praher EO510-ECO User manual

Stellantrieb EO510 ECO
Actuator EO510-ECO
Actuador eléctrico tipo EO510-ECO
Actionneur électrique du type EO510-ECO
2-Wege Kugelhahn
2-ways ball valve
Válvula de bola de 2-vais
Vanne 2 voies à boisseau
3-Wege T-Kugel 2-Positionen
3-ways T-ball 2-positions
Válvula de bola de 3-vias - T 2 posiciones
Vanne 3 voies à boisseau, bille en T, 2 positions
3-Wege T-Kugel
3-Wege T-ball
Válvula de bola de 3-vias - T
Vanne 3 voies à boisseau, bille en T
3-Wege L-Kugel
3-ways L-ball
Válvula de bola de 3-vias - L
Vanne 3 voies à boisseau, bille en L
Standard Solar 230 VAC 24 VAC
Anschlüsse / Connections / Conexiones:
Muffe
slip socket
manguito
Femelle à coller
EO510 - ECO
Stutzen
slip spigot
spigot
Male
Gewinde
thread
rosca
A visser
PVC
Werkstoff / Material / Material de cuerpo / Matériel:
O-Ringe / o-rings / Juntas tóricas / Joinnt:
Kugelssitzringe / ball seating joints / Anillos de asiento / Siège de la bloule:
PE
PP
PVDF
DN 32
DN 10
DN 40
DN 15
DN 50
DN 20
DN 25
Stellantrieb EO510-ECO Typenschein /
Actuator EO510-ECO Type Plate /
Actuador eléctrico Tipo EO510-ECO /
Actionneur Électrique du Type EO510-ECO /
Ventil Nr.:
Valve Nr.:
Número de la válvula.:
N°de Vanne.:
PVDF
PP
FPM (Viton)
EPDM
TPE (Solar)
PTFE (Teflon)
PVC
Zertifiziert nach
certified acc. to
certificado según
Certifié d´après
EN ISO 9001:2000

www.praher.com 2
Kugelhahn mit Stellantrieb EO510 – ECO
2-Wege- und 3-Wege-Kugelhahn mit elektrischem Stellantrieb in den Dimensionen
DN10 / DN15 / DN20 / DN25 / DN32 / DN40 / DN50
INHALTSÜBERSICHT
1. Urheberrecht ………………………………………………………………………….. 3
2. Vorwort zu Bedienungsanleitung …………………………………………………… 3
3. Gewährleistungs- und Haftungsansprüche ...……………………………………... 4
4. Arbeitssicherheit ……………………………………………………………………… 4
5. Sicherheitshinweise ………………………………………………………………….. 4
6. Restrisiken ……………………………………………………………………………. 6
7. Allgemein ……………………………………………………………………………… 6
8. Vorschriften …………………………………………………………………………… 6
TECHNISCHE DATEN
1. Stellantrieb ……………………………………………………………………………. 7
2. Abmessungen 2-Wege Kugelhahn ………………………………………………… 7
3. Abmessungen 3-Wege Kugelhahn ………………………………………………… 8
4. Druck – Temperatur Diagramm …………………………………………………….. 9
ANSCHLUSSSCHEMEN
2-Wege Kugelhahn ……………………………………………………………………..10
3-Wege T-Kugel 2-Positionen (Solar) ………………………………………………...11
3-Wege T-Kugel …………………………………………………………………………12
3-Wege L-Kugel …………………………………………………………………………13
SERVICE-CENTER (TEL.):
Deutschland +49 9171 98985-0 office.de@peraqua.com
Niederlande +31 184 6972 82 office.nl@peraqua.com
Mittlerer Osten +971 6 552 9864 office.ae@peraqua.com
Frankreich +33 607 1986 35 office.fr@peraqua.com
PRAHER VALVES Österreich +43 7262 61179-0 info@praher-valves.com
Deutschland +49 9171 98985-0 office.de@praher-valves.com
Tschechische Republik +420 323 6376-73 office.cz@praher-valves.com
Niederlande +31 184 6972 80 office.nl@praher-valves.com
Mittlerer Osten +971 6 557 6162 office.ae@praher-valves.com

