGHGUHQDMH6HSXHGHDFFHGHUDORVGHVDJHVGHOEDxR
directamente a través de la base del recipiente.
6RVWHQJDHOOLPSLDGRUGHGUHQDMHVGHQWURGHFXDWURSXOJDGDVGHOGHVDJHR
GHOGHVERUGDPLHQWR\DYDQFHHOFDEOHPDQXDOPHQWHSRUODWXEHUtDGH
drenaje.
(Nota:$YDQFHHOFDEOHOHQWDPHQWHDOSULQFLSLR$YDQ]DUORPX\UiSLGRSXHGH
SURYRFDUWRUVLyQRDWDVFDPLHQWR
'HVSXpVGHDYDQ]DUVHLVSXOJDGDVGHFDEOHDSUR[LPDGDPHQWHHQHO
GHVDJHSXHGHDYDQ]DUHOFDEOHXWLOL]DQGRHOJDWLOORLQWHUUXSWRURFRQWLQXDU
DYDQ]DQGRPDQXDOPHQWH
(OFDEOHGHEHDYDQ]DUOLEUHPHQWHDWUDYpVGHODXQLGDGGHWXEHUtDGH
GUHQDMHKDVWDTXHHQWUHHQFRQWDFWRFRQODREVWUXFFLyQVLQRHQWRQFHV
HVWiDWUDSDGRHQXQDWUDPSDHQIRUPDGH3
6LHOFDEOHTXHGDDWUDSDGRHQXQDWUDPSDHQIRUPDGH3XQSRFRGHIXHU]D
DGLFLRQDORXQSRFRGHSUHVLyQGHEHUtDQVHUVXILFLHQWHVSDUDDYDQ]DUPiV
DOOiGHODFXUYDHQODWXEHUtD

DESEMPAQUE Y CONFIGURACIÓN (CONT.)
CONTROLES
Luz LED de Trabajo
Avance/Retracción del Cable
Para avanzar manualmente el cable:
Bloquee el gatillo del interruptor colocando la palanca de
cable con la otra mano.
al presionar el gatillo del interruptor.)
NOTA:
manualmente.
F R
0
NOTA:
Para avanzar el cable con el gatillo interruptor:
delantera (presione la L).
delantera (presione la L).
presionar el gatillo del interruptor.
L
R
Center Lock
KNOW YOUR PRODUCT
2. Cable 5. Forward and Reverse Lever
6. Variable Speed Trigger
2 3 4
Battery Charger
Cable Length: 25ft
5 6
9
SPECIFICATIONS
l

UNPACK AND SET-UP
BATTERY PACK AND CHARGING
CAUTION: The charger for this product should be protected by a leakage current device
(rated at 30mA or less).
The purchased battery will be shipped in a low charge condition, and requires charging prior to use. Allow several cycles of charging and
discharging (through use of the tool) for the battery to reach its optimum performance/runtime.
Charging Your Lithium-ion Battery
The purchased battery is
equipped with a battery gauge
indicator to show the charged
state of the battery. Press the
indicator button and look to see
which LED illuminate.
Red (illuminated), battery requires immediate
charging.
Green (illuminated), low-state of charge,
requires charging soon.
Green (illuminated), mid state of charge.
Green (illuminated), fully charged.
NOTE:
The battery needs to be removed from the tool to check
the state of charge.
GREEN Stand by (no battery pack is inserted)
RED (illuminated) Battery is charging (low charge)
GREEN (illuminated) Battery is fully charged
GREEN (illuminated)
Battery or charger fault. (If charging a
partially drained battery, the charger
LED indicator could not turn from
green to red.)
LED Indicator Situation
Charger LED Indicator (on the charging base)
Battery Gauge Indicator
1. Connect the AC/DC charging
adaptor into a mains power
outlet.
2. The charger LED will
illuminate green showing power
is being supplied to the
charger.
3. With the battery pack sitting
on at flat surface, align the
raised ribs on the battery with
the recess in the charging base
and slide onto the battery
ensuring a firm connection.
