manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Pro-Form
  6. •
  7. Treadmill
  8. •
  9. Pro-Form 1200 Zlt Treadmill User manual

Pro-Form 1200 Zlt Treadmill User manual

Autocollant du
Numéro de
Série
Nº. du Modèle PETL98809.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
ATTENT ON
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
MANUEL DE LʼUT L SATEUR
www.iconeurope.com
QUEST ONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquan-tes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés).
email : [email protected]
site internet :
www.iconsupport.eu
TABLE DES MAT ÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONSIMPORTANTES ..............................................................3
AVANTDECOMMENCER ...................................................................5
ASSEMBLAGE ............................................................................6
FONCTIONNEMENTETRÉGLAGES .........................................................13
COMMENTPLIERETDÉPLACERLETAPISDECOURSE ........................................23
LOCALISATIONDʼUNPROBLÈME ...........................................................25
CONSEILSPOURLʼEXERCICE .............................................................28
LISTEDESPIÈCES .......................................................................29
SC ÉMADÉTAILLÉ.......................................................................31
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE REC ANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATIONSAURECYCLAGE .................................................DernièrePage
2
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
Les autocollants dʼavertissement illustrés sur
cette page sont collés aux endroits indiqués.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
appelez le numéro de téléphone sur la
page de couverture de ce manuel, et com-
mandez un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à lʼendroit in-
diqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERT SSEMENT
3
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Tout particulièrement les personnes âgées
de plus de 35 ans ou les personnes qui ont
déjà eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course
des avertissements et des conseils impor-
tants qui se rattachent à lʼutilisation de ce
produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. nstallez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,4 m dʼespace derrière
le tapis de course et 0,6 m de chaque côté.
Ne placez pas le tapis de course sur une sur-
face qui pourrait obstruer les ouvertures de
ventilation. Pour protéger votre sol ou votre
moquette, placez un tapis sous le tapis de
course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de
lʼhumidité et de la poussière. Ne placez pas le
tapis de course dans un garage ou sous une
terrasse couverte, ou près dʼune source
dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
où des produits aérosols sont utilisés et où
de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne peut porter plus de 136
kg.
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, por-
tez des vêtements de sport appropriés. Ne
portez pas des vêtements trop larges qui
pourraient se coincer dans lʼappareil. Des vê-
tements de support sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. Nʼutilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
11. Veuillez brancher le cordon dʼalimentation
(voir page 13) directement sur une prise de
terre. Aucun autre appareil ne devrait être
branché sur le même circuit.
12. Si un cordon prolongateur est nécessaire,
utilisez uniquement un cordon à 3 conduc-
teurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m maxi-
mum.
13. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute
surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est à lʼarrêt. Ne faites pas tourner le
tapis de course si le cordon dʼalimentation
ou la prise sont endommagés, ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section LOCAL SAT ON
DʼUN PROBLÈME à la page 25 si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester
avant dʼutiliser le tapis de course (voir COM-
MENT ALLUMER LʼAPPARE L à la page 15).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la cour-
roie mobile. Tenez toujours les rampes
quand vous utilisez le tapis de course.
17. Le tapis de course peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Changez la vitesse par pe-
tites étapes pour éviter des changements
soudains de vitesse.
AVERT SSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. CON ne peut être tenu res-
ponsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de
lʼutilisation de cet appareil.
PRÉCAUT ONS MPORTANTES
4
18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tels les mou-
vements de lʼutilisateur peuvent affecter la
précision du lecteur du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est conçu pour vous
aider à déterminer les fluctuations générales
de votre rythme cardiaque.
19. Ne laissez jamais le tapis de course tourner
sans surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, débranchez le cordon dʼalimentation
et placez lʼinterrupteur initialisation/éteint sur
la position « éteint » quand vous nʼutilisez
pas le tapis de course. (Référez-vous au
schéma à la page 5 pour trouver
lʼemplacement de lʼinterrupteur.)
20. Nʼessayez pas de soulever, baisser ou dé-
placer le tapis de course avant quʼil ne soit
correctement assemblé. (Référez-vous à la
section ASSEMBLAGE à la page 6 et à COM-
MENT PL ER ET DÉPLACER LE TAP S DE
COURSE à la page 23.) Vous devez être capa-
ble de soulever 20 kg sans difficulté pour
soulever, baisser ou déplacer le tapis de
course.
21. Quand vous rangez le tapis de course, as-
surez-vous que le loquet de rangement est
fermé complètement dans le verrou.
22. Nʼinsérez pas dʼobjet dans les ouvertures du
tapis de course.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24. DANGER:débranchez toujours le cor-
don dʼalimentation immédiatement après utilisa-
tion, avant de nettoyer le tapis de course et
avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et
de réglage décrites dans ce manuel. Ne retirez
jamais le capot du moteur à moins dʼen avoir
été instruit par un représentant de service au-
