manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. PORSCHE DESIGN
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. PORSCHE DESIGN P'3110 User manual

PORSCHE DESIGN P'3110 User manual

This manual suits for next models

7

Popular Accessories manuals by other brands

Quincy lab 140AE-1 operating manual

Quincy lab

Quincy lab 140AE-1 operating manual

HomePro ZIR000 user manual

HomePro

HomePro ZIR000 user manual

DOL 20SCR Technical user guide

DOL

DOL 20SCR Technical user guide

RAB Smart Task installation manual

RAB

RAB Smart Task installation manual

Kemppi KMS 300 quick guide

Kemppi

Kemppi KMS 300 quick guide

Stearns 57,500 Series Installation and service instructions

Stearns

Stearns 57,500 Series Installation and service instructions

iGuzzini TWILIGHT COPENAGHEN manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT COPENAGHEN manual

Adelaide Annexe & Canvas Avan Deluxe installation guide

Adelaide Annexe & Canvas

Adelaide Annexe & Canvas Avan Deluxe installation guide

OHAUS 5000 instruction manual

OHAUS

OHAUS 5000 instruction manual

HOME8 WLS1300 quick start guide

HOME8

HOME8 WLS1300 quick start guide

MAXBOTIX MaxSonar quick start guide

MAXBOTIX

MAXBOTIX MaxSonar quick start guide

ioSmart iSmart56 Installation and user guide

ioSmart

ioSmart iSmart56 Installation and user guide

Focusrite Scarlett 18i8 user guide

Focusrite

Focusrite Scarlett 18i8 user guide

Velleman ED38105 user manual

Velleman

Velleman ED38105 user manual

JumpSport SkyBounce user manual

JumpSport

JumpSport SkyBounce user manual

Prima-Temp PRIYA Instructions for use

Prima-Temp

Prima-Temp PRIYA Instructions for use

Tefcold BC85I-BC85I W user manual

Tefcold

Tefcold BC85I-BC85I W user manual

Vaisala WMS302 user guide

Vaisala

Vaisala WMS302 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

porsche design
writing tools
Bedienungsanleitung | Instruction Manual | Notice d’utilisation | Handleiding
Istruzioni per l’uso | Instrucciones de uso | Instruções de uso | Οδηγίες Χρήσης
Instrukcja obsługi | Руководство пользователя | |
PD_Bedienungsanleitung_Nachdruck_AUG18_RZ.indd 1 15.08.18 13:03
02 - 03
P´3110 ____________________________________________ 06
P´3115 ____________________________________________ 12
P´3120 ____________________________________________ 16
P´3130 ____________________________________________ 20
P´3135 ____________________________________________ 24
P´3140 | P´3145 ____________________________________ 32
P´3160 ____________________________________________ 38
PD_Bedienungsanleitung_Nachdruck_AUG18_RZ.indd 2 15.08.18 13:03
Ihre Wahl für dieses Schreibgerät zeigt, dass Sie hohe Ansprüche an Material und Gestaltung stellen. Diese Broschüre enthält
alle wichtigen Informationen zum Gebrauch, zu Ersatzteilen und den Garantieleistungen.
In choosing this writing instrument you have shown that you place high demands on materials and design. This manual contains
information on use, replacement parts, and warranty.
Le choix de ce produit est la marque d’une grande exigence en termes de matériaux utilisés et de design. La présente notice
contient des informations sur l’utilisation, les éléments qui peuvent être remplacés et la garantie dont vous bénéciez.
Uw keuze voor dit schrijfgerei geeft aan dat u hoge eisen stelt aan de materialen en het ontwerp. In deze handleiding vindt
u informatie over het gebruik, het vervangen van de onderdelen en de garantie.
