PowerG GT1200C User manual


2
(12/05)
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS ………………………………………………………………………..……………… 2
HOW TO USE………………………………………………………………………..………………………….… 3
PRE-OPERATION CHECK ………………………………………………………..………………………….… 4
MAINTENANCE ………………………………..………………………………………………………….…….. 5
TROUBLESHOOTING ………………………………..……………………………………………………….… 7
EXPLODED DRAWING…………………………………………………………………………………….……. 8
PART LIST………………………………………………………………………………………………….…...… 9
ORDERING REPLACEMENT PARTS…………………………………………………………………….…… 10
GENERATOR SPECIFICATIONS .……………………………………………………………………………. 10
LIMITED WARRANTY………………………………………………………………………………………….... 11
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
To reduce the risk of serious injury, read the following important instructions and precautions before
operating this machine.
1. Read all instructions in this manual before using
this machine.
2. Use this machine only as described in this
manual.
3. It is the responsibility of the owner to ensure that
all users of this machine are adequately informed
of all precautions.
4. Inspect and tighten all parts regularly. Replace
any worn parts immediately.
5. Never operate the machine if it has been dropped
or damaged. Keep the product out of use until the
defective parts are replaced.
6. Do not operate the generator near gasoline or
gaseous fuel because of the potential dangerous
of explosion or fire.
Do not fill the fuel tank with fuel while the engine is
running. Do not smoke or use open flame near the
fuel tank. Be careful not to spill fuel during
refueling. If fuel is spilt, wipe it off and let dry
before starting the engine.
7. Do not place flammables near the generator.
Be careful not to place fuel, matches, gunpower,
oily cloths, straw, trash, or any other flammable
materials near the generator.
8. Do not operator the generator inside a room, cave,
tunnel, or other insufficiently ventilated area.
Always operate it in a well-ventilated area,
otherwise the engine may become overheated,
and the poisonous carbon monoxide gas contained
in the exhaust gases will endanger human lives,
Keep the generator at least 1 meter (3 feet) away
from any structure or building while use.
9. Must Operate the generator on a level surface. It is
not necessary to prepare a special foundation for
the generator. However, the generator will vibrate
on an irregular surface, so choose a level place
without surface irregularities.
If the generator is tilted or removed during
operation, fuel may spill/ or the generator may tip
over, causing a hazardous situation.
10. Pay attention to the wiring or extension cords from
the generator to the connected device.
If the wire is under the generator or in contact with
a vibrating part, it may brake and possibly cause a
fire, generator burnout, or electric shock hazard.
Replace damaged or worn cords immediately.
11. Do not operate in rain, in wet or damp conditions,
or with wet hands. The operator may suffer severe
electric shock if the generator is wet due to rain or
snow.
12. If wet, wipe and dry it well before starting. Do not
pour water directly over the generator, nor wash it
with water.
13. Be extremely careful that all necessary electrical
grounding procedures are followed during each

3
(12/05)
and every use. Failure to do so can be fatal.
14. Do not connect the generator to a commercial
power line. Connection to a commercial power line
may short circuit the generator and ruin it or cause
electric shock hazard. Use the transfer switch for
connecting to domestic circuit.
15. Engine becomes extremely hot during and for
some time after operation. Keep combustible
material well away from generator area. Be very
careful not to touch any parts of the hot engine
especially the muffler area or serious burns may
result.
16. Keep children and all bystanders at a safe
distance from work areas.
17. Always switch off generator and disconnection
tools or appliances when not in use, before
servicing, adjusting, or installing accessories and
attachments.
Note: Other damage prevention messages are
mentioned throughout this manual.
HOW TO USE
Control Function
ENGINE SWITCH
The engine switch controls the ignition system.
“ON” Ignition circuit is switched on. The engine can
be started.
“OFF” Ignition circuit is switched off. The engine will
not run.
AC BREAKER (Non-Fused Breaker N.F.B.)
The AC breaker turns off automatically when the load
exceeds the generator rated output.
CAUTION: Reduce the load to within specified
generator rated output if the AC breaker (N.F.B) turns
off.
Operation
CAUTION:
·The generator has been shipped without engine oil. Fill oil before starting the machine.
·NEVER run your generator indoors or in poorly ventilated areas. Engines produce carbon monoxide, an
odorless, colorless and poisonous gas, which can cause nausea, fainting and death.
STARTING THE ENGINE
NOTE: Before starting the engine, do not connect the electric apparatus.
1. Turn the AC switch to “ON”
2. Turn the fuel cock lever to “ON”
3. Turn the engine switch to “ON”
4. Turn the choke lever. However, the choke is not required to start a warm engine.
5. Pull slowly on the recoil starter until it is engaged, then pull it briskly. Take your hand off the recoil starter
immediately after the engine starts.
6. Let the engine warm up. Move choke lever toward the operating position a short distance at a time over
several seconds in warm weather or minutes in cold weather. Let engine run smoothly before each change.
7. Turn the choke lever back to the operating position.

