goccia 1181 User manual

pag.1/2
1181 CENTRALINA
SIGNAL GENERATOR
GÉNÉRATEUR
SIGNAL-GENERATOR
RGBW
DMX Standa d 512
85-265V AC
IP 20
cod. 089144100
cod. doc. 91441
Prima di iniziare l'installazione
Utilizza e cavi segnale di collegamento f a la
cent alina 1181 e gli appa ecchi collegati che
siano confo mi al p otocollo DMX standa d 512. Si
accomanda cavi con 2 condutto i twistati con
sche matu a. 2X0,5mm2.
La cent alina 1181 è adatta pe pilota e fino a 32
appa ecchi Goccia (K3, St ike 2, Passum e Clock
anche in combinazione f a lo o).
Lo sviluppo del cavo f a la cent alina e l'ultimo
appa ecchio deve esse e al massimo di 250 mt.
Installazione
Rimuove e il display facendo leva con un
cacciavite al cent o del lato lungo infe io e.
Fa e usci e i cavi dalla scatola da incasso
Cabla e come da schema .
Collega e semp e la massa dei condutto i DMX al
mo setto GND. NON collega la a te a.
Avvita e l'unità di cont ollo alla scatola incasso,
utilizzando le viti fo nite, att ave so i fo i come
indicato.
Rimonta e il pannello touch p estando la massima
cu a allo spinotto a 8 poli al cent o.
Avant de commencer
Utilisez des câbles de signal de connexion ent e le
géné ateu 1181 et les appa eils connectés
confo mes au p otocole DMX 512 standa d.
Un câble à 2 conducteu s to sadés avec blindage
est ecommandé. 2X0,5mm2.
Le géné ateu 1181 convient pou cont ôle
jusqu'à 32 appa eils Goccia (K3, St ike 2, Passum
et Clock également en combinaison les uns avec
les aut es).
Le développement du câble ent e le géné ateu et
les de nie appa eils doit êt e au maximum de 250
mèt es.
Installation
Reti ez l'éc an en faisant levie avec un tou nevis
au cent e du côté long infé ieu .
So tez les câbles du boîtie encast é
Câblez comme indiqué su le schéma.
Connectez toujou s la masse des conducteu s
DMX à la bo ne GND. NE PAS le connecte à la
te e géné ale.
Visse l'unité de cont ôle au boîtie , à l'aide des vis
fou nies, à t ave s les t ous comme indiqué.
Remontez le panneau tactile en faisant attention à
la fiche à 8 b oches au cent e.
Before beginning
Signal cables f om the Signal Gene ato to the
lighting fixtu e have to comply DMX standa d 512.
Cable with 2 twisted conducto s with shielding is
ecommended. 2X0,5mm2.
The signal gene ato 1181 is suitable fo d iving
up to 32 Goccia devices (K3, St ike 2, Passum
and Clock also in combination with each othe ).
The length of the cable between the signal
gene ato and the last device must be a maximum
of 250 mete s.
Installation
Remove the display by p ying with a sc ewd ive
in the cente of the lowe long side.
B ing the cables out of the flush-mounted box
Wi e as shown in diag am.
Always connect the g ound of the DMX
conducto s to the GND te minal. DO NOT connect
it to the gene al g ound.
Sc ew the cont ol unit to the box, using the
sc ews p ovided, th ough the holes as indicated.
Reassemble the touch panel, paying attention to
the 8-pin plug in the cente .
Vor dem Start
Ve bindungssignalkabel von dem Signalgene ato
1181 nach den angeschlossenen Ge äten
ve wenden, die dem Standa dp otokoll DMX 512
entsp echen.
Kabel mit 2 ve d illten Leite n mit Abschi mung
empfohlene. 2X0,5mm2.
De Signalgene ato 1181 eignet sich zum
Ansteue n von bis zu 32 Goccia-Ge äten (K3,
St ike 2, Passum und Clock auch in Kombination
miteinande ).Die Länge des Kabels zwischen dem
Signalgene ato und dem letzten Ge ät da f
maximal 250 Mete bet agen.
Installation
Mit dem Hilfe einss Sch aubend ehe s in de
Mitte de unte en langen Seite das
Displayentfe nen.
Wie in de Abbildung gezeigt ve d ahten.
Die Masse de DMX-Leite mit de GND-Klemme
imme ve binden. GND soll NIE an die allgemeine
Masse ve d ahtet we den.
Die Steue einheit mit den mitgeliefe ten
Sch auben du ch die Löche in den Einbaukasten
wie angegeben sch auben.
Das Touchpanel wiede eisthecken.
Auf den 8-poligen Stecke in de Mitte beachten.
GND
DMX +
DMX -
85-265V AC
DMX +
DMX -
GND
85-265V AC