4. The charger LED will
illuminate red signifying that the
battery is charging.
5. When removing the charging
base from the battery, first
press the battery release
button, then slide the charging
base from its position.
DESEMPAQUE Y CONFIGURACIÓN (CONT.)
CONTROLES
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
Instalación del Paquete de Batería
Deslice la batería en la base
del limpiador de drenajes hasta
que encaje en su lugar.
Extracción del Paquete de Batería
1. Mantenga presionado el botón
que libera el paquete de batería.
2. Deslice la batería hacia afuera.
Gatillo de Velocidad Variable
El gatillo es un interruptor de velocidad variable que entrega mayor
velocidad con una mayor presión de disparo y menor velocidad con una
presión de disparo reducida.
Para ENCENDER la herramienta, presione el interruptor disparador.
Para APAGAR, suelte el gatillo del interruptor y permita que el cable se
detenga por completo.
NOTA:
Para evitar daños en el engranaje, siempre permita que el cable se
detenga por completo antes de cambiar el sentido de rotación.
L
R
Palanca de Avance/Retroceso
(Avance/Retroceso/Bloqueo en el centro)
Coloque la dirección de la palanca a la izquierda del gatillo interruptor
par avanzar o ir hacia adelante (presione la L).
Coloque la dirección de la palanca a la derecha del gatillo interruptor
para ir en retroceso o hacia atrás (presione la R).
Coloque la palanca en el centro para bloquear el gatillo interruptor
(bloqueo central).
Por razones de seguridad mantenga el gatillo interruptor en la posición
de bloqueo y ayude a evitar el arranque accidental cuando el limpiador
de drenajes no esté en uso.

DESEMPAQUE Y CONFIGURACIÓN
BATERÍA Y CARGA
PRECAUCIÓN: El cargador de este producto debe estar protegido por un dispositivo de
corriente de fuga (con una capacidad nominal de 30 mA o menos).
La batería se enviará en una condición de carga baja, y requiere carga antes de su uso. Permita varios ciclos de carga y descarga
(mediante el uso de la herramienta) para que la batería alcance su rendimiento/ tiempo de funcionamiento óptimo.
Carga de su Batería de Iones de Litio
La batería está equipada con
un indicador medidor de batería
para mostrar el estado de la
carga. Presione el botón
indicador y observe que LED
se ilumina.
Rojo (Iluminado), la batería requiere carga
inmediata.
Verde (Iluminado), bajo estado de carga,
requiere carga pronto.
Verde (Iluminado), estado medio de carga.
Verde (Iluminado), estado de carga completo.
Nota: La batería necesita ser removida de la herramienta para
verificar el estado de carga.
VERDE Mantenida (no se ha insertado la batería)
ROJO (iluminado) La batería se está cargando (carga baja)
VERDE (iluminado) La batería está completamente cargada
VERDE (iluminado)
Error de batería o cargador (Si está cargando
una batería parcialmente descargada, el
indicador LED del cargador no podría
cambiar de verde a rojo.)
Indicador LED Situación
Indicador LED del cargador (en la base de carga)
Medidor de Batería
1. Conecte el adaptador de carga
de AC / DC a la toma de corriente.
2. El LED del cargador se
iluminará en verde para indicar
que se está suministrando
energía al cargador.
3. Con la batería sobre una
superficie plana, alinee las
guías levantadas de la batería
con el rebaje en la base de
carga y deslícela sobre la
batería para asegurar una
conexión firme.
4. El LED del cargador se
iluminará en rojo, lo que
significa que la batería se está
cargando.
5. Al retirar la base de carga de
la batería, primero presione el
botón de liberación de la
batería, luego deslice la base
de carga desde su posición.
UNPACK AND SET-UP ( CONT.)
CONTROLS
INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK
Installing the Battery Pack
Slide the battery into the drill
base until it clicks into place.
Removing the Battery Pack
1. Hold down the battery pack
and release button.
