manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Procare
  6. •
  7. Medical Equipment
  8. •
  9. Procare Digi-Extend Exercise System User manual

Procare Digi-Extend Exercise System User manual

1. Full Finger Extension
Place one finger
into each finger
guide, under the
band until the mid
phalanx of each
finger is resting
on the Digi-
Extend®. Extend
all five fingers.
Relax to starting position and repeat.
NEDERLANDS
ENGLISH
1. Volledige vingerextensie
Plaats elke vinger zodanig onder de band in
een vingerhouder dat het middelste
vingerkootje op de Digi-Extend®rust. Strek
alle vingers uit. Ontspan de vingers en her-
haal de oefening.
2. Enkele volledige vingerextensie
Begin zoals in oefening 1. Buig de vingers
om de Digi-Extend®vast te houden. Strek
één vinger tegelijk (de hele vinger) en
ontspan deze langzaam. Herhaal dit met de
andere vingers.
1. Extension complète des doigts
Placez chacun de vos doigts dans un
guide, sous l'élastique, jusqu’à ce que la
phalange centrale repose sur Digi-Extend®.
Etirez simultanément les cinq doigts.
Revenez en position de départ, détendez
vos doigts et recommencez.
2. Extension complète d’un doigt
Position de départ comme indiqué en 1.
Pliez les doigts pour tenir le Digi-Extend®.
Allongez un doigt (les trois articulations) et
revenez lentement en position de départ.
Détendez votre doigt. Répétez l’exercice
pour chaque doigt.
FRANÇAIS
DEUTSCH
1. Vollständige Fingerstreckung
Führen Sie Ihre Finger unter dem Band so
weit in die Fingerführungen ein, bis alle mit-
tleren Fingerglieder auf dem Digi-Extend®
aufliegen. Strecken Sie alle fünf Finger aus.
Gehen Sie wieder in die entspannte
Ausgangsposition zurück und wiederholen
Sie die Übung.
2. Vollständige Spreizung einzelner
Finger - Ausgangsposition siehe Nr. 1.
Spreizen Sie die Finger so, dass der Digi-
Extend®gespannt ist. Strecken Sie
nacheinander jeden Finger einzeln aus (alle
drei Gelenke), und lockern Sie die Muskeln
anschließend wieder (Ausgangsposition).
Wiederholen Sie die Übung für jeden
einzelnen Finger.
ITALIANO
1. Completa estensione del dito
Posizionare un dito in ogni guida, sotto la
fascetta sino a quando la falange media di
ogni dito è appoggiata sul Digi-Extend®.
Estendere tutte le cinque dita. Rilassare e
tornare alla posizione di partenza e
ripetere.
2. Completa estensione isolata del
dito - Posizione di partenza come nella
figura #1. Flettere le dita per stringere il
Digi-Extend®. Estendere un dito per volta
(tutte e tre le articolazioni), e rilassare
lentamente ritornando alla posizione di
partenza. Ripetere con ogni dito.
ESPAÑOL
1. Extensión dactilar completa
Coloque un dedo en cada guía dactilar, por
debajo de la goma, hasta que la falange
media de cada dedo descanse sobre el
Digi-Extend®. Extienda los cinco dedos.
Relájelos hasta la posición de inicio y repi-
ta el ejercicio.
2. Extensión dactilar completa aislada
Posición de inicio como en #1. Flexione los
dedos para sujetar el Digi-Extend®.
Extienda un dedo cada vez (las tres articu-
laciones) y relaje lentamente hasta la posi-
ción de inicio. Repita el ejercicio con cada
dedo.
3. Enkele PIP-/DIP-extensie
Plaats de vingertoppen in de vingerhoud-
ers. Strek de vinger maar houd het MP-
gewricht licht gebogen. Strek alleen de PIP-
en DIP-gewrichten. Ontspan en laat de
band de gewrichten opnieuw buigen en
strekken. Dit is een kleine, gecontroleerde
beweging. Herhaal dit met de andere
vingers.
3. Extension isolée IPP/IPD
Placez le bout des doigts dans les guides.
Allongez les doigts en gardant l’articulation
métacarpo-phalangienne (MP) légèrement
pliée, n’allongez que les parties IPP et IPD.
Relaxez vos muscles et laissez l’élastique
plier et déplier vos articulations. Il s’agit-là
d’un petit mouvement contrôlé, répétez-le
pour chaque doigt.
3. Einzelstreckung PIP-/DIP-Gelenk
Legen Sie Ihre Fingerspitzen in die Fingerführungen.
Strecken Sie den jeweiligen Finger aus und halten Sie
das MP-Gelenk (Fingergrundgelenk) leicht gebeugt.
Strecken Sie nur das PIP- (Mittelgelenk)und DIP-Gelenk
(Endgelenk). Entspannen Sie die Muskeln und geben Sie
dem Druck des Bandes nach (die Gelenke beugen sich).
Anschließend erneut strecken. Es handelt sich hierbei
um eine geringe, kontrolliert durchgeführte Bewegung.
Wiederholen Sie die Übung für jeden einzelnen Finger.
3. Estensione isolata IFP/IFD
Posizionare le estremità delle dita nelle
guide. Estendere il dito, mantenendo l’arti-
colazione metatarsofalangea leggermente
flessa, estendere solo le articolazioni IFP e
IFD. Rilassare e lasciare che la fascetta
fletta le articolazioni ed estendere di nuovo.
È un piccolo movimento controllato.
Ripetere con ogni dito.
3. Extensión IFP/IFD aislada
Coloque las yemas de los dedos en las
guías dactilares. Extienda un dedo, mante-
niendo la articulación MF ligeramente flex-
ionada, extienda únicamente las articula-
ciones IFP y IFD. Relaje y deje que la
goma flexione las articulaciones; extienda
de nuevo. Éste es un movimiento pequeño
controlado. Repita con cada dedo.
4. Enkele MP-extensie
Schuif de vingers helemaal naar voren
zodat de proximale vingerkootjes op het
apparaat rusten en de PIP- en DIP-
gewrichten worden gebogen. Houd de PIP-
en DIP-gewrichten gebogen en strek alleen
de MP-gewrichten (alle vier vingers
tegelijk). Gebruik de andere hand om het
apparaat te stabiliseren. Houd vast en her-
haal.
4. Extension MP isolée
Faites glisser vos doigts complètement vers
l’avant de sorte que les phalanges proxi-
males reposent sur l’appareil et que les
articulations IPP et IPD soient pliées. Tout
en gardant ces dernières pliées, étirez
uniquement les articulations MP (les quatre
doigts ensemble). Servez-vous de l’autre
main pour stabiliser l’appareil. Maintenez
un moment puis recommencez.
4. MP-Einzelstreckung
Strecken Sie die Finger nach vorne bis die mit-
tleren Fingerglieder auf dem aufliegen und die
PIP- und DIP-Gelenke gebeugt sind. Strecken
Sie die MP-Gelenke, während die PIP- und
DIP-Gelenke gebeugt bleiben (alle vier Finger
gleichzeitig). Stabilisieren Sie den Digi-Extend®
mit der anderen Hand. Halten und wieder-
holen.