4
(12/05)
CONNECTION: AC OUTPUT
1. Start the engine.
2. Plug into AC socket. Note: Make sure the pilot light is on or voltage meter indicates the rated voltage.
3. Turn on the electric apparatus.
CAUTION:
·Be sure the electric apparatus is turned off before plugging in.
·Be sure the total load is within generator rated output.
·Be sure the socket load current is within socket rated current.
·Reduce the load to within specified generator rated output if the AC switch is turned off.
STOPPING THE ENGINE
1. Turn off the electric apparatus.
2. Disconnect the electric apparatus.
3. Turn the engine switch to “OFF”.
4. Turn the fuel cock lever to “OFF”.
OIL SENSOR
·The oil sensor detects a fall in oil level in the crankcase and automatically stops the engine when the oil
levels fall down below the required operating limit.
·When the engine stops automatically, check the oil level.
·If the engine can not start by usual starting procedures, check the oil level.
PRE-OPERATION CHECK
NOTE: Pre-operation checks should be made each time when the generator is used.
CHECK ENGINE FUEL
1. Check fuel level with the tank cap removed.
2. If fuel level is low, refill with unleaded automotive gasoline.
3. Be sure to use fuel filter screen on the fuel filter neck.
Recommended fuel: Unleaded gasoline
Fuel tank capacity: 5L
WARNING:
·Fuel is highly flammable.
·Do not fill above the top of the fuel fill or it may overflow when the fuel heats up later and expands. Add fuel
until level is approximately 1 inch from top of fuel fill.
·After refueling, make sure the tank cap is tightened securely

5
(12/05)
CHECK ENGINE OIL
1. Before checking or refilling oil, be sure the
generator is put on a stable and level surface with
engine stopped.
2. If oil level is below the lower level, refill with
suitable oil to upper level line. Do not screw in the
oil filler cap when checking oil level.
Oil capacity: 0.37L
Recommended oil: In Summer: SAE30
In Winter: SE 5W/30
GROUNDING
·Ensure to ground the generator before operating the machine.
DETERMINE ELECTRICAL LOAD
·Determine electrical load to prevent overloading
WARNING: If your generator is to be used as a stand-by power source in case of utility power failure, a
double-throw transfer switch should be installed by a licensed electrician. Failure to do so could result in a
backfeed electrocuting utility personnel working on downed power lines.
MAINTENANCE
MAINTENANCE CHART
Regular maintenance is most important for the best performance and safe operation.
Item Remarks
Pre-
Operation
check (daily)
Initial
1 month
or 20 Hr
Every
3 months
or 50 Hr
Every 6
months or
100Hr
Every
12 months
or 300Hr
Spark Plug Check conditions adjust gap and
clean. Replace if necessary. ü
Check oil level ü
Engine Oil
Replace üü
Air Filter Clean. Replace if necessary. ü
Fuel Filter Clean fuel filter. Replace if
necessary. ü
Valve Clearance Check and adjust when engine
necessary. ü
Fuel Line Check fuel hose for crack or
damage. Replace if necessary. ü
Check for leakage. Retighten or
replace gasket if necessary. ü
Exhaust System
Check muffler screen. ü
Carburetor Check choke operation. ü
Cooling System Check fan damage. ü
Starting System Check recoil starter operation. ü
Decarbonization Clean more frequently if
necessary. ü
Fittings/
Fasteners
Check all fittings and fasteners
correct if necessary. ü

