Premium PES600A User manual

Estufa de Empotrar Eléctrica

DEAR CUSTOMER
The cooker is exceptionally easy to use and extremely efficient.Afterreadingtheinstructionmanual,
operating the cooker will be easy.
Before being packaged and leaving the manufacturer, the cooker was thoroughly checked with r-
egard to safety and functionality.
Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.By following these instr-
uctions carefully you will be able to avoid any problemsin using the appliance.
It is important to keep the instruction manual and store it in a safe place so that it can be consulte-
d at any time.
It is necessary to follow the instructions in the manual carefully in order to avoid possible accide-
nts.
Caution!
Do not use the cooker until you have read this instruction manual.
The cooker is intended for household use only.
The manufacturer reserves the right to introduce changes which donot affect the operation of the
appliance.
1

2
4
10
6
5
3

SAFETY INSTRUCTIONS
Ensure there is a grounded socket nearby(behind the unit)
A dedicated power circuit is recommended for the unit but not required.
Additional electrical appliances on the same circuit may exceed the current(amperage)rating for
that circuit.If after the installation of your unit.the circuit breaker trips or the fuse fails on a repeat-
ed basis,then a dedicated circuit will likely be required.
!The appliance must be installed only by a qualified person in compliance with the instructions p-
rovided.Incorrect installation may cause harm to persons,animals or may damage property.
The manufacturer declines all responsibility for improper installation which may harm persons a-
nd animals and damage property.
The power supply to the appliance must be cut off before any adjustments or maintenance work is
done on it.
Your is a classified electrical appliance.As with any electrical appliance and p-
articularly with electric heaters,basic precautions must be followed in order to reduce the risk of f-
ire,burns,electrical shocks or other serious injuries or death.
The appliance becomes hot during operation.Take care not to touch the hot parts the
.
Always keep children away from the cooker.While in operation direct contact with the cooker may
cause burns!
Ensure that small items of household equipment,including connection leads,do not touch the hot
or the hob as the insulation material of this equipment is usually not resistant to
high temperatures.
Do not leave the cooker unattended when frying.Oils and fats may catch fire due to overheating or
boiling over.
Do not use the cooker in the event of a technical fault.Any faults must be fixed by an appropriately
qualified and authorised person.
In the event of any incident caused by a technical fault,disconnect the power and report the fault to
the service centre to be repaired.
electric heat stove
electric heat
stove
electric heat stove
electric heat stove
The rules and provisions contained in this instruction manual should be strictly observed.Do not
allow anybody who is not familiar with the contents of this instruction manual to operate the cooker.
Cabinets with a veneer exterior must be assembled with glues which can withstand temp-erature
of up to 100℃.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the
manufacturer or its service agent.
Use this only as described in this manual.Any other use not recommended by
the manufacturer may cause fire,electric shock,or injury to persons.
3

HOW TO SAVE ENERGY
Using energy in a respon-
sible way not only saves
money but also helps the
environment.So let's save
energy!And this is how you
can do it:
Do not install the cooker in the direct vic-
inity of refrigerators/freezers.
Otherwise energy consumption increases unn-
ecessarily.
4
UNPACKING
During transportation,protective
packaging was used to protect
the appliance against any
damage.After unpacking,please
dispose of all elements of
packaging in a way that will not
c a u s e damage t o t h e
environment.
All materials used for packaging the appliance
are environmentally friendly;they are 100%
recyclable and are maeked with the appropriate
symbol.
Caution! During unpacking,the packaging
m a t e r i a l s (p o l y t h e n e bags,p o l y s t y r e n e
pieces,etc.)should be kept out of reach of
children.
DISPOSAL OF THE APPLIANCE
Old appliances should not sim-
ply be disposed of with normal
household waste,but should
be delivered to a collection and
recycling centre for electric and
electronic equipment.A symbol
shown on the product,the
instruction manual or the packaging shows
that it is suitable for recycling.
Materials used inside the appliance are
recyclable and are labelled with information
conerning this.By recycling materials or
other parts from used devices you are making
a significant contribution to the protection of
our environment.
Information on appropriate disposal centres
for used devices can be provided by your
local authority.