4. Estensione isolata
metatarsofalangea - Far scorrere le dita sino
a quando le falangi prossimali appoggiano sul dis-
positivo e le articolazioni IFP e IFD sono flesse.
Mentre si mantiene la flessione delle articolazioni
IFP e IFD, estendere solo le articolazioni metatarso-
falangee (tutte le quattro dita insieme). Stabilizzare il
dispositivo con l’altra mano. Mantenere la posizione
e ripetere.
4. Extensión MF aislada
Deslice los dedos todo lo que pueda hacia
adelante para que las falanges proximales
descansen sobre el dispositivo, y las artic-
ulaciones IFP y IFD se encuentren flexion-
adas. En esa posición, extienda sólo las
articulaciones MF (los cuatro dedos a la
vez). Estabilice el dispositivo con la otra
mano. Mantenga y repita.
2. Isolated Full Finger Extension
Starting position as
in #1. Flex fingers
to hold Digi-
Extend®. Extend
one finger at a time
(all three joints),
and relax slowly
back to the starting
position. Repeat
with each finger.
3. Isolated PIP/DIP Extension
Place fingertips in
the finger guides.
Extend finger, keep-
ing MP joint slight-
ly flexed, extend
only the PIP and
DIP joints. Relax
and let the band
flex the joints and
extend again. This is a small controlled
motion. Repeat with each finger.
4. Isolated MP Extension
Slide fingers all the
way forward so that
the proximal pha-
langes are resting
on the device and
the PIP and DIP
joints are flexed.
While keeping the
PIP and DIP joints
flexed, extend only the MP joints (all four fin-
gers together). Stabilize the device with the
other hand. Hold and repeat.
Digi-Extend®Exercise System: ENGLISH
INDICATIONS
lDevelops individual finger strength, flexibili-
ty and coordination.
lAlso builds hand and forearm strength.
PRECAUTIONS
lIf you’ve had an injury or a hand disorder con-
sult with your healthcare professional prior to
beginning the exercises.
lThe position of the Digi-Extend®in the hand,
the intensity of the exercise, level of resist-
ance and number of repetitions should be
approved by a healthcare professional.
lIf unusual swelling, skin discoloration or
pain occurs, discontinue use and consult a
healthcare professional.
GUIDELINE FOR USE
lExercises should be done at a slow com-
fortable pace.
lUse the other hand to help stabilize the
device during the exercises, as needed.
lPosition Digi-Extend®with the hook open-
ings facing away from your hand during
use. This will help prevent bands from slip-
ping out.
lFor some exercises it is suggested that you
utilize a tabletop or rest the Digi-Extend®on
your lap to perform exercises effectively
and comfortably.
lSuggested exercises follow.
Digi-Extend®Übungs-System: DEUTSCH
Übungen abgebrochen und ein Arzt zu Rate
gezogen werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
lBitte führen Sie die Übungen in einem
langsamen und Ihnen angenehmen Tempo
aus. Stabilisieren Sie den Digi-Extend®
während der Übungen, falls erforderlich, mit
der anderen Hand.
lPositionieren Sie den Digi-Extend®während
der Übungen so, dass die Hakenöffnungen
von Ihrer Hand wegzeigen. Dies verhindert
das Herausrutschen der Bänder.
lBei einigen Übungen wird empfohlen, diese
auf einer Tischplatte auszuführen oder den
Digi-Extend®auf Ihrem Schoß zu platzieren,
damit die Übungen für Sie angenehm sind
und die entsprechende Wirkung zeigen.
lÜbungen wie folgt:
Het Digi-Extend®trainingssysteem: NEDERLANDS
FUNCTIE
lOntwikkeling van kracht, flexibiliteit en coör-
dinatie van individuele vingers, alsmede
kracht in hand en voorarm.
WAARSCHUWING
lIndien u een blessure of een probleem met
uw hand hebt gehad, dient u uw huisarts te
raadplegen alvorens te beginnen met de
oefeningen.
lDe positie van de Digi-Extend®in de hand,
de intensiteit van de training, het weer-
standsniveau en het aantal herhalingen
dienen te worden goedgekeurd door een
medisch professional.
lBij ongebruikelijke opzwellingen, verkleur-
ing van de huid of pijn, dient u het gebruik
van de Digi-Extend®te staken en een arts
te raadplegen.
GEBRUIKSAANWIJZING
lDoe de oefeningen niet te snel.
lGebruik de andere hand om het apparaat
tijdens de oefeningen indien nodig te sta-
biliseren.
lPlaats de Digi-Extend®zodat de lussen van
de hand afstaan tijdens gebruik. Dit
voorkomt dat de banden wegglijden.
lVoor bepaalde oefeningen raden we aan om
de Digi-Extend®op een tafel of op schoot te
rusten zodat de oefeningen effectief en com-
fortabel kunnen worden uitgevoerd.
lOefeningen:
Digi-Extend®Exercise System: ITALIANO
INDICAZIONI
lSviluppa la forza, la flessibilità e il coordina-
mento di ogni dito.
lAumenta, inoltre, la forza della mano e del-
l’avambraccio.
PRECAUZIONI
lSe avete subito lesioni o avete dolori alle
mani, consultate il vostro operatore sanitario
prima di iniziare gli esercizi.
lIl posizionamento del Digi-Extend®nella mano,
l’intensità degli esercizi, il livello di resistenza e
il numero di ripetizioni dovrebbero essere
approvati da un operatore sanitario.
lSe si dovesse verificare un insolito gonfiore,
scolorimento della pelle o dolore, inter-
rompete l’uso e consultate un operatore
sanitario.
ISTRUZIONI D’USO
lGli esercizi dovrebbero essere eseguiti
lentamente.
lSe necessario, utilizzate l’altra mano per
aiutarvi a stabilizzare il dispositivo durante
gli esercizi.
lPosizionate Digi-Extend®con le aperture a
U rivolte in direzione opposta rispetto alla
mano durante l’uso. Ciò servirà a impedire
che le fascette sfuggano.
lPer alcuni esercizi si consiglia di utilizzare
un piano di appoggio o di appoggiare il Digi-
Extend®in grembo per eseguire gli esercizi
in modo efficace e comodo.
lSi consiglia di eseguire i seguenti esercizi.
Digi-Extend®Système d’exercice: FRANÇAIS
INDICATIONS
lDéveloppe la force, la souplesse et la coor-
dination de chaque doigt
lContribue également à accroître la force
des mains et des avant-bras.
PRECAUTIONS
lSi vous avez été blessé ou présentez des
problèmes au niveau des mains, consultez
votre conseiller santé avant de commencer
les exercices.
lLa position du Digi-Extend®dans la main ;
l’intensité de l’exercice, le niveau de résis-
tance et le nombre de répétitions par mouve-
ment doivent être approuvés par un profes-
sionnel de la santé.
lSi vos mains enflent de façon anormale, si
votre peau pâlit et si vous avez mal, cessez
les exercices et consultez un professionnel
de la santé.