6
(12/05)
ENGINE OIL REPLACEMENT
1. Place the machine on a level surface and warm up the
engine for several minutes. Then stop the engine.
2. Remove the oil filler cap.
3. Place an oil pan under the engine. Remove the oil drain
plug so that the oil can be completely drained.
4. Check the oil drain plug, gasket, oil filler cap and “o”-
ring. Replace if damaged.
5. Reinstall the oil drain plug.
6. Add engine oil to the upper level.
Recommended oil: In Summer Season: SAE30
In Winter Season: SAE 5W30
Recommended engine oil classification:
·API Service “SE” or “SF“; if not available, “SD”.
·Be sure no foreign material enters the crankcase.
AIR FILTER
·Maintaining an air cleaner in proper condition is very
important.
·Dirt induced through improperly installed, improperly
serviced, or inadequate elements damages and wears
out engines, keep the element always clean.
1. Take out the air cleaner, clean it well in kerosene
and dry it.
2. After wetting the element by clean engine oil,
squeeze it tight by hand.
3. Lastly, put the element in the case and install it
securely.
SPARK PLUG INSPECTION NOTES
·Standard electrode color
·Tan Color
·Spark Plug Gap:0.7-0.8mm(0.028-0.031in)
FUEL COCK
1. Stop the engine and turn the fuel cock level to “OFF”
2. Clean with solvent and wipe off.
3. Check the gasket and replace if damaged.
WARNING: Be sure the fuel tank cap is securely tightened.
STORAGE
Long term storage of your machine will require some preventive procedures to guard against deterioration. If
you plan to keep fuel in your generator, you should run it for at least 30 minutes per month. If not, it may be
difficult to start during an emergency.
1. Replenish engine oil to the upper level.
2. Drain gasoline from the fuel tank, file line and carburetor float bowl.
4. Utilize a fuel stabilizer when fuel is in task.
5. Pour one tablespoon of SAE 10W30 or 20W40 of oil through the spark plug hole.
6. Pull the recoil starter several times and replace the spark plug.
7. Pull the starter until you feel the piston on the compression stroke and leave it in this position.
8. Clean exterior of the generator and apply a rust inhibitor.
9. Cover and store in a dry, well-ventilated area. Note: The generator must remain in a horizontal position.
NOTE: Do not keep the engine out in the cold weather when not using the generator.

7
(12/05)
TROUBLESHOOTING
ENGINE WILL NOT START
If the engine does not start, review the following checklists to ensure the machine is working properly:
1. Fuel systems
·Ensure no fuel is supplied to combustion chamber
·Tank is supplied with fuel.
·Ensure fuel line is clear and Clean if clogged
·Fuel cock is clean of foreign materials
·Ensure fuel line is cleaned if clogged
2. Electrical systems
·Ensure the spark plug is working.
·Ensure spark plug is clean of moisture. If dirty with carbon, remove carbon and wipe spark plug or
replace plug.
·Ensure the ignition is not faulty. Consult a repair dealer if ignition system is faulty.
3. Insufficient machine compression
·Piston and/ or cylinder is worn out. Consult a repair dealer if piston and/ or cylinder is worn out.
·Ensure all parts including cylinder head nuts are securely tightened.
·Ensure gasket is not damaged. Replace if damaged.
4. Choke level
·If the choke level is not in proper position, set it to “close” position. After the engine runs, set the choke
level to “open” position. Note: If this is not done, it may cause the generator to stop suddenly after
starting.
NO ELECTIRICITY IS GENERATED AT RECEPTACLE
If there is not electricity generating at the receptacle, review the following checklist to ensure the machine is
working properly:
1. AC breaker
·Ensure the AC breaker is in the “ON” position.
2. Appliance
·Ensure the appliance has been connected to the generator when the engine is started.
·If the Generator stops after the electrical appliance starts, the appliance may require more power than
the generator can supply (more than 1200 watts).
3. Control box
·Ensure all wire leads in control box are secure and not loose connections. Secure if necessary.