2. Slide the battery pack out.
Variable Speed Switch Trigger
The variable speed switch trigger delivers higher speed with
increased trigger pressure and lower speed with decreased trigger
pressure.
To turn the tool ON, depress the switch trigger.
To turn it OFF, release the switch trigger and allow the cable to come
to a complete stop.
NOTICE:
To prevent gear damage, always allow the cable to come to a
complete stop before changing the direction of rotation.
L
R
Direction of Forward/Reverse Lever
(Forward/Reverse/Center Lock)
Position the direction of forward/reverse lever to the left of the switch
trigger (press the L) for forward operation.
Position the direction of forward/reverse lever to the right of the
switch trigger (press the R) to reverse the direction.
Set the forward/reverse lever in the middle then the switch is locked
(center lock).
Position the lock the switch trigger and help prevent accidental
starting when not in use.

UNPACK AND SET-UP ( CONT.)
CONTROLS
LED Work Light
off automatically in a few seconds.
NOTE:
Use a clean cloth when wiping the lamp holder to avoid scratching
which can reduce luminance.
Advancing/Retracting the Cable
To advance the cable manually:
Lock the switch trigger by placing the forward/reverse lever in center
position.
Set the front operation handle on the position of “0”.
Hold the tool body by one hand and advance the cable with the
other.
cable back with the other.
forward or reverse rotation.)
NOTE:
manually.
F R
0
NOTICE:
To advance the cable using the switch trigger:
Place the direction of forward/reverse lever in forward position (press
the L).
Set the front operation handle on the position of “F”.
To retract the cable use the switch trigger:
Place the direction of forward/reverse lever in forward position (press
the L).
Set the front operation handle on the position of “R”
operation handle on the position of “F” to retract the cable. (Only use
in the pipe etc.)
reverse rotation.
L
R
Center Lock
CONOZCA SU PRODUCTO
0DQJRGH8VR)URQWDO
2. Cable
3. Tambor
%DVHGHFDUJD
$GDSWDGRUGHFDUJD$&'&
3XHUWRGH'UHQDMH
3DODQFDGH$YDQFH\5HWURFHVR
*DWLOORGH9HORFLGDG9DULDEOH
7. Batería
1234
Cargador de batería
9ROWDMH9'&0i[
9HORFLGDG1RPLQDOPLQ
&DSDFLGDGGH'UDJDGRa
'LiPHWURGHO&DEOH
/RQJLWXGGHO&DEOHSLHV
%DWHUtD90D[$K/LLRQ
7LHPSRGH&DUJDPLQXWRVDSUR[
3HVROEVLQFOX\HQGREDWHUtD
57
9
Arial
Bold
SW
$ULDO
行间距10
ESPECIFICACIONES

Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y marcas de precaución en el cargador, la batería y el
producto usando la batería.