CONSEILS D’UTILISATION
lLes exercices doivent être réalisés à un
rythme lent et confortable.
lAu besoin, servez-vous de l’autre main pour
stabiliser l’appareil durant les exercices.
lPlacez le Digi-Extend®avec les crochets à
l’opposé de votre main durant les exercices.
De cette façon, les élastiques ne glisseront
pas.
lPour certains exercices, il est conseillé d’u-
tiliser le dessus d’une table ou de poser le
Digi-Extend®sur vos genoux pour plus de
confort et d’efficacité.
lExercices suggérés.
Digi-Extend®Sistema de ejercicios: ESPAÑOL
INDICACIONES
lDesarrolla fortaleza, flexibilidad y coordi-
nación en cada dedo. También ayuda a for-
talecer manos y antebrazos.
PRECAUCIONES
lSi usted no sufre una lesión o desorden de
algún tipo en la mano, consulte con un profe-
sional del cuidado de la salud antes de
comenzar los ejercicios.
lLa posición del Digi-Extend®en la mano, la
intensidad del ejercicio, el nivel de resistencia y
el número de repeticiones deberían ser indica-
dos por un profesional del cuidado la salud.
lSi se produce inflamación, decoloración de la
piel o dolor, detenga su uso y consulte a un
profesional del cuidado de la salud.
INSTRUCCIONES DE USO
lRealice los ejercicios a un ritmo lento y
cómodo.
lUtilice la otra mano para ayudar a estabi-
lizar el dispositivo durante los ejercicios,
según considere necesario.
lColoque el Digi-Extend®con las aperturas
de los ganchos en posición alejada de la
mano durante su uso. Así evitará que las
gomas elásticas se resbalen y se salgan.
lPara algunos ejercicios se sugiere que util-
ice la parte superior de una mesa o que
apoye el Digi-Extend®en el regazo para
realizar los ejercicios con mayor eficacia y
comodidad.
lAquí tiene unas cuantas sugerencias de
ejercicios.
Latex-Free Color-coded bands are stretched around the
circumference of the Digi-Extend®under the hooks.
FINGER
GUIDE
FINGER
GUIDE
FINGER
GUIDE
FINGER
GUIDE
THUMB
GUIDE
CENTER
STABILIZING
HOLE
HOOK
HOOK
HOOK
HOOK
HOOK
HOOK
FLEXION = Bending Fingers
EXTENSION = Straightening Fingers
IP
MP
CMC
DIP
PIP
MP
Distal Phalanx
Mid Phalanx
Proximal Phalanx
THUMB
INDEX
LONG
RING
SMALL
TWIST
BAND TWIST ADJUSTMENT - All the exercis-
es can be modified to help control the amount
of band length and tension by twisting the
band around the hooks.
WIRKUNGSWEISE
lSteigert die Kraft der einzelnen Finger und
verbessert deren Beweglichkeit und
Koordinierung. Fördert zusätzlich den Aufbau
von Kraft in Händen und Unterarmen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
lFalls Sie in der Vergangenheit eine Handver-
letzung erlitten oder Probleme im Handbereich
gehabt haben, sollten Sie vor der Aufnahme
der Übungen Ihren Arzt befragen.
lDie genaue Positionierung von Digi-Extend®
an Ihrer Hand, die Intensität der Übungen, die
Stärke des Widerstands und die Anzahl der
Wiederholungen sollten zuvor mit Ihrem Arzt
besprochen werden. Bei Auftreten
ungewöhnlicher Schwellungen, Hautver-
färbungen oder Schmerzen müssen die
HOOK
1. Full Finger Extension
Place one finger
into each finger
guide, under the
band until the mid
phalanx of each
finger is resting
on the Digi-
Extend®. Extend
all five fingers.
Relax to starting position and repeat.
NEDERLANDS
ENGLISH
1. Volledige vingerextensie
Plaats elke vinger zodanig onder de band in
een vingerhouder dat het middelste
vingerkootje op de Digi-Extend®rust. Strek
alle vingers uit. Ontspan de vingers en her-
haal de oefening.
2. Enkele volledige vingerextensie
Begin zoals in oefening 1. Buig de vingers
om de Digi-Extend®vast te houden. Strek
één vinger tegelijk (de hele vinger) en
ontspan deze langzaam. Herhaal dit met de
andere vingers.
1. Extension complète des doigts
Placez chacun de vos doigts dans un
guide, sous l'élastique, jusqu’à ce que la
phalange centrale repose sur Digi-Extend®.
Etirez simultanément les cinq doigts.
Revenez en position de départ, détendez
vos doigts et recommencez.
2. Extension complète d’un doigt
Position de départ comme indiqué en 1.
Pliez les doigts pour tenir le Digi-Extend®.
Allongez un doigt (les trois articulations) et
revenez lentement en position de départ.
Détendez votre doigt. Répétez l’exercice
pour chaque doigt.
FRANÇAIS
DEUTSCH
1. Vollständige Fingerstreckung
Führen Sie Ihre Finger unter dem Band so
weit in die Fingerführungen ein, bis alle mit-
tleren Fingerglieder auf dem Digi-Extend®
aufliegen. Strecken Sie alle fünf Finger aus.
Gehen Sie wieder in die entspannte
Ausgangsposition zurück und wiederholen
Sie die Übung.
2. Vollständige Spreizung einzelner
Finger - Ausgangsposition siehe Nr. 1.
Spreizen Sie die Finger so, dass der Digi-
Extend®gespannt ist. Strecken Sie
nacheinander jeden Finger einzeln aus (alle
drei Gelenke), und lockern Sie die Muskeln
anschließend wieder (Ausgangsposition).
Wiederholen Sie die Übung für jeden
einzelnen Finger.
ITALIANO
1. Completa estensione del dito
Posizionare un dito in ogni guida, sotto la
fascetta sino a quando la falange media di
ogni dito è appoggiata sul Digi-Extend®.
Estendere tutte le cinque dita. Rilassare e
tornare alla posizione di partenza e
ripetere.
2. Completa estensione isolata del
dito - Posizione di partenza come nella
figura #1. Flettere le dita per stringere il
Digi-Extend®. Estendere un dito per volta
(tutte e tre le articolazioni), e rilassare
lentamente ritornando alla posizione di
partenza. Ripetere con ogni dito.
ESPAÑOL
1. Extensión dactilar completa
Coloque un dedo en cada guía dactilar, por
debajo de la goma, hasta que la falange
media de cada dedo descanse sobre el
Digi-Extend®. Extienda los cinco dedos.
Relájelos hasta la posición de inicio y repi-
ta el ejercicio.
2. Extensión dactilar completa aislada
Posición de inicio como en #1. Flexione los
dedos para sujetar el Digi-Extend®.
