manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Powerplus
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Powerplus Marlin User manual

Powerplus Marlin User manual

Instruction manual
Montagehandleiding
Instrucciones de
montaje
Montage Anleitung
Montázní návod
Manuale di istruzioni
&MÄ1SM® E M m ü lM IL
SALT WATER POWERED
CAR KIT
MflRLIN
WARNIN
Choking hazartis
Small pais
Not for children
under 3 years
WARNUN
Erstckungsge'av
Kleinieile
N cht fúr Knder
unter 3 Jahren
VAROVANI
Dusi’/v nebezpeci
Maté cásti
Neni uróeno pro dèb do
3 let
UPOZORNENIE
Riziko prehhnutia malÿcn
Castf.
Nie je vhodré pre d et do
3 rokov
ATTENTION
Contient des éléments
de petite taille. Ne
convient pas aux enfants
moins de 3 ans.
ADVERTENCIA
Riesgo de asfixia
Piezas pequeñas
No recomendado para
niños menores de 3 años
WAARSCHUWIN
Verstikkingsgevaar
Kleine oroerdeíen
Niet voor tenderen
coder de 3 jaar
Cup Pohärek Salt Sul
Aufnahmebuchse Pohärik Salz Sof
Venre doseur Taza Sei SaJ
Beker Tazza Zout Sale
Outils dont vous S í b e s io s |¡§ |l|| p l íStó^foje fcteré miîiete potfebovat
Stick Pal£ka
Stab Paliöfca
Tige Palo
Roerstolge Bastoncino
ATTENZIONE
Rischi di soffbcamento
Piocole parti
Non per i bambini
sotto i 3 arni
)
)
Screwdriver Sroubovák
Schraubendreher Skrutkovac
Tournevis Destornillador
Schroevendraaier Cacciavite
Cutter Zange
Pince Tang
Westë Cortador
KHe§te Fresa
P3 ear tvifn shaft
Antrieb mit Achse
Roulette d’entraíriement
As met aandrijvir.g
Prevodové s hffdelf
Prevodové ko»eso s hrasefow
Engranaje con árbol
Ingranaggi con a Ibero
Pinion gear (yellow)
Antriebritzel ígelb]
Elément d’entraícement (Jeune)
Aa ntíri j fon der deéí tgeel)
Pastorek pfevodovky (ilu té )
Hriadef (ilty )
Piñón {am arillo)
Pignone {giallo)
Motor with: connectors
Motor nrilXnschlusssiellen
Meteor avec conneciears
Motor n e t connectors
Motor s Jconektory
M otor s koneWormf
Motor corf"cbnectoreg
Mot ore cor corretto ri
Red
Rol
Rouge
Rood -
Cervená
Cervená
Rojo
Rosso ,
Black
Schwarz
Noir
Zwart
Cerná
Cierna
Negro
Nero
4350D07502
Mode d'emploi
Instruktázna prírucka
onwoven fabric
nicMgewebter Stoff
Tissus non tissé
Stukje textiel
raan i textrJis
Ñétk ná textftia
Textiles
Tessuto non tes soto
Plastic -á'oppet
WasiifcAosJaofor ; .
: Pip e ti e en p I a S? i que
Kun t tof oruppelaar
P^ovitopiátko i
íÉ tó ^ íft& ííb .''
Gotero de plá tico
Contagccce m pJe ttca
Mechanische Montage
Notice d’assemblage
Installatie mechanisch deel Assemblaggio mecánico
Cut off the two burrs before assembly
Schalten Sie die beiden rate vor der Montage ab
Coupez les pointes de fixation de la plaque avant
assemblage
Snijd de bevestigingspunten eraf
Odfeite jednotlive cästi ze konstrukce hraöky
Poodrezävajte jednotlive casti zo strapov konstrukcie
hraöky
Cortar los dos rebabas antes del montaje
Togliere le sbavature plastiche in eccesso.
Connector
Anschlussstelle
Konektor
Connettore
Red Cervená
Rot Cervená
Rouge Rojo
Rood Rosso >
Black
Schwarz
Noir
Zwart
íem á
Ciérna
l^egro
Red ^
Rot
Rouge
Rood
__
Cervená
Cervené
Rojo
Rosso
Black
Schwarz
Noir
Zwart
Cemá
Cierna
Negro
P1 Nero
Each connector must be set in the right position
Jeder Anschluss muss in die richtige Position gebracht werden
Chaqué connecteur doit ehe placé á la borne position pour que la voitufe foncbonne
Elke connector dient in de juiste positie te worden geplaatst
Kazdy konektor musí byt nastaven ve správné pozid
Kazdy konektor musí byt nastaveny v spravnej pozicii
Cada conector se debe establecer en la posición correcta
Ogni connettore deve essere installato nella giusta posizione
Red Cervená
Rot Cervená
Rouge Rojo
Rood Rosso
Cemá
Cierna
Negro