Ŷ(VWHFDUJDGRUQRHVWiGHVWLQDGRDQLQJ~QRWURXVRTXHQRVHDHOGHFDUJDUEDWHUtDVUHFDUJDEOHV&XDOTXLHURWURXVRSXHGHRFDVLRQDU
LQFHQGLRVGHVFDUJDVHOpFWULFDVRHOHFWURFXFLyQ
Ŷ/DKHUUDPLHQWDGHEDWHUtDQRWLHQHTXHHQFKXIDUVHDXQDWRPDHOpFWULFDSRUORWDQWRVLHPSUHHVWiQHQFRQGLFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWR
7HQJDHQFXHQWDORVSRVLEOHVULHVJRVFXDQGRQRXWLOLFHODKHUUDPLHQWDGHEDWHUtDRFXDQGRFDPELHORVDFFHVRULRV6HJXLUHVWDUHJOD
UHGXFLUiHOULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDLQFHQGLR\OHVLRQHVSHUVRQDOHVJUDYHV
Ŷ1RFRORTXHKHUUDPLHQWDVGHEDWHUtDVREDWHUtDVFHUFDGHIXHJRRFDORU(VWRUHGXFLUiHOULHVJRGHH[SORVLyQ\SRVLEOHPHQWHOHVLRQHV
Ŷ1RDSODVWHQLGHMHFDHUQLGDxHODEDWHUtD1RXVHXQDEDWHUtDRFDUJDGRUTXHVHKD\DFDtGRRUHFLELGRXQJROSHIXHUWH
8QDEDWHUtDGDxDGDHVWiVXMHWDDH[SORVLyQ'HVHFKHGHPDQHUDDGHFXDGDXQDEDWHUtDFDtGDRGDxDGDLQPHGLDWDPHQWH
Ŷ3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHGDxRVHQHOHQFKXIHHOpFWULFR\HOFDEOHWLUHGHOHQFKXIHHQOXJDUGHOFDEOHFXDQGRGHVFRQHFWHHOFDUJDGRU
$VHJ~UHVHGHTXHHOFDEOHHVWpXELFDGRGHPRGRTXHQRVHORSLVHVHWURSLHFHQLVHVRPHWDDGDxRVRWHQVLRQHV
Ŷ3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDGHVHQFKXIHHOFDUJDGRUGHODWRPDGHFRUULHQWHDQWHVGHLQWHQWDUOLPSLDUOR/DH[WUDFFLyQGH
ODEDWHUtDQRUHGXFLUiHVWHULHVJR
Ŷ/DEDWHUtDSXHGHH[SORWDUFHUFDGHXQDIXHQWHGHLJQLFLyQFRPRXQDOX]SLORWR3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVSHUVRQDOHVJUDYHV
QXQFDXVHQLQJ~QSURGXFWRLQDOiPEULFRHQSUHVHQFLDGHOODPDVDELHUWDV8QDEDWHUtDH[SORWDGDSXHGHSURSXOVDUHVFRPEURV\SURGXFWRV
TXtPLFRV6LHVWiH[SXHVWRDHVFRPEURVSURGXFWRVTXtPLFRVXVHDJXDLQPHGLDWDPHQWHSDUDHOLPLQDUODVSDUWtFXODVUHVLGXRV
Ŷ1RFDUJXHODKHUUDPLHQWDGHODEDWHUtDHQXQOXJDUK~PHGRRPRMDGR1RXVHQLDOPDFHQHQLFDUJXHEDWHUtDVRSURGXFWRVHQOXJDUHV
GRQGHODWHPSHUDWXUDVHDPHQRUD)RPD\RUD)
Ŷ(QFRQGLFLRQHVH[WUHPDVGHXVRRWHPSHUDWXUDSXHGHSURGXFLUVHXQDIXJDGHODEDWHUtD6LHOOtTXLGRHQWUDHQFRQWDFWRFRQVXSLHO
OiYHVHLQPHGLDWDPHQWHFRQDJXD\MDEyQ6LHQWUDOtTXLGRHQVXVRMRVHQMXiJXHORVFRQDJXDOLPSLDGXUDQWHDOPHQRVPLQXWRVOXHJR
EXVTXHDWHQFLyQPpGLFDLQPHGLDWD6HJXLUHVWDUHJODUHGXFLUiHOULHVJRGHOHVLRQHVSHUVRQDOHVJUDYHV
Ŷ1XQFDLQWHQWHDEULUODEDWHUtDRHOFDUJDGRUSRUQLQJ~QPRWLYR6LODFDUFDVDGHSOiVWLFRGHOSDTXHWHGHEDWHUtDVRGHOFDUJDGRUVHURPSH
RVHDJULHWDGHMHGHXVDUORLQPHGLDWDPHQWH\QRVHUHFDUJXH
Ŷ/DEDWHUtDQRHVWiFRPSOHWDPHQWHFDUJDGDIXHUDGHODFDMD3ULPHUROHDODVLQVWUXFFLRQHVGHVHJXULGDG\OXHJRVLJDODVQRWDV\
procedimientos de carga.