torisé. Les réparations autres que les procé-
dures décrites dans ce manuel doivent être ef-
fectués uniquement par un représentant de ser-
vice autorisé.
25. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. Nʼutilisez pas ce
tapis de course dans une salle de sport ou
pour la location.
26. Un excès dʼexercice physique peut entrainer
des blessures graves et la mort. Si vous avez
des étourdissements ou si vous ressentez de
la douleur quand vous faites des exercices,
arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
GARDEZ CES NSTRUCT ONS
5
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM®1200 ZLT. Le 1200 ZLT tapis de course
offre un éventail impressionnant de fonctionnalités
conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en
servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
ainsi la moitié de la place au sol par rapport à un tapis
de course traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-
vous à la page couverture avant de ce manuel. Pour
nous permettre de mieux vous assister, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil
avant de communiquer avec nous. Le numéro du mod-
èle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de
série sont indiqués sur la dernière page avant de ce
manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau à Accessoires
Clé/Pince
Interrupteur
Initialisation/-
Éteint
Courroie Mobile
Coussin de la Plate-forme
Repose-Pied
Rouleau Tendeur
Boulons de Réglage
Console
aut-parleurs
Ventilateurs
Détecteur
Cardiaque
6
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme ,
clé à molette , maillet en caoutchouc , et des pinces coupantes .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifiez les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de cet manuel. Le nombre après
la parenthèse est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
Vis du Capot du Moteur
de #8 x 3/4" (1)–4
Écrou de 3/8" (9)–3
Vis Autoperçante de #8 x 1"
(4)–4
Bague d’Espacement du
Pied de la Base (11)–2
Rondelle Étoilée
de 3/8" (10)–10
Boulon en Métal/Nylon
de 3/8" x 3/4" (8)–2
Vis de #8 x 1/2"
(2)–12 Boulon en
Métal/Nylon de
1/4" x 1/2" (3)–2
Boulon de 3/8" x 2" (5)–3
Boulon de 3/8" x 4" (6)–4
Boulon en Métal/Nylon de
3/8" x 1 1/4" (7)–4
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
Retirez lʼÉcrou de 3/8" (9), le Boulon de 3/8" x
2" (5), et le support de transport (C), de la Base
(95). Répétez cette étape sur lʼautre côté du
tapis de course. Jetez les supports
dʼemballage. Les Écrous et les Boulons sont
utilisés dans les étapes 3 et 6.
5
C95
9
1
7
4. Localisez le Montant Droit (86) ainsi que la
Bague dʼEspacement du Montant Droit (92) por-
tant des autocollants « Right » (Lou Left indique
gauche ; Rou Right indique droite). Enfilez le Fil
du Montant (97) dans la Bague dʼEspacement
du Montant Droit, comme illustré. Placez la
Bague dʼEspacement du Montant Droit sur la
Base (95).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit (86) près de la Base (95).
Référez-vous au schéma en encadré.
Attachez fermement lʼattache de fil du Montant
Droit autour de lʼextrémité du Fil du Montant
(97). Ensuite, tirez lʼautre extrémité du fil jusquʼà
ce que le Fil du Montant soit enfilé dans toute la
longueur du Montant Droit.
95
97 86
92
97
4
5
9
3
96
Attache
de Fil
Attache de Fil
86
97
2. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, posez
doucement le tapis de course sur son côté
gauche. Pliez partiellement le Cadre (57) de
manière à ce que le tapis de course soit plus
stable ; ne pliez pas encore complètement le
Cadre.
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués
ainsi que le support de transport (B).
Coupez les liens de transport attachant le Fil du
Montant (97) à la Base (95). Repérez lʼattache
située dans le trou indiqué dans la Base, et
utilisez-la pour tirer le Fil du Montant hors du
trou.
Fixez un Pied de la Base (93) à la Base (95)
dans lʼemplacement indiqué à lʼaide dʼune Vis
Autoperçante de #8 x 1" (4) et dʼune Bague
dʼEspacement du Pied de la Base (11). Puis,
fixez un autre Pied de la Base (93) avec unique-
ment une Vis Autoperçante de #8 x 1" (4).
3. Attachez une Roue (96) à lʼaide de lʼÉcrou de
3/8" (9) et dʼun Boulon de 3/8" x 2" (5) que vous
venez de retirer à lʼétape 1. Ne pas trop serrer
lʼÉcrou, la Roue doit pouvoir tourner libre-
ment.
95 4
57
93
2
93 4
97
A
B
Trou
11
5. Tenez une Bague dʼEspacement de Boulon (25) à
lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant
Droit (86). Insérez un Boulon de 3/8" x 4" (6) avec
une Rondelle Étoilée de 3/8" (10) dans le Montant
Droit et la Bague dʼEspacement du Montant Droit.
Répétez cette étape avec une deuxième Bague
dʼEspacement du Boulon (25), un Boulon de
3/8" x 4" (6), et une Rondelle Étoilée de 3/8"
(10). Puis, placez le Montant Droit à lʼintérieur de
la Bague dʼEspacement du Montant Droit (92).
Serrez partiellement les Boulons 3/8" x 4" (6) ; ne
serrez pas encore complètement les Boulons.
Enfoncez un Embout de la Base (88) dans la
Base (95).
6. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, posez déli-
catement le tapis de course sur son côté droit.
Pliez partiellement le Cadre (57) de manière à ce
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués
ainsi que le support de transport (B).
Fixez un Pied de la Base (93) à la Base (95) dans
lʼemplacement indiqué à lʼaide dʼune Vis Auto-
perçante de #8 x 1" (4) et dʼune Bague
dʼEspacement du Pied de la Base (11). Puis, fixez
un autre Pied de la Base (93) avec uniquement
une Vis Autoperçante de #8 x 1" (4).
Fixez une Roue (96) à lʼaide de lʼÉcrou de 3/8" (9)
et du Boulon de 3/8" x 2 (5) que vous venez
dʼenlever dans lʼétape 1. Ne pas trop serrer
lʼÉcrou, la Roue doit pouvoir tourner libre-
ment.
7. Enfoncez un Embout de la Base (88) dans la
Base (95).
Placez la Bague dʼEspacement du Montant
Gauche (87) sur la Base (95). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Gauche (85)
près de la Base. Tenez une Bague dʼEspacement
de Boulon (25) à lʼintérieur de lʼextrémité in-
férieure du Montant Gauche. Enfoncez un Boulon
de 3/8" x 4" (6) avec une Rondelle Étoilée de 3/8"
(10) dans le Montant Gauche et la Bague
dʼEspacement du Boulon. Répétez cette étape
avec une deuxième Bague dʼEspacement du
Boulon (25), un Boulon de 3/8" x 4" (6), et une
Rondelle Étoilée de 3/8" (10). Puis, placez le
Montant Gauche à lʼintérieur de la Bague
dʼEspacement du Montant Droit.
Serrez partiellement à la main les Boulons de 3/8"
x 4" (6) ; ne serrez pas encore complètement
les Boulons.
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez-le
tapis roulant de manière à ce que la Base (95)
soit à plat sur le sol.
87
85
6
95
88
25
7
6
95
57
5
9
93
4
93 96
11
4
92
86
88
6
5
95
97
10
10
25
25
A
B
8
9
8. Placez lʼassemblage de la console face vers le
sol sur une surface tendre afin dʼéviter de le
rayer. Identifiez la Rampe Droite (105), portant
un autocollant « Right » (Lou Left indique
gauche ; Rou Right indique droite). Tenez la
Rampe Droite près de lʼassemblage de la con-
sole.
Puis, insérez le fil de la console à travers les
trous indiqués de la Rampe Droite (105) comme
illustré.
8
105
Fil de la Console
Trous
Assemblage
de la Console
9. Fixez la Rampe Gauche (101) et la Rampe
Droite (105) à lʼassemblage de la console à
lʼaide de quatre Vis de #8 x 1/2" (2), de deux
Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 3/4" (8) et de
deux Rondelles Étoilées de 3/8" (10). Ne serrez
pas encore complètement les Vis et les
Boulons de Renforcement.
9
2
10
8
101
Assemblage
de la Console
2
8
10
105
10. Appuyez le Couvercle de la Rampe Gauche
(100) contre lʼassemblage de la console.
Référez-vous au schéma en encadré. Alignez
lʼergot du Couvercle de la Rampe Gauche avec
lʼergot de lʼassemblage de la console. Puis, ser-
rez complètement les quatre Vis de #8 x 1/2" (2)
dans la Rampe Gauche (101). Remarque : les
Vis sont préfixées.
Répétez cette étape avec le Couvercle de la
Rampe Droite (107).
Serrez deux Boulons en Métal/Nylon de 1/4" x
1/2" (3) à lʼintérieur des Rampes (101, 105) et
lʼassemblage de la console.
Référez-vous à lʼétape 9. Serrez complètement
les quatre Vis de #8 x 1/2" (2) et les deux
Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 3/4" (8).
10
Assemblage
de la Console
3
3
100
107
22
22
Lʼergot
101
105
10
11. Repérez le Plateau à Accessoires Gauche
(112) et le Plateau à Accessoires Droit (116).
Fixez le Plateau à Accessoires Gauche ainsi
que le Plateau à Accessoires Droit à
lʼassemblage de la console à lʼaide de huit Vis
de #8 x 1/2" (2).
2
11 2
Assemblage
de la Console
116
112
12. Demandez à une autre personne de tenir
lʼassemblage de la console près des Montants
(85, 86).
Branchez le Fil du Montant (97) au fil de la con-
sole qui sʼétend de lʼassemblage de la console.
Référez-vous au schéma en encadré. Les
connecteurs doivent glisser facilement lʼun
dans lʼautre et sʼenclencher en place. Si ce
nʼest pas le cas, tournez un des connecteurs et
recommencez. S LES CONNECTEURS NE
SONT PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT,
LA CONSOLE R SQUE DʼÊTRE ENDOM-
MAGÉE LORS DE LA M SE SOUS TENS ON.
Retirez lʼattache-fil du le Fil du Montant (97).
Insérez lʼexcédent de fil à lʼintérieur du Montant
Droit (86) quand vous placez lʼassemblage de la
console sur les Montants. Faites attention de
ne pas pincer les fils.
Assemblage
de la Console
12
86
Fil de la
Console
97
97
Fil de la
Console
85
Attache
de Fil
11
13. Fixez lʼassemblage de la console aux Montants
(85, 86) à lʼaide de quatre Boulons en
Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/4" (7) et de quatre
Rondelles Étoilées de 3/8" (10). Démarrez le
serrage de tous les quatre Boulons en
Métal/Nylon avant de les serrer complète-
ment.
Voir les étapes 5 et 7. Serrez complètement
les quatre Boulons de 3/8" x 4" (6).
Assemblage
de la
Console
13
86
10
10
7
7
10
7
7
85
10
14. Fixez le Couvercle Inférieur de la Rampe Droite
(108) et le Couvercle Inférieur de la Rampe
Gauche (104) à lʼassemblage de la console à
lʼaide de quatre Vis du Capot du Moteur de #8 x
3/4" (1).
Assemblage
de la Console
1
14
104
108
1
12
15. Soulevez le Cadre (57) jusquʼà la position illus-
trée. Demandez à une deuxième personne de
tenir le Cadre jusquʼà la fin de lʼétape.
Orientez le Loquet de Rangement (54) de sorte
que le grand cylindre et le bouton du loquet
soient dans les positions indiquées.
Fixez le Support du Loquet (36) et le Loquet de
Rangement (54) à la Base (95) à lʼaide de deux
Boulons de 3/8" x 2" (5) et de deux Écrous de
3/8" (9).
Fixez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (54) sur le support sur le Cadre (57)
à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (5) et dʼun
Écrou de 3/8" (9). Remarque : il sera peut-être
nécessaire de bouger le Cadre vers lʼavant ou
vers lʼarrière pour aligner le Loquet de
Rangement avec le support.
Baissez le Cadre (57) (voir COMMENT
BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER à la page 24).
16. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si les autocollants
du tapis roulant comportent des feuilles de plastique transparent, enlevez celles-ci. Pour protéger votre sol ou
moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. Remarque : des pièces de rechange sont parfois in-
cluses. Rangez dans un endroit sûr les clés hexagonales fournies ; une des clés hexagonales est utilisée
pour régler la courroie mobile (référez-vous aux pages 26 et 27).
54
9
9
Grand
Cylindre
95
5
57
36
15
5
Bouton
du Loquet
13
LA COURRO E MOB LE PRÉ-LUBR F ÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
enduite dʼun lubrifiant haute performance. MPOR-
TANT : ne vaporisez jamais de silicone ou
quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou
sur la plate-forme de marche. Ces substances
pourraient endommager la courroie et causer de
lʼusure extrême.
COMMENT BRANCHER LE CORDON
DʼAL MENTAT ON
Cet appareil doit être branché sur une prise reliée
à la terre. Sʼil arrivait que cet appareil ne fonctionne
pas bien ou tombe en panne, le fait dʼêtre branché sur
une prise de terre fournit une sortie de moindre résis-
tance au courant électrique, ce qui réduit les risques
de chocs électriques. Cet appareil est équipé dʼun
cordon avec un conducteur de mise à la terre et dʼune
prise mise à la terre. MPORTANT : si le cordon
dʼalimentation est endommagé, il doit être rem-
placé avec un cordon dʼalimentation recommandé
par le fabricant.
Référez-vous au schéma numéro 1. Branchez
lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la
prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous
au schéma numéro 2. Branchez le cordon
dʼalimentation dans une prise murale correctement ins-
tallée et reliée à la terre conformément aux ordon-
nances et aux codes locaux.
Prise du Tapis de Course
Cordon dʼAlimentation
1
2
Prise Murale
FONCT ONNEMENT ET RÉGLAGES
DANGER: un mauvais branche-
ment de lʼéquipement de mise à la terre peut
augmenter les risques de chocs électriques.
Demandez de lʼaide à un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à la mise à la terre
du tapis de course. Ne modifiez pas la prise
fournie avec le tapis de course. Si elle ne cor-
respond pas à votre prise murale, faites instal-
ler une prise de courant adéquate par un élec-
tricien qualifié.
14
PLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT
Les autocollants sur la console sont en anglais. Décollez
lʼautocollant en français de la feuille dʼautocollants incluse
et placez-le sur lʼautocollant en anglais.
CARACTÉR ST QUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un choix impres-
sionnant de fonctions conçues pour rendre vos en-
traînements plus efficaces et plus agréables. Quand
vous sélectionnez le mode manuel de la console, vous
pouvez changer la vitesse et lʼinclinaison du tapis de
course dʼune pression de touche. Au fur et à mesure
que vous pratiquez vos exercices, la console affiche en
continu des informations concernant vos exercices.
Vous pouvez même mesurer votre fréquence cardiaque
en utilisant soit le détecteur cardiaque de la poignée soit
le détecteur cardiaque du torse en option (référez-vous
à la page 22, pour des informations sur le détecteur car-
diaque du torse en option).
La console offre en outre seize entraînements prédéfi-
nis. Chaque programme contrôle automatiquement la
vitesse et lʼinclinaison du tapis de course alors quʼil
vous guide tout au long dʼun entraînement efficace.
Vous pouvez même créer vos propres entraînements
personnalisés et les sauvegarder en mémoire pour
une utilisation ultérieure. La console offre également
deux entraînements avec mesure du rythme car-
diaque. Il y a un contrôle de la vitesse et de
lʼinclinaison du tapis de course qui vous permet de
maintenir votre rythme cardiaque proche dʼune
fréquence cardiaque cible.
La console possède également le nouveau système
dʼentraînement interactif iFit. Le système
dʼentraînement interactif iFit est compatible avec des
cartes iFit comportant des entraînements conçus pour
vous aider à atteindre vos objectifs spécifiques de fit-
ness. Par exemple, perdez quelques kilos indésirables
à lʼaide de lʼEntraînement pour la Perte de Poids en 8
semaines. Pour acheter des cartes iFit, allez sur le
site nternet www.iFit.com ou appelez au numéro de
téléphone indiqué sur la page de couverture de ce
manuel. Les cartes iFit sont également disponibles
dans des magasins spécialisés.
De même, vous pourrez écouter votre musique
dʼentraînement préférée ou vos livres audio grâce au
système audio stéréo premium de la console.
Pour allumer lʼappareil, référez-vous à la page 15.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page
15. Pour utiliser un entraînement prédéfini, référez-
vous à la page 17. Pour utiliser un entraînement
avec mesure du rythme cardiaque, référez-vous à la
page 18. Pour créer et utiliser un entraînement per-
sonnalisé, référez-vous aux pages 19 et 20. Pour
utiliser un entraînement iFit, référez-vous à la page
21. Pour utiliser le système audio stéréo, référez-
vous à la page 21. Pour utiliser le mode informa-
tion, référez-vous à la page 22.
Jack
Audio
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COMMENT ALLUMER LʼAPPARE L
MPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
dans une pièce à basse température, laissez-le
revenir à la température ambiante avant de lʼallumer.
Si vous ne suivez pas cette consigne, vous pourriez
endommager les affichages de la console ou
dʼautres composantes électriques.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir page
13). Ensuite, localisez
lʼinterrupteur
Initialisation/Éteint
[RESET/OFF] sur le cadre
du tapis de course, à côté
du cordon dʼalimentation. Assurez-vous que lʼinterrupteur
se trouve sur la position initialisation.
MPORTANT : la console est équipée dʼun mode
« démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de
course est exposé dans un magasin. Vous pouvez
savoir que le mode « démo » est allumé si les écrans
sʼallument quand vous branchez le cordon dʼalimen-
tation et que vous placez lʼinterrupteur sur la posi-
tion initialisation. Pour éteindre le mode démo, ap-
puyez sur la touche Arrêt [STOP] de la console pen-
dant quelques secondes. Si les écrans restent al-
lumés, référez-vous à la section LE MODE NFOR-
MAT ON à la page 22 pour éteindre le mode démo.
Placez-vous sur les repose-
pieds du tapis de course.
Trouvez la pince attachée
sur la clé (voir le schéma à
droite), et glissez la pince
sur la ceinture de votre
vêtement. Puis, insérez la
clé dans la console. Après quelques minutes, les écrans
sʼallumeront. MPORTANT : en cas dʼurgence, la clé
peut être retirée de la console afin de ralentir la cour-
roie mobile jusquʼà lʼarrêt complet. Testez la pince
en vous éloignant avec précaution de quelques pas
en arrière jusquʼà ce que la clé sorte de la console.
Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
MPORTANT : sʼil y a une feuille de plastique trans-
parent sur la face avant de la console, enlevez-la.
Pour éviter dʼendommager la plate-forme de marche,
portez des chaussures de sport propres quand vous
utilisez le tapis de course. La première fois que vous
utilisez votre tapis de course, inspectez régulière-
ment lʼalignement de la courroie mobile et recentrez
la courroie mobile si nécessaire (voir page 27).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance soit en miles soit en kilomètres. Pour connaître
lʼunité de mesure sélectionnée, ou pour changer
dʼunité de mesure, référez-vous à la rubrique LE
MODE INFORMATION de la page 22. Pour plus de
simplicité, toutes les instructions dans cette section se
référent aux kilomètres.
COMMENT UT L SER LE MODE MANUEL
1. Enfoncez la clé dans la console.
Referez-vous à COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
a gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Chaque fois que la clé est
insérée, le mode manuel
est sélectionné. Si vous
avez sélectionné un en-
traînement, appuyez
plusieurs fois sur
nʼimporte quelle touche jusquʼà ce quʼune piste ap-
paraisse dans la matrice.
3. Lancez la courroie mobile et réglez la vitesse.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Démarrage [START], la touche
dʼaugmentation de Vitesse [SPEED], ou sur lʼune
des touches de vitesse numérotées 2 à 20.
Quand vous appuyez sur la touche Marche ou sur la
touche dʼaugmentation de Vitesse, la courroie mobile
se met à tourner à 2 KM/ . Au fur et à mesure que
vous pratiquez votre exercice, changez la vitesse de
la courroie mobile en appuyant sur les touches
dʼaugmentation et de diminution de Vitesse. Chaque
fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse
change de 0,1 KM/ ; si vous maintenez enfoncée la
touche, la vitesse change par incrément de 0,5
KM/ . Remarque : Après avoir appuyé sur une des
touches numérotées, il faudra quelques minutes à la
courroie mobile pour atteindre la vitesse sélection-
née.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie mo-
bile, appuyez sur la touche Marche ou sur la touche
dʼaugmentation de Vitesse ou une des touches
numérotées.
4. Modifier lʼinclinaison du tapis de course comme
désiré.
Pour modifier lʼinclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminu-
tion de Inclinaison [INCLINE], ou sur lʼune des
touches dʼinclinaison numérotées 0 à 10.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches
dʼaugmentation ou de diminution de lʼInclinasion,
lʼinclinaison changera de 0,5 %. Si vous appuyez sur
lʼune des touches numériques de lʼInclinaison,
lʼinclinaison change graduellement jusquʼà atteindre
le réglage sélectionné. Remarque : après avoir ap-
puyé sur les touches, il faudra quelques minutes au
tapis de course pour atteindre lʼinclinaison sélection-
née.
Initial-
isation
Pince
Clé
15
16
5. Suivez vos progrès sur les écrans.
La matrice—Quand
vous sélectionnez le
mode manuel, la ma-
trice affiche une piste
correspondant à 402
mètres. Au fur et à
mesure que vous pratiquez vos exercices, les indi-
cateurs autour de la piste apparaissent succes-
sivement jusquʼà ce que la totalité de la piste appa-
raisse. La piste disparaît alors et les indicateurs
recommencent à apparaître successivement.
Lʼécran de gauche—
Lʼécran de gauche af-
fichera pendant
quelques secondes le
temps [TIME] écoulé,
lʼinclinaison du tapis de
course, et la quantité approximative de calories
[CALS.] que vous avez brûlée. Appuyez sur la
touche Affichage [DISPLAY] de gauche jusquʼà ce
que lʼécran affiche les informations de votre choix.
Remarque : lorsquʼun entraînement prédéfini est
sélectionné, lʼécran indique le temps restant de
lʼentraînement au lieu du temps écoulé.
Lʼécran de droite—
Lʼécran de droite af-
fichera pendant
quelques secondes la
distance [DIST.] que
vous avez parcourue en
marchant ou en courant ainsi que la vitesse de la
courroie mobile pendant quelques secondes cha-
cun. Appuyez sur la touche Display de droite
jusquʼà ce que lʼécran affiche les informations
souhaitées. L'écran affiche également votre
fréquence cardiaque quand vous utilisez le dé-
tecteur cardiaque de la poignée ou le détecteur
cardiaque du torse en option (référez-vous à la
page 6).
Pour remettre la console à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réin-
sérez-la dans la console.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Remarque : la console nʼaffichera pas votre ry-
thme cardiaque avec précision, si vous utilisez
en même temps le détecteur cardiaque de la
poignée et le détecteur cardiaque du torse en
option. Référez-vous à la page 22 pour plus
dʼinformation sur le détecteur cardiaque du torse
en option.
Avant dʼutiliser
le détecteur
cardiaque de la
poignée, re-
tirez les pel-
licules plas-
tiques des sur-
faces de con-
tact mé-
talliques. De
plus, assurez-
vous que vos
mains sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous sur les repose-pieds et saisissez les
plaques métalliques de la rampe—évitez de dé-
placer vos mains. Tenez les plaques pendant
environ dix secondes. Lorsque votre rythme car-
diaque a été détecté, votre fréquence cardiaque
sera affichée. Pour la lecture la plus précise de
votre fréquence cardiaque, tenez les plaques
métalliques pendant 15 secondes.
7. Allumez les ventilateurs, si nécessaire.
Les ventilateurs comportent des réglages de
vitesse élevée et faible. Appuyez plusieurs fois sur
la touche Ventilateurs [FANS] pour sélectionner
une vitesse pour les ventilateurs ou pour les étein-
dre. Remarque : si on laisse allumer les ventila-
teurs lorsque la courroie mobile est arrêtée, ceux-
ci sʼéteignent automatiquement après quelques
minutes.
8. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et placez le tapis de course sur
lʼinclinaison la plus basse. Lʼinclinaison doit
être réglée sur le réglage le plus bas sinon
vous risquez dʼendommager le tapis de course
lorsque vous le pliez en position de rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un lieu sûr.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur le
tapis de course, placez lʼinterrupteur initialisa-
tion/éteint sur la position éteint puis, débranchez le
cordon dʼalimentation. MPORTANT : si vous ne
faites pas cela, les composantes électriques du
tapis de course peuvent sʼuser prématurément.
Contacts
17
COMMENT UT L SER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉDÉF N
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 15.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Pour sélectionner un entraînement prédéfini, ap-
puyez plusieurs fois sur la touche Perte de Poids
[WEIG T LOSS], la touche Aérobic [AEROBIC],
ou sur la touche Performance [PERFORMANCE].
Lorsquʼun entraînement prédéfini est sélectionné,
les écrans indiquent le réglage de vitesse maxi-
mum ainsi que la durée de lʼentraînement. En
outre, un profil des réglages de la vitesse pour
lʼentraînement défile à travers la matrice.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur
la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour
commencer lʼentraînement. Un moment après que
la touche est appuyée, le tapis de course se ré-
glera automatiquement aux premières vitesse et
inclinaison dʼentraînement. Tenez les rampes et
commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments
dʼune minute. Un réglage de la vitesse et un
réglage de lʼinclinaison sont programmés pour
