manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Pro-Form
  6. •
  7. Treadmill
  8. •
  9. Pro-Form 600 Zlt Treadmill User manual

Pro-Form 600 Zlt Treadmill User manual

Autocollant
du Numéro
de Série
Nº. du Modèle PET 69910.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
ATTENTION
isez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des
pièces sont manquantes, veuillez
nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00
et de 14h00 à 18h00, et le vendredi
de 14h00 à 17h00 (à lʼexception
des jours fériés)
Courriel : [email protected]
Site internet : www.iconsupport.eu
MANUE DE ʼUTI ISATEUR
www.iconeurope.com
TAB E DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONSIMPORTANTES ..............................................................3
AVANTDECOMMENCER ...................................................................5
ASSEMBLAGE ............................................................................6
FONCTIONNEMENTETRÉGLAGES .........................................................15
COMMENTPLIERETDÉPLACERLETAPISDECOURSE ........................................24
LOCALISATIONDʼUNPROBLÈME ...........................................................25
CONSEILSPOURLʼEXERCICE .............................................................28
LISTEDESPIÈCES .......................................................................30
SC ÉMADÉTAILLÉ.......................................................................32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE REC ANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATIONPOURLERECYCLAGE .............................................DernièrePage
2
EMP ACEMENT DES AUTOCO ANTS DʼAVERTISSEMENT
Ce schéma indique lʼemplacement des autocol-
lants dʼavertissement. Si un autocollant est man-
quant ou illisible, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel pour commander un
nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel au-
tocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les au-
tocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Ceci est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les per-
sonnes ayant eu des problèmes de santé.
2. e propriétaire est responsable de sʼassurer
que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont suffisamment informés de tous
les avertissements et précautions. Utilisez le
tapis de course uniquement de la manière
décrite.
3. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespace
à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté.
Évitez de placer le tapis de course à des en-
droits qui pourraient bloquer les bouches de
ventilation. Pour protéger votre sol, placez un
revêtement sous le tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage, un
patio couvert ou près dʼune source dʼeau.
5. Nʼutilisez pas le tapis de course dans des en-
droits où des produits aérosol sont utilisés et
où de lʼoxygène est administré.
6. Maintenez toujours les enfants de moins de
12 ans ainsi que les animaux domestiques
éloignés du tapis de course.
7. e tapis de course ne doit pas être utilisé par
une personne dont le poids excède 136 kg
(300 livres).
8. Ne jamais laisser monter plus dʼune per-
sonne à la fois sur le tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Évitez
de porter des vêtements amples qui pour-
raient sʼaccrocher dans le tapis de course.
es vêtements de support sont recom-
mandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport.
Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds
nus, en chaussettes ou en sandales.
10. Quand vous branchez le cordon
dʼalimentation (voir page 15), branchez-le
dans une prise murale reliée à la terre. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
11. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez
uniquement un cordon à 3 conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) dont la longueur ne dé-
passe pas 1,5 m (5 pieds).
12. Gardez le cordon dʼalimentation éloigné de
toute surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon dʼalimentation
est endommagé ou sʼil ne fonctionne pas cor-
rectement. (Référez-vous à la section OCA -
ISATION DʼUN PROB ÈME page 25 si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.)
14. Veuillez lire, comprendre et tester la procé-
dure dʼarrêt dʼurgence avant dʼutiliser le tapis
de course (référez-vous à la section COM-
MENT A UMER ʼAPPAREI page 17).
15. Ne démarrez jamais le tapis de course si
vous êtes debout sur la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous
utilisez le tapis de course.
16. e tapis de course est capable dʼatteindre
des vitesses élevées. Réglez la vitesse par
petits incréments afin dʼéviter des change-
ments brusques de la vitesse.
17. e détecteur cardiaque nʼest pas un instru-