Ñero
Black
Schwarz
Noir
Zwart
How to remove cover
Wie man die Abdeckung abnimmt
Comment enlever la partie supérieure de la la voiture
^ het bovenste deel open te maken
Jako odejmout kryt
Ako odñaf kryt
Cómo quitar la cubierta
Come rimuovere il coperchio
P5 Air Cathode (black)
Luft Katode (schwarz)
Cathode à air (noire)
Koolstof deel (zwart)
Vzduchová katoda (cerná)
Vzduchová katóda (cierna)
Cátodo de aire (negro)
Cátodo al aria (ñero)
P6 Non woven fabric
Nichtgewebter Stoff
Tissus non tissé
Stukje textiel
Netkaná textilie
Netkaná textilia
Textil
Tessuto non tessuto
P7 Magnesium sheet
Magnesium Blech
Plaque en magnésium
Plaatie magnesium
H oftikovÿ list
HorCfkovy plàtok
hoja
di Magnesio
Check correct sequence and position
Überprüfen Sie die korrekte Sequenz und Position
Vérifier que les 3 éléments sont bien superposés
et dans la bonne position.
Controteer juiste vokyxde en positie
____
Zkontrolujte sprâvnÿ postup a pozici
Skonîrolujte sprâvny postup a poziciu
Comprobar la secuencia correcta y la posición
Control lare la corretta sequenza e posizkxie
Black skie up
SchwarzeSeitenachoben <
Face note vistíe sur le dessus
Zwarte kant boven
Cernou nahoru
zÇfemou nahor
egro'hacia arriba
X aíó ñ e rá 'in sù
Cut off the two burs before assembly
Schalen Sie die beiden rate vor der Mortage ab
Coupez les pointes qui dépassent avant l'assemblage
Snijdt de bevestigingspunten eraf
Odfiznéte ôésti hracky od konstrukoe
Od reite 2 strapy pred montâzou
Cortar los dos rebabas antes del montaje
Togliere le sbavature plastiche in eccesso
Fuel cell module
Brennstoffzellenmodul
Plaque de réservoir
Brandstof cel module
Modul palivovÿch clânkü
Modul palivovÿch clânkov
Môdulo con pilas de combustible
Modulo di Fuel Cell
Be sure to fully insert fuel cell module. ^
Versichem Sie sich, dass das Brennstoffzellenmodul 1
am Ende eingesetzt wird
Assurez vous que la plaque de réservoir est enclenchée
jusqu’au bout pour assurer un bon fonctionnement
Zorg ervoor dat de brandstof cel geheel is ingeduwd
Dbejte na to, aby jste naplnili modul do plna
Dbajte na to, aby ste naplnili modul do plna
Asegúrese de insertar a la celda de combustible,
i módulo hasta el final
Assicurarsi che il modulo sia totalmente inserito À
Finished product!
Vollendetes Produkt!
Produit fini
Produkt gereed!
Vyrobek pfipraveny!
Hotovy produkt!
Producto listo!
Prodotto finito!
Cover Kryt
¿fcecttu dBctel Kryt
Couvercle Cubierta
Dek el CoperdÊ
Magne ium heet |
Magne ium-Blech i
Pi que de magne 'um
Plaatje n-agre jr r
Horcíkovy plátek
Horcíkovy li t
Magne io hoja
La tra di magne io j
' The alt water will be exhau ted after a period of u e (about 15
minute ), car will low and top. Add a few more alt water drop
to tart it again ( ee below figure).
• Each magne ium heet can work for 4 hour , then become fracmented,
replace with a new one to work it conlkvjou iy. Kit include 3 heet .
> Mi mateñal u ec in thi kit are environmentally afe and deán,
no to xic ub tance or di po al concem .
• Da Satzwa er wird nach einer Zeit de Gebrauch verbraucht ein {nach
ca. 15 Minuten), da Auto w ird lang amer werden undanhalten. Fügen Sie
einige Salzwa er-Tropfen hinzu, um e wieder zu tarten { iehe Schaubild
unten).
• Jede Magne ium-Sech kann 4 Stunden funktionieren und wird dann
zer plittern. Er etzen Sie e m it einem Neuer , damit e fortlaufend arbeiten
kann. Da Kit beinhaltet 3 Bleche.
» Alle Materialien, die in die em Kit benutzt werden, ine umwett icher und
auber, e gibt keine giftigen Sub tanzen oder Ent orgung probleme.
• L'eau alée era enöerement at orbée dan un bélai d'envfrön 10 á 15