8
(12/05)
EXPLODED DRAWING

9
(12/05)
PART LIST
Your model number is: GT1200C
PARTS LIST/ LISTE DES PIÈCES PARTS LIST/ LISTE DES PIÈCES
DESCRIPTION NO
RÉF DESCRIPTION QTY
NO
RÉF ENGLISH FRANÇAIS
QTY
ENGLISH FRANÇAIS
1 FUEL METER INDICATEUR
D’ESSENCE 134 STATOR ASSY ENSEMBLE STATOR 1
2 FUEL TANK CAP BOUCHON DU
RÉSERVOIR
D’ESSENCE
1
35 MAGNETO WIRE
PROTECT COVER
COUVERCLE
PROTECTEUR DU
CÂBLE MAGNÉTO
1
3 FUEL TANK FILTER FILTRE DU
RÉSERVOIR
D’ESSENCE
1
36 REAR COVER COUVERCLE ARRIÈRE
1
4 HEXAGON FLANGE BELT BOULON HEXAGONAL
À ÉPAULEMENT 437 RECTIFIER REDRESSEUR 1
5 GASKET 6 JOINT 4 38 GASKET JOINT 4
6 SCREW GASKET JOINT DE VIS 4 39 SPRING GASKET RESSORT DU JOINT 4
7ANTI-VIRBRATION
GASKET
JOINT AMORTISSEUR 440 FLANGE BOLT BOULON À
ÉPAULEMENT 4
8 FUEL TANK RÉSERVOIR
D’ESSENCE 141 GASKET JOINT 1
9 FUEL SWITCH ROBINET D’ESSENCE 1 42 SPRING GASKET RESSORT DU JOINT 1
10 FUEL PIPE HOOP FRETTE DU TUYAU
D’ESSENCE 243 HEXAGON
FLANGE BELT
BOULON HEXAGONAL
À ÉPAULEMENT 1
11 OIL PIPE TUYAU D’HUILE 144 MAGNETO COVER COUVERCLE DU
MAGNÉTO 1
12 BOLT BOULON 2 45 GASKET JOINT 2
13 AIR FILTER CAP COUVERCLE DU
FILTRE À AIR 146 SPRING GASKET RESSORT DU JOINT 2
14 FOAM FILTER FILTRE EN MOUSSE 1 47 BOLT BOULON 2
15 AIL FILTER CLAPBOARD CLAPET DU FILTRE À
AIR 148 FLANGE LOCKED
NUT M8
ÉCROU À EMBASE
AUTOFREINÉ M8 6
16 FLANGE LOCKED NUT ÉCROU À EMBASE
AUTOFREINÉ 649 GASKET JOINT 8
17 AIR FILTER BASE BASE DU FILTRE À AIR 1 50 SPRING GASKET RESSORT DU JOINT 8
18 SUCTION PIPE SEALED TUYAU D’ASPIRATION
SCELLÉ 151 HEXAGON
FLANGE BELT
BOULON HEXAGONAL
À ÉPAULEMENT 8
19 CARBURETOR CARBURATEUR 152 CUSHION COUSSINET 2
20 SUCTION PIPE TUYAU D’ASPIRATION 153 FRAME BÂTI 1
21 DOUBLE END BELT BOULON DOUBLE 254 ANTI-VIRBRATION
FEET
PIEDS
ANTIVIBRATIONS 4
22 ENGINE MOTEUR 155 FLEX TUBE TUBE FLEXIBLE 1
23 EXHAUST PIPE GASKET JOINT DU TUYAU
D’ÉCHAPPEMENT 1
56 ELECTRIC
APPLIANCE BOX
BOÎTIER POUR
APPAREILS
ÉLECTRIQUES
1
24 EXHAUST PIPE TUYAU
D’ÉCHAPPEMENT 157 HEXAGON FLANGE
BELT
BOULON HEXAGONAL
À ÉPAULEMENT 2
25 FLANGE LOCKED NUT ÉCROU À EMBASE
AUTOFREINÉ 258 CAPACITOR CONDENSATEUR 1
26 HEXAGON FLANGE BELT BOULON HEXAGONAL
À ÉPAULEMENT 259 BOLT BOULON 1
27 MUFFLER GASKET JOINT DU SILENCIEUX 160 PANEL PANNEAU 1
28 MUFFLER SILENCIEUX 161 BOLT BOULON 4
29 HEXAGON FLANGE BELT BOULON HEXAGONAL
À ÉPAULEMENT 162 ENGINE SWITCH INTERRUPTEUR DU
MOTEUR 1
30 FRONT COVER COUVERCLE AVANT
1
63 AC CIRCUIT
PROTECTOR
DISPOSITIF DE
PROTECTION DES
CIRCUITS CA
1
31 FASTEN GASKET JOINTS DES
ATTACHES 464 AC SOCKET PRISE CA 2
32 HEXAGON FLANGE BELT
M8×20
BOULON HEXAGONAL
À ÉPAULEMENT
M8 X 20 MM
4
65 OIL LAMP TÉMOIN D’HUILE
1
33 ROTOR ASSY ENSEMBLE ROTOR 166 PILOTLAMP TÉMOIN LUMINEUX 1