Extienda un dedo cada vez (las tres articu-
laciones) y relaje lentamente hasta la posi-
ción de inicio. Repita el ejercicio con cada
dedo.
3. Enkele PIP-/DIP-extensie
Plaats de vingertoppen in de vingerhoud-
ers. Strek de vinger maar houd het MP-
gewricht licht gebogen. Strek alleen de PIP-
en DIP-gewrichten. Ontspan en laat de
band de gewrichten opnieuw buigen en
strekken. Dit is een kleine, gecontroleerde
beweging. Herhaal dit met de andere
vingers.
3. Extension isolée IPP/IPD
Placez le bout des doigts dans les guides.
Allongez les doigts en gardant l’articulation
métacarpo-phalangienne (MP) légèrement
pliée, n’allongez que les parties IPP et IPD.
Relaxez vos muscles et laissez l’élastique
plier et déplier vos articulations. Il s’agit-là
d’un petit mouvement contrôlé, répétez-le
pour chaque doigt.
3. Einzelstreckung PIP-/DIP-Gelenk
Legen Sie Ihre Fingerspitzen in die Fingerführungen.
Strecken Sie den jeweiligen Finger aus und halten Sie
das MP-Gelenk (Fingergrundgelenk) leicht gebeugt.
Strecken Sie nur das PIP- (Mittelgelenk)und DIP-Gelenk
(Endgelenk). Entspannen Sie die Muskeln und geben Sie
dem Druck des Bandes nach (die Gelenke beugen sich).
Anschließend erneut strecken. Es handelt sich hierbei
um eine geringe, kontrolliert durchgeführte Bewegung.
Wiederholen Sie die Übung für jeden einzelnen Finger.
3. Estensione isolata IFP/IFD
Posizionare le estremità delle dita nelle
guide. Estendere il dito, mantenendo l’arti-
colazione metatarsofalangea leggermente
flessa, estendere solo le articolazioni IFP e
IFD. Rilassare e lasciare che la fascetta
fletta le articolazioni ed estendere di nuovo.
È un piccolo movimento controllato.
Ripetere con ogni dito.
3. Extensión IFP/IFD aislada
Coloque las yemas de los dedos en las
guías dactilares. Extienda un dedo, mante-
niendo la articulación MF ligeramente flex-
ionada, extienda únicamente las articula-
ciones IFP y IFD. Relaje y deje que la
goma flexione las articulaciones; extienda
de nuevo. Éste es un movimiento pequeño
controlado. Repita con cada dedo.
4. Enkele MP-extensie
Schuif de vingers helemaal naar voren
zodat de proximale vingerkootjes op het
apparaat rusten en de PIP- en DIP-
gewrichten worden gebogen. Houd de PIP-
en DIP-gewrichten gebogen en strek alleen
de MP-gewrichten (alle vier vingers
tegelijk). Gebruik de andere hand om het
apparaat te stabiliseren. Houd vast en her-
haal.
4. Extension MP isolée
Faites glisser vos doigts complètement vers
l’avant de sorte que les phalanges proxi-
males reposent sur l’appareil et que les
articulations IPP et IPD soient pliées. Tout
en gardant ces dernières pliées, étirez
uniquement les articulations MP (les quatre
doigts ensemble). Servez-vous de l’autre
main pour stabiliser l’appareil. Maintenez
un moment puis recommencez.
4. MP-Einzelstreckung
Strecken Sie die Finger nach vorne bis die mit-
tleren Fingerglieder auf dem aufliegen und die
PIP- und DIP-Gelenke gebeugt sind. Strecken
Sie die MP-Gelenke, während die PIP- und
DIP-Gelenke gebeugt bleiben (alle vier Finger
gleichzeitig). Stabilisieren Sie den Digi-Extend®
mit der anderen Hand. Halten und wieder-
holen.
4. Estensione isolata
metatarsofalangea - Far scorrere le dita sino
a quando le falangi prossimali appoggiano sul dis-
positivo e le articolazioni IFP e IFD sono flesse.
Mentre si mantiene la flessione delle articolazioni
IFP e IFD, estendere solo le articolazioni metatarso-
falangee (tutte le quattro dita insieme). Stabilizzare il
dispositivo con l’altra mano. Mantenere la posizione
e ripetere.
4. Extensión MF aislada
Deslice los dedos todo lo que pueda hacia
adelante para que las falanges proximales
descansen sobre el dispositivo, y las artic-
ulaciones IFP y IFD se encuentren flexion-
adas. En esa posición, extienda sólo las
articulaciones MF (los cuatro dedos a la
vez). Estabilice el dispositivo con la otra
mano. Mantenga y repita.
2. Isolated Full Finger Extension
Starting position as
in #1. Flex fingers
to hold Digi-
Extend®. Extend
one finger at a time
(all three joints),
and relax slowly
back to the starting
position. Repeat
with each finger.
3. Isolated PIP/DIP Extension
Place fingertips in
the finger guides.
Extend finger, keep-
ing MP joint slight-
ly flexed, extend
only the PIP and
DIP joints. Relax
and let the band
flex the joints and
extend again. This is a small controlled
motion. Repeat with each finger.
4. Isolated MP Extension
Slide fingers all the
way forward so that
the proximal pha-
langes are resting
on the device and
the PIP and DIP
joints are flexed.
While keeping the
PIP and DIP joints
flexed, extend only the MP joints (all four fin-
gers together). Stabilize the device with the
other hand. Hold and repeat.
Digi-Extend®Exercise System: ENGLISH
INDICATIONS
lDevelops individual finger strength, flexibili-
ty and coordination.
lAlso builds hand and forearm strength.
PRECAUTIONS
lIf you’ve had an injury or a hand disorder con-
sult with your healthcare professional prior to
beginning the exercises.
lThe position of the Digi-Extend®in the hand,
the intensity of the exercise, level of resist-
ance and number of repetitions should be
approved by a healthcare professional.
lIf unusual swelling, skin discoloration or
pain occurs, discontinue use and consult a
healthcare professional.
GUIDELINE FOR USE
lExercises should be done at a slow com-
fortable pace.
lUse the other hand to help stabilize the
device during the exercises, as needed.
lPosition Digi-Extend®with the hook open-
ings facing away from your hand during
use. This will help prevent bands from slip-
ping out.
lFor some exercises it is suggested that you
utilize a tabletop or rest the Digi-Extend®on
your lap to perform exercises effectively
and comfortably.
lSuggested exercises follow.