pag.2/2
1181 CENTRALINA
SIGNAL GENERATOR
GÉNÉRATEUR
SIGNAL-GENERATOR
RGBW
DMX Standa d 512
85-265V AC
IP 20
cod. 089144100
cod. doc. 91441
Funzionamento
L'unità di cont ollo è il display touch screen nella pa te ante io e dell'appa ecchio.
Rife endosi alla figu a a lato, sono idendificati i seguenti cont olli:
ON – OFF Accensione e spegnimento A. Zona su cui si intende ope a e
B. Ruota dei colo i C. Modo di funzionamento
D. Commutazione colo i E. Dimme azione
A – Sono disponibili 4 canali ai quali indi izza e indipendentemente i comandi. Seleziona e il
canale ed effettua e un comando.
P essione b eve: accende la zona co ispondente, p essione di 2 secondi la spegne
B – Consente di miscela e i colo i fino all'ottenimento del colo e deside ato.
C – P essione b eve consente di sceglie e f a i 10 giochi di colo e già di fabb ica.
(P emendo pe 2 secondi, si attiva quello scelto- vede e elenco)
D – P essione b eve: attiva il colo e co ispondente. Pe passa e al bianco pieno, disattiva e
l'ultimo colo e usato.
P essione lunga, egola la luminosità di ciascun colo e.
E – Regola la velocità della modalità dinamica o la luminosità del colo e statico, 10 livelli.
Nota: Giochi di colo e
1 – 2:ciclo RGB 3 – 4:ciclo 6 colo i 5: Giallo-Blu-Viola 6 RGB dissolvenza +e-
7 – 8 – 9 – 10: dissolvenza +e- nell'o dine Rosso, Ve de, Blu, Bianco.
Opération
Le géné ateu est l'éc an tactile à l'avant de l'unité.
En se éfé ant à la figu e ci-cont e, les commandes suivantes sont identifiées:
ON – OFF Allume et éteind e A. Zone su laquelle vous comptez opé e
B. Roue ch omatique C. Mode de fonctionnement
D. Changement de couleu E. G adation
A – Il y a 4 canaux auxquels les commandes peuvent êt e ad essées indépendamment.
Sélectionnez le canal et exécutez une commande.
Appui cou t: allumez la zone co espondante, appuyez pendant 2 secondes pou
l'éteind e.
B – Vous pe met de mélange les couleu s jusqu'à ce que la couleu dési ée soit obtenue.
C – Une p ession cou te vous pe met de choisi pa mi les 10 jeux de couleu s d'usine.
(Appuye pendant 2 secondes active celui choisi - voi liste)
D – Appui cou t: active la couleu co espondante. Pou passe au blanc uni, désactivez la
de niè e couleu utilisée.
Appui long, ajuste la luminosité de chaque couleu .
E – Ajustez la vitesse du mode dynamique ou la luminosité de la couleu statique, 10
niveaux.
Rema que: jeux de couleu s
1 – 2: ycles RGB 3 – 4: cycles 6 couleu s 5: Jaune-Bleu-Violet 6: Fondu RGB + et-
7 – 8 – 9 – 10: fondu + et - dans l'o d e Rouge, Ve t, Bleu, Blanc
Operation
The signal gene ato is the touch sc een display on the f ont of the unit.
Refe ing to the figu e on the side, the following cont ols a e identified:
ON – OFF Switching on and off A. A ea on which you intend to ope ate
B. Colo wheel C. Mode of ope ation
D. Colo switching E. Dimming