10
(12/05)
ORDER REPLACEMENT PARTS
To order replacement parts, call toll-free the following toll free number: 1-877-893-1113. When ordering parts, please be
prepared to give the following information:
·Model number: GT-1200C
·The product number: 99-5569
·The name of the product: 1200Wpetroleum Generator
GENERATOR SPECIFICATIONS
Generator Dimensions
Length 450mm/17.75 inches
Width 350mm/14 inches
Height 375mm/ 14.75 inches
Dry Weight 28kg /52.5 lbs
Generator Specifications
Type Single Phase - Brushless
Peak Power 1.2KW
Rated Output 1.0 KW
Rated Voltage 120V
Rated Ampere 9.1 Amps
Rated Frequency 60 Hz
AC Output
Starting System Manual - Recoil Start
Engine Specifications
Item Specifications
Model LY152FD-A
Engine Family 5YKFS.0811GA EM
Displacement 81cc
Horsepower 2.4 hp
Bore x Stroke 52 x 38 mm
Compression Ratio 7.7:1
Engine Speed 3600 rpm
Cooling System Forced Air
Ignition System Transistor Controlled Ignition (T.C.I.)
Oil Capacity .37 litres or 13 fluid ounces
Fuel Tank Capacity 5 litres
Spark Plug Torch E7RTC/Champion RL82YC
Spark Plug Gap 0.7 - 0.8mm (.0028 - 0.031 in)

11
(12/05)
LIMITED WARRANTY
This 1200 petrol Generator is warranted to be free, for one year from the date of retail purchase, from defects in materials or
workmanship subject to the following exclusions:
a) Any part which has become inoperative due to abuse, misuse, professional or commercial use, lack of proper
maintenance as specified in this owners manual, or accidental damage;
b) Normal wear & tear parts such as spark plugs, starter cords and air filters;
c) Routine maintenance and consumable items such as fuel, lubricants, tune-ups or adjustments;
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE return to the point of purchase, with your receipt.