Digi-Extend®Übungs-System: DEUTSCH
Übungen abgebrochen und ein Arzt zu Rate
gezogen werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
lBitte führen Sie die Übungen in einem
langsamen und Ihnen angenehmen Tempo
aus. Stabilisieren Sie den Digi-Extend®
während der Übungen, falls erforderlich, mit
der anderen Hand.
lPositionieren Sie den Digi-Extend®während
der Übungen so, dass die Hakenöffnungen
von Ihrer Hand wegzeigen. Dies verhindert
das Herausrutschen der Bänder.
lBei einigen Übungen wird empfohlen, diese
auf einer Tischplatte auszuführen oder den
Digi-Extend®auf Ihrem Schoß zu platzieren,
damit die Übungen für Sie angenehm sind
und die entsprechende Wirkung zeigen.
lÜbungen wie folgt:
Het Digi-Extend®trainingssysteem: NEDERLANDS
FUNCTIE
lOntwikkeling van kracht, flexibiliteit en coör-
dinatie van individuele vingers, alsmede
kracht in hand en voorarm.
WAARSCHUWING
lIndien u een blessure of een probleem met
uw hand hebt gehad, dient u uw huisarts te
raadplegen alvorens te beginnen met de
oefeningen.
lDe positie van de Digi-Extend®in de hand,
de intensiteit van de training, het weer-
standsniveau en het aantal herhalingen
dienen te worden goedgekeurd door een
medisch professional.
lBij ongebruikelijke opzwellingen, verkleur-
ing van de huid of pijn, dient u het gebruik
van de Digi-Extend®te staken en een arts
te raadplegen.
GEBRUIKSAANWIJZING
lDoe de oefeningen niet te snel.
lGebruik de andere hand om het apparaat
tijdens de oefeningen indien nodig te sta-
biliseren.
lPlaats de Digi-Extend®zodat de lussen van
de hand afstaan tijdens gebruik. Dit
voorkomt dat de banden wegglijden.
lVoor bepaalde oefeningen raden we aan om
de Digi-Extend®op een tafel of op schoot te
rusten zodat de oefeningen effectief en com-
fortabel kunnen worden uitgevoerd.
lOefeningen:
Digi-Extend®Exercise System: ITALIANO
INDICAZIONI
lSviluppa la forza, la flessibilità e il coordina-
mento di ogni dito.
lAumenta, inoltre, la forza della mano e del-
l’avambraccio.
PRECAUZIONI
lSe avete subito lesioni o avete dolori alle
mani, consultate il vostro operatore sanitario
prima di iniziare gli esercizi.
lIl posizionamento del Digi-Extend®nella mano,
l’intensità degli esercizi, il livello di resistenza e
il numero di ripetizioni dovrebbero essere
approvati da un operatore sanitario.
lSe si dovesse verificare un insolito gonfiore,
scolorimento della pelle o dolore, inter-
rompete l’uso e consultate un operatore
sanitario.
ISTRUZIONI D’USO
lGli esercizi dovrebbero essere eseguiti
lentamente.
lSe necessario, utilizzate l’altra mano per
aiutarvi a stabilizzare il dispositivo durante
gli esercizi.
lPosizionate Digi-Extend®con le aperture a
U rivolte in direzione opposta rispetto alla
mano durante l’uso. Ciò servirà a impedire
che le fascette sfuggano.
lPer alcuni esercizi si consiglia di utilizzare
un piano di appoggio o di appoggiare il Digi-
Extend®in grembo per eseguire gli esercizi
in modo efficace e comodo.
lSi consiglia di eseguire i seguenti esercizi.
Digi-Extend®Système d’exercice: FRANÇAIS
INDICATIONS
lDéveloppe la force, la souplesse et la coor-
dination de chaque doigt
lContribue également à accroître la force
des mains et des avant-bras.
PRECAUTIONS
lSi vous avez été blessé ou présentez des
problèmes au niveau des mains, consultez
votre conseiller santé avant de commencer
les exercices.
lLa position du Digi-Extend®dans la main ;
l’intensité de l’exercice, le niveau de résis-
tance et le nombre de répétitions par mouve-
ment doivent être approuvés par un profes-
sionnel de la santé.
lSi vos mains enflent de façon anormale, si
votre peau pâlit et si vous avez mal, cessez
les exercices et consultez un professionnel
de la santé.
CONSEILS D’UTILISATION
lLes exercices doivent être réalisés à un
rythme lent et confortable.
lAu besoin, servez-vous de l’autre main pour
stabiliser l’appareil durant les exercices.
lPlacez le Digi-Extend®avec les crochets à
l’opposé de votre main durant les exercices.
De cette façon, les élastiques ne glisseront
pas.
lPour certains exercices, il est conseillé d’u-
tiliser le dessus d’une table ou de poser le
Digi-Extend®sur vos genoux pour plus de
confort et d’efficacité.
lExercices suggérés.
Digi-Extend®Sistema de ejercicios: ESPAÑOL
INDICACIONES
lDesarrolla fortaleza, flexibilidad y coordi-
nación en cada dedo. También ayuda a for-
talecer manos y antebrazos.
PRECAUCIONES
lSi usted no sufre una lesión o desorden de
algún tipo en la mano, consulte con un profe-
sional del cuidado de la salud antes de
comenzar los ejercicios.
lLa posición del Digi-Extend®en la mano, la
intensidad del ejercicio, el nivel de resistencia y
el número de repeticiones deberían ser indica-
dos por un profesional del cuidado la salud.
lSi se produce inflamación, decoloración de la
piel o dolor, detenga su uso y consulte a un
profesional del cuidado de la salud.
INSTRUCCIONES DE USO
lRealice los ejercicios a un ritmo lento y
cómodo.
lUtilice la otra mano para ayudar a estabi-
lizar el dispositivo durante los ejercicios,
según considere necesario.
lColoque el Digi-Extend®con las aperturas
de los ganchos en posición alejada de la
mano durante su uso. Así evitará que las
gomas elásticas se resbalen y se salgan.
lPara algunos ejercicios se sugiere que util-
ice la parte superior de una mesa o que
apoye el Digi-Extend®en el regazo para
realizar los ejercicios con mayor eficacia y
comodidad.
lAquí tiene unas cuantas sugerencias de
ejercicios.
Latex-Free Color-coded bands are stretched around the
circumference of the Digi-Extend®under the hooks.
FINGER
GUIDE
FINGER
GUIDE
FINGER
GUIDE
FINGER
GUIDE
THUMB
GUIDE
CENTER
STABILIZING
HOLE
HOOK
HOOK
HOOK
HOOK
HOOK
HOOK
FLEXION = Bending Fingers
EXTENSION = Straightening Fingers
IP
MP
CMC
DIP
PIP
MP
Distal Phalanx
Mid Phalanx
Proximal Phalanx
THUMB
INDEX
LONG
RING
SMALL
TWIST
BAND TWIST ADJUSTMENT - All the exercis-
es can be modified to help control the amount
of band length and tension by twisting the
band around the hooks.