ment médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture cardiaque du rythme car-
diaque moins précise. e détecteur ne sert
quʼà donner une idée approximative des fluc-
tuations du rythme cardiaque lors de
lʼexercice.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
18. Ne laissez jamais le tapis de course sans sur-
veillance quand il fonctionne. Retirez la clé de
la console, débranchez le cordon
dʼalimentation et placez lʼinterrupteur sur la
position « off » quand vous nʼutilisez pas le
tapis de course. (Référez-vous au schéma
page 5 pour voir lʼemplacement de
lʼinterrupteur.)
19. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit
correctement assemblé. (Référez-vous à la
section ASSEMB AGE page 6, et COMMENT
P IER ET DÉP ACER E TAPIS DE COURSE
page 24.) Vous devez être capable de porter
20 kg (45 livres) sans risque pour soulever,
abaisser, ou déplacer le tapis de course.
20. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
21. Nʼinsérez jamais dʼobjets dans les ouvertures
du tapis de course.
22. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
23. DANGER : débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après
avoir fini vos exercices, avant de nettoyer le
tapis de course et avant dʼentreprendre les
procédures dʼentretien et de réglage décrites
dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du
moteur à moins quʼun réparateur agréé ne
vous demande de le faire. es réglages autres
que ceux décrits dans ce manuel ne doivent
être effectués que par un représentant de ser-
vice autorisé.
24. e tapis de course est conçu pour un usage
domestique uniquement. Il ne doit pas être
utilisé dans un cadre commercial, locatif ou
institutionnel.
25. Un excès d'exercice peut entrainer des
blessures graves ou la mort. Cessez immédi-
atement vos exercices si vous ressentez une
douleur ou des étourdissements, et reposez-
vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM®600 ZLT. Le tapis de course 600 ZLT offre
un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues
pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en
servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course
traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de cou-
verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Coussin de la Plate-forme
Repose-pied
Boulons de Réglage
du Rouleau
Console
Détecteur Cardiaque
DIMENSIONS DE LʼAPPAREIL
ASSEMBLAGE :
auteur : 145 cm (57")
Largeur : 84 cm (33")
Longueur : 175 cm (69")
Poids : 74 kg (163 lbs.) Plateau dʼAccessoires
6
ASSEMB AGE
ʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
ʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses ainsi que votre propre tournevis cruciforme
, une clé à molette , et des ciseaux .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
Bague d'Espacement du
Pied de la Base (94)–2
Rondelle Étoilée
de M8 (10)–8 Rondelle Étoilée de
M10 (9)–4 Écrou de
Verrouillage de
3/8" (6)–3
Rondelle Étoilée
de 1/4" (73)–2
Vis de M4 x 13mm
(116)–8 Vis de M4 x 16mm
(124)–4
Boulon en Métal/Nylon de M10 x 95mm (8)–2
Bague d’Espacement du Boulon (90)–4
Vis Autoperçante de
M4,2 x 25mm (3)–4
Boulon en Métal/Nylon
de M8 x 25mm (5)–6
Boulon de M5 x 16mm
(108)–2
Boulon en Métal/Nylon de
5/16" x 5/8 (113)–4
Boulon en Métal/Nylon de
M10 x 68mm (114)–2
Boulon de 3/8" x 2" (37)–2
Boulon Métal/Nylon de
3/8" x 1 3/4" (7)–1
7
2. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, couchez
doucement le tapis de course sur le côté
gauche. Pliez partiellement le Cadre (56) afin
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
Coupez lʼattache de transport qui relie le Fil du
Montant (88) à la Base (95). Ensuite, trouvez
une attache en plastique dans le trou indiqué
sur la Base et utilisez-la pour tirer le Fil du
Montant hors du trou.
Attachez deux Pieds de la Base (92) à la Base
(95) aux endroits indiqués à l'aide de deux Vis
Autoperçantes M4,2 x 25mm (3) et deux Bagues
d'Espacement du Pied de la Base (94).
Ensuite, attachez les deux autres Pieds de la
Base (92) à l'aide de deux Vis Autoperçantes de
M4,2 x 25mm (3).
95 3
92
2
92 3
56
88
3
92
3
92
94
94
1.Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
Retirez lʼÉcrou de M10 (19), le Boulon de M10 x
50mm (31), et le support de transport (A) de la
Base (95). Retirez le support de transport de
lʼautre côté du tapis de course. Jetez les sup-
ports de transport. Gardez les Écrous et les
Boulons pour les étapes 3 et 6.
95
19
A
31
Trou
1
8
3. Attachez une Roue (97) à lʼaide de lʼÉcrou de
M10 (19) et le Boulon de M10 x 50mm (31) que
vous avez retirés durant lʼétape 1. Ne serrez
pas excessivement lʼÉcrou ; la Roue doit
tourner librement.
Enfoncez un Embout de la Base (87) dans la
Base (95). 31
19
3
97
95
87
4. Identifiez le Montant Droit (89) et la Bague
dʼEspacement du Montant Droit (91), sur
lesquels se trouvent des autocollants avec le