Ŷ*XDUGHHVWDVLQVWUXFFLRQHV&RQV~OWHODVFRQIUHFXHQFLD\~VHODVSDUDHQVHxDUDRWURVDTXHSXHGDQXVDUHVWDKHUUDPLHQWD
6LSUHVWDHVWDKHUUDPLHQWDSUHVWHWDPELpQHVWDVLQVWUXFFLRQHV
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍAS Y EL CARGADOR
¡ADVERTENCIA! Este manual contiene importantes instrucciones de
seguridad y operación para su paquete de batería y su cargador.
OPERATION
WARNING! DO NOT allow familiarity with this product to make you
careless. Remember that a careless fraction ofa second is sufficient
to inflict serious injury.
obstruction. If the cable stop the rotating, release the switch trigger to avoid kinking or damaging the cable. Then slowly retract the
cable from the drain pipe.
trigger for several seconds allowing the obstruction to wrap around the cable. If the cable stop the rotating, release the switch trigger to
avoid kinking or damaging the cable. Then slowly retract the cable and pull the obstruction through the drain.
the operation handle forward to “F” to advance again. Repeatedly move forward and backward the operating handle to dredge the pipe and
move through the corners.
Using the Drain Auger
NOTE:
To clear obstrucitons:
necessary to remove the stopper or overflow cover to gain access to the
drain pipe. Toilet drains can be accessed directly through the base of the
bowl.
manually feed the cable into the drain pipe.
(
Note:
result in twisting or binding.)
advancing the cable using the switch trigger or continue advancing it
manually.
The cable should advance freely through the drain pipe unitl it contacts
pressure should be enough to advance it past the bend in the pipe.
c

OPERATION (CONT.)
MAINTENANCE
CLEANING THE DRAIN AUGER
The drain auger should be cleaned after each use to prevent contamination and residue
build up.
To drain the drum:
• Remove the battery pack from the tool.
• Hold the tool at an angle and remove the drain port plug on the back of the drum with
allen wrench.
To clean the cable:
• Remove the battery pack from the tool.
advances. Continue until the cable has been fully advanced and completely cleaned.
until the cable has been fully retracted.
NOTICE:
General Maintenance
WARNING! When servicing, use only identical replacement parts. Use of
any other parts could create a hazard or cause product damage.
NOTICE:
CAUTION:
remove it slowly to avoid “Splash back”.
How to Replace the Cable
• Please check if the battery pack is unplugged before replacing it. Populo
5. Push the cable manually to the inside of the drum.
service center.
WARNING:
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD (CONT.)
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL LIMPIADOR
Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
Ŷ1RIXHUFHODKHUUDPLHQWDHOpFWULFD8VHODKHUUDPLHQWDHOpFWULFDFRUUHFWDSDUDVXXVR/DKHUUDPLHQWDHOpFWULFDFRUUHFWDKDUiHOWUDEDMR
PHMRU\PiVVHJXURDODYHORFLGDGSDUDODTXHIXHGLVHxDGD
Ŷ1RXVHODKHUUDPLHQWDHOpFWULFDVLHOLQWHUUXSWRUQRODHQFLHQGH\DSDJD6LQRIXQFLRQDVXLQWHUUXSWRUHVSHOLJURVD\GHEHUHSDUDUVH
Ŷ'HVFRQHFWHHOHQFKXIHGHODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQ\RGHOSDTXHWHGHEDWHUtDVGHODKHUUDPLHQWDHOpFWULFDDQWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHU
DMXVWHFDPELDUDFFHVRULRVRDOPDFHQDUKHUUDPLHQWDVHOpFWULFDV(VWDVPHGLGDVSUHYHQWLYDVGHVHJXULGDGUHGXFHQHOULHVJRGHHPSH]DU
usando la herramienta eléctrica accidentalmente.
Ŷ*XDUGHODVKHUUDPLHQWDVHOpFWULFDVLQDFWLYDVIXHUDGHODOFDQFHGHORVQLxRV1RSHUPLWDTXHSHUVRQDVQRIDPLOLDUL]DGDVFRQOD
herramienta eléctrica o estas instrucciones le den uso. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados.