WIRKUNGSWEISE
lSteigert die Kraft der einzelnen Finger und
verbessert deren Beweglichkeit und
Koordinierung. Fördert zusätzlich den Aufbau
von Kraft in Händen und Unterarmen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
lFalls Sie in der Vergangenheit eine Handver-
letzung erlitten oder Probleme im Handbereich
gehabt haben, sollten Sie vor der Aufnahme
der Übungen Ihren Arzt befragen.
lDie genaue Positionierung von Digi-Extend®
an Ihrer Hand, die Intensität der Übungen, die
Stärke des Widerstands und die Anzahl der
Wiederholungen sollten zuvor mit Ihrem Arzt
besprochen werden. Bei Auftreten
ungewöhnlicher Schwellungen, Hautver-
färbungen oder Schmerzen müssen die
HOOK
1. Full Finger Extension
Place one finger
into each finger
guide, under the
band until the mid
phalanx of each
finger is resting
on the Digi-
Extend®. Extend
all five fingers.
Relax to starting position and repeat.
NEDERLANDS
ENGLISH
1. Volledige vingerextensie
Plaats elke vinger zodanig onder de band in
een vingerhouder dat het middelste
vingerkootje op de Digi-Extend®rust. Strek
alle vingers uit. Ontspan de vingers en her-
haal de oefening.
2. Enkele volledige vingerextensie
Begin zoals in oefening 1. Buig de vingers
om de Digi-Extend®vast te houden. Strek
één vinger tegelijk (de hele vinger) en
ontspan deze langzaam. Herhaal dit met de
andere vingers.
1. Extension complète des doigts
Placez chacun de vos doigts dans un
guide, sous l'élastique, jusqu’à ce que la
phalange centrale repose sur Digi-Extend®.
Etirez simultanément les cinq doigts.
Revenez en position de départ, détendez
vos doigts et recommencez.
2. Extension complète d’un doigt
Position de départ comme indiqué en 1.
Pliez les doigts pour tenir le Digi-Extend®.
Allongez un doigt (les trois articulations) et
revenez lentement en position de départ.
Détendez votre doigt. Répétez l’exercice
pour chaque doigt.
FRANÇAIS
DEUTSCH
1. Vollständige Fingerstreckung
Führen Sie Ihre Finger unter dem Band so
weit in die Fingerführungen ein, bis alle mit-
tleren Fingerglieder auf dem Digi-Extend®
aufliegen. Strecken Sie alle fünf Finger aus.
Gehen Sie wieder in die entspannte
Ausgangsposition zurück und wiederholen
Sie die Übung.
2. Vollständige Spreizung einzelner
Finger - Ausgangsposition siehe Nr. 1.
Spreizen Sie die Finger so, dass der Digi-
Extend®gespannt ist. Strecken Sie
nacheinander jeden Finger einzeln aus (alle
drei Gelenke), und lockern Sie die Muskeln
anschließend wieder (Ausgangsposition).
Wiederholen Sie die Übung für jeden
einzelnen Finger.
ITALIANO
1. Completa estensione del dito
Posizionare un dito in ogni guida, sotto la
fascetta sino a quando la falange media di
ogni dito è appoggiata sul Digi-Extend®.
Estendere tutte le cinque dita. Rilassare e
tornare alla posizione di partenza e
ripetere.
2. Completa estensione isolata del
dito - Posizione di partenza come nella
figura #1. Flettere le dita per stringere il
Digi-Extend®. Estendere un dito per volta
(tutte e tre le articolazioni), e rilassare
lentamente ritornando alla posizione di
partenza. Ripetere con ogni dito.
ESPAÑOL
1. Extensión dactilar completa
Coloque un dedo en cada guía dactilar, por
debajo de la goma, hasta que la falange
media de cada dedo descanse sobre el
Digi-Extend®. Extienda los cinco dedos.
Relájelos hasta la posición de inicio y repi-
ta el ejercicio.
2. Extensión dactilar completa aislada
Posición de inicio como en #1. Flexione los
dedos para sujetar el Digi-Extend®.
Extienda un dedo cada vez (las tres articu-
laciones) y relaje lentamente hasta la posi-
ción de inicio. Repita el ejercicio con cada
dedo.
3. Enkele PIP-/DIP-extensie
Plaats de vingertoppen in de vingerhoud-
ers. Strek de vinger maar houd het MP-
gewricht licht gebogen. Strek alleen de PIP-
en DIP-gewrichten. Ontspan en laat de
band de gewrichten opnieuw buigen en
strekken. Dit is een kleine, gecontroleerde
beweging. Herhaal dit met de andere
vingers.
3. Extension isolée IPP/IPD
Placez le bout des doigts dans les guides.
Allongez les doigts en gardant l’articulation
métacarpo-phalangienne (MP) légèrement
pliée, n’allongez que les parties IPP et IPD.
Relaxez vos muscles et laissez l’élastique
plier et déplier vos articulations. Il s’agit-là
d’un petit mouvement contrôlé, répétez-le
pour chaque doigt.
3. Einzelstreckung PIP-/DIP-Gelenk
Legen Sie Ihre Fingerspitzen in die Fingerführungen.
Strecken Sie den jeweiligen Finger aus und halten Sie
das MP-Gelenk (Fingergrundgelenk) leicht gebeugt.
Strecken Sie nur das PIP- (Mittelgelenk)und DIP-Gelenk
(Endgelenk). Entspannen Sie die Muskeln und geben Sie
dem Druck des Bandes nach (die Gelenke beugen sich).
Anschließend erneut strecken. Es handelt sich hierbei
um eine geringe, kontrolliert durchgeführte Bewegung.
Wiederholen Sie die Übung für jeden einzelnen Finger.
3. Estensione isolata IFP/IFD
Posizionare le estremità delle dita nelle
guide. Estendere il dito, mantenendo l’arti-
colazione metatarsofalangea leggermente
flessa, estendere solo le articolazioni IFP e
IFD. Rilassare e lasciare che la fascetta
fletta le articolazioni ed estendere di nuovo.
È un piccolo movimento controllato.
Ripetere con ogni dito.
3. Extensión IFP/IFD aislada
Coloque las yemas de los dedos en las
guías dactilares. Extienda un dedo, mante-
niendo la articulación MF ligeramente flex-
ionada, extienda únicamente las articula-
ciones IFP y IFD. Relaje y deje que la
goma flexione las articulaciones; extienda
de nuevo. Éste es un movimiento pequeño
controlado. Repita con cada dedo.
4. Enkele MP-extensie
Schuif de vingers helemaal naar voren
zodat de proximale vingerkootjes op het
apparaat rusten en de PIP- en DIP-
gewrichten worden gebogen. Houd de PIP-
en DIP-gewrichten gebogen en strek alleen
de MP-gewrichten (alle vier vingers
tegelijk). Gebruik de andere hand om het
apparaat te stabiliseren. Houd vast en her-
haal.
4. Extension MP isolée
Faites glisser vos doigts complètement vers
l’avant de sorte que les phalanges proxi-
males reposent sur l’appareil et que les
articulations IPP et IPD soient pliées. Tout
en gardant ces dernières pliées, étirez
uniquement les articulations MP (les quatre
doigts ensemble). Servez-vous de l’autre
main pour stabiliser l’appareil. Maintenez
un moment puis recommencez.