minute . La voiture va raten ti r el ’arréter. Ajoutez quelque goutte d’eau
alée pour refaire fondionner le véhvcule (voir le chéma 6)
• Chaqué plaque de magne ium peut fonctionner pendant environ 4 heure .
Remplacer la plaque pour que le voiture fonctionne á nouveau.
Le kit contient 3 oiaque .
• Tou le maténaux de ce kit ont non poduant pour fenvironnem ent
II n y a pa de ub tance toxique
• Het zoute water zal na verloop van tijd fea. 15 minuten) uitgewerkt raken;
de auto zal langzamer gaan njdeh en ten lotte toppen. Voeg een paar
druppen zout water toe en de auto zal weer gaan rijd e i (zie figuur)
• Elk magne ium plaaije kan ca, 4 uur werken; vervang het magne ium
plaatje zodra deze i uitgewerlct. Er ziin 3 magne ium plaatje in ceze kit.
• Alie materia ten in deze k il zijn qua milieu veilig en choon, geen giftige
toffen of recycling Problemen.
• Slaná voda bude vycerpána po urcité dobé pauzívání (prblizné 15 minut),
autícko bude zpomatovat a za tavi. Pfiöejte i/ice kapek lané vody. aby
znovu iezdito (viz obrázek dolei.
• Kazdy noíéíkovv i t dokáze prácóva-. 4 hodiry, pak e zacne rozpacat. pro
neru enéhranfiej vyméñte za novy. Balen' ob ahuje3 magnéziové lí ty:
• V echny material-.1 pouüté v baeni i ou ekologicky bezp ené a Si té, ¿ádTé
toxické látky ani prohlémy p fi likvidáci.
■ Slana voda bude vyóerpaná po urcitei dote pouzívana ípribllzne 15 minut).
autícko bude pcmaTovaf a za tavi. Pridajte viac kvapiek tane; vody. aby
znova jazdilo (vid obrázok dolé).
• KazdJ horCikovy li t dokáze oracovaf 4 hodiny, potom a zacne rozpadaf,
pre neiu ené hranie ho vymefite za novy. Balenie ob ahure 3 magnéziové lély.
• VSetky materiály pouzte v balen i t ekologicky bezpeché a ci té, ziadne
toxické látky an praKémy pri fikvidácii.
• El agua alada e agotará de pué de un período de tiempo de u ar (cerca
de 15 minuto ), el coche va a obtener lenta y parada. Agregue el agua un
poco de al má gota para empezar de nuevo (ver figura inferior).
• Cada hoja de magne io puede trabajar durante 4 hora , entonce e
convierte en fragmentariamente, u tituir a uno nuevo para que funcione
de form a continua. El kit incluye 3 hoja .
• Todo lo materiale utilizado en e te kit on ambientalmente eguro y
lim pio , ninguna u tancia tóxica o preocupacione de la di po ición.
« ti ale i e auri ce Copo circa 15 minuti, la macchina rallenta e i ferma.
Aggiungere gualche goeda di acqua alata per -riavviare la macchina.
• Ogni la tra di magne io lavora per 4 ore prima di degradare, o tituirla con
una nuova per continuare a giocare. La oonfezione ne contiene 3
- Tutti materia in cue to kit ono pulifi, icuri e non ponano ñ chio per Cambíente,
non ci ono problemi per lo maltímento di que to prodotto.
Plea e pay full attention to the below menboned before u e !
Bitte achten Sie vor Gebrauch genau auf die Anwei ungen unten! I
Il e t im pératif de lire le inform ation de cette notice avant
d'utili er le produit
Neem de onder taande inform atie voor gebruik in acht !
P fed prvnim pouzitim vènujte pro im plnou pozom o t nize
uveaenému!
Pred prvym pouzitim venujte pro im plnu pozomo t* niz ie
uveaenému!
Por favor, pre te atención a lo m endonado a continuación
ante de u ar!
Leggere attenta mente le i truzioni prima di u are la macchina
Add alt to tap water at ratio 1{ alt): 5(water).
Stir till the alt i di olved in the water.
Füge Salz zu Leitung wa er hinzu im Verhältni von 1(Salz): 5
(Wa er). Rühren bi da Salz ich im Wa er aufgelö t hat
Commen: créer la olution alée ?
Ajoutez d j el dan de I eau non gazeu e
en vou a urant de re pecter la do e
d’une me ure de el pour 5 me ure
d'eau. Mélanger l'eau et le el pour obtenir