12/05
2
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE SÉCURITÉ .……………………………………………………………………..……………… 2
CONSIGNES D’UTILISATION ..…………………………………………………..………………………….… 3
VÉRIFICATION AVANT MISE EN MARCHE ..…………………………………..………………………….… 5
ENTRETIEN .......………………………………..………………………………………………………….…….. 6
DÉPANNAGE ............………………………………..………………………………………………………...… 8
VUE ÉCLATÉE ............…………………………………………………………………………………….……. 9
LISTE DES PIÈCES ...…………………………………………………………………………………….…...… 10
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ....................……………………………………………….…… 11
FICHE TECHNIQUE DE LA GÉNÉRATRICE ………………………………………………………………… 11
GARANTIE LIMITÉE …………………………………………..……………………………………………….... 12
MESURES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures graves, il est essentiel de lire les consignes et mesures de
sécurité qui suivent avant d’utiliser la génératrice.
1. Lisez toutes les consignes du présent guide avant
d’utiliser la génératrice.
2. Utilisez la génératrice uniquement tel que prescrit
dans le présent guide.
3. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tout utilisateur de cet appareil est
bien informé des mesures de sécurité.
4. Examinez et serrez régulièrement toutes les
pièces. Remplacez immédiatement toute pièce
usée.
5. N’utilisez jamais la génératrice si elle a été
échappée ou endommagée. Laissez-la hors
service tant que les pièces défectueuses n’ont pas
été remplacées.
6. Évitez d’utiliser la génératrice à proximité
d’essence ou de gaz combustibles en raison du
danger potentiel d’explosion ou d’incendie.
Ne remplissez pas le réservoir d’essence pendant
que le moteur tourne. Évitez de fumer ou d’utiliser
une flamme nue à proximité du réservoir. Veillez à
ne pas échapper d’essence pendant le
remplissage. Le cas échéant, essuyez et laissez
sécher avant de démarrer le moteur.
7. Évitez de laisser des matières inflammables à
proximité de la génératrice.
Veillez à ne pas laisser d’allumettes, de poudre
noire, de chiffons imbibés d’huile, de paille, de
déchets ou toutes autres matières inflammables à
proximité de la génératrice.
8. N’utilisez pas la génératrice dans une pièce, une
caverne, un tunnel ou tout autre endroit où
l’aération est déficiente.
Utilisez toujours dans un endroit bien aéré,
autrement le moteur risque de surchauffer et
l’accumulation de monoxyde de carbone, un gaz
toxique contenu dans les gaz d’échappement,
risque de causer la mort.
Quand elle est en fonction, placez la génératrice à
au moins 1 mètre (3 pieds) de toute structure ou
construction.
9. Utilisez la génératrice sur une surface de niveau. Il
n’est pas nécessaire de placer la génératrice sur
une structure spéciale. Cependant, si elle est
placée sur une surface irrégulière, la génératrice
vibrera, alors il est préférable de choisir une
surface sans aspérités.
Si la génératrice est inclinée ou déplacée pendant
qu’elle fonctionne, il se peut que de l’essence soit
renversée ou que la génératrice bascule, ce qui
peut entraîner une situation dangereuse.
10. Faites attention au câblage ou aux rallonges
électriques reliant la génératrice aux appareils qui
y sont connectés.
11. Si un fil se trouve sous la génératrice ou entre en
contact avec une pièce qui vibre, il risque de casser
et de provoquer un incendie, de faire griller circuit
domestique, utilisez un commutateur de transfert.

12/05
3
12. Le moteur peut devenir extrêmement chaud
pendant et après l’utilisation. Éloignez toute
matière combustible de la génératrice. Évitez
soigneusement de toucher toute pièce du moteur
quand il est chaud, particulièrement dans la zone
du silencieux, sous peine de subir des brûlures
graves.
13. Évitez d’utiliser sous la pluie, dans des conditions
humides ou si vos mains sont mouillées.
L’utilisateur risque de recevoir un bon choc
électrique si la génératrice est mouillée par la
pluie ou la neige.
14. Si la génératrice est mouillée, essuyez-la
soigneusement et laissez-la sécher avant de la
démarrer. Ne versez jamais d’eau directement
sur la génératrice et ne la lavez jamais à grande
eau.
15. Assurez-vous à chaque utilisation que les
procédures de mise à la terre requises sont bien
suivies. Toute négligence pourrait être mortelle.
16. Ne raccordez pas la génératrice au réseau
électrique public. Cela risquerait de court-circuiter
et d’abîmer la génératrice ou encore de causer
des chocs électriques.
17. Afin d’assurer leur sécurité, tenez les enfants et
les observateurs à l’écart de la zone de travail.
18. Éteignez toujours la génératrice et débranchez les
outils ou appareils quand elle n’est pas en
fonction, avant d’effectuer des réparations ou des
réglages et avant d’installer des accessoires ou de
l’équipement.
Remarque : il y a d’autres messages visant à
prévenir les dommages dans ce guide.
CONSIGNES D’UTILISATION
Commandes
INTERRUPTEUR DU MOTEUR
L’interrupteur du moteur contrôle le dispositif
d’allumage.
« MARCHE » (ON) Allume le circuit d’allumage. Il est
possible de démarrer le moteur.
« ARRÊT » (OFF) Éteint le circuit d’allumage. Il est
impossible de démarrer le moteur.
DISJONCTEUR CA (disjoncteur sans fusible)
Le disjoncteur CA met automatiquement hors tension
la génératrice quand la charge dépasse la puissance
nominale de la génératrice.
ATTENTION : si le disjoncteur CA s’enclenche,
réduisez la charge pour qu’elle soit inférieure à la
puissance nominale de la génératrice.