Ŷ0DQWHQLPLHQWR5HYLVHVLKD\GHVDOLQHDFLyQRDWDVFDPLHQWRGHSLH]DVPyYLOHVURWXUDVGHSLH]DV\FXDOTXLHURWUDFRQGLFLyQTXHSXHGD
DIHFWDUHOIXQFLRQDPLHQWRGHODKHUUDPLHQWDHOpFWULFD6LHVWiGDxDGRKDJDUHSDUDUODKHUUDPLHQWDHOpFWULFDDQWHVGHXVDUOD0XFKRV
accidentes son causados por falta de mantenimiento.
Ŷ0DQWHQJDODVKHUUDPLHQWDVGHFRUWHDILODGDV\OLPSLDV/DVKHUUDPLHQWDVGHFRUWHFRUUHFWDPHQWHPDQWHQLGDVFRQERUGHVGHFRUWHDILODGRV
WLHQHQPHQRVSUREDELOLGDGHVGHXQLUVH\VRQPiVIiFLOHVGHFRQWURODU
Ŷ8WLOLFHODKHUUDPLHQWDHOpFWULFDORVDFFHVRULRVODVEURFDVHWFGHDFXHUGRFRQHVWDVLQVWUXFFLRQHVWRPHHQFXHQWDODVFRQGLFLRQHVGH
WUDEDMR\HOWUDEDMRDUHDOL]DU8VDUODKHUUDPLHQWDHOpFWULFDHQSUiFWLFDVGLIHUHQWHVDODVSUHYLVWDVSRGUtDRFDVLRQDUXQDVLWXDFLyQSHOLJURVD
Servicio
Ŷ+DJDUHSDUDUVXKHUUDPLHQWDHOpFWULFDSRUXQWpFQLFRGHUHSDUDFLyQFDOLILFDGRTXHXWLOLFHVRORSLH]DVGHUHSXHVWRLGpQWLFDV(VWR
DVHJXUDUiTXHVHPDQWHQJDODVHJXULGDGGHODKHUUDPLHQWDHOpFWULFD
Ŷ6LHOFDEOHGHFRUULHQWHHVWiGDxDGRHOIDEULFDQWHVXDJHQWHGHVHUYLFLRRSHUVRQDVFDOLILFDGDVGHEHQUHHPSOD]DUORSDUDHYLWDUSHOLJUR
Ŷ6LHPSUHXVHJDIDVGHVHJXULGDGRSURWHFFLyQRFXODUFRQSURWHFWRUHVODWHUDOHVPDUFDGRVSDUDFXPSOLUFRQ$16,=DOHQVDPEODU
SLH]DVRSHUDUODKHUUDPLHQWDRUHDOL]DUWDUHDVGHPDQWHQLPLHQWR6HJXLUHVWDUHJODUHGXFLUiHOULHVJRGHOHVLRQHVSHUVRQDOHVJUDYHV
Ŷ&RORTXHHOOLPSLDGRUGHGUHQDMHVGHQWURGHFXDWURSXOJDGDVGHOGHVDJHRODHQWUDGDTXHVHHVWiOLPSLDQGR2SHUDUODKHUUDPLHQWDD
PD\RUHVGLVWDQFLDVSXHGHSURYRFDUTXHHOFDEOHVHWXHU]DRVHDWDVTXH
Ŷ(YLWHXWLOL]DUODKHUUDPLHQWDHQHOPRGRUHYHUVDSRUSHUtRGRVGHWLHPSRSURORQJDGRV\DTXHHVWRSXHGHGDxDUHOFDEOH
Ŷ1XQFDFRORTXHODPDQRFHUFDGHOWDPERURHOFDEOHPLHQWUDVJLUD6HJXLUHVWDUHJODUHGXFLUiHOULHVJRGHOHVLRQHVSHUVRQDOHVJUDYHV
Ŷ/RVGUHQDMHVREVWUXLGRVSXHGHQFRQWHQHUEDFWHULDVVROXFLRQHVGHOLPSLH]DXRWUDVVXVWDQFLDVSRWHQFLDOPHQWHGDxLQDV6LHPSUHXVHURSD