une parfaite di olution du el.
Hoe ü de zoutwateroolo inc maakt
Voeg keikenzout toe aan kraanwater
in de verhouding 1 (zout) : 5(water)
Roer totcat het zout i opgelo t in het
water
Jak w robit roztok lané vody?
Pidejte úl do vody v pcménj 1 ( úl): 5
(voda).
Michejte. dokud e úl nerozpu ti ve vodè.
Ako wrocwf roztok janej vodv?
Pridajie of do vody v pomere 1 ( of) : 5
(voda).
Mie ajte. kÿm a of ne'ozpu ti vo vode.
Cómo hacer que la olución de agua alad;
Añadir e l agua alada al agua del grifo
con una relación 1 ( al): 5 (agua).
Stin ha a que la al e di uelve en el agua
Come preparare la pjuzjpne di acqua e ale,
Aggiungere ale ad acqua in proporcione
1 a 5 (1 parte di ale 5 di acqua)
Me colare finché il ale non ia ciolto
totalmente
How to fill the car with salt water
Wie man das Auto mit Salzwasser befüllt
Comment remplir le reservoir avec l'eau salée?
Hoe vult u de auto met zout water
Wlater
Wa er
L'eau
W ater
Voda
Voda
El agua
Acqua
Jak naplnit autícko slanou vodou
Ako naplnif autícko slanou vodou
Cómo llenar el coche con agua salada
Come riempire la macchina con la soluzione di acqua salata
Nonwoven fabric
Nichtgewebter Stoff
Ti u non ti é
Stukje textieî
Netkaná textilie |
Net<anâ text ilia
Textil
Te uto non Te u to
It is necessary to dean the fuel cell module every time when not in use. ently rinse air cathode under tap water, don't hand
rub the surface - this will ensure the quality of air cathode.
Es ist notwendig, dass Brennstoffzellenmodul jedes mal zu säubern, wenn es nicht in ebrauch ist Spülen Sie die Luft Katode
sachte mit Leitungswasser ab. Reiben Sie die Oberfläche nicht mit der Hand, damit weiterhin de Qualität der Luft Katode sichergestellt ist
Il est nécessaire de nettoyer le module du réservoir chaque fois qu'il n’est pas en cours d’utilisation. Rincer la cathode à air sous
de l'eau plate. Attention : Pendant le nettoyage, ne pas frotter ou toucher avec vos doigts la surface de la plaque cathode air
pour ne pas la détériorer le carbone.
Het is noodzakelijk het koolstof plaatje te reinigen na gebruik. Spoei het plaatje voorzichtig af onder de kraan. a niet
met u vingers over het plaatje om te reinigen; dit kan de kwafiteit aantasten
Je nutné, abyste vyôistili modul palivovych clânkù za kazdÿm, kdyi se nepouiívají. Jemné oplâchnéte vzduchovou katodu pod
tekouci vodou, nebruste rucné povrch katody, abyste nepo§kodili jejf kvalitu.
Je nutné, aby ste vyôistili modul palivovych clánkov za ka2dÿm, kecf sa nepou2ívajú. Jemne opláchnite vzduchovù katödu pod
tecúcou vodou, neutierajte rucne povrch katódy, aby ste neposkodili jej kvalitu.
Es necesario limpiar la celda de combustible, módulo cada vez que no esté en uso. Cátodo de aire Enjuague suavemente con
agua del grifo, no la mano frote la superficie para asegurar la calidad de cátodos de aire ..
E' necessario puliré la fuel cell dopo ogni utilizzo e prima di riporre il gioco. Risdacquare con cura il cátodo d'aria con acqua,
non toccarlo con le mani per manteneme l’integrità.
Remove the fuel cell module to stop your car as
shown in this figure.
Entfernen Sie das Brennstoffeellen modul, um das Auto
anzuhalten, wie in diesem Schaubild zu sehen.
Enlever la plaque de réservoir pour arrêter la voiture comme
indiqué sur le schéma.
Verwijder de brartdstof cel om de auto te stoppen
conform deze afbeelding
Odstrante modul palivovych âânkù, pokud chcete zastavit auto
tak jako na obrâzku.
Odstränte modul palivovych dànkov, ak chcete zastavit auto
tak ako na obrâzku.
Retire la pila de combustible môdulo para detener su coche como
se muestra en esta figura.
Per fermare la macchina rimuovere il modulo fuel cell in questo modo
Flush below parts and hand rub the surface, make sire no salt residue remains. Dry all parts separa tty.
IMPORTANT: If salt resides on the magnesium sheet, it will shorten it’s life
Durchspülen Sie die unteren Teile und reiben Sie die Oberfläche mit den Händen, gehen Sie sicher, dass keine
Salzruckstände übrig bleiben. Trocknen Sie alle Teile separat. Wichtig: Wenn Salzrückstände auf dem Magnesium-Blech
Zurückbleiben, verkürzt dies dessen Funktionsspanne.
Rincez les différents éléments du réservoir après chaque utilisation en vous assurant qu'il n'y a pas de résidu de sel. Il est
important de bien gratter les résidus de sel sur la plaque en magnesium. Séchez les parties séparément.
IMPORTANT: s'il existe des résidus de sel sur la plaque de magnesium, la durée de vie de la plaque sera plus courte.
Spoel de onderstaande onderdelen met uw vingers goed schoon; er dient geen zout achter te blijven. Droog alle onderdelen.
BELAN RIJK: als zout achterblijft op het magnesium plaatje, zal de levensduur van het plaatje worden verkort.
Ostatní cásti opláchnéte pod vodou a rucnë otrete povrch tak, aby na nich nezûstala sûl. Vysuste kazdou cást samostatnë.
DÚLEZITÉ: Pokud zûstane sùl na horcíkové soucásti. zkrátí tojej zivotnost.
Ras por debajo de las piezas y la mano frote la superficie, asegúrese de que no queden residuos de sal. Seque todas las
partes sepe ratty. IMPORTANTE: Si la sal residual en la hoja de magnesio, lo que acortará la vida)
Risciacquare con cura usando le mani per stoppicciare I seguenti pezzi.
IMPORTANTE: Togliere tutti i residui di sale sulla lastra di magnesio altrimenti la funzionalitá della lastra verra compromessa.
Magne ium heet
Magne ium-Blech
Plaque de magne ium
Magne ium plaatke
Horcikovy li t
Horcikovy li t
Magne io hoja
La tra d i magne io
Nonwoven fabric
Nichtgewebter Stoff
Ti u non ti é
Stukje te xtiei
Netkaná textilie
Netkaná te xt ilia
Textile
Te uto non te uto
Cover
Ab chlu deckel
Couverde
Skating
Kryt
Kryt
Cubierta
Coperchio
Bottom ba e
Grundba i
Ba e inférieure
Houder
Spodni cá t
Spcdná ca t'
Fondo de la ba e
Ba e (S fondo
When car slows or stops, add a few drops into the position as shown below. Don’t drop into the polarity of connectors to
avoid oxidization. It can take some time before the fabric is wet again.
Wenn das Auto langsamer wird oder stoppt, fügen Sie einige Tropfen an die Position, wie im unteren linken Schaubild gezeigt.
Fügen Sie keine Tropfen in die Polung der Anschlüsse, um Oxidation zu vermeiden. Es kann etwas dauern bis der Stoff
wieder nass ist.
Quand la voiture ralentie ou s'arrête, ajoutez quelques gouttes dans l’emplacement précisez dans la photo. Ne pas mettre
d'eau sur les connecteurs pour éviter toute oxydation. Cela peut prendre un peu de temps pour que le tissu absorbe à
nouveau la solution saline et faire ainsi fonctionner la voiture.
Als de auto langzamer gaat rijden of stopt, voeg een paar druppen zout water toe in de positie zoals hieronder links
Staat aangegeven. Druppel niet in de nabijheid van de connectors om oxidatie te voorkomen. Het kan even duren voordat
het stukje texb'el geheel vochtig is.
Pokud autíóko zaône zpomalovat nebo zastavi. pndejte do néj pár kapek v pozici tak je to znázoméno na levém obrâzku dole.
Nekapejte na poiarizované konektory, aby se predeék) oxidad. Múze to chvífi trvat, dokud se textilie znovu navlhCi.
Ak autiéko zaéne spomal'ovat alebo zastaví, pridajte do neho pár kvapiek v pozícii tak je to znázornené na Tavom obrázku
dole. Nekvapnite na poiarizované konektory, aby sa prediSlo oxidácii. Móze to chvíTu trvat’, kym sa textilia znova navlhöi
Cuando el coche se está lenta o se detiene, se añaden unas gotas en la posición como se muestra a la izquierda por debajo
de las imágenes. No lo deje caer en la polaridad de los conectores para evitar la oxidación. Puede tomar algún tiempo
antes de que la tela está mojada otra vez.
Quando la macchina rallenta o si ferma, aggiungere qualche goccia di acqua salata sulla posizione illustrata. Non bagnare i
connettori polari con la soluzione cfi acqua salata per evitare Cossidazione. Potrebbe impegnare diversi minuti per inumidire ü tessuto
Check below steps if car doesn't move after adding salt water
Überprüfen Sie folgence Schritte. wenn Ihr Auto stch nach Hinzufugen des Salzwassers nicht bewegt.
Vérifiez les points suivants si votre voiture n'avance pas après avoir ajouté de l'eau alée.
Controieer onderstaande stappen ais de auto niet meer beweegt na het toevoegen van zout water
Drzte se následujfcícn krokú, pokud se autícko nehvbe po pfidání slané vody.
Drzte sa nasledujücich krokov, ak sa auticko nehybe po pridani sianej vody.
Revise los pasos siguientes si el coche no se mueve después de añadir el agua salada
Controlare I seguenti passi se la macchina non funziona correttamente.
Make sure motor and wheeis are mstalíed
smoothly without any friction (step 1 and 2)
SteSen Sie sicher. dass der Motor und die Rader
problemlos und ohne Hindernisse angebracht
sind. (Schritt 1 und 2)
Vérifiez que le moteur et les roues sont
installés correctement et que les deux roues
tournent bien le pignon eu moteur, (étape 1 et 2)
Zorg ervoor dat motor en wielen zijn geplaatst
zonder scherpe renden e.d. (zie stap 1 en 2)
Ujistëte se. zda byly motora koie&a namontevané
sprâvné. bez jafcÿchkojv problémû (krok 1 a 2\
Uistite sa. ci bol: motor a kolieska namontované
sprâvne, bez akÿchkolvek probténov (krok 1 a 2)
Asegúrese que el motor y las ruedas se instalan
sin problemas, sin ningún obstáculo (paso 1 y 2}
Assicurarsi che I mofeare e le ruóte seno ¡nstaliati
carotlamente senza hceppamenli (passi uno e due)
Make sure the fuet cell module is placed in
correct sequence and position (see step 4}
Stellen Sie sicher, dass das Breñnstoffzellen-
modul in korrekter Sequenz und Position
platziert ist (Siehe Schritt 41.
Vérifier que les 3 éléments du réservoir sont
bien superposés et à la bonne position. (Étape 4)
Zorg ervoor dat de brand stofcel in goede
volgorde en posilie is geplaatst (zie stap 4}
Zkontrotujte. zda je modul palivovÿch ôânku
umistön podle sprâvného postupu a v
sprâvné pozici (krok 4). g
Skontrolujte. Si je modul palivovÿch çlânkov
umiestnenÿ podía sprâvne ho postupu a v
sprâvnej pozicii (kick 4 }.
Asegúrese de queel módulo de celdas de
combustible se sitúa en secuencia conecta y
la posición (ver paso 4)
Assicurarsi che it modulo fuel ceH sia messo
ne .a corretta sequenza e pcsiztone (passo 4)
Make sure 1he ftrel celi moduléis inserted
fully (see step 6)
Steilen Sie sicher, dass das BrennstofoeBenmodu)
komplett eiogefugt ist (Siehe Schritt 6).
Assurez-vous que la plaque du réservoir est
bien insérée.(étape 6)
Zorg ervoor dat de brandstofeä oeheel in
de auto is geplaatst (zie stap S)
Ujistëte se. zda by! modu3 palîVQvÿch clânku
vlozenÿ ùplné (krok 6).
Uistite sa. Ci bot modul palivovÿch flânkov
vtaieny ùplne (krok 6).
Asegúrese de que el módulo de celdas de
combustible se msertaporoorrptett>{verpaso6)
Assicuarsi die il modulo fuet ce-l sia inserito
totalmente
Make sure air cathode black side face up
(see step 4)
Stellen Sie sicher, dass die Luft Katode mit der
schwarzen Seite nach oben zeigt (Siehe Schritt 4).