niveau d’huile


12/05
6
ENTRETIEN
TABLEAU D’ENTRETIEN
Il est extrêmement important d’entretenir régulièrement la génératrice afin d’assurer un rendement idéal et un
fonctionnement sécuritaire.
Élément Remarques
Vérification
avant utilisation
(tous les jours)
Premier mois /
20 premières
heures
Tous les
3 mois /
50 heures
Tous les
6 mois /
100 heures
Tous les
12 mois /
300 heures
Bougies
d’allumage
Vérifiez l’état des bougies et
ajustez l’écartement des
électrodes. Remplacez si
nécessaire.
ü
Vérifiez le niveau d’huile. ü
Huile du moteur
Vidangez l’huile. üü
Filtre à air Nettoyez. Remplacez si
nécessaire. ü
Filtre à essence Nettoyez le filtre à essence.
Remplacez si nécessaire. ü
Jeu des
soupapes
Vérifiez et ajustez le jeu des
soupapes du moteur si nécessaire. ü
Canalisation
d’essence
Assurez-vous que le tuyau
d’essence n’est ni fissuré ni
endommagé. Remplacez si
nécessaire.
ü
Vérifiez s’il y a une fuite. Resserrez
ou remplacez les joints si
nécessaire.
ü
Système
d’échappement
Vérifiez le pare-étincelles. ü
Carburateur Vérifiez le fonctionnement du volet
d’air. ü
Système de
refroidissement
Vérifiez si le ventilateur est
endommagé. ü
Système de
démarrage
Vérifiez le fonctionnement du
lanceur. ü
Décalaminage Nettoyez plus souvent si
nécessaire. ü
Fixations et
attaches
Vérifiez toutes les fixations et
attaches et serrez-les si
nécessaire.
ü
VIDANGE DE L’HUILE DU MOTEUR
1. Placez la génératrice sur une surface de niveau et faites
tourner le moteur pendant quelques minutes pour qu’il se
réchauffe. Arrêtez le moteur.
2. Retirez le bouchon de remplissage d’huile.
3. Placez un carter d’huile sous le moteur. Retirez le
bouchon de vidange d’huile pour bien vidanger l’huile.
4. Vérifiez le bouchon de vidange d’huile, le joint, le
bouchon de remplissage d’huile et le joint torique.
Remplacez toute pièce endommagée.
5. Réinstallez le bouchon de vidange d’huile.
6. Versez de l’huile pour moteurs jusqu’au niveau supérieur.
Huile recommandée : été : SAE 30
hiver : SAE 5W-30
Classification de l'huile recommandée :
·SE ou SF de l'API; si non disponible, SD.
·Assurez-vous qu’aucun corps étranger ne pénètre dans le
carter.