SURWHFWRUDSURWHFFLyQSDUDORVRMRV\JXDQWHVPLHQWUDVXVDHVWDKHUUDPLHQWDSDUDHYLWDUTXHHVWDVVXVWDQFLDVHQWUHQHQFRQWDFWRFRQVX
SLHO\RMRV
Ŷ&XDQGRUHWLUHHOFDEOHGHXQGUHQDMHUHWtUHOROHQWDPHQWHSDUDHYLWDUVDOSLFDGXUDV8VHDJXDWLELD\MDEyQSDUDOLPSLDUVHODVPDQRV\
RWUDVSDUWHVGHOFXHUSRTXHSXHGDQKDEHUHVWDGRH[SXHVWDVDVXVWDQFLDVSRWHQFLDOPHQWHGDxLQDV
Ŷ1RLQWHQWHPRGLILFDUHVWHSURGXFWRQLFUHHDFFHVRULRVQLXVHDFFHVRULRVQRUHFRPHQGDGRVSDUDXVDUFRQHVWHSURGXFWR&XDOTXLHU
DOWHUDFLyQRPRGLILFDFLyQGHHVWHWLSRHVXQXVRLQFRUUHFWR\SRGUtDGDUOXJDUDXQDFRQGLFLyQSHOLJURVDTXHSRGUtDRFDVLRQDUOHVLRQHV
personales graves.
Ŷ1RXWLOLFHHVWHSURGXFWRVLQRHVWiFRPSOHWDPHQWHHQVDPEODGRRVLSDUHFHTXHIDOWDDOJXQDSLH]DRDOJRHVWiGDxDGR(OXVRGHXQ
SURGXFWRTXHQRHVWiHQVDPEODGRFRUUHFWDPHQWH\FRPSOHWDPHQWHRFRQSDUWHVGDxDGDVRIDOWDQWHVSRGUtDRFDVLRQDUOHVLRQHVSHUVRQDOHV
graves.
Ŷ1RXVHURSDIORMDQLJXDQWHVIORMRVVLODURSDRORVJXDQWHVVHLQWURGXFHQHQODVSLH]DVJLUDWRULDVVHGDxDUiQORVGHGRVODVPDQRVORV
EUD]RVXRWUDVSDUWHVGHOFXHUSRHWF
Ŷ1RXWLOLFHJXDQWHVRSDxRVVXDYHVSDUDVXMHWDUHOFDEOHJLUDWRULR\DTXHSRGUtDGDxDUVHJUDYHPHQWHVLVHHQURVFDHQHOFDEOH
Ŷ/DIXQFLyQGHHVWDKHUUDPLHQWDHVOLPSLDU\GUDJDUODVWXEHUtDV3RUIDYRUVLJDODVLQVWUXFFLRQHVHQHOPDQXDOGHRSHUDFLyQ(OXVR
incorrecto puede causar lesiones.
Ŷ*XDUGHHVWDVLQVWUXFFLRQHV&RQV~OWHODVFRQIUHFXHQFLD\~VHODVSDUDHQVHxDUDRWURVDTXHSXHGDQXVDUHVWDKHUUDPLHQWD
6LSUHVWDDDOJXLHQHVWDKHUUDPLHQWDSUpVWHOHWDPELpQHVWDVLQVWUXFFLRQHV
(VWDKHUUDPLHQWDVRORGHEHVHUXWLOL]DGDSRUSHUVRQDVVDQDV/DVSHUVRQDVPiVMyYHQHVVRORGHEHQXVDUODKHUUDPLHQWDFXDQGRHVWpQ
VXSHUYLVDGDVSRUXQDSHUVRQDUHVSRQVDEOHTXHSXHGDJDUDQWL]DUTXHODKHUUDPLHQWDVHXVDGHIRUPDVHJXUD$ORVQLxRVSHTXHxRVQRVH
OHVGHEHSHUPLWLUXVDUODKHUUDPLHQWD£HVWRQRHVXQMXJXHWH
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad
que se detallan a continuación. El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede ocasionar lesiones graves.