Assurez-vous que la plaque cathode ö air noire
est positionnée dans le bon sens au bon
endroit (Étape 4)
Zorg ervoor dat de brandstofcel in goede
volgorde en positie is geplaatst (zie stap 4 )
Ujistëte se ze vzduc'novâ katoda je otocer-a
cemou stranou nahoru (kraM ).
Uistite sa 2e vzcuchovà katoda je otocenà
ciemou stranou nahor iteok
4
).
Hacer frente a asegurarse de cátodo de aire
negro hacia arriba (ver paso 4 )
Assicurarsi che il lato nero del cátodo d aña
sia rivolto in su (passo 4}
Replace a new magnesium sheet 1 it is
erotíed as shown below
Setzen Sie ein neues Magnesium-Blech ein,
wenn das Ahe erodiert ist wie unten gezeigt.
Rempiacez la placue de magnesium si eöe
est érodée conmesuf le schéma cí dessous.
Ven/ang het magnesium plaatje als deze
aangetast is conform afbeeldingen
Vyméñte horeikovy Iist ookud Je erodovany
tak jato na ukázce dolú.
Vymeñte horfifkovy 'ist. ak je zerodovany V
tak ako na ukazke doki
Vuelva a colocar una hoja de magnesio
nuevo st es erosionado como se muestra
a continuación
Sostituire la lastra di magnesio se risulta
•rosa come Sustrato sotto.
New
Neu
Neuf
Nieuw
Nové
Nové
Nuevo
Nuovo
Replace
Ersetzen
Remplacement
Vergangen
Nahradit
Nahracfif
Reemplazar
Sostituire
Make sure that air cathode and magnesium
parts do not make contact with each other;
be sure that the non woven fabric is between
both parts
Stellen Sie sicher, dass (fie Luft Katode und
der Magnesum-IeB sich nicht berühren und der
nchtgeweblB Stoff sich sicher dazwischen befindet
Assurez-vous que la plaque cathode ä air et la
plaque de magnesium ne sont pas en contact
assurez vous que le tissu est bien énire les
deux plaques
Zorg ervoor dat het magnesium plaatje en
koolstof plaatje elkaar niet raken; het stukje
textiel moet tussen beide onderdelen.
Dbejte na to. eby se vzduchová katoda a
horoiková soucáslka navzájem rvedotykaly.
Ujistéte se ze netkaná textüie je mezi obéma
témito dfly.
Dbajte na to. aby sa vzduchová katoda a
horóiková súciastka navzájom nedotyfcaii.
Uistite sa te netkaná text ¡lia je medzí oboma
tymito dielmi.
Asegúrese de que el aire del cátodo y et magnesio
parte no se toquen er#e otros estar seguros
de que la lela notada está entre las dos partes
Assicurarsi che il cátodo d*aria e la lastra di
magnesio non si tocchino; assicurarsi che il
tessuto non tessuto sia posizionato tra i due
componenti.
Scratch oxide from the connectors and
magnesium sheet with a screwdriver.
Kratzen Sie mit enem Schraubendreher die Oxide
vonden ArschKissen und dem Magnesium-Btech.
rattez, avec précaution, la partie oxydée des
connecteurs et de la plaque de magnésium
en utilisant un petit tournevis.
Verwijder oxidatie van dé cor nectars en
magnesium plaatsje mb.v. schroevendraateriÿ
Seèkrabejte zoxidované càsli z konektorû a
horcíkového plátku pomoci sroubovâfcu.
Zoskrabte zoxidované casti z konektorov a
horèlkového listu pomooou skrutkovaëa.
Scratch de óxido de los conectores y
magnesio hoja de un destornillador.
ratta re via lrossido dai connettori e dalla
lastra di magnesio usando una cacciavite.
Spare parts ?
Ersatzteile ? Pièces détachées ? Náhradnf dily?
Reserve onderdelen ? Náhradné diety? 0
www.powerplusadapter.com
Piezas de repuesto?
Part di ricambio ?
M a g r a s u m s h e e t
Mag-e rjr- B a r í
Pacw en -ccnésiim
M a gre i jm cU a je
H oK H o» y É l
‘-tortfl ny i í
Maanesc hcja (
Fagia di U g ra ó
S cra tc h h e te Seák rabe pe z d e
K ra a a r S a fw r Z c ü u a b te I .
G ra ttaz c i S cra tc h a q .l
K fB ih ia - G ra lta r e q ii
© 2010, POWERplus
*3*Wir«r
M fecr S e
r a o s i d
Kias rier
S e ik ra te fe i
Zoifcn U * lu
S c a tíi a qjl
Gra are q u