A – The e a e 4 channels to which the commands can be independently add essed. Select the
channel and execute a command.
Sho t p ess: tu ns on the co esponding zone, p ess fo 2 seconds tu ns it off.
B – Allows you to mix colo s until the desi ed colo is obtained.
C – Sho t p ess allows you to choose f om the 10 facto y colo games.
(P essing fo 2 seconds activates the chosen one - see list)
D – Sho t p ess: activates the co esponding colo . To switch to solid white, deactivate the last
used colo .
Long p ess, adjusts the b ightness of each colo .
E – Adjust the speed of dynamic mode o b ightness of static colo , 10 levels.
Note: Colo plays
1 – 2: cycle RGB 3 – 4: cycle 6 colo s 5: Yellow-Blue-Violet 6:- RGB fade+ and-
7 – 8 – 9 – 10: fade+ and - in the o de Red, G een, Blue, White.
Betrieb
De Signal-Gene ato ist das Touchsc een-Display an de Vo de seite des Ge äts.
In de Abbildung auf de Seite sind die folgenden Steue elemente gekennzeichnet:
ON – OFF Ein- und Ausschalten A. Be eich, in dem Sie a beiten möchten
B. Fa b ad C. Funktionsweise
D. Fa bumschaltung E. Dimmen
A – Es gibt 4 Kanäle, an die die Befehle unabhängig voneinande ad essie t we den können. Den
Kanal auswählen und einen Befehl aus füh en.
Ku zes D ücken: Schaltet die entsp echende Zone ein, 2 Sekunden lang d ücken, um sie
auszuschalten.
B – E möglicht das Mischen von Fa ben, bis die gewünschte Fa be e eicht ist.
C – Du ch ku zes D ücken können Sie aus den 10 we kseitigen Fa bspielen auswählen.
(von 2 Sekunden d ücken wi d die ausgewählte Option aktivie t - siehe Liste)
D – Ku zes D ücken: Aktivie t die entsp echende Fa be. Um zu festem Weiß zu wechseln, soll die
zuletzt ve wendete Fa be deaktiwie t we den.
Langes D ücken, passt die Helligkeit jede Fa be an.
E – Stellt die Geschwindigkeit des dynamischen Modus ode die Helligkeit de statischen Fa be
ein. 10 ve fügba e Stufen.
Fa bspiele
1 – 2: Zyklus RGB 3 – 4: Zyklus 6 Fa ben 5: Gelb-Blau-Violett
6: - RGB ve blassen + und- 7 - 8 - 9 - 10: Fade+ und- in de Reihenfolge Rot, G ün, Blau, Weiß.
A
ON – OFF
B
C
D
E
Other goccia Portable Generator manuals
Popular Portable Generator manuals by other brands

Zipper Mowers
Zipper Mowers ZI-STE2000IV Operation manual

Wacker Neuson
Wacker Neuson GP 2500A Operator's manual

Goodyear
Goodyear GY 1300G owner's manual

Winco
Winco W3000H/D Installation & operator's manual

Tektronix
Tektronix FG501 instruction manual

Generac Power Systems
Generac Power Systems 005622-1 owner's manual

Desa
Desa Reddy RGH3000 OWNER'S OPERATION AND INSTALLATION MANUAL

Powerbuilt
Powerbuilt EGS0248 instruction manual

Tektronix
Tektronix AWG7000 Series Quick start user manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton Inverter Generator Operator's manual

Duracell
Duracell POWERPACK300 owner's guide

Paradyne
Paradyne Compshere 3000 Series installation instructions