PRODUCT DESCRIPTION
5
1a φ15,5 cm
2a φ19 cm
3a φ15,5 cm
4a φ19 cm
1a 2a
3a
4a
Microcrystalline ceramic panel
Heating zone
knob
Waste heat lamp
0
1
6
2
3
4
5
0
16
2
3
4
5
0
1
6
2
3
4
5
0
1
6
2
3
4
5

6
INSTALLATION
520
485
560
min.38
590
46

INSTALLATION
Installing the cooker
The kitchen area should be dry and aired and equipped with efficientventillation.Wheninstalling
the cooker, easy access to all control elements should be ensured.
This is a Y–type design built–in cooker, which means that its back wall and one side wall can be
placed next to a high piece of furniture or a wall. Coating or veneer used on fittedfurniture must
be applied with a heat–resistant adhesive (100°C). This prevents surface deformation or detach-
ment of the coating.
Hoods should be installed according to the manufacturer’s instructions.
1 Assembly of ceramic hob with frame and brackets:
make an opening with the dimensions given in the diagram for the hob to be mounted on the
worktop;
Check seal for perfect fitandoveralcover.Lower the ceramic hob into place andalign correctly.
Tithten bracket against the underside of the worktop.
Using a standart screwdriver, tighten the tension clamps evenly starting at the centre and moving
diagonall, until the built-in rim is tight on the worktop.
7
5 4
3
2
1
560
485
min
50
139
120
139
120
6 4
1
1-worktop
2-screw
3-bracket
4-ceramic hob
5-hob seal
6-silikon

INSTALLATION
Warning!
All electrical work should be carried out by a suitably qualified and authorised electrician.
No alterations or wilful changes in the electric-ity supply should be carried out.
8
1
2
123
4
5
1
L1
2 3
45
NPE
CONNECTION DIAGRAM
Caution!
Voltage of heating elements 220V~240V
Caution! In the event of any connection the safetywire
must be connected to the PE terminal
1For 220V~240V earthed one-phase connection,
bridges connect 1-2 terminals and 4-5 terminals,
safety wire to
Fitting guidelines
The oven is manufactured to work with three-phase alternating current (220V-240V/50Hz).
The connection diagram is also found on the cover of the connection box. Remem-ber that the
connection wire should match the connection type and the power rating of the oven.
The connection cable must be secured in a strain-relief clamp.
Warning!
Remember to connect the safety circuit to the
connection box terminal marked with .The ele-
ctrictity supply for the oven must have a safety
switch which enables the power to be cut off in
case of emergency.The distance between the
working contacts of the safety switch must be at
least 3 mm.Before connecting the oven to the
power supply it is important to read the informa-
tion on the data plate and the connection diagram.

OPERATION
Controlling the heating zones of the ceramic hob.
Choice of cookware
Choose a pan with a diameter that is at least as large as the heating zone. For roasting tins there
is a special widened heating zone of 140x250. Do not use pans with a concave or convex base.
Always remember to put a proper cover on the pan. We recommend the use of pans with thick,
even bases.
If the heating zones and pans are solied it is impossible to make full use of the heat.
WRONG WRONG WRONG WRONG
RIGHT
9
0
1
2
3
Heat level selection
Heat level selection
0 Switch off
1
2 Slow frying
3 MAX. Fast heating up, fast cooking, frying
MIN. Warming up
The heating zones have different levels of heat. The level of heat can be adjusted gradually by
turning the appropriate knob to the right or left.

MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING
Caution:
Before maintenance or cleaning is carried out, the range should be disconnected from
the main power supply. Ensure that the range is switched off at the wall socket and the
plug removed.
1.Spills and splashes will not harden and stick to the glass, as it hardly heats up.
2.
3.Slight stains can be removed with kitchen paper or cloth.
4.More resistant stains will need specific product for vitro-ceramic glass. Follow each product’s
inductions.
machine
machine
Micro crystal board surrounding should maintain clean, if have leakage to it as soon as possible
please clean.
Important:
1.Do not use abrasive products or cleaning powders as these could scratch the hob.
2.Do not use a steam cleaner.
3.If any cracks should appear on the surface of the glass, unplug he appliance immediately.
4.Do not use any part of the hob until a new vitro-ceramic glass has been installed.
Problem Check and eliminate
1.The power cord is connecte.
2.Switches, sockets, fuse, the power is in good
condition.
Switch on the power, knobs or buttons
transferred to work a state, hot dish
doesn't work.
Use process stopped suddenly
heating Heating plate safety protection, wait a few minutes
again electrify use.
A few small fault can follow the above table gate, contrasting checking whether the problems can
be solved quickly.
if contrasting checking fault diagnosis and treatment table, oven still can not run normally, please
contact manufacturer authorized after-sales service.
Please don't themselves freely remove repair, lest produce risk or to machine damage.
10

ESTIMADO CLIENTE
Esta cocina es excepcionalmente fácil de utilizar y extremadamente eficiente. Operar la
cocina va a ser muy fácil después leer este manual de instrucciones.
Antes de ser empacada por el fabricante, esta cocina fue verificada a fondo para asegurar
su seguridad y funcionalidad.
Antes de usar el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones. Siguiendo estas
instrucciones cuidadosamente usted será capaz de evitar problemas en el uso del aparato.
Es importante mantener el manual de instrucciones y almacenarlo en un lugar seguro de
manera que pueda ser consultado en cualquier momento.
Es necesario seguir las instrucciones del manual de manera cuidadosa para evitar posibles
accidentes.
¡Precaución!
No utilice la olla hasta que haya leído este manual de instrucciones.
Esta cocina está diseñada para uso doméstico solamente.
El fabricante se reserva el derecho de introducir cambios que no afectan al funcionamiento
del aparato.
11

12
TABLA DE CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................... 13
CÓMO AHORRAR ENERGÍA ............................................................. 14
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ...................................................... 15
INSTALACIÓN ..................................................................................... 16
FUNCIONAMIENTO ............................................................................ 18
MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................... 19

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que haya una toma eléctrica con conexión a tierra cerca (detrás de la
unidad)
Se recomienda utilizar un circuito de energía específico para la unidad, pero no es
obligatorio.
Otros aparatos eléctricos en el mismo circuito pueden superar la capacidad actual
(amperaje) de ese circuito. Si luego de la instalación de su unidad, el breaker o fusible falla
en repetidas ocasiones probablemente se necesite un circuito dedicado para este equipo.
Este aparato debe ser instalado por una persona cualificada de acuerdo con las
instrucciones provistas. La instalación incorrecta puede causar daños a las personas,
animales o daños materiales.
El fabricante declina toda responsabilidad por una instalación inadecuada, lo que puede
perjudicar a personas, a animales y causar daños a la propiedad.
La fuente de alimentación eléctrica del aparato deberá ser cortada antes de realizar
cualquier ajuste o trabajo de mantenimiento en él.
Su estufa eléctrica es un aparato eléctrico clasificado. Al igual que con cualquier aparato
eléctrico y particularmente con estufas eléctricas, deben seguirse precauciones básicas a
fin de reducir el riesgo de fuego, quemaduras, descargas eléctricas u otras lesiones graves
o la muerte.
El aparato se calienta durante el funcionamiento. Tenga cuidado de no tocar las partes
calientes de la estufa eléctrica.
Siempre mantenga a los niños alejados de la cocina. Durante el funcionamiento, el
contacto directo con la cocina puede causar quemaduras!
Asegúrese de que los pequeños artículos de uso doméstico, incluyendo cables de
conexión, no entren en contacto con la estufa caliente o con la placa ya que el material de
aislamiento de este equipo no suele ser resistente a altas temperaturas.
No deje la cocina desatendida cuando fría. Los aceites y grasas pueden incendiarse
debido a un sobrecalentamiento o al hervir.
No utilice la cocina en el caso de un fallo técnico. Cualquier falla debe ser revisada y
corregida por una persona debidamente calificada y autorizada.
13

CÓMO AHORRAR ENERGÍA
Utilizar la energía eléctrica de forma responsable no sólo ahorra dinero, sino que
también ayuda al medio ambiente. Así que ahorremos energía! Y así es como puedes
hacerlo:
No instale la cocina en contacto directo con el refrigerador / congelador.
De lo contrario el consumo aumentara sin necesidad.
DESEMBALAJE
Se utiliza embalaje de protección para proteger el aparato durante el transporte
contra cualquier daño. Después de desempacar, por favor, disponga todos los
elementos del embalaje de manera que no cause daños al medio ambiente.
Todos los materiales utilizados para empacar el aparato son amigables con el medio
ambiente, son 100% reciclables y están marcados con el símbolo correspondiente.
Precaución: Durante el desembalaje, los materiales de embalaje (bolsas de polietileno,
piezas de poliestireno, etc.) deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
ELIMINACIÓN DEL APARATO
Los electrodomésticos viejos no se deben tirar con la basura normal del hogar, sino
que deben ser entregados a un centro de recogida y reciclado de equipos eléctricos
y electrónicos. El símbolo mostrado en el producto, manual de instrucciones o en el
embalaje muestra que es adecuado para el reciclado.
Los materiales utilizados en el interior del equipo son reciclables y se han etiquetado con la
información correspondiente. Al reciclar materiales u otras partes de los dispositivos
usados, se está haciendo una contribución significativa a la protección de nuestro medio
ambiente.
Información sobre centros para el desecho adecuado de los equipos utilizados puede ser
proporcionada por las autoridades locales.
14

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1a 15,5 cm
2a
φ
φ
φ
φ
19 cm
3a 15,5 cm
4a 19 cm
1a 2a
3a
4a
Panel de vitroceramica
Zona de calentami ento
Perill a
Lampara indicadora de calor
15

INSTALACIÓN
Importante:
Debe haber una distancia mínima de 100 mm entre el agujero en la superficie de trabajo y
los paneles de las paredes de los armarios adyacentes. Si la parte superior del tope tiene
más de 30 mm de espesor, o si la placa se coloca en una tapa falsa, los orificios de
ventilación de la placa no deben ser obstruidos para dar espacio libre adecuado como se muestra en las
figuras siguientes. (Punto 2, para instalar el aparato encima de armario con puerta).
INSTALACIÓN
Instalación de la cocina
El área de la cocina debe estar seca y ventilada y equipada con ventilación eficiente. Cuando este
instalando la cocina, debe garantizarse un fácil acceso a todos los elementos de control.
Esta es una cocina construida en diseño Y, lo que significa que su pared posterior y una pared lateral se
pueden colocar al lado de una pieza alta de los muebles de cocina o una pared. El revestimiento o la
chapa utilizada en muebles empotrados debe ser aplicado con un adhesivo resistente al calor (100 o C).
Esto evita que ocurra deformación de la superficie o desprendimiento del revestimiento.
Esta cocina debe ser instalada de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
1 Conjunto de vitrocerámica con marco y soportes:
Haga una abertura con las dimensiones dadas en el diagrama de la cocina para ser montada en un
tope.
Revise el sello para un ajuste y cobertura perfectos. Baje la placa de vitrocerámica hasta su lugar y
alinee correctamente.
Ajuste el soporte contra el lado inferior de la encimera.
Usando un destornillador, apriete las abrazaderas de tensión de manera uniforme comenzando en el
centro y en movimiento diagonal, hasta
que la cocina quede ajustada a la
encimera.
52
0
4
8
5
560
m
in.38
590
46
5 60
48 5
m in
50
139
120
139
120
5 4
321
6 4
1
1 - tope
2 - tornillo
3 - soporte
4 - vitrocerámica
5 - sello de la cocina
6 - silicón
16

INSTALACIÓN
¡Advertencia!
Todo el trabajo eléctrico debe ser realizado por un electricista calificado y autorizado.
No realice alteraciones o cambios en el suministro eléctrico.
Direcciones de montaje
La cocina está fabricada para trabajar con corriente alterna de tres fases de
(220V-240V/50Hz).
El esquema de conexión también se encuentra en la tapa de la caja de conexión.
Recuerde que el cable de conexión debe coincidir con el tipo de conexión y la potencia
nominal de la cocina.
El cable de conexión debe estar asegurado en una abrazadera de alivio de tensión.
¡Advertencia!
Recuerde conectar el circuito de seguridad a la caja de bornes de conexión
marcada con . La alimentación eléctrica de la cocina debe tener un
interruptor de seguridad que permita que pueda ser cortada en caso de
emergencia. La distancia entre los contactos de trabajo del interruptor de
seguridad debe ser de al menos 3 mm. Antes de conectar la cocina a la fuente de
alimentación es importante leer la información en la placa de datos y el esquema de
conexión.
1 2 3
4
5
D IA G R AM A DE C O N E XI O N
Ad v e r t e n c ia !
V o l t aj e d e l o s e l e m e n t o s d e ca le fa cc i ón 2 2 0 V~ 24 0 V
A d ve r te n ci a! E n caso d e co n exi ó n, e l cab l e d e
s e gu r id a d d e b e e s tar c o ne ctado al te r m in al
de t ie r ra
1P ara co n exio n e s m on of ás i c as d e 2 2 0V~ 2 4 0 V,
s e d e b e n c one ctar po r p u e n te s l as te r m in ale s
1 -2 y 4 -5 a t ie r ra
1
2
17

FUNCIONAMIENTO
Control de las zonas de calentamiento de la cocina de vitrocerámica.
Selección de los utensilios de cocina
Elija una sartén con un diámetro que sea al menos tan grande como la zona de
calentamiento. Para asar latas hay una especial zona ensanchada calentamiento de
140x250. No utilice recipientes con una base cóncava o convexa.
Recuerde siempre poner una tapa adecuada sobre el las ollas o sartenes. Se
recomienda el uso de ollas con bases gruesas.
Si las zonas de calentamiento y sartenes están sucias, es imposible hacer pleno uso
del calor.
NO NO NO NO
SI
Selección de nivel de calor
Las zonas de calentamiento tienen diferentes niveles de calor. El nivel de calor se puede
ajustar gradualmente girando el mando adecuado hacia la derecha o la izquierda.
Selección de nivel de calor
0 Apagado
1 MIN. Calentamiento
2 Cocción lenta
3 MAX. Calentamiento rápido, cocción rápida, fritura
0
1
2
3
18

MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Precaución:
Antes de realizar cualquier mantenimiento o limpieza a la cocina, el enchufe debe estar
desconectado de la fuente de alimentación principal. Asegúrese de que la cocina está
apagada y desenchufe de la toma de corriente.
1. Los derrames y las salpicaduras no se endurecen ni se adhieren al cristal, ya que este
apenas se calienta.
2. Mantenga siempre limpia la superficie de cristal, si ocurre cualquier derrame, límpielo lo
antes posible.
3. Las manchas ligeras se pueden quitar con una toalla de papel o un paño suave.
4. Las manchas más resistentes necesitarán producto específico para cocinas de
vitro-cerámica. Siga las instrucciones de cada producto.
i nd uc ci on
To all a d e pa pel
Li mp iad or de
v it roc er am ica
pa ño
Importante:
1. No utilice productos abrasivos o polvos de limpieza que puedan rayar la placa.
2. No utilice un limpiador a vapor.
3. Si aparece cualquier grieta en la superficie del vidrio, desconecte el aparato
inmediatamente.
4. No use ninguna parte de la cocina hasta que un nuevo tope de vitro-cerámica haya sido
instalado.
Problema Comprobar y eliminar la causa
Se enciende el aparato, las perillas o
botones están en posición de encendido, y
la cocina no funciona
1. El cable de alimentación está
conectado.
2. Interruptores, tomas de corriente,
fusible y el suministro eléctrico estén
en buenas condiciones.
Cocina de repente deja de calentar Sistema de protección de seguridad
de la cocina, espere unos minutos
antes de volver a encenderla.
Algunas fallas pequeñas pueden resolverse con la tabla anterior, consúltela para ver si los
problemas se pueden resolver rápidamente.
Si después de usar la tabla, la cocina todavía no funciona con normalidad, por favor póngase
en contacto con el fabricante autorizado para servicio post-venta.
Por favor, no intente reparar usted mismo la cocina. Se podría producir un daño personal o
daño a la máquina.
19
Table of contents
Languages:
Other Premium Hob manuals
Popular Hob manuals by other brands

Kaiser
Kaiser KCT 6395 I Series user manual

Maunfeld
Maunfeld MVCE59.4HL.1SM1DZT-BK Instructions of use

Currys Essentials
Currys Essentials CCHOBKN13 Instruction & installation manual

Whirlpool
Whirlpool AKT 906 manual

IKEA
IKEA MATMASSIG 303.688.22 manual

Belling
Belling FSE 54 DO Users guide & installation handbook