3www.praher.com
1. Urheberrecht
Die Bediendungsanleitung enthält urheberrechtlich geschützte Informationen.
Alle Rechte unter Vorbehalt der PRAHER Kunststofftechnik GmbH.
Die Bedienungsanleitung ist für die Bedienperson bestimmt.
Die Vervielfältigung, Reproduktion oder Übersetzung dieser Dokumente in andere
Sprachen, ganz oder teilweise, bedarf der ausdrücklichen Genehmigung durch die
PRAHER Kunststofftechnik GmbH.
© 2012 PRAHER Kunststofftechnik GmbH
Diese Bedienungsanleitung ist in der Absicht geschrieben worden, von denen gelesen,
verstanden und in allen Punkten beachtet zu werden, die für den Bereich EO510 ECO
verantwortlich sind.
Nur mit der Kenntnis der hier angeführten Hinweise können sie Fehler am EO510 ECO
vermeiden und einen störungsfreien Betrieb gewährleisten.
Es ist daher wichtig, dass die vorliegende Dokumentation auch wirklich den zuständigen
Personen bekannt ist.
2. Vorwort zu Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung soll erleichtern, den EO510 ECO kennen zu lernen und seine
bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zum sicheren, sachgemäßen und
wirtschaftlichen Betrieb des EO510 ECO. Ihre Beachtung hilft:
•Gefahr zu vermeiden
•Reparaturkosten und Ausfälle zu verhindern
•die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des EO510 ECO zu erhöhen
Die Bedienungsanleitung ergänzt die Anweisungen aufgrund bestehender Vorschriften zur
Unfallverhütung und zum Umweltschutz. Sie muss ständig am Einsatzort verfügbar sein und
ist von jeder Person zu lesen, die mit dem EO510 ECO arbeiten will.
Dies betrifft:
•Bedienung, einschließlich
•Störungsbehebung im Ablauf
•Pflege
Neben der Bedienungsanleitung und den im Verwenderland und an der Einsatzstelle
geltenden rechtlichen Regelung zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten
fachtechnischen Regeln zu beachten.

www.praher.com 4
3. Gewährleistungs- und Haftungsansprüche
Gewährleistungs- und Haftungsansprüche bei Personen- und Sachbeschädigung sind
ausgeschlossen, wenn sie auf einen oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen
sind.
•Nicht bestimmungsgemäße Verwendung des EO510 ECO
•Unsachgemäßes Montieren, in Betrieb nehmen, Bedienen und Warten des EO510 ECO
•Betreiben des EO510 ECO bei defekten Sicherheitseinrichtungen oder nicht
ordnungsgemäß angebracht oder nicht funktionsfähige Sicherheits- und
Schutzvorrichtungen
•Nichtbeachten der Hinweise in der Bedienungsanleitung bezüglich Montage,
Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung des EO510 ECO
•Eigenmächtige bauliche Veränderungen am EO510 ECO
•Mangelhafte Überwachung von Geräteteilen, die einem Verschleiß unterliegen
•Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen am EO510 ECO
•Fälle durch Fremdkörpereinwirkung und höhere Gewalt am EO510 ECO
Bei Schäden die durch Nichtbeachten der Bedienungsanleitung entstehen oder Verletzungen
der plombierten Teile, erlischt der Gewährleistungsanspruch.
Für Folgeschäden die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung!
4. Arbeitsicherheitshinweise
•Jede Person, die im Betrieb des Anwenders mit der Montage, Demontage,
Inbetriebnahme, Bedienung und Instandhaltung des EO510 ECO befasst ist, muss die
komplette Bedienungsanleitung, besonders das Kapitel „Sicherheitshinweise“, gelesen
und verstanden haben.
•Die Gebots- und Warnzeichen welche auf Gefährdungen hinweisen sind unbedingt zu
beachten
5. Sicherheitshinweise
•Dieses Gerät wurde nach den Schutzmaßnahmen für elektronische Geräte gebaut und
geprüft und hat das Werk in einem sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen.
•Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der
Anwender die Sicherheitshinweise beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten
sind.
•Die Installationsarbeiten dürfen nur von einem befugten und konzessionierten
Elektroinstallateur oder Elektrounternehmen durchgeführt werden.
•Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrungen und/oder mangels Wissen benutzt werden, es sein denn, sie werden durch
einen für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Gefährliche elektrische Spannung!
Es geht um ihre Sicherheit

5www.praher.com
•Die Elektroinstallationen müssen nach den jeweiligen örtlichen und regionalen
Vorschriften (z.B. ÖVE, VDE …) und eventuellen behördlichen Vorschriften ausgeführt
werden.
•Beim elektrischen Anschluss muss eine Trennvorrichtung in die festgelegte elektr.
Installation eingebaut werden, die es ermöglicht den elektrischen Anschluss allpolig mit
einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm vom Netz zu trennen.
•Achten sie darauf, dass die Versorgungsspannung richtig abgesichert ist und ein
Fehlerstromschutzschalter ≤30mA installiert ist.
•Verwenden sie das Gerät nur in Räumen, in denen keine brennbaren Gase und Dämpfe
vorhanden sein können
•Nehmen sie das Gerät nicht sofort in Betrieb, wenn es von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wurde. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter Umständen
ihr Gerät zerstören.
•Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, nicht mehr arbeitet oder längere
Zeit unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde, so ist anzunehmen, das ein
gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist.
An dieser Stelle ist das Gerät gegen unbeabsichtigte Inbetriebnahme zu sicher, und falls
erforderlich, außer Betrieb zu nehmen.
•Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, können Spannungsführende
Teile freigelegt werden. Vor einem Abgleich, einer Wartung, einer Instandsetzung oder
einem Austausch von Teilen oder Baugruppen, muss das Gerät von allen
Spannungsquellen getrennt sein, wenn ein Öffnen des Gerätes erforderlich ist, Wenn
danach ein Abgleich eine Wartung oder eine Reparatur am geöffneten Gerät unter
Spannung unvermeidlich ist, darf das nur durch eine versierte Fachkraft geschehen, die
mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Sicherheitsvorschriften vertraut
ist.
•Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn das Gerät von allen
Spannungsquellen getrennt wurde.
•Montage- bzw. Demontage der Armaturen nur im drucklosen Zustand (d.h. Rohrleitung
vorher entleeren).
•Bei Armaturen Durchflussrichtung bzw. Fließrichtung beachten!
Jede Person, die sich mit der Bedienung und Instandhaltung des Gerätes
befasst, muss diese Anleitung gelesen und verstanden haben!
Es geht um ihre Sicherheit!

www.praher.com 6
6. Restrisiken
6.1 Gefährdung durch Strom
Manipulationen am EO510 ECO sind für die Bedienperson strengstens
verboten und dürfen nur von geschulten und befugten Personen
vorgenommen werden. Die dazugehörigen Ge- und Verbotszeichen sind zu
beachten.
6.2 Gefährdung durch menschliches Fehlverhalten
Die Bedienpersonen sind hinsichtlich der Restgefährdung durch elektrischen
Strom sowie der korrekten Bedienung zu unterweisen, sowie auf die
Wirksamkeit der Unterweisung zu kontrollieren.
6.3 Gefährdung durch Strom bei Reinigungsarbeiten
Reinigungsarbeiten am EO510 ECO dürfen nur im spannungslosen Zustand
durchgeführt werden.
7. Allgemein
PRAHER EO510 ECO Steuerungen sind hochwertige technische Produkte, die mit großer
Genauigkeit und nach modernsten technischen Fertigungsmethoden hergestellt werden.
Sollten trotzdem berechtigte Beanstandungen vorhanden sein, werden diese natürlich
schnellstmöglich behoben. Für das Gerät gilt eine Gewährleistung nach geltendem EU-
Recht. Als Beginn der Gewährleistungsfrist gilt das Kaufdatum.
8. Vorschriften
Der Kugelhahn mit elektrischen Stellantrieb EO510 ECO entspricht den Vorschriften
folgender europäischer Richtlinien:
EN60730-1
EN55022
EN60335-1
EN61000-6-3
EN61000-6-2
EN61000-6-1
ACHTUNG! Vor der Inbetriebnahme oder nach 2 monatigem Stillstand,
Ventil mit Handnotbetätigung drehen!

7www.praher.com
DN10-25
TECHNISCHE DATEN
2-Wege und 3-Wege Kugelhahn mit elektr. Stellantrieb EO510-ECO
1. Stellantrieb
Betriebsspannung: 24V AC 50-60 Hz
230V AC 50-60 Hz
Schutzart: IP65
Einschaltdauer: 60% / max. 20 min.
Leistungsaufnahme: 4 Watt
WICHTIG: Beim Solarkugelhahn wurde ein patentiertes Druck-Ausgleichs-
System eingebaut, um beim Umschalten einen Druckanstieg zu vermeiden. Wird
ein Umstellvorgang unterbrochen (z.B. Stromausfall), kann die gewünschte
Position mit der Handnotbetätigung eingestellt werden.
ACHTUNG: Diese eingebaute Handnotbetätigung ist eine Notbetätigung. Die
Handnotbetätigung darf nur im Uhrzeigersinn gedreht werden. (siehe Pfeil am
Griff).
2. Abmessungen 2-Wege Kugelhahn:
PVC S4 S6
DN 10 15 20 25 32 40 50
d 16 20 25 32 40 50 63
G 3/8“ 1/2“ 3/4“ 1“ 1 1/4“ 1 1/2“ 2“
A 62 62 70 74 77 77 87
D 53 53 63 70 84 101,5 115,3
E 191,5 191,5 205,5 211,5 - - -
H 211,5 211,5 225,5 231,5 155 155 162
I - - - - 56,5 56,5 63
L 33 33 40 43 - - -
t 16,5 16,5 19,5 22,5 26,5 31,5 38,5
Z 67,5 67,5 76 81 87 87 99
PN 16 16 16 16 16 16
max.
bar 10 10 10 10 3 3 3
PP / PVDF S4
DN 10 15 20 25
d 16 20 25 32
G 3/8“ 1/2“ 3/4“ 1“
A 62 62 69 73
D 52,5 (51,8) 52,5 (51,8) 62 (61,5) 69,5 (68,5)
E 191,5 191,5 205,5 211,5
H 211,5 211,5 225,5 231,5
L 33 33 40 43
t 14,5 16 17 19,5
Z 71 67,5 79 84
PN (10) 16 (10) 16 (10) 16 (10) 16
max. bar 10 10 10 10
DN32-50

www.praher.com 8
3. Abmessungen 3-Wege Kugelhahn
PP / PVDF S4
DN 10 15 20 25
d 16 20 25 32
G 3/8“ 1/2“ 3/4“ 1“
A 100 100 119 119
C 50 50 59 59
D 52,5 (51,8) 52,5 (51,8) 69,5 (68,5) 69,5 (68,5)
E 185 185 205 205
H 212 212 225 225
L 33 33 43 43
Y 54,5 52,8 64,5 65
t 14,5 16 17 19,5
Z 109 105,5 129 130
PN (10) 16 (10) 16 (10) 16 (10) 16
max. bar 10 10 10 10
PVC S4
DN 32 40 50
d 40 50 63
G 1 1/4“ 1 1/2“ 2“
A 162 162 181
C 81 81 90,5
D 101 101 121,5
E 200 200 216
H 220 220 236
L 56 56 64
Y 84,5 85,5 96,5
t 27,5 31,5 38,5
Z 169 171 193
PN 16 16 16
max. bar 3 3 3
DN32-50
DN32-50
DN10-25 DN10-25

9www.praher.com
4. Druck-Temperatur Diagramm 2- und 3-Wege Kugelhahn
PVC
PP
PVDF
Temperatur °C

www.praher.com 10
Schaltplan:
S1 … Schaltkontakt 1
S2 … Schaltkontakt 2
M … Motor
ST … Steuerscheibe
U … Versorgungsspannung 24V AC 50-60Hz
230V AC 50-60 Hz
2-Wege Kugelhahn
Kugelhahnstellung Position 1 Position 2
Gemeinsamer Mittelpunkt 11
Versorgung 4 3
Klemmennummer
Rückmeldung 13 12
Umstellzeit 26 sec 26 sec

11 www.praher.com
Schaltplan:
S1 … Schaltkontakt 1
S2 … Schaltkontakt 2
M … Motor
ST … Steuerscheibe
U … Versorgungsspannung 24V AC 50-60Hz
230V AC 50-60 Hz
Solar 3-Wege T-Kugel 2-Positionen
Kugelhahnstellung Position 2 Position 4
Gemeinsamer Mittelpunkt 11
Versorgung 4 6
Klemmennummer
Rückmeldung 13 15
Umstellzeit 52 sec 52 sec

www.praher.com 12
3-Wege T-Kugel
Kugelhahnstellung Position 1 Position 2 Position 3 Position 4
Gemeinsamer Mittelpunkt 11
Versorgung 3 4 5 6
Klemmennummer
Rückmeldung 12 13 14 15
Umstellzeit 26 sec 26 sec 26sec 26 sec
Schaltplan:
S1 … Schaltkontakt 1
S2 … Schaltkontakt 2
S3 … Schaltkontakt 3
S4 … Schaltkontakt 4
M … Motor
ST … Steuerscheibe
U … Versorgungsspannung 24V AC 50-60Hz
230V AC 50-60 Hz

13 www.praher.com
3-Wege L-Kugel
Kugelhahnstellung Position 1 Position 2 Position 3 Position 4
Gemeinsamer Mittelpunkt 11
Versorgung 3 4 5 6
Klemmennummer
Rückmeldung 12 13 14 15
Umstellzeit 26 sec 26 sec 26sec 26 sec
Schaltplan:
S1 … Schaltkontakt 1
S2 … Schaltkontakt 2
S3 … Schaltkontakt 3
S4 … Schaltkontakt 4
M … Motor
ST … Steuerscheibe
U … Versorgungsspannung 24V AC 50-60Hz
230V AC 50-60 Hz

www.praher.com 14
Ball Valve with actuator EO510 – ECO
2- and 3-ways ball valve with electrical actuator in dimension
DN10 / DN15 / DN20 / DN25 / DN32 / DN40 / DN50
CONTENT
1. Copyrights …………………………………………………………………………… 15
2. Introduction to operation manual ………………………………………………….. 15
3. Warranty and liability ……………………………………………………………….. 16
4. Instruction for safety at work ………………………………………………………. 16
5. Safety Instructions ………………………………………………………………….. 16
6. Residual Risk …………………………………………………………………………18
7. General ………………………………………………………………………………. 18
8. Directions for use ……………………………………………………………………18
TECHNICAL DATA
1. Actuator ……………………………………………………………………………… 19
2. Dimensions 2-way ball valve ……..……………………………………………….. 19
3. Dimensions 3-way ball valve ……..……………………………………………….. 20
4. Pressure – Temperatur diagram……………………………………………………21
WIRING AND CONNECTION DIAGRAM
2-way ball valve ….…………………………………………………………………….. 22
3-way T-ball valve 2-positions (Solar) ……………………………….….…………... 23
3-way T-ball valve ………………………………………………………………………24
3-way L-ball valve ……………………………………………………………………… 25
SERVICE-CENTER (TEL.):
Germany +49 9171 98985-0 office.de@peraqua.com
Czech Republic +420 323 6376-73 office.cz@peraqua.com
Netherlands +31 184 6972 82 office.nl@peraqua.com
Middle East +971 6 552 9864 office.ae@peraqua.com
France +33 607 1986 35 office.fr@peraqua.com
PRAHER VALVES Austria +43 7262 61179-0 info@praher-valves.com
Germany +49 9171 98985-0 office.de@praher-valves.com
Czech Republic +420 323 6376-73 office.cz@praher-valves.com
Netherlands +31 184 6972 80 office.nl@praher-valves.com
Middle East +971 6 557 6162 office.ae@praher-valves.com

15 www.praher.com
1. Copyrights
This operation manual contains copyright protected information. All rights reserved to
Praher Kunststofftechnik GmbH.
This operation manual is designed for use by operating personnel only. Copying,
reproduction or translation of the present document into other languages in whole or
in part is subject to express written permission by Praher Kunststofftechnik GmbH.
© 2012 PRAHER Kunststofftechnik GmbH
Knowledge of the instructions contained in this operation manual is indispensable for
preventing failure and ensuring faultless operation of the Aquastar. Therefore, it is essential,
that the person in charge of operating the equipment is familiar with the present
documentation
2. Introduction to operation manual
This operation manual is intended to facilitate familiarization with the Aquastar and utilization
of the same for the intended purpose.
This operation manual contains important information for safe, proper and economical
operation of the Aquastar. Compliance with these instructions will contribute to
•preventing danger
•reducing repair costs and equipment failure, and
•increasing the liability and service life of the Aquastar
This operation manual supplements the instructions provided by existing accident prevention
and environmental protection regulations. It must be available at the place of utilization of the
equipment at any time and must be read by each person intending to use the Aquastar. This
means
•operation, including
•correction measures in case of faulty operation and
•maintenance
In addition to the operation manual and the compulsory accident prevention regulations
applicable at the place of utilization of the equipment, the generally subject specific technical
rules must be taken into account.