12/05
7
FILTRE À AIR
·Il est très important de maintenir le filtre à air en bon état.
·La saleté qui s’introduit dans les éléments mal installés,
mal entretenus ou mal utilisés endommage et use
prématurément le moteur; veillez à ce que les éléments
soient toujours propres.
1. Retirez le filtre à air, nettoyez-le soigneusement avec
du kérosène et laissez-le sécher.
2. Humectez l’élément avec de l’huile pour moteurs
propre, puis essorez à l’aide d’une main.
3. Enfin, replacez l’élément dans le boîtier et installez-le
bien.
NOTES CONCERNANT L’INSPECTION DES BOUGIES
·Couleur normale de l’électrode
·Marron
·Écartement des électrodes : entre 0,7 et 0,8 mm (0,028 et
0,031 po)
ROBINET D’ESSENCE
1. Arrêtez le moteur et tournez le robinet d’essence jusqu'à la position « ARRÊT » (OFF).
2. Nettoyez avec du solvant puis essuyez.
3. Vérifiez l’état du joint et remplacez-le s’il est endommagé.
MISE EN GARDE : assurez-vous que le bouchon du réservoir est bien serré.
ENTREPOSAGE
Si vous entreposez votre génératrice pour une longue période, il est nécessaire de suivre la procédure ci-
dessous afin d’éviter toute détérioration. Si vous désirez laisser de l’essence dans la génératrice, veillez à la
faire fonctionner au moins 30 minutes par mois. Autrement, il se peut qu’elle soit difficile à faire démarrer en
cas d’urgence.
1. Remplissez le réservoir d’huile du moteur jusqu’au niveau supérieur.
2. Purgez l’essence du réservoir d’essence, des canalisations d’essence et de la cuve du carburateur.
3. Ajoutez un stabilisateur d’essence si vous laissez l’essence dans le réservoir.
4. Versez une cuillère à soupe d’huile SAE 10W-30 ou 20W-40 dans le puits de la bougie.
5. Tirez plusieurs fois sur le lanceur, puis replacez la bougie.
6. Tirez sur le lanceur jusqu’à ce que vous sentiez que le piston est en course de compression. Laissez-le
dans cette position.
7. Nettoyez la surface externe de la génératrice et appliquez un antirouille.
8. Couvrez la génératrice et entreposez-la dans un endroit sec et bien aéré. Remarque : la génératrice doit
rester à l’horizontale.
REMARQUE : ne laissez pas la génératrice dans un milieu froid quand elle n’est pas en fonction.

12/05
8
DÉPANNAGE
LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Si le moteur ne démarre pas, vérifiez les points de la liste de contrôle ci-dessous afin de vous assurer que la
génératrice fonctionne convenablement :
1. Système d’alimentation en carburant
·Assurez-vous que l’essence ne se rend pas à la chambre de combustion.
·Le réservoir d’essence est plein.
·Assurez-vous que les canalisations d’essence sont dégagées et propres. Nettoyez-les si elles sont
obstruées.
·Le robinet d’essence n’est pas obstrué par un corps étranger.
2. Circuit électrique
·Vérifiez si l’étincelle est faible.
·Assurez-vous qu’il n’y a pas d’humidité sur la bougie. S’il y a de la calamine, nettoyez et essuyez la
bougie.
·Vérifiez si le circuit d’allumage est défectueux. Le cas échéant, faites appel à un réparateur.
3. Compression insuffisante
·Le piston ou le cylindre est usé. Le cas échéant, faites appel à un réparateur.
·Vérifiez que toutes les pièces, y compris les écrous de la culasse, sont bien serrées.
·Vérifiez l’état des joints. Remplacez ceux qui sont endommagés.
4. Volet d’air
·Si le volet d’air n’est pas dans la bonne position, placez-le à la position « fermé ». Une fois que le
moteur est démarré, placez-le à la position « ouvert ». Remarque : si vous oubliez d’ouvrir le volet d’air,
il se peut que le moteur étouffe après le démarrage.
LA PRISE NE FOURNIT PAS DE COURANT
S’il n’y a pas de courant à la prise, vérifiez les points de la liste de contrôle ci-dessous afin de vous assurer
que la génératrice fonctionne convenablement :
1. Disjoncteur CA
·Assurez-vous que le disjoncteur CA est à la position « MARCHE » (ON).
2. Appareil
·Assurez-vous que l’appareil a été branché à la génératrice après que le moteur a démarré.
·Si la génératrice arrête après la mise en marche de l’appareil électrique, il se peut que cet appareil
demande plus de puissance que la génératrice peut en fournir (plus de 1 200 watts).
3. Boîtier de commande
·Assurez-vous que tous les raccords de fils dans le boîtier de commande sont bien fixés et que les
connexions ne sont pas desserrées. Fixez-les convenablement si nécessaire.

12/05
9
VUE ÉCLATÉE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other PowerG Portable Generator manuals
Popular Portable Generator manuals by other brands

MQ Power
MQ Power Whisperwatt DCA36SPXU4F Operation manual

WhisperPower
WhisperPower GV4 Piccolo installation manual

Erco&Gener
Erco&Gener GENPRO 40E R2 instruction sheet

Power Stroke
Power Stroke PS905000 series operating instructions

ALLPOWER
ALLPOWER APGG6000 owner's manual

Keithley
Keithley 3400 Series quick start guide