chaque segment. Remarque : Le même réglage de
la vitesse et/ou le même réglage de lʼinclinaison
peuvent être programmés pour plusieurs segments
consécutifs.
Le profil affichera votre
progrès durant
lʼentraînement. Le seg-
ment du graphique qui
clignote représente le
segment en cours. La
hauteur du segment qui
clignote indique la vitesse programmée pour le
segment en cours. À la fin de chaque segment,
une série de tonalités retentit et le segment suivant
du graphique commence à clignoter. Si un nou-
veau réglage de la vitesse et/ou de lʼinclinaison est
programmé pour le prochain segment, ce réglage
de la vitesse ou de lʼinclinaison apparaît sur les
écrans pendant quelques secondes. Tous les seg-
ments seront alors déplacés dʼune colonne sur la
gauche. Le tapis de course se règlera automa-
tiquement sur le nouveau réglage de la vitesse
et/ou dʼinclinaison.
Lʼentraînement continuera de cette façon jusquʼà
ce quʼà la fin du dernier segment de
lʼentraînement. La courroie mobile ralentit alors
jusquʼà sʼarrêter.
Si la vitesse ou lʼinclinaison est trop élevée ou trop
basse à tout moment durant le programme, vous
pouvez la changer manuellement en appuyant sur
les touches Vitesse ou Inclinaison [INCLINE] ;
cependant, quand le segment suivant com-
mence, le tapis de course se règle automa-
tiquement sur les vitesse et inclinaison pro-
grammées pour le segment suivant.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel mo-
ment, appuyez sur le bouton Arrêt [STOP]. Pour
reprendre lʼentraînement, appuyez sur la touche de
mise en fonction Démarrage ou sur la touche
dʼaugmentation de Vitesse. La courroie mobile
commencera à se déplacer à 2 k/h. Au début du
segment suivant de lʼentraînement, le tapis de
course se réglera automatiquement sur les valeurs
de vitesse et dʼinclinaison programmées pour ce
segment.
4. Suivez vos progrès sur les écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 16.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 16.
6. Allumez les ventilateurs, si nécessaire.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
7. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez
la clé de la console.
Voir lʼétape 8 à la page 16.
Chaque Segment
COMMENT UT L SER UN ENTRAÎNEMENT AVEC
MESURE DE LA FRÉQUENCE CARD AQUE
1. Mettez le détecteur cardiaque du torse en option.
Pour utiliser un entraînement avec mesure de la
fréquence cardiaque, vous devez porter le détecteur
cardiaque du torse en option ou utiliser le détecteur
cardiaque de la poignée. Pour des résultats opti-
mums, portez le détecteur cardiaque du torse en op-
tion (référez-vous à la page 22 pour des informations
sur le détecteur cardiaque du torse en option).
2. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 15.
3. Sélectionnez un des deux entraînements avec
mesure de la fréquence cardiaque.
Pour sélectionner un entraînement avec mesure de
la fréquence cardiaque, appuyez plusieurs fois sur la
touche Fréquence Cardiaque [ EART RATE].
Lorsquʼun entraînement avec prise de pouls a été
sélectionné, la durée de lʼentraînement ainsi que la
fréquence cardiaque cible maximale apparaissent
sur les écrans. En outre, un profil des réglages de la
fréquence cardiaque pour lʼentraînement défile à tra-
vers la matrice.
4. Entrez une fréquence cardiaque cible.
Le réglage de la fréquence cardiaque cible maximale
pour lʼentraînement apparaît à lʼécran de droite. Au
besoin, appuyez sur les touches dʼaugmentation et
de diminution VOL./ R pour modifier le réglage de la
fréquence cardiaque cible maximale (référez-vous à
la section NTENS TÉ DES EXERC CES à la page
28). Remarque : si vous modifiez le réglage de la
fréquence cardiaque cible maximale, le niveau
dʼintensité de lʼintégralité de lʼentraînement change
également.
5. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour
commencer lʼentraînement. Un moment après que la
touche est appuyée, le tapis de course se réglera
automatiquement aux premières vitesse et inclinai-
son dʼentraînement. Tenez les rampes et com-
mencez à marcher.
Les entraînements avec mesure de la fréquence car-
diaque sont divisés en segments dʼune minute. Une
fréquence cardiaque cible est programmée pour
chaque segment. Remarque : la même fréquence
cardiaque cible peut être programmée pour plusieurs
segments consécutifs.
Durant chaque segment de lʼentraînement, la con-
sole comparera votre fréquence cardiaque par rap-
port à la fréquence cardiaque cible programmée
pour ce segment. Si votre fréquence cardiaque est
trop en dessous ou trop au dessus de la fréquence
cardiaque cible, la vitesse et/ou lʼinclinaison aug-
mentent ou diminuent automatiquement afin de
ramener votre rythme cardiaque plus près de la
fréquence cardiaque cible. Remarque : si votre pouls
nʼest pas détecté durant le programme, la vitesse et
lʼinclinaison du tapis de course ne sʼajusteront pas
automatiquement.
A la fin du premier segment de lʼentraînement, une
série de tonalités se fait entendre et toutes les
fréquences cardiaques cibles se déplacent dʼune
colonne vers la gauche. Si un nouveau réglage de la
vitesse et/ou de lʼinclinaison est programmé pour le
prochain segment, ce réglage de la vitesse ou de
lʼinclinaison apparaît à lʼécran. Lʼentraînement con-
tinuera de cette façon jusquʼà ce quʼà la fin du
dernier segment de lʼentraînement. La courroie mo-
bile ralentit alors jusquʼà sʼarrêter.
Si à un moment quelconque durant lʼentraînement, le
réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison est trop
élevé ou trop faible, vous pouvez annuler manuelle-
ment le réglage en appuyant sur les touches Vitesse
ou Inclinaison [INCLINE] ; par contre, lorsque la
console compare votre fréquence cardiaque par
rapport à la fréquence cardiaque cible pour le
segment en cours, la vitesse et/ou lʼinclinaison
du tapis de course risquent de changer afin de
ramener votre fréquence cardiaque plus près de
la fréquence cardiaque cible programmée.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel mo-
ment, appuyez sur le bouton Arrêt [STOP]. Pour
recommencer lʼentraînement, appuyez de nou-
veau sur le bouton Marche. La courroie mobile
se met à tourner à 2 KM/H ; par contre, lorsque la
console compare votre fréquence cardiaque par
rapport à la fréquence cardiaque cible pour le
segment en cours, la vitesse et/ou lʼinclinaison
du tapis de course risquent de changer afin de
ramener votre fréquence cardiaque plus près de
la fréquence cardiaque cible programmée.
ATTENT ON : si vous avez des
problèmes cardiaques, ou si vous êtes âgés de
plus de 60 ans et avez été inactifs, nʼutilisez
pas les entraînements avec mesure de la
fréquence cardiaque. Si vous prenez des
médicaments régulièrement, consultez votre
médecin pour savoir si les médicaments au-
ront une incidence sur vos exercices compor-
tant un changement de la fréquence cardiaque.
18
19
6. Suivez vos progrès sur les écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 16.
7. Allumez les ventilateurs, si nécessaire.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
8. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez la
clé de la console.
Voir lʼétape 8 à la page 16.
COMMENT CRÉER UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNAL SÉ
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 15.
2. Sélectionnez un entraînement personnalisé.
Pour sélectionner un entraînement personnalisé, ap-
puyez plusieurs fois sur lʼune des touches
Entraînement Personnalisé [CUSTOM WORKOUT].
Lorsquʼun entraînement personnalisé est sélec-
tionné, les écrans indiquent le réglage de vitesse
maximum ainsi que la durée de lʼentraînement. En
outre, un profil des réglages de la vitesse pour
lʼentraînement défilera à travers la matrice.
Remarque : si lʼécran nʼaffiche pas une durée
dʼentraînement de trois minutes, référez-vous à
la section « COMMENT UT L SER UN ENTRAÎN-
EMENT PERSONNAL SÉ » à la page 20.
3. Lancez la courroie mobile, puis programmez
les réglages souhaités pour la vitesse et
lʼinclinaison.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour
commencer lʼentraînement. Quelques secondes
après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile
se met en mouvement. Tenez les rampes et com-
mencez à marcher.
Chaque entraînement personnalisé est divisé en
plusieurs segments dʼune minute. Une vitesse et une
inclinaison peuvent être enregistrées pour chaque
segment. Pour programmer une vitesse ainsi quʼune
inclinaison pour le premier segment, réglez simple-
ment la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course
selon votre choix en appuyant sur les touches
Vitesse et Inclinaison [INCLINE].
A la fin du premier segment de lʼentraînement, une
série de tonalités se fait entendre et les réglages
actuels de la vitesse et de lʼinclinaison sont alors en-
registrés en mémoire. Programmez de la même
manière une vitesse ainsi quʼune inclinaison pour le
deuxième segment.
Continuez à programmer des vitesses et des incli-
naisons pour autant de segments de votre choix ; les
entraînements personnalisés peuvent comporter
jusquʼà quarante segments. Lorsque vous avez ter-
miné votre entraînement, appuyez deux fois sur la
touche Arrêt [STOP]. Les vitesses et les inclinaisons
que vous avez programmées ainsi que la durée de
lʼentraînement seront alors enregistrés en mémoire.
4. Suivez vos progrès sur les écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 16.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 16.
6. Allumez les ventilateurs, si nécessaire.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
7. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez la
clé de la console.
Voir lʼétape 8 à la page 16.
20
COMMENT UT L SER UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNAL SÉ
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 15.
2. Sélectionnez un entraînement personnalisé.
Pour sélectionner un entraînement personnalisé,
appuyez plusieurs fois sur lʼune des touches
Entraînement Personnalisé [CUSTOM
WORKOUT]. Lorsquʼun entraînement personnalisé
est sélectionné, les écrans indiquent le réglage de
vitesse maximum ainsi que la durée de
lʼentraînement. En outre, un profil des réglages de
la vitesse pour lʼentraînement défilera à travers la
matrice.
Remarque : si lʼécran affiche une durée
dʼentraînement de trois minutes, référez-vous à
la section « COMMENT CRÉER UN ENTRAÎN-
EMENT PERSONNAL SÉ » à la page 19.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur
la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour
commencer lʼentraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur les premiers
réglages de vitesse et dʼinclinaison programmés
antérieurement. Tenez les rampes et commencez
à marcher.
Chaque entraînement personnalisé est divisé en
plusieurs segments dʼune minute. Un réglage de la
vitesse et un réglage de lʼinclinaison sont program-
més pour chaque segment. Remarque : le même
réglage de la vitesse et/ou le même réglage de
lʼinclinaison peuvent être programmés pour
plusieurs segments consécutifs.
Lʼentraînement personnalisé fonctionnera de la
même façon que lʼentraînement prédéfini (référez-
vous à lʼétape 3 à la page 17).
Si vous le désirez, vous pouvez modifier
lʼentrainement pendant que vous lʼutilisez. Pour
changer la vitesse ou lʼinclinaison du segment
en cours, appuyez tout simplement sur les
touches de la Vitesse et de lʼInclinaison [INCLINE].
Quand le segment en cours sʼachève, la nouvelle
programmation sera enregistrée dans la mémoire.
Pour accroître la durée de lʼentraînement, atten-
dez dʼabord la fin de celui-ci. Puis, appuyez sur la
touche Démarrage, et ensuite programmez les
vitesses et les inclinaisons pour autant de seg-
ments supplémentaires de votre choix. Après avoir
ajouté le nombre de segments supplémentaires de
votre choix, appuyez deux fois sur la touche Arrêt
[STOP]. Pour réduire la durée de
lʼentraînement, appuyez deux fois sur la touche
Arrêt à nʼimporte quel moment avant la fin de
lʼentraînement.
Pour arrêter lʼentraînement en cours temporaire-
ment, appuyez sur la touche Arrêt. Pour recom-
mencer lʼentraînement, appuyez de nouveau sur le
bouton Démarrage. La courroie mobile commence
à tourner à 2 KM/ . Quand le prochain segment
commence, le tapis de course sʼajuste automa-
tiquement sur la vitesse et lʼinclinaison program-
mées pour le segment suivant.
4. Suivez vos progrès sur les écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 16.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 16.
6. Allumez les ventilateurs, si nécessaire.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
7. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez
la clé de la console.
Voir lʼétape 8 à la page 16.

Other manuals for 1200 Zlt Treadmill

5

This manual suits for next models

4

Other Pro-Form Treadmill manuals

Pro-Form endurance S7.5 PETL79715.0 User manual

Pro-Form

Pro-Form endurance S7.5 PETL79715.0 User manual

Pro-Form 725tl User manual

Pro-Form

Pro-Form 725tl User manual

Pro-Form 7.25q User guide

Pro-Form

Pro-Form 7.25q User guide

Pro-Form 1300 Zlt Treadmill System manual

Pro-Form

Pro-Form 1300 Zlt Treadmill System manual

Pro-Form 580X INTERACTIVE TRAINER User manual

Pro-Form

Pro-Form 580X INTERACTIVE TRAINER User manual

Pro-Form 500 Zlt Treadmill Reference guide

Pro-Form

Pro-Form 500 Zlt Treadmill Reference guide

Pro-Form Cross Walk DR705024 User manual

Pro-Form

Pro-Form Cross Walk DR705024 User manual

Pro-Form EKG 831.297880 User manual

Pro-Form

Pro-Form EKG 831.297880 User manual

Pro-Form 1195 ZLT User manual

Pro-Form

Pro-Form 1195 ZLT User manual

Pro-Form 575xt User manual

Pro-Form

Pro-Form 575xt User manual

Pro-Form 3.9 Xm Treadmill User manual

Pro-Form

Pro-Form 3.9 Xm Treadmill User manual

Pro-Form PFTL39509.1 User manual

Pro-Form

Pro-Form PFTL39509.1 User manual

Pro-Form J4 831.297060 User manual

Pro-Form

Pro-Form J4 831.297060 User manual

Pro-Form DRTL39220 User manual

Pro-Form

Pro-Form DRTL39220 User manual

Pro-Form 831.297211 User manual

Pro-Form

Pro-Form 831.297211 User manual

Pro-Form 780 Zlt Treadmill User manual

Pro-Form

Pro-Form 780 Zlt Treadmill User manual

Pro-Form 785 TL User manual

Pro-Form

Pro-Form 785 TL User manual

Pro-Form 660 Vx Treadmill User manual

Pro-Form

Pro-Form 660 Vx Treadmill User manual

Pro-Form 365p Treadmill Reference guide

Pro-Form

Pro-Form 365p Treadmill Reference guide

Pro-Form PETL14809.0 User manual

Pro-Form

Pro-Form PETL14809.0 User manual

Pro-Form 730CS User manual

Pro-Form

Pro-Form 730CS User manual

Pro-Form PERFORMANCE 800i User manual

Pro-Form

Pro-Form PERFORMANCE 800i User manual

Pro-Form 385EX PETL38590 User manual

Pro-Form

Pro-Form 385EX PETL38590 User manual

Pro-Form PCTL53691 User manual

Pro-Form

Pro-Form PCTL53691 User manual

Popular Treadmill manuals by other brands

Bodyworx JTM2500 owner's manual

Bodyworx

Bodyworx JTM2500 owner's manual

Weslo CADENCE C78 user manual

Weslo

Weslo CADENCE C78 user manual

Reebok 2000S RBTL12204.0 user manual

Reebok

Reebok 2000S RBTL12204.0 user manual

ICON Health & Fitness PRO-FORM 7.0 user manual

ICON Health & Fitness

ICON Health & Fitness PRO-FORM 7.0 user manual

Keys Fitness ALL800 owner's manual

Keys Fitness

Keys Fitness ALL800 owner's manual

Horizon Fitness T500 user guide

Horizon Fitness

Horizon Fitness T500 user guide

Horizon Fitness Omega III HRC Entertaiment owner's guide

Horizon Fitness

Horizon Fitness Omega III HRC Entertaiment owner's guide

Christopeit Sport RPT 6200 Assembly and exercise instructions

Christopeit Sport

Christopeit Sport RPT 6200 Assembly and exercise instructions

BH FITNESS G6522U Instructions for assembly and use

BH FITNESS

BH FITNESS G6522U Instructions for assembly and use

Phoenix TR-1O user manual

Phoenix

Phoenix TR-1O user manual

NordicTrack NTTL09992 user manual

NordicTrack

NordicTrack NTTL09992 user manual

Technogym Forma Service maintenance manual

Technogym

Technogym Forma Service maintenance manual

NordicTrack Powertread 1750 owner's guide

NordicTrack

NordicTrack Powertread 1750 owner's guide

Precor M9.5sp owner's manual

Precor

Precor M9.5sp owner's manual

Tunturi T80 user manual

Tunturi

Tunturi T80 user manual

Zipro Dream GOLD manual

Zipro

Zipro Dream GOLD manual

Spirit XT10 owner's manual

Spirit

Spirit XT10 owner's manual

BH FITNESS G6587 Instructions for assembly and use

BH FITNESS

BH FITNESS G6587 Instructions for assembly and use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.