www.praher.com 16
3. Warranty and liability
Warranty and liability claims in the context of damage to person or property shall be excluded
where such damage results from one or several of the causes listed below:
•Improper use of the Aquastar
•Improper installation, putting into operation, operation and maintenance of the Aquastar
•Operation of the Aquastar with defective or improper safety devices
•Non-compliance with the instructions contained in the operation manual for installation,
putting into operation, operation and maintenance of the Aquastar
•Unauthorized modification of the Aquastar
•Insufficient monitoring of components subject to wear and tear
•Inadequately performed repair of the Aquastar
•Damage of the Aquastar resulting from foreign matter or Force Majeure
Enduring damage due to neglect of the operation manual or due to damaging sealed parts
lead to a lapse of the warranty. We do not take any liability for resulting damages thereof!
Please read the operation manual carefully before starting operation.
4. Instructions for safety at work
•Each person, involved in the user’s facility, in the installation, dismantling, putting into
operation, operation or maintenance of the Aquastar must have read and understood the
entire operation manual and, in particular, the chapter ‘Safety Instructions’.
•The instruction and warning signs calling attention to dangers must be taken into account!
5. Safety instructions
•This equipment has been built and examined according to safety precaution for electronic
devices and has left the plant in a perfect safety-related condition
•To keep this status and to guarantee a safe operation, the user must observe the safety
instructions, which are included in these instructions
•This installation work may only be undertaken by an authorized and licensed installer or
electrical business
•This equipment is not intended for it by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental abilities or for lack of experience and/or for lack of knowledge to be
used it is, it by a person responsible for their security is supervised or received from it
instructions, how the equipment is to be used. Children should be supervised, in order to
guarantee that they do not play with the equipment.
•The electrical installations must be carried out according to the respective local and
regional regulations (e.g. ÖVE, VDE,...) and possible official regulations
Dangerous voltage!
This is for your own safety

17 www.praher.com
•the electrical connection must have separating device built into the permanently installed
electrical installation, which enables the disconnection of all electrical contacts with a
contact space of min. 3 mm from the mains. Pay attention that the supply voltage is
correctly protected and an earth-leakage circuit breaker ≤30 mA is installed.
•Only use the equipment in dry rooms, in which no combustible gasses and vapors are
present.
•Do not put the equipment into operation immediately if it has been taken from a cold to a
warm area. The thereby developing condensation water could destroy your equipment
•If the equipment has visible damages, does not work anymore or has been stored under
adverse conditions for longer periods, then it is to be expected that a safe operation is no
more possible. In this case the equipment is to be secured against unintentional start-up
and if necessary to be decommissioned.
•Live parts can be uncovered when opening the cover or removing parts. Before an
alignment, maintenance, a repair or change of parts or devices, the equipment must be
separated from all voltage supplies, if opening the equipment is necessary. If after that an
alignment, maintenance or a repair on the opened equipment under voltage is inevitable, it
may only be done by experienced, skilled staff, which has knowledge of the associated
dangers and/or the relevant regulations.
•Capacitors in the equipment can still be charged, even if the equipment is separated from
all voltage supplies.
•Assembly and/or disassembly of the valve only in a pressure-free status (i.e. empty piping
beforehand)
•Valve flow and/or direction of flow must be considered.
Each person involved in the operation and maintenance of the equipment
must have read and understood the present operation manual!
It is for your own safety!

www.praher.com 18
6. Residual Risk
6.1 Hazard generated by current
Manipulation of the Aquastar by operating staff is strictly prohibited and may
only be performed by duly authorized staff, qualified for electrical work.
Compliance with the corresponding instruction and prohibition signs is
required.
6.2 Hazard generated by human error
The operating staff must be instructed in regard to the residual danger
resulting from electricity and familiarized with correct operation. Efficiency of
the safety training must be verified.
6.3 Hazard generated by current during cleaning work
Cleaning of the Aquastar may only be performed after disconnection from
power supply (lever switch).
7. General
PRAHER Aquastar controls are significant technical products, which are manufactured with
high accuracy to the most modern technical production methods. Entitled complaints will
naturally be rectified as fast as possible if they occur. The equipment has a warranty after
valid European law. The warranty begins with the purchase date.
8. Directions for use
The ball valve with electric actuator EO510 ECO correspond to the regulations of the
following european standards:
EN60730-1
EN55022
EN60335-1
EN61000-6-3
EN61000-6-2
EN61000-6-1
ATTENTION! For relief of the sealing system the valve is shipped on
intermediate position and is not sealed! Prior to operation it has to be
electrically set to position “Filter”!

19 www.praher.com
DN10-25
TECHNICAL DATA
2-way and 3-way ball valve with electric actuator EO510 ECO
1. Actuator
Operation Voltage: 24V AC 50-60 Hz
230V AC 50-60 Hz
Type of protection: IP65
Duration: 60% / max. 20 min.
Power Consumption: 4 Watt
IMPORTANT: The solar ball valve has got a patened pressure-compensation-
system, to avoid a rise in pressure change-over. If a change over process is
interrupted (e.g. failure of the current supply), a position can be reset
manually (manual override).
ATTENTION: The installed manual operation is an EMERGENCY OPERATION:
The manual must be turned in clockwise (look at the arrow on the handle).
2. Dimensions 2-way ball valve:
PVC S4 S6
DN 10 15 20 25 32 40 50
d 16 20 25 32 40 50 63
G 3/8“ 1/2“ 3/4“ 1“ 1 1/4“ 1 1/2“ 2“
A 62 62 70 74 77 77 87
D 53 53 63 70 84 101,5 115,3
E 191,5 191,5 205,5 211,5 - - -
H 211,5 211,5 225,5 231,5 155 155 162
I - - - - 56,5 56,5 63
L 33 33 40 43 - - -
t 16,5 16,5 19,5 22,5 26,5 31,5 38,5
Z 67,5 67,5 76 81 87 87 99
PN 16 16 16 16 16 16
max.
bar 10 10 10 10 3 3 3
PP / PVDF S4
DN 10 15 20 25
d 16 20 25 32
G 3/8“ 1/2“ 3/4“ 1“
A 62 62 69 73
D 52,5 (51,8) 52,5 (51,8) 62 (61,5) 69,5 (68,5)
E 191,5 191,5 205,5 211,5
H 211,5 211,5 225,5 231,5
L 33 33 40 43
t 14,5 16 17 19,5
Z 71 67,5 79 84
PN (10) 16 (10) 16 (10) 16 (10) 16
max. bar 10 10 10 10
DN32-50

www.praher.com 20
3. Dimensions 3-way ball valve
PP / PVDF S4
DN 10 15 20 25
d 16 20 25 32
G 3/8“ 1/2“ 3/4“ 1“
A 100 100 119 119
C 50 50 59 59
D 52,5 (51,8) 52,5 (51,8) 69,5 (68,5) 69,5 (68,5)
E 185 185 205 205
H 212 212 225 225
L 33 33 43 43
Y 54,5 52,8 64,5 65
t 14,5 16 17 19,5
Z 109 105,5 129 130
PN (10) 16 (10) 16 (10) 16 (10) 16
max. bar 10 10 10 10
PVC S4
DN 32 40 50
d 40 50 63
G 1 1/4“ 1 1/2“ 2“
A 162 162 181
C 81 81 90,5
D 101 101 121,5
E 200 200 216
H 220 220 236
L 56 56 64
Y 84,5 85,5 96,5
t 27,5 31,5 38,5
Z 169 171 193
PN 16 16 16
max. bar 3 3 3
DN32-50
DN32-50
DN10-25 DN10-25
Table of contents
Other praher Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Abus
Abus Profiline AZ6451 manual

E-Tech
E-Tech DrivE-Tech 015 Installing and operating manual

SIGMA TEK
SIGMA TEK PL 221 instruction manual

SIGMA TEK
SIGMA TEK S-DIAS PS 101 instruction manual

ARTESYN EMBEDDED TECHNOLOGIES
ARTESYN EMBEDDED TECHNOLOGIES ATCA-736x SATA quick start guide

Tecnoautomazione
Tecnoautomazione T182A user manual