Pressalit Care 3000 Series User manual

Shower table 3000 –Operation and maintenance manual en
Bruseleje 3000 –Brugs- og vedligeholdelsesvejledning dk
Duschliege 3000 –Gebrauchs- und Pegeanleitung de
Table de douche 3000 –Manuel d’utilisation et d’entretien fr
Douchebrancards 3000 –Gebruiks- en onderhoudshandleiding nl
Duschbrits 3000 –Bruks- och underhållsanvisning sv
Dusjstellebord 3000 –Bruks- og vedlikeholdsveiledning no
Camilla de ducha 3000 -Instrucciones de uso y mantenimiento es
- 操作和维护手册 中文
–3000 ar
R8572313 (AUS)
R8572318 (AUS)
R8582313
R8582318
R8592313 (US)
R8592318 (US)

English ................................................................. 3
Dansk ................................................................. 22
Deutsch ............................................................... 41
Français ............................................................... 60
Nederlands ............................................................ 79
Svenska................................................................ 98
Norsk................................................................. 117
Español............................................................... 136
中文 ............................................................155
174
en The guarantee covers faults or defects in material or manufacture within a period of 3 years.
Products are subject to minor technical modifications and design deviations. E. & O.E.
dk Garantien dækker i 3 år fra fakturadato for materiale- og fabrikationsfejl. Der
tages forbehold for trykfejl, tekniske ændringer og modelafvigelser.
de Die Garantie gilt für drei Jahre ab Rechnungsdatum für Material- und Herstellungs-
fehler. Druckfehler, technische Änderungen und Modellabweichungen vorbehalten.
fr La garantie couvre les vices de fabrication et de matériaux pour une durée de 3 ans à partir de
la date de facturation. Sous réserve de modifications techniques et d’erreurs d’impression.
nl De garantie is tot 3 jaar na factuurdatum geldig voor materiaal- en fabricagefouten.
Onder voorbehoud van drukfouten, technische wijzigingen en modelafwijkingen.
sv Garantin gäller i 3 år från fakturadatum för material- och fabrikationsfel. Med
reservation för tryckfel, tekniska ändringar och modellavvikelser.
no Garantien gjelder i 3 år fra fakturadato for material- og fabrikasjonsfeil. Med
forbehold for trykkfeil, tekniske endringer og modellforskjeller.
es La garantía cubre fallos de material o fabricación durante los tres años posterio-
res a partir de la fecha de factura. Mantenemos reservas en caso de problemas de
presión, modificaciones técnicas y variaciones de modelo.
中文 保修涵盖 3 年内出现的材料或制造故障或缺陷。产品的技术和设计可能稍微发生变
化,恕不另行通知。
ar 3

3
en
Mounting instruction ...........................................3
Operational signage ............................................3
Symbols used in this manual.....................................4
Specific safety ..................................................4
General safety ..................................................5
Product label...................................................6
Intended use ...................................................8
Intended operator profile ...................................8
Intended user profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operating environment.....................................8
Versions .......................................................9
Operating instructions .........................................10
Height adjustment.............................................12
Head support .................................................13
Cleaning......................................................14
To remove limescale.......................................15
Disinfection...................................................15
Maintenance..................................................16
Service inspection ........................................16
Service kit.....................................................18
Trouble-shooting ..............................................19
Technical data.................................................20
Disposal and recycling .........................................21
Original instructions
Content
Mounting instruction
A mounting instruction is included with the product. It can also
be downloaded from www.pressalitcare.com.
Operational signage
An operational signage is included with the product. It can also
be downloaded from www.pressalitcare.com.

4
en
Symbols used in this manual
The following symbols are used in this manual as well as the associated
documentation supplied with the product.
Specific safety
!WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
!CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury. It may also be used to alert against
unsafe practices.
IMPORTANT
IMPORTANT indicates important information about handling and use of
the product.
NOTICE
NOTICE is used to address practices not related to personal safety.
Hand injury
warning.
Electricity /
voltage warning.
Non-ionizing radiation.
Electromagnetic compatibility
warning.
!CAUTION
• Never leave a person lying on the table without supervision.
• Always be careful when moving a person to and from the table.

5
en
!CAUTION
• Please comply with these instructions to avoid the product becoming
damaged or destroyed.
• Do not perform repairs, disassembly, or assembly operations,
extensions, re-adjustments or modifications to this product. These
must be carried out by Pressalit or by persons authorized by Pressalit
only.
• Never allow children to operate this product unless under supervision.
The product is not intended for play.
• Never use the product if it is defective or damaged. Do not use a
defective product before it has been repaired.
General safety
!WARNING
• Read and understand the manual completely before use. Keep the
manual close to the unit.
• Comply with this manual to avoid accidents involving serious personal
injury.
• Never use or handle this product in other ways than are specified in
this manual, as this can put your safety at risk and cause damage to the
product.
• Make sure that everyone who is to install or use the product and its
systems has the necessary information and access to this manual.
NOTICE
• The information in this manual is based on correct fitting of the
product in accordance with our Assembly instruction.
• Pressalit cannot be held liable if the product is used in any way which
differs from that described in the guide.
• We reserve the right to amend this manual without prior notice.

6
en
⑯
2
min
18
min
REF
IPXX
s
s
s
(01)0XXXXXXXXXXXXX(10)YYMMDD
Article number
Production date
Maximum user weight
Consult manual for use
Safe working load
Mains voltage
Frequency
Product label

7
en
Maximum power consumption
IP class
Name and address of manufacturer
Consult manual for use
Consult the manual for important cautionary information such as
warnings and precautions.
Duty cycle. The motor on height-adjustable products can be used
for a maximum of 2 minutes of continuous operation, followed by
18 minutes pause.
Type B applied part Part of the product in normal use necessarily
comes into physical contact with the patient to perform its function
The product complies with requirements of IEC 60601-1 to provide
protection against electric shock.
GS1-128 barcode
⑯Product weight
Do not dispose as unsorted municipal waste. The product should
be collected separately and returned to the designated recycling
service.
This product does not contain any of the hazardous substances
mentioned in the Council Directive 2011/65/EC on RoHS.
This product is CE-marked in accordance with the European
Medical Device Directive 93/42/EEC, including amendments
incorporated in Directive 2007/47/EEC. It also complies with all
relevant requirements in the Council Directive 2006/42/EC (of 17
May 2006) on machinery and with Council Directive 2011/65/EC
(of 8 June 2011) on RoHS. A declaration of conformity can be found
at www.pressalitcare.com.

8
en
Intended use
This product is intended for bathing a person who is unable to stand up or sit
down. The person is lying horizontally on the table.
Intended operator profile
The product is to be used by personnel trained in health care and trained in
washing a person in their care.
Intended user profile
The product can be used by all - adults, children, young, old, whose weight
does not exceed the maximum load of 200 kg.
Operating environment
For indoor use in a wet environment, such as a bathroom or wash room.
The product is intended to be used at room temperature, in a stand-alone
environment, in private homes, nursing homes and hospitals under normal
working conditions.
Product label placement 1.
1
NOTICE
If the product is installed in an atmosphere heavy in salt or chloride, the
warranty of the shower table will be reduced from the normal 3 years to
1 year.
Salt and chloride have a corrosive effect on the products components and
will cause a decrease in the life expectancy of the product. The damaging
effects can, however, be reduced if the product is showered with tap water
on a daily basis.

9
en
R8572313 - R8582313 - R8592313 R8572318 - 8582318 - R8592318
Versions
Version Power plug type
R8582313 (Standard)
R8582318 (Standard)
Standard 230V
R8592313 (US)
R8592318 (US)
120V
R8572313 (AUS)
R8572318 (AUS)
230V

10
en
Operating instructions
1
1
Take care to avoid injury to
hands when in the vicinity of
closing mechanical parts ①.
Support the table using your hand or body when folding it up and down, to
avoid the risk of damage.
The built-in gas cylinders make it easy to fold the table up against the wall
after use.

11
en
1
Click
Click
To pull the safety rail up:
Turn the locking knob ①
Turn the knob one way or
another to release the safety
rail.
Lift the safety rail upwards
until you hear a click
indicating that it is locked.
To fold the safety rail away:
Turn the locking knob ① Turn the knob one way or another to release the
safety rail. Push the safety rail back to the underside of the table until you hear
a click indicating that is is locked.
NOTICE
If the locks does not release when turning the release knob, gently lift the
rail, to take the weight off the locking mechanism. This will ensure the
release of the locks.

12
en
Height adjustment
When the table is installed at the correct height
(recommended installation height is 868 mm above
the floor), it can be adjusted between 300 and 1000
mm above the floor.
The height adjustment is controlled by the wired
remote control unit.
Press and hold the Up button to raise the table, and
press and hold the Down button to lower the table.
Make sure that there are no
objects under the shower table
when adjusting the height.

13
en
Head support
The end pad can be used as a head support for increased comfort.
Use the cut-out grip ①to lift the pad. Fold the metal bracket down ② to hold
the pad in the upright position.
The end pads are interchangeable and can be placed at either end of the table.
1
2
!CAUTION
Never let a person lie on the shower table without
the pads in place. The tray under the pads is
for water collection only. It is not to be used as
a bathtub. Risk of user injury and damage to
product.

14
en
Cleaning
Clean the shower table after each use. Use ordinary soapy water. Rinse off
with fresh water and dry with a soft cloth.
Do not leave the pads soaked in water. Remove the pads and dry the water
collection tray ①. Use the cut-out grips ②when lifting the pads.
1
IMPORTANT
• Do not use an autoclave or other type of steam cleaner.
• Avoid aggressive cleaning agents containing acids or chloride.
• Never spray the shower table directly with a high pressure cleaner.
• Avoid use of aggressive, abrasive, corrosive or chloride-based cleaning or
disinfecting products.
2
2
2
2

15
en
To remove limescale
To remove limescale marks on the aluminium parts, use 3 parts 30%
household vinegar to 7 parts water and afterwards wipe the parts with a cloth
wrung out in clean water.
In countries with relatively high levels of lime in the water supply, it may be
necessary to remove limescale deposits from the aluminium parts using a
de-scaling agent such as acetic acid. Test this first on an area that is not visible
when the table is in use.
Disinfection
When using the shower table for multiple patients, it is necessary to both
clean and disinfect the shower table between uses on different patients to
prevent the risk of cross infection.
!CAUTION
Always read the material safety data sheet (MSDS) and supplied
instructions of the cleaning, disinfecting or de-scaling agent and
comply with instructions for safe use, dilution, rinsing, drying,
handling and storage of the agent.

16
en
Maintenance
Expected service life of the shower table is 10 years for institutional use,
provided that maintenance is carried out as described below:
It is recommended on a weekly basis to run the motors on the product to their
maximum positions by raising the product to its full height, and then lowering
it to its lowest position, so that the internal parts are lubricated.
It is recommended that service inspection is done one a year.
Service inspection
• Check the hinges ①on the
table and the safety rail ②.
Tighten if necessary.
• Check the pads ③for damage
and replace if necessary.
• Check the drain pipe
connections ④, and check and
clean the water trap (if fitted).
1
1
2
2
3
4

17
en
1
1
1
1
Remove the upper and lower
retaining screws ①on the lift unit
cover and carefully remove the
cover.
• Check the mount screws ② and
tighten if necessary.
• Oil moving parts with Berulub,
especially the sliding brackets ③.
• Check all electrical connections to
the motor ④.
• Check the chain wheel ⑤for wear.
• Oil the chain ⑥.
• Put the unit cover back again and
tighten the retaining screws.
4
6
2
3
2
3
5
Disconnect mains before
removing the covers.

18
en
Service kit
Expected service life of the shower table is 10 years for institutional use.
However it must be expected that some of the internal wear and tear parts
must be replaced after approximately 3 years.
The service kit T5256 with the replacement parts must be purchased at
Pressalit A/S or your local dealer.

19
en
1
Contact Pressalit Care or your dealer if the problem cannot be remedied.
Do not attempt to repair the product yourself, as this will invalidate the
guarantee.
Trouble-shooting
Symptom Cause Action
The shower table
does not stay in
upright position.
One or more gas
cylinders are
defective.
Contact Pressalit A/S or
your local dealer.
The product will not
work, even though
the remote control is
used correctly.
Fault in power supply. Check that all wires and
plugs are intact and
correctly connected.
Contact Pressalit A/S or
your local dealer.
The water does not
run out of the water
collection tray.
Adjustment screws
too high or too low.
Adjust the adjustment
screws ①.
The shower table
runs up and down
unevenly.
The sliding brackets
are not properly
lubricated.
Oil the sliding brackets
as described under
“Maintenance”.

20
en
Technical data
Max load 200 kg / 441 lbs
Materials Powder-laquered stainless steel
Aluminium
Plastics
Mattress surface: Polyurethane foam
Dimensions
(width x
length)
R8572313/R8582313/R8592313:
987 mm x 1410 mm / 38.85 x 55.51 inches
R8572318/R8582318/R8592318:
987 mm x 1910 mm / 38.85 x 75.19 inches
Weight R8572313/R8582313/R8592313:
77,60 kg / 171,07 lbs
R8572318/R8582318/R8592318:
82,35 kg / 181,55 lbs
Power specifications
Max consumption 70 W
Voltage Mains connection: 230V/120V/100V
Frequency 50/60 Hz
Current 3.7 A
This manual suits for next models
6
Table of contents
Other Pressalit Care Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency
Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture
Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE
PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman
Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway
Costway JV10856 manual