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Carrera RC Power Slasher 2 quick start guide

Carrera

Carrera RC Power Slasher 2 quick start guide

Eduard M-1025 Hummer exterior quick start guide

Eduard

Eduard M-1025 Hummer exterior quick start guide

EXOST 360 MINI FLIP user manual

EXOST

EXOST 360 MINI FLIP user manual

MODSTER Mini Dasher user manual

MODSTER

MODSTER Mini Dasher user manual

Flux 120021 instructions

Flux

Flux 120021 instructions

Aosom 370-283V80 owner's manual

Aosom

Aosom 370-283V80 owner's manual

Power Wheels B2223 Owner's manual & assembly instructions

Power Wheels

Power Wheels B2223 Owner's manual & assembly instructions

Power Wheels FGF73 Owner's manual with assembly instructions

Power Wheels

Power Wheels FGF73 Owner's manual with assembly instructions

Schumacher Cougar LD3 Series instruction manual

Schumacher

Schumacher Cougar LD3 Series instruction manual

Jamara Mercedes-AMG GT3 instruction manual

Jamara

Jamara Mercedes-AMG GT3 instruction manual

Kyosho MINI-Z Racer MR-02 LM Type instruction sheet

Kyosho

Kyosho MINI-Z Racer MR-02 LM Type instruction sheet

MPC Mattel HotWheels Tom The Mongoose McEwen manual

MPC

MPC Mattel HotWheels Tom The Mongoose McEwen manual

battat DRIVEN WH1310Z manual

battat

battat DRIVEN WH1310Z manual

rastar Ferrari SF1000 manual

rastar

rastar Ferrari SF1000 manual

CEN Racing REEPER AMERICAN FORCE instruction manual

CEN Racing

CEN Racing REEPER AMERICAN FORCE instruction manual

bigtrak Motorized Toy Car Operator's manual

bigtrak

bigtrak Motorized Toy Car Operator's manual

Enabling Devices 1454 user guide

Enabling Devices

Enabling Devices 1454 user guide

REVELL MINI COOPER 998 Mk.I Assembly instructions

REVELL

REVELL MINI COOPER 998 Mk.I Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.