PP
3mm
Arial
Black
9pt
Arial
SW
Arial
Bold
14pt

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las
instrucciones. No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar
una descarga eléctrica, fuego o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura. El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su
herramienta eléctrica accionada por la red (con cable) o herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).
Seguridad en el área de trabajo
eléctricas crean chispas que pueden encender polvo o los humos.
Seguridad eléctrica
riesgo de descarga eléctrica.
falla a tierra (GFCI) con una corriente de fuga nominal de 30 mA o menos. El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Seguridad personal
interruptor o conectar las herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido provoca accidentes.
giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales.
situaciones inesperadas.
Nota:
Nota:
Nota:
7mm 7mm132mm
¡ADVERTENCIA! Al utilizar herramientas eléctricas, tome precauciones
básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente, siempre se deben seguir
para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y daños materiales.
MAINTENANCE (CONT.)
TROUBLESHOOTING
Storage and Maintenance of the Machine
rust.
Note:
person.
Battery Protection System
Note: The battery protection system does not in any way damage the tool.
Note: The indicated capacity may be lower than the actual level during use or immediately after using the tool.
The output power automatically cuts off if the tool and/or battery gets overload or when the remaining battery capacity becomes low.
LED lights do not illuminate on charger
The battery has a short runtime
Variable speed trigger islocked
Cable can not be advancing or retracting
Drain auger has cut out during use
Sparking visible through the housing air vents
Check the charging adaptor is securely plugged into the wall outlet.
Check the battery is firmly connected to the charging base.
Ensure the battery is properly charged. It will take 4-5 charging cycles before the battery reaches optimum charge and runtime.
Ensure that the forward/reverse lever is in the correct position, pressed left for forwards direction, press right for backwards direction. If it
is in between the two settings, the variable speed trigger will be locked.
Check the front operating handle is at correct setting.
The battery capacity could be completely depleted. Place the battery pack on the charger for recharge.
The drain auger may have been overloaded and stopped by the over current protection system. Reduce hand pressure to continue operation.
Cable worn or broken
Stop working and replace the cable immediately according to the section of How to Replace the Cable described in this manual.
A small amount of sparking may be visible through the housing vents. This is normal and does not indicate a problem.

www.populotools.com
WARRANTY
30-DAY MONEY BACK GUARANTY
30 DAYS TO 90 DAYS (3 MONTHS)
manufacturing fault.
90 DAYS TO 24 MONTHS
WARNING!
The following actions will result in the warranty becoming void.
alterations
HANGZHOU AVANT GLOBE ECOMMERCE CO., LTD
3F, Bldg 9, Xixi Xintiandi Commercial Center, Wenyi West
Road, Hangzhou, Zhejiang, P. R. China 310012
Por favor lea atentamente este manual del usuario antes de usar el limpiador de drenaje.
KIT LIMPIADOR DE DRENAJES
IONES DE LITIO 20V MAX
LO QUE HAY EN LA CAJA
CDAL-2004
POR LA GENTE PARA LA GENTE
MANUAL DEL USUARIO
Bolsa para la
herramienta
Cargador de
batería
Paquete de
Batería
Table of contents
Other Populo Tools manuals
Popular Tools manuals by other brands

PTI
PTI SENTRY TIM-100 Installation & operation

Rockler
Rockler 53418 instructions

Northern Industrial Tools
Northern Industrial Tools 159451 owner's manual

Hailo
Hailo G60 Instructions for use

Matco Tools
Matco Tools GG60A Operating instructions, warning information, parts breakdown

Wirepath
Wirepath WP-TOOLKIT-FIBER-PRO quick start guide