4. MP-Einzelstreckung
Strecken Sie die Finger nach vorne bis die mit-
tleren Fingerglieder auf dem aufliegen und die
PIP- und DIP-Gelenke gebeugt sind. Strecken
Sie die MP-Gelenke, während die PIP- und
DIP-Gelenke gebeugt bleiben (alle vier Finger
gleichzeitig). Stabilisieren Sie den Digi-Extend®
mit der anderen Hand. Halten und wieder-
holen.
4. Estensione isolata
metatarsofalangea - Far scorrere le dita sino
a quando le falangi prossimali appoggiano sul dis-
positivo e le articolazioni IFP e IFD sono flesse.
Mentre si mantiene la flessione delle articolazioni
IFP e IFD, estendere solo le articolazioni metatarso-
falangee (tutte le quattro dita insieme). Stabilizzare il
dispositivo con l’altra mano. Mantenere la posizione
e ripetere.
4. Extensión MF aislada
Deslice los dedos todo lo que pueda hacia
adelante para que las falanges proximales
descansen sobre el dispositivo, y las artic-
ulaciones IFP y IFD se encuentren flexion-
adas. En esa posición, extienda sólo las
articulaciones MF (los cuatro dedos a la
vez). Estabilice el dispositivo con la otra
mano. Mantenga y repita.
2. Isolated Full Finger Extension
Starting position as
in #1. Flex fingers
to hold Digi-
Extend®. Extend
one finger at a time
(all three joints),
and relax slowly
back to the starting
position. Repeat
with each finger.
3. Isolated PIP/DIP Extension
Place fingertips in
the finger guides.
Extend finger, keep-
ing MP joint slight-
ly flexed, extend
only the PIP and
DIP joints. Relax
and let the band
flex the joints and
extend again. This is a small controlled
motion. Repeat with each finger.
4. Isolated MP Extension
Slide fingers all the
way forward so that
the proximal pha-
langes are resting
on the device and
the PIP and DIP
joints are flexed.
While keeping the
PIP and DIP joints
flexed, extend only the MP joints (all four fin-
gers together). Stabilize the device with the
other hand. Hold and repeat.
Digi-Extend®Exercise System: ENGLISH
INDICATIONS
lDevelops individual finger strength, flexibili-
ty and coordination.
lAlso builds hand and forearm strength.
PRECAUTIONS
lIf you’ve had an injury or a hand disorder con-
sult with your healthcare professional prior to
beginning the exercises.
lThe position of the Digi-Extend®in the hand,
the intensity of the exercise, level of resist-
ance and number of repetitions should be
approved by a healthcare professional.
lIf unusual swelling, skin discoloration or
pain occurs, discontinue use and consult a
healthcare professional.
GUIDELINE FOR USE
lExercises should be done at a slow com-
fortable pace.
lUse the other hand to help stabilize the
device during the exercises, as needed.
lPosition Digi-Extend®with the hook open-
ings facing away from your hand during
use. This will help prevent bands from slip-
ping out.
lFor some exercises it is suggested that you
utilize a tabletop or rest the Digi-Extend®on
your lap to perform exercises effectively
and comfortably.
lSuggested exercises follow.
Digi-Extend®Übungs-System: DEUTSCH
Übungen abgebrochen und ein Arzt zu Rate
gezogen werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
lBitte führen Sie die Übungen in einem
langsamen und Ihnen angenehmen Tempo
aus. Stabilisieren Sie den Digi-Extend®
während der Übungen, falls erforderlich, mit
der anderen Hand.
lPositionieren Sie den Digi-Extend®während
der Übungen so, dass die Hakenöffnungen
von Ihrer Hand wegzeigen. Dies verhindert
das Herausrutschen der Bänder.
lBei einigen Übungen wird empfohlen, diese
auf einer Tischplatte auszuführen oder den
Digi-Extend®auf Ihrem Schoß zu platzieren,
damit die Übungen für Sie angenehm sind
und die entsprechende Wirkung zeigen.
lÜbungen wie folgt:
Het Digi-Extend®trainingssysteem: NEDERLANDS
FUNCTIE
lOntwikkeling van kracht, flexibiliteit en coör-
dinatie van individuele vingers, alsmede
kracht in hand en voorarm.
WAARSCHUWING
lIndien u een blessure of een probleem met
uw hand hebt gehad, dient u uw huisarts te
raadplegen alvorens te beginnen met de
oefeningen.
lDe positie van de Digi-Extend®in de hand,
de intensiteit van de training, het weer-
standsniveau en het aantal herhalingen
dienen te worden goedgekeurd door een
medisch professional.
lBij ongebruikelijke opzwellingen, verkleur-
ing van de huid of pijn, dient u het gebruik
van de Digi-Extend®te staken en een arts
te raadplegen.
GEBRUIKSAANWIJZING
lDoe de oefeningen niet te snel.
lGebruik de andere hand om het apparaat
tijdens de oefeningen indien nodig te sta-
biliseren.
lPlaats de Digi-Extend®zodat de lussen van
de hand afstaan tijdens gebruik. Dit
voorkomt dat de banden wegglijden.
lVoor bepaalde oefeningen raden we aan om
de Digi-Extend®op een tafel of op schoot te
rusten zodat de oefeningen effectief en com-
fortabel kunnen worden uitgevoerd.
lOefeningen:
Digi-Extend®Exercise System: ITALIANO
INDICAZIONI
lSviluppa la forza, la flessibilità e il coordina-
mento di ogni dito.
lAumenta, inoltre, la forza della mano e del-
l’avambraccio.
PRECAUZIONI
lSe avete subito lesioni o avete dolori alle
mani, consultate il vostro operatore sanitario
prima di iniziare gli esercizi.
lIl posizionamento del Digi-Extend®nella mano,
l’intensità degli esercizi, il livello di resistenza e
il numero di ripetizioni dovrebbero essere
approvati da un operatore sanitario.
lSe si dovesse verificare un insolito gonfiore,
scolorimento della pelle o dolore, inter-
rompete l’uso e consultate un operatore
sanitario.
ISTRUZIONI D’USO
lGli esercizi dovrebbero essere eseguiti
lentamente.
lSe necessario, utilizzate l’altra mano per
aiutarvi a stabilizzare il dispositivo durante
gli esercizi.
lPosizionate Digi-Extend®con le aperture a
U rivolte in direzione opposta rispetto alla
mano durante l’uso. Ciò servirà a impedire
che le fascette sfuggano.
lPer alcuni esercizi si consiglia di utilizzare
un piano di appoggio o di appoggiare il Digi-
Extend®in grembo per eseguire gli esercizi
in modo efficace e comodo.
lSi consiglia di eseguire i seguenti esercizi.
Digi-Extend®Système d’exercice: FRANÇAIS
INDICATIONS
lDéveloppe la force, la souplesse et la coor-
dination de chaque doigt
lContribue également à accroître la force
des mains et des avant-bras.