mot « Right » (Lou Left indique gauche ; Rou
Right indique droite).
Enfiliez le Fil du Montant (88) dans la Bague
d'Espacement du Montant Droit (91), comme
sur le schéma. Ensuite, placez la Bague
dʼEspacement du Montant Droit sur la Base
(95).
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, placez le
Montant Droit (89) près de la Base (95).
Référez-vous au schéma en encadré. Fermez
l'attache longue sur le Montant Droit en l'en-
roulant fermement autour de l'extrémité du Fil
du Montant (88). Ensuite, tirez l'autre extrémité
de l'attache longue pour faire sortir le Fil du
Montant hors du Montant.
4
Attache
Longue
89
88
95
88
89
91
88
Attache
Longue
9
6. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, couchez
doucement le tapis de course sur le côté droit.
Pliez partiellement le Cadre (56) afin que le
tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas
encore complètement le Cadre.
Attachez une Roue (97) à lʼaide de lʼÉcrou de
M10 (19) et le Boulon de M10 x 50mm (31) que
vous avez retirés durant lʼétape 1. Ne serrez
pas excessivement lʼÉcrou ; la Roue doit
tourner librement.
Enfoncez un Embout de la Base (87) dans la
Base (95).
6
95
97
31
56
19
87
5. Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (90)
à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant
Droit (89). Enfoncez un Boulon en Métal/Nylon
de M10 x 95mm (8) avec une Rondelle Étoilée
de M10 (9) dans le Montant Droit et la Bague
dʼEspacement du Boulon. Répétez cette étape
avec une deuxième Bague dʼEspacement du
Boulon (90), un Boulon en Métal/Nylon de
M10 x 68mm (114) et une Rondelle Étoilée de
M10 (9).
Tenez le Montant Droit (89) contre la Bague
d'Espacement du Montant Droit (91). Faites at-
tention de ne pas pincer le Fil du Montant
(88). Serrez le Boulon en Métal/Nylon de M10 x
95mm (8) et le Boulon en Métal/Nylon de M10 x
68mm (114) jusquʼà ce que les têtes des
Boulons en Métal/Nylon touchent le Montant
Droit ; ne serrez pas encore complètement
les Boulons en Métal/Nylon.
91
89
114
88
9
90
8
5
10
7. Avec l'aide d'une deuxième personne, tenez une
Bague dʼEspacement du Boulon (90) à l'intérieur de
l'extrémité inférieure du Montant Gauche (85).
Enfoncez un Boulon en Métal/Nylon de M10 x
95mm (8) avec une Rondelle Étoilée de M10 (9)
dans le Montant Gauche et la Bague dʼEspacement
du Boulon. Répétez cette étape avec une deux-
ième Bague dʼEspacement du Boulon (90), un
Boulon en Métal/Nylon de M10 x 68mm (114) et
une Rondelle Étoilée de M10 (9).
Tenez la Bague dʼEspacement du Montant
Gauche (86) et le Montant Gauche (85) contre la
Base (95). Serrez le Boulon en Métal/Nylon de
M10 x 95mm (8) et le Boulon en Métal/Nylon de
M10 x 68mm (114) jusquʼà ce que les têtes des
Boulons en Métal/Nylon touchent le Montant
Gauche ; ne serrez pas encore complètement
les Boulons en Métal/Nylon.
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, redressez
le tapis de course pour que la Base (95) soit à
plat sur le sol.
86
85
114 8
95
90
9
7
8. Identifiez les Boîtiers du Montant Gauche et
Droit (109, 110) sur lesquels se trouvent des au-
tocollants avec les mots « Left » et « Right » (L
ou Left indique gauche ; Rou Right indique
droite). Glissez le Boîtier du Montant Gauche
sur le Montant Gauche (85) comme sur le
schéma. Glissez le Boîtier du Montant Droit sur
le Montant Droit (89) comme sur le schéma.
11
9
104
111 Assemblage de la Console
116
116
106
10. Identifiez la Rampe Droite (101) sur laquelle se
trouve un autocollant avec le mot « Right » (Lou
Left indique gauche ; Rou Right indique droite).
Glissez le Boîtier du Montant Gauche sur le
Montant Gauche (85) comme sur le schéma.
Glissez le Boîtier du Montant Droit sur le
Montant Droit (89) comme sur le schéma.
Tenez la Rampe Droite (101) près de l'assem-
blage de la console. Enroulez le fil de la console
autour du côté de la Rampe Droite, comme sur
le schéma, puis enfilez-le dans la fente sur la
Rampe Droite.
Si nécessaire, ajustez la position du Cadre de la
Console (111) pour aligner les trous sur la
Rampe Droite (101) avec les trous sur le Cadre
de la Console.
Attachez la Rampe Droite (101) sur le Cadre de
la Console (111) et lʼassemblage de la console
à lʼaide de deux Boulons en Métal/Nylon de M8
x 25mm (5), deux Rondelles Étoilées de M8
(10), un Boulon de M5 x 16mm (108), et une
Rondelle Étoilée de 1/4" (73). Assurez-vous
que le fil de la console nʼest pas pincé.
Vissez les trois Boulons de quelques tours
avant de tous les serrer.
Attachez la Rampe Gauche (non-illustrée)
comme décrit ci-dessus. Remarque : il nʼy a
pas de fil sur le côté gauche.
Serrez les Vis de #8 x 1" (107). Faites attention
de ne pas serrer excessivement les Vis.
101
108 5
111
Fente
Attache
10
10
73
Fil de la
Console
Assemblage
de la Console
34
9. Posez la console face en bas sur une surface
douce pour ne pas rayer la console.
Dévissez les quatre Vis de #8 x 1" (107). Faites
pivoter doucement le Cadre de la Console (111)
jusquʼà la position illustrée. Ne faites pas piv-
oter le Cadre de la Console trop loin ou vous
pourriez casser le fil de terre.
Identifiez les Plateaux dʼAccessoires Gauche et
Droit (104, 106). Attachez les Plateaux
dʼAccessoires sur lʼassemblage de la console à
lʼaide de huit Vis de M4 x 13mm (116).
Faites pivoter doucement le Cadre de la
Console (111) vers le bas sur lʼassemblage de
la console.
107
107
12
12. Vissez de quelques tours seulement un Boulon
en Métal/Nylon de M8 x 25mm (5) et deux
Boulons en Métal/Nylon de 5/16" x 5/8" (113)
avec deux Rondelles Étoilées de M8 (10) dans
le Montant Droit (89) et la Rampe Droite (101),
comme sur le schéma. Ne serrez pas encore
complètement les Boulons en Métal/Nylon.
Attachez la Rampe Gauche (non-illustrée)
comme décrit ci-dessus. Ensuite, serrez ferme-
ment les six Boulons en Métal/Nylon.
113
12
10
89
101
5
11. Demandez à une deuxième personne de tenir
lʼassemblage de la console près du Montant Droit
(89).
Branchez le Fil du Montant (88) dans le fil de la
console. Référez-vous au schéma en encadré.
es connecteurs devraient glisser facilement
lʼun dans lʼautre et se mettre en place avec un
bruit sec. Si ce nʼest pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez à nouveau. SI VOUS
NʼATTACHEZ PAS ES CONNECTEURS COR-
RECTEMENT, A CONSO E POURRAIT
SʼENDOMMAGER QUAND VOUS ʼA UMEZ.
Retirez lʼattache longue du Fil du Montant.
Ensuite, enfilez les connecteurs dans le Montant
Droit (89).
Placez lʼassemblage de la console sur le Montant
Droit (89) et sur le Montant Gauche (non-illustré).
Assurez-vous que les fils ne sont pas pincés.
89
Assemblage
de la
Console
Fil de la Console
Attache
Longue
88
11
88
Fil de la
Console
13
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de film plastique, retirez le film. Placez un tapis sous
lʼappareil pour protéger votre sol ou votre moquette. Conservez les clés hexagonales fournies dans un en-
droit sûr ; lʼune des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 26 et 27).
14. Soulevez le Cadre (56) jusquʼà la position in-
diquée. Demandez à une deuxième personne
de tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (60) de
manière à ce que le grand cylindre et le bouton
du loquet soient dans les positions illustrées.
Attachez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (60) sur le Cadre (56) à lʼaide dʼun
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" (7) et un
Écrou de Verrouillage de 3/8" (6).
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (60) sur la Base (95) à lʼaide de
deux Boulons de 3/8" x 2" (37) et deux Écrous
de Verrouillage de 3/8" (6). Remarque : il sera
peut-être nécessaire de déplacer le Cadre (56)
vers l'avant et l'arrière pour aligner le Loquet de
Rangement avec la Base.
Baissez le Cadre (56) (voir la section COM-
MENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR LʼUTILISER page 24).
56
Gros
Cylindre
Bouton du
Loquet
95
6
14
7
6
60
13. Glissez le Boîtier du Montant Droit (110) contre
la Rampe Droite (101). Attachez le Boîtier du
Montant Droit à lʼaide de deux Vis de M4 x
16mm (124). Faites attention de ne pas serrer
les Vis excessivement.
Attachez le Boîtier du Montant Gauche (non-il-
lustré) comme décrit ci-dessus.
Référez-vous aux étapes 5 et 7. Serrez les
deux Boulons en Métal/Nylon de M10 x 95mm
(8) et les deux Boulons en Métal/Nylon de M10
x 68mm (114).
124
110
101
13
37
14
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché. Retirez les cinq Vis de M4 x
19mm (35) et les deux Vis de M4 x 45mm (2) du
dos de lʼassemblage de la console.
2. Soulevez doucement lʼassemblage de la console
pour la retirer de la Base de la Console (103).
Localisez le Fil du Détecteur Cardiaque (A) sur
lʼassemblage de la console.
3. Branchez le fil sur le Récepteur (B) dans le Fil de
la Console (A).
Retirez le papier de protection du coussin sous
le Récepteur (B) et du coussin de la console.
Ensuite, tenez le Récepteur de manière à ce
que lʼantenne soit orientée comme sur le
schéma. Placez le Récepteur sur le coussin de
la console.
Retirez le Support du Fil (C). Placez le fil sur le
récepteur entre les deux tiges en plastique puis
replacez le Support du Fil.
4. Référez-vous au schéma 1. Réattachez
lʼassemblage de la console. Assurez-vous
quʼaucun fil nʼest pincé. Jetez les autres fils in-
clus avec le récepteur.
Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du torse en option (voir page 23), suivez les étapes ci-
dessous pour installer le récepteur accompagnant le détecteur.
3
Fil
A
B
C
Antenne
103
2
Coussin
Assemblage
de la Console
Coussin de
la Console
1
35
35 35 35
Assemblage
de la Console
Assemblage
de la Console
22
A
15
A COURROIE MOBI E PRÉ- UBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
recouverte dʼun lubrifiant de haute performance. IM-
PORTANT : nʼappliquez jamais de silicone en
spray ou toute autre substance sur la courroie mo-
bile ou la plate-forme de marche. De telles sub-
stances peuvent détériorer la courroie mobile et
entrainer une usure extrême.
COMMENT BRANCHER E CORDON
DʼA IMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à
la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon
dʼalimentation avec un conducteur de terre et une
prise de terre. IMPORTANT : si le cordon
dʼalimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par un cordon recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don dʼalimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon
dʼalimentation dans la prise sur le tapis de course.
2. Branchez le cordon dʼalimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre aug-
mente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès dʼun électricien qualifié ou
dʼun réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec lʼappareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un élec-
tricien qualifié.
FONCTIONNEMENT ET RÉG AGES
Prise sur le Tapis de Course
Cordon dʼAlimentation
Prise Murale
16
CO ER ʼAUTOCO ANT DʼAVERTISSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants in-
cluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE A CONSO E
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de fonctionnalités destinées à rendre vos entraînements
plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le
mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et
lʼinclinaison du tapis de course dʼune pression de
touche. Alors que vous vous entraînez, la console af-
fiche en continu les données de votre entraînement.
Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en
utilisant le détecteur cardiaque de la poignée ou le dé-
tecteur cardiaque du torse en option (voir la page 23).
De plus, la console offre six programmes de calories et
six programmes de performance. Chaque programme
contrôle automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du
tapis de course tout en vous apportant des informa-
tions utiles pour une séance dʼexercice efficace.
La console est aussi équipée du système iFit
dʼentrainement interactif. Ce système lit les cartes iFit
qui contiennent des programmes pour vous aider à at-
teindre vos objectifs spécifiques de remise en forme.
Par exemple, perdez vos kilos en trop grâce au pro-
gramme de Perte de Poids de 8 semaines. Les pro-
grammes iFit contrôlent automatiquement le tapis de
course. Les cartes iFit sont disponibles séparément.
Pour acheter des cartes iFit, visitez le site Internet
www.iFit.com ou composez le numéro de télé-
phone sur la page de couverture de ce manuel.
La console vient aussi avec une chaîne audio stéréo
qui vous permet dʼécouter vos musiques ou vos livres
audio préférés pendant votre entraînement.
Pour allumer lʼappareil, allez à la page 17. Pour
utiliser le mode manuel, allez à la page 17. Pour
utiliser un programme de calories, allez à la page
20. Pour utiliser un programme de performance,
allez à la page 21. Pour utiliser un programme iFit,
allez à la page 22. Pour utiliser le mode
dʼinformation, allez à la page 23. Pour utiliser le
système audio stéréo, allez à la page 23.
Remarque : la console peut afficher les mesures en
miles ou en kilomètres. Pour voir quelle unité de
mesure est sélectionnée, ou pour changer dʼunité de
mesure, référez-vous à la section LE MODE
DʼINFORMATION page 23. Remarque : pour plus de
simplicité, toutes les instructions dans cette section
font référence aux kilomètres.
Clé
Pince
SCHÉMA DE A CONSO E
17
COMMENT A UMER ʼAPPAREI
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
dans une pièce froide, laissez-le revenir à la tem-
pérature ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne
suivent pas cette consigne, les écrans de la con-
sole ou dʼautres composants électriques risquent
de sʼendommager.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir page
15). Ensuite, trouvez
lʼinterrupteur sur le cadre du
tapis de course, près du
cordon dʼalimentation.
Placez lʼinterrupteur sur la
position Initialisation.
IMPORTANT : la console comporte un mode
dʼaffichage « démo » que lʼon utilise lorsque le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si les
écrans sʼallument quand vous branchez le cordon
dʼalimentation et que vous appuyez sur
lʼinterrupteur pour le placer sur « Reset », cʼest que
le mode démo est activé. Pour désactiver le mode
« démo », maintenez enfoncée la touche Arrêt
(STOP) pendant quelques secondes. Si les écrans
restent allumés, référez-vous à la section E MODE
DʼINFORMATION page 23 pour désactiver le mode
démo.
Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de
course. Localisez la pince attachée à la clé (voir le
schéma page 16) et glissez la pince sur votre ceinture.
Enfoncez la clé dans la console. Après quelques min-
utes, les écrans sʼallument. IMPORTANT : lors dʼune
situation dʼurgence, la clé pourra être retirée de la
console pour arrêter petit à petit la courroie mo-
bile. Testez la pince en faisant doucement
quelques pas en arrière. Si la clé nʼest pas tirée
hors de la console, réglez la position de la pince.
IMPORTANT : si la console est recouverte de film
en plastique, retirez le film. Pour éviter
dʼendommager la plate-forme de marche, portez
des chaussures de sport propres quand vous
utilisez le tapis de course. ors de la première utili-
sation du tapis de course, vérifiez lʼalignement de
la courroie mobile, et centrez-la si nécessaire (voir
page 27).
COMMENT UTI ISER E MODE MANUE
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'
APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sélectionné automatiquement. Si
un programme pré-enregistré a été sélectionné, re-
tirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
3. Enregistrez votre poids, si vous le désirez.
Pour obtenir un décompte calorique plus précis,
enregistrez votre poids dans la console en ap-
puyant plusieurs fois sur la touche dʼaugmentation
et de diminution du Poids [WT]. Remarque : une
fois votre poids enregistré, il sera sauvegardé dans
la mémoire.
4. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez
sur la touche Marche [START], la touche
dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] ou sur une
des touches de la Vitesse numérotées de 1 à 18.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse, la courroie
mobile commence à tourner à 2 Km/ . Alors que
vous vous entraînez, changez la vitesse de la cour-
roie mobile comme vous le désirez en appuyant
sur les touches dʼaugmentation et de diminution de
la Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une
des touches, la vitesse change de 0,1 Km/ ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 Km/ . Remarque : après
avoir appuyé sur les touches, il faudra quelques
minutes à la courroie mobile pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de la Vitesse, la courroie mobile changera petit à
petit de vitesse jusquʼà atteindre la vitesse sélec-
tionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter
sur lʼécran. Pour relancer la courroie mobile, ap-
puyez sur la touche Marche ou sur la touch d'aug-
mentation de la Vitesse.
Initialisation
18
5. Changez lʼinclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Pour changer lʼinclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur les touches dʼaugmentation ou de
diminution de lʼInclinaison [INCLINE] ou sur lʼune
des touches numérotées de l'Inclinaison. Chaque
fois que vous appuyez sur une des touches, le
tapis de course se règle petit à petit jusquʼà attein-
dre lʼinclinaison sélectionnée.
6. Suivez votre progression sur les écrans.
a piste—Quand le
mode manuel est sélec-
tionné, une piste
représentant
4002mètres apparaît
sur lʼécran. Au fur et à
mesure que vous marchez ou courez sur le tapis
de course, les indicateurs autour de la piste appa-
raîtront successivement jusquʼà ce que la piste en-
tière soit allumée. La piste disparaît alors et les in-
dicateurs recommencent à apparaître successive-
ment.
ʼécran inférieur
gauche—Alors que
vous vous entraînez,
lʼécran inférieur gauche
peut afficher le temps
[TIME] écoulé et la dis-
tance [DIST.] que vous avez parcourue en
marchant ou en courant. Lʼécran inférieur gauche
affiche aussi lʼinclinaison [INCLINE] du tapis de
course à chaque changement de niveau.
Remarque : quand un programme de performance
ou un programme iFit est sélectionné, lʼécran in-
férieur gauche affiche le temps restant avant la fin
du programme plutôt que le temps écoulé.
ʼécran inférieur
droit—Lʼécran inférieur
droit peut afficher le
nombre approximatif de
calories [CALS.] brûlées
et la vitesse [SPEED] de
la courroie mobile. Cet écran peut aussi afficher
votre rythme cardiaque quand vous utilisez le dé-
tecteur cardiaque (voir lʼétape 7).
ʼécran
supérieur—
Lʼécran
supérieur peut
afficher le
temps écoulé,
la distance parcourue en marchant ou en courant,
la vitesse de la courroie mobile ou le nombre ap-
proximatif de calories brûlées. Appuyez plusieurs
fois sur la touche Affichage [DISPLAY] jusquʼà ce
que lʼécran supérieur affiche les informations qui
vous intéressent le plus. Remarque : lorsque ces
informations sont affichées sur lʼécran supérieur,
ces mêmes informations ne seront pas affichées
sur les écrans inférieurs.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP], retirez la clé, puis réintroduisez la
clé.
19
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Remarque : si vous utilisez le détecteur car-
diaque de la poignée et le détecteur cardiaque
du torse en option en même temps, la console
ne peut pas lire votre rythme cardiaque cor-
rectement. Pour plus de renseignements concer-
nant le détecteur cardiaque du torse, référez-vous
à la page 23.
Avant dʼutiliser le
détecteur car-
diaque de la
poignée, retirez
le film en plas-
tique transparent
des plaques mé-
talliques du dé-
tecteur car-
diaque. De plus,
assurez-vous
que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et tenez la barre du rythme car-
diaque avec la paume de vos mains sur les plaques
métalliques pendant environ dix secondes ; évitez
de bouger les mains. Une fois que votre rythme
cardiaque a été détecté, un symbole en forme de
cœur clignote à chaque battement de votre cœur,
un ou deux tirets apparaissent puis votre rythme
cardiaque sʼaffiche. Pour une lecture la plus pré-
cise de votre rythme cardiaque, tenez les
plaques métalliques pendant 15 secondes.
8. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Descendez des repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] , et réglez lʼinclinaison du
tapis de course sur le niveau le plus bas.
ʼinclinaison doit être réglée sur le niveau le
plus bas où vous risquez dʼendommager le
tapis de course lorsque vous le pliez en posi-
tion de rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et rangez-la en lieu sûr.
Quand vous avez fini votre entraînement sur le
tapis de course, éteignez lʼinterrupteur sur la posi-
tion « éteint » [STOP] et débranchez le cordon
dʼalimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez
pas cette consigne, les composantes élec-
triques du tapis de course risquent de sʼuser
prématurément.
Plaques
20
COMMENT UTI ISER UN PROGRAMME DE
CA ORIES
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL page 17.
2. Sélectionnez un programme de calories.
Pour sélectionner un programme de calories, ap-
puyez sur la touche des Programmes de Calories
[CALORIE WORKOUTS] jusquʼà ce que le pro-
gramme désiré apparaisse sur lʼécran.
Quand vous sélectionnez un programme de calo-
ries, lʼinclinaison maximale du programme se met à
clignoter sur lʼécran inférieur gauche, la vitesse
maximale se met à clignoter sur lʼécran inférieur
droit et le nombre approximatif de calories à brûler
se met à clignoter sur lʼécran supérieur. De plus,
un graphique des vitesses du programme défile sur
lʼécran.
3. Enregistrez votre poids, si vous le désirez.
Pour obtenir un décompte calorique plus précis,
enregistrez votre poids dans la console en ap-
puyant plusieurs fois sur la touche dʼaugmentation
et de diminution du Poids [Wt.]. Remarque : une
fois votre poids enregistré, il sera sauvegardé dans
la mémoire.
4. Commencez le programme.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour
commencer le programme. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur les premiers
réglages de la vitesse et de lʼinclinaison du pro-
gramme. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque programme est divisé en segments dʼune
minute. Une vitesse et une inclinaison sont pro-
grammées pour chaque segment. Remarque : la
même vitesse et/ou inclinaison peut être program-
mée pour des segments consécutifs.
Le graphique affichera votre progression durant le
programme. Le segment du graphique qui clignote
correspond au segment
du programme en cours.
La hauteur du segment
clignotant représente la
vitesse du segment en
cours. À la fin de chaque
segment, une série de
tonalités se fait enten-
dre. Si une vitesse et/ou une inclinaison différente
est programmée pour le prochain segment, la
vitesse et/ou lʼinclinaison se met à clignoter sur
lʼécran pour vous prévenir, puis le tapis de course
se règlera automatiquement sur la vitesse et/ou
lʼinclinaison du segment suivant.
Quand le programme est terminé, la courroie mo-
bile ralentit jusquʼà lʼarrêt complet.
Si à un moment quelconque du programme, la
vitesse ou lʼinclinaison est trop élevée ou trop
faible, vous pouvez la changer manuellement en
appuyant sur les touches de la vitesse et de
lʼinclinaison [INCLINE] ; cependant, lorsque le
segment suivant du programme commence, le
tapis de course se réglera automatiquement sur
la vitesse et lʼinclinaison programmées pour le
segment suivant.
Pour arrêter le programme à nʼimporte quel mo-
ment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour re-
lancer le programme, appuyez sur la touche
Marche ou sur la touche dʼaugmentation de la
Vitesse. La courroie mobile commence à tourner à
2 Km/ . Quand le segment suivant du programme
commence, le tapis de course se règle automa-
tiquement sur la vitesse et lʼinclinaison program-
mées pour le segment suivant.
5. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à lʼétape 6 page 18.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à lʼétape 7 page 19.
7. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 8 page 19.
Segment en Cours

Other manuals for 600 Zlt Treadmill

12

This manual suits for next models

2

Other Pro-Form Treadmill manuals

Pro-Form Trainer 30464.0 User manual

Pro-Form

Pro-Form Trainer 30464.0 User manual

Pro-Form CROSSWALK 375E User manual

Pro-Form

Pro-Form CROSSWALK 375E User manual

Pro-Form 790tr Treadmill User guide

Pro-Form

Pro-Form 790tr Treadmill User guide

Pro-Form 600 Zlt Treadmill

Pro-Form

Pro-Form 600 Zlt Treadmill

Pro-Form 831.299202 User manual

Pro-Form

Pro-Form 831.299202 User manual

Pro-Form 395 P Treadmill User guide

Pro-Form

Pro-Form 395 P Treadmill User guide

Pro-Form PFTL62510 User manual

Pro-Form

Pro-Form PFTL62510 User manual

Pro-Form 560 Crosstrainer User manual

Pro-Form

Pro-Form 560 Crosstrainer User manual

Pro-Form PREMIER 1300 PETL15816.0 User manual

Pro-Form

Pro-Form PREMIER 1300 PETL15816.0 User manual

Pro-Form 525E PFTL49100 User manual

Pro-Form

Pro-Form 525E PFTL49100 User manual

Pro-Form 365p Treadmill Operating and maintenance manual

Pro-Form

Pro-Form 365p Treadmill Operating and maintenance manual

Pro-Form 575xt User manual

Pro-Form

Pro-Form 575xt User manual

Pro-Form 505s CrossTrainer User manual

Pro-Form

Pro-Form 505s CrossTrainer User manual

Pro-Form 760 AIR User manual

Pro-Form

Pro-Form 760 AIR User manual

Pro-Form 700 Zlt Cwl Treadmill Operating and maintenance manual

Pro-Form

Pro-Form 700 Zlt Cwl Treadmill Operating and maintenance manual

Pro-Form 370P PETL37905.1 User manual

Pro-Form

Pro-Form 370P PETL37905.1 User manual

Pro-Form 380 P Treadmill User manual

Pro-Form

Pro-Form 380 P Treadmill User manual

Pro-Form 595 lt User manual

Pro-Form

Pro-Form 595 lt User manual

Pro-Form 831.295231 User manual

Pro-Form

Pro-Form 831.295231 User manual

Pro-Form 585c User manual

Pro-Form

Pro-Form 585c User manual

Pro-Form 1026 Exp User manual

Pro-Form

Pro-Form 1026 Exp User manual

Pro-Form Crosswalk 831.295033 User manual

Pro-Form

Pro-Form Crosswalk 831.295033 User manual

Pro-Form PFTL79506.0 User manual

Pro-Form

Pro-Form PFTL79506.0 User manual

Pro-Form 600 Zlt Treadmill Manual

Pro-Form

Pro-Form 600 Zlt Treadmill Manual

Popular Treadmill manuals by other brands

SCIFIT AC5000 series Service Part Replacement Instruction

SCIFIT

SCIFIT AC5000 series Service Part Replacement Instruction

SportsArt Fitness TR20F Repair manual

SportsArt Fitness

SportsArt Fitness TR20F Repair manual

Cosco Fitness SX-2277 manual

Cosco Fitness

Cosco Fitness SX-2277 manual

Weslo Cadence S5 Treadmill Manual Del Usuario

Weslo

Weslo Cadence S5 Treadmill Manual Del Usuario

ICON Health & Fitness NordicTrack C1100i user manual

ICON Health & Fitness

ICON Health & Fitness NordicTrack C1100i user manual

Star Power Pit Pat AS01 manual

Star Power

Star Power Pit Pat AS01 manual

LIFESTYLER 8.0 owner's manual

LIFESTYLER

LIFESTYLER 8.0 owner's manual

Domyos TC490 operating instructions

Domyos

Domyos TC490 operating instructions

Garlando TOORX MIRAGE C80 instructions

Garlando

Garlando TOORX MIRAGE C80 instructions

Taurus T9.9 Touch Assembly and operating instructions

Taurus

Taurus T9.9 Touch Assembly and operating instructions

DKN technology RunTech Instruction

DKN technology

DKN technology RunTech Instruction

Skandika Fitness MARATHON 9 Assembly instructions and user guide

Skandika Fitness

Skandika Fitness MARATHON 9 Assembly instructions and user guide

HEALTH RIDER H 110i Treadmill Manuel de l'utilisateur

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER H 110i Treadmill Manuel de l'utilisateur

Power Max TDA-360-10.1 user manual

Power Max

Power Max TDA-360-10.1 user manual

Life Span LFTM-VFOLD user manual

Life Span

Life Span LFTM-VFOLD user manual

ICON NordicTrack T22.5 user manual

ICON

ICON NordicTrack T22.5 user manual

ICON FREEMOTION 530 INTERACTIVE user manual

ICON

ICON FREEMOTION 530 INTERACTIVE user manual

HEALTH RIDER S300i user manual

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER S300i user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.