PD_Bedienungsanleitung_Nachdruck_AUG18_RZ.indd 3 15.08.18 13:03
04 - 05
Scegliendo questa penna Lei ha dimostrato di avere elevate esigenze in termini di materiali e di design. Questo manuale contiene
tutte le informazioni sull’utilizzo, sulle parti di ricambio e sulla garanzia.
Al elegir este instrumento de escritura Ud. demuestra que otorga una alta consideración a los materiales y el diseño.
Este manual contiene información importante sobre el uso, las piezas de repuesto y la garantía de nuestras piezas.
Ao escolher este instrumento de escrita, de alta qualidade e estética cuidada, demonstra que dá muita importância aos materiais
e ao desenho. Este manual contém a informação adequada sobre o uso, as peças de substituição e a garantia.
Επιλέγοντας αυτό το όργανο γραφής αποδεικνύετε την ιδιαίτερη σημασία που δίνετε στα υλικά και το σχεδιασμό. Αυτό το εγχειρίδιο
περιέχει πληροφορίες που αφορούν στη χρήση, την αντικατάσταση τμημάτων και την εγγύηση.
PD_Bedienungsanleitung_Nachdruck_AUG18_RZ.indd 4 15.08.18 13:03
Zakup tego instrumentu piśmienniczego to wybór najwyższej jakości materiału i wykonania. W niniejszej instrukcji znalazły się
informacje dotyczące użytkowania produktu, wymiany części i warunków gwarancji.
Данные письменные принадлежности предназначены, прежде всего, для тех пользователей, которые уделяют особое
внимание материалам и дизайну изделий. В этом руководстве приведена информация по правильному использованию
изделий и замене их частей, а также условия гарантии.
PD_Bedienungsanleitung_Nachdruck_AUG18_RZ.indd 5 15.08.18 13:03
06 - 07
PD_Bedienungsanleitung_Nachdruck_AUG18_RZ.indd 6 15.08.18 13:03
Porsche Design P´3110 Füllhalter, Kugelschreiber, Roller, Bleistift
Füllen: Tauchen Sie die Spitze des Konverters in das Tintenglas ein und drehen Sie den Kolben im Uhrzeigersinn, bis er voll ist.
Reinigen Sie ihn mit einem Taschentuch. Alternativ passen auch zwei Standard-Tintenpatronen oder eine Großraumpatrone.
Minenwechsel: Vorderteil abschrauben. Alte Mine entfernen und neue Mine einsetzen. Radieren: Kappe abschrauben.
Porsche Design P´3110 Fountain pen, Ballpoint pen, Roller ball, Mechanical pencil
Fill: Immerse the top of the converter in the ink bottle and turn the plunger clockwise until it is full. Clean it with a tissue.
Alternative lling: one giant ink cartridge or two standard ink cartridges. Change leads/rells: Unscrew front part, withdraw
the rell or open the lead holder. Insert a new rell, or leads. Erasing: Unscrew the cap to reveal the eraser.
Porsche Design P´3110 stylo-plume, stylo-bille, roller, porte-mine
Remplissage: plonger le haut du convertisseur dans le acon d’encre et tourner le piston dans le sens des aiguilles d’une montre
pour le remplir. Essuyer le convertisseur avec un mouchoir en papier. Variante de remplissage: une cartouche d’encre grand
format ou deux cartouches d’encre standard. Remplacer la mine/recharge: dévisser la partie supérieure, retirer la recharge ou
ouvrir le porte-mine. Insérer une nouvelle recharge/mine. Gomme: dévisser le capuchon pour faire apparaître la gomme.
PD_Bedienungsanleitung_Nachdruck_AUG18_RZ.indd 7 15.08.18 13:03
08 - 09
Porsche Design P´3110 vulpen, balpen, rollerball, vulpotlood
Vullen: Plaats de top van de houder in de inktpot en draai de zuiger in de richting van de klok tot de houder gevuld is. Reinig met
een tissue. Alternatieve vulwijze: een grote inktpatroon of twee standaard inktpatronen. Vervangen stiften/vullingen: Draai het
voorste deel los, verwijder de vulling of open de stifthouder. Plaats een nieuwe vulling of stift. Gummen: Verwijder de dop zodat
het gummetje zichtbaar is.
Porsche Design P´3110 Stilografica, penna a sfera, roller, automatita
Per caricare: immergere completamente la punta del converter nel acone d’inchiostro, ruotare lo stantuffo in senso orario no
al totale riempimento del converter ed utilizzare un panno morbido per pulirlo. In alternativa al converter è possibile utilizzare una
cartuccia d’inchiostro gigante o due cartucce standard. Per sostituire mine e rells: svitare il puntale, togliere il rell oppure aprire il
tubo che contiene le mine. Inserire un nuovo rell o le nuove mine. Per cancellare: svitare il cappuccio per utilizzare il gommino.
PD_Bedienungsanleitung_Nachdruck_AUG18_RZ.indd 8 15.08.18 13:03
Porsche Design P´3110 Estilográfica, Bolígrafo, Roller y Portaminas
Carga de las estilográcas: Sumerja totalmente la punta del convertidor en el frasco de tinta y gire el émbolo en sentido horario
hasta que el convertidor esté lleno. Limpie el convertidor con un paño suave. Como alternativa, se puede utilizar un cartucho de
tinta grande o dos cartuchos estándar. Para cambiar minas y recargas: Desenrosque la parte frontal y retire el cartucho o abra
el soporte de la mina. Inserte una nueva recarga o una mina. Goma de borrar: Desenrosque el capuchón para retirar la goma de
borrar y colocar una nueva.
Porsche Design P´3110 Caneta, Esferográfica, Roller e lapiseira
Enchimento da caneta: Desenrosque o depósito e retire o conversor. Coloque a parte de cima do conversor totalmente dentro
do frasco de tinta e gire o êmbolo no sentido dos ponteiros do relógio, até que o conversor esteja cheio. Limpe o conversor
com um pano. Como alternativa, pode-se utilizar um cartucho de tinta grande ou dois cartuchos standard. Minas e cargas:
Desenrosque a parte da frente e retire o cartucho ou abra o suporte da mina. Insira uma nova carga ou minas novas no suporte
e feche. O suporte da mina deve enroscar-se rmemente na parte da frente da lapiseira. Volte a enroscar a parte da frente no
seu lugar. Para apagar com lapiseira: Desenrosque a tampa para aceder à borracha para apagar.
PD_Bedienungsanleitung_Nachdruck_AUG18_RZ.indd 9 15.08.18 13:03
10 - 11
Porsche Design P´3110 Στυλογράφος, Ballpoint pen, Roller ball, Μηχανικό Μολύβι
Γεμίστε: Βυθίστε την άκρη του μετατροπέα στο δοχείο μελάνης και γυρίστε το έμβολο με τη φορά των δεικτών του ρολογιού έως ότου
γεμίσει. Καθαρίστε με ένα χαρτομάντιλο. Εναλλακτικά: Ένα μεγάλου μεγέθους ανταλλακτικό ή δύο standard μεγέθους ανταλλακτικά.
Αλλάξτε μύτη/ανταλλακτικά: Ξεβιδώστε το μπροστινό τμήμα, αφαιρέστε το ανταλλακτικό ή ανοίξτε τη βάση στήριξης της μύτης.
Τοποθετήστε ένα νέο ανταλλακτικό ή μύτες. Διορθώστε: Ξεβιδώστε το καπάκι για να αποκαλυφθεί η γόμα.
Porsche Design P´3110 Pióro wieczne, długopis, pióro kulkowe, ołówek automatyczny
Napełnianie: zanurzyć koniec konwertera w butelce z atramentem i obrócić tłoczek w prawo, aby napełnić konwerter. Oczyścić konwerter
chusteczką. Alternatywny sposób napełniania: jeden duży nabój atramentowy lub dwa standardowe naboje. Wymiana wkładów/gratów:
odkręcić przednią część i wyjąć wkład lub otworzyć mocowanie wkładu gratowego. Włożyć nowy wkład lub grat. Ścieranie: odkręcić
zatyczkę, aby odsłonić gumkę.
PD_Bedienungsanleitung_Nachdruck_AUG18_RZ.indd 10 15.08.18 13:03