PRECAUTIONS
lSi vous avez été blessé ou présentez des
problèmes au niveau des mains, consultez
votre conseiller santé avant de commencer
les exercices.
lLa position du Digi-Extend®dans la main ;
l’intensité de l’exercice, le niveau de résis-
tance et le nombre de répétitions par mouve-
ment doivent être approuvés par un profes-
sionnel de la santé.
lSi vos mains enflent de façon anormale, si
votre peau pâlit et si vous avez mal, cessez
les exercices et consultez un professionnel
de la santé.
CONSEILS D’UTILISATION
lLes exercices doivent être réalisés à un
rythme lent et confortable.
lAu besoin, servez-vous de l’autre main pour
stabiliser l’appareil durant les exercices.
lPlacez le Digi-Extend®avec les crochets à
l’opposé de votre main durant les exercices.
De cette façon, les élastiques ne glisseront
pas.
lPour certains exercices, il est conseillé d’u-
tiliser le dessus d’une table ou de poser le
Digi-Extend®sur vos genoux pour plus de
confort et d’efficacité.
lExercices suggérés.
Digi-Extend®Sistema de ejercicios: ESPAÑOL
INDICACIONES
lDesarrolla fortaleza, flexibilidad y coordi-
nación en cada dedo. También ayuda a for-
talecer manos y antebrazos.
PRECAUCIONES
lSi usted no sufre una lesión o desorden de
algún tipo en la mano, consulte con un profe-
sional del cuidado de la salud antes de
comenzar los ejercicios.
lLa posición del Digi-Extend®en la mano, la
intensidad del ejercicio, el nivel de resistencia y
el número de repeticiones deberían ser indica-
dos por un profesional del cuidado la salud.
lSi se produce inflamación, decoloración de la
piel o dolor, detenga su uso y consulte a un
profesional del cuidado de la salud.
INSTRUCCIONES DE USO
lRealice los ejercicios a un ritmo lento y
cómodo.
lUtilice la otra mano para ayudar a estabi-
lizar el dispositivo durante los ejercicios,
según considere necesario.
lColoque el Digi-Extend®con las aperturas
de los ganchos en posición alejada de la
mano durante su uso. Así evitará que las
gomas elásticas se resbalen y se salgan.
lPara algunos ejercicios se sugiere que util-
ice la parte superior de una mesa o que
apoye el Digi-Extend®en el regazo para
realizar los ejercicios con mayor eficacia y
comodidad.
lAquí tiene unas cuantas sugerencias de
ejercicios.
Latex-Free Color-coded bands are stretched around the
circumference of the Digi-Extend®under the hooks.
FINGER
GUIDE
FINGER
GUIDE
FINGER
GUIDE
FINGER
GUIDE
THUMB
GUIDE
CENTER
STABILIZING
HOLE
HOOK
HOOK
HOOK
HOOK
HOOK
HOOK
FLEXION = Bending Fingers
EXTENSION = Straightening Fingers
IP
MP
CMC
DIP
PIP
MP
Distal Phalanx
Mid Phalanx
Proximal Phalanx
THUMB
INDEX
LONG
RING
SMALL
TWIST
BAND TWIST ADJUSTMENT - All the exercis-
es can be modified to help control the amount
of band length and tension by twisting the
band around the hooks.
WIRKUNGSWEISE
lSteigert die Kraft der einzelnen Finger und
verbessert deren Beweglichkeit und
Koordinierung. Fördert zusätzlich den Aufbau
von Kraft in Händen und Unterarmen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
lFalls Sie in der Vergangenheit eine Handver-
letzung erlitten oder Probleme im Handbereich
gehabt haben, sollten Sie vor der Aufnahme
der Übungen Ihren Arzt befragen.
lDie genaue Positionierung von Digi-Extend®
an Ihrer Hand, die Intensität der Übungen, die
Stärke des Widerstands und die Anzahl der
Wiederholungen sollten zuvor mit Ihrem Arzt
besprochen werden. Bei Auftreten
ungewöhnlicher Schwellungen, Hautver-
färbungen oder Schmerzen müssen die
HOOK
1. Full Finger Extension
Place one finger
into each finger
guide, under the
band until the mid
phalanx of each
finger is resting
on the Digi-
Extend®. Extend
all five fingers.
Relax to starting position and repeat.
NEDERLANDS
ENGLISH
1. Volledige vingerextensie
Plaats elke vinger zodanig onder de band in
een vingerhouder dat het middelste
vingerkootje op de Digi-Extend®rust. Strek
alle vingers uit. Ontspan de vingers en her-
haal de oefening.
2. Enkele volledige vingerextensie
Begin zoals in oefening 1. Buig de vingers
om de Digi-Extend®vast te houden. Strek
één vinger tegelijk (de hele vinger) en
ontspan deze langzaam. Herhaal dit met de
andere vingers.
1. Extension complète des doigts
Placez chacun de vos doigts dans un
guide, sous l'élastique, jusqu’à ce que la
phalange centrale repose sur Digi-Extend®.
Etirez simultanément les cinq doigts.
Revenez en position de départ, détendez
vos doigts et recommencez.
2. Extension complète d’un doigt
Position de départ comme indiqué en 1.
Pliez les doigts pour tenir le Digi-Extend®.
Allongez un doigt (les trois articulations) et
revenez lentement en position de départ.
Détendez votre doigt. Répétez l’exercice
pour chaque doigt.
FRANÇAIS
DEUTSCH
1. Vollständige Fingerstreckung
Führen Sie Ihre Finger unter dem Band so
weit in die Fingerführungen ein, bis alle mit-
tleren Fingerglieder auf dem Digi-Extend®
aufliegen. Strecken Sie alle fünf Finger aus.
Gehen Sie wieder in die entspannte
Ausgangsposition zurück und wiederholen
Sie die Übung.
2. Vollständige Spreizung einzelner
Finger - Ausgangsposition siehe Nr. 1.
Spreizen Sie die Finger so, dass der Digi-
Extend®gespannt ist. Strecken Sie
nacheinander jeden Finger einzeln aus (alle
drei Gelenke), und lockern Sie die Muskeln
anschließend wieder (Ausgangsposition).
Wiederholen Sie die Übung für jeden
einzelnen Finger.
ITALIANO
1. Completa estensione del dito
Posizionare un dito in ogni guida, sotto la
fascetta sino a quando la falange media di
ogni dito è appoggiata sul Digi-Extend®.
Estendere tutte le cinque dita. Rilassare e
tornare alla posizione di partenza e
ripetere.
2. Completa estensione isolata del
dito - Posizione di partenza come nella
figura #1. Flettere le dita per stringere il
Digi-Extend®. Estendere un dito per volta
(tutte e tre le articolazioni), e rilassare
lentamente ritornando alla posizione di
partenza. Ripetere con ogni dito.
ESPAÑOL
1. Extensión dactilar completa
Coloque un dedo en cada guía dactilar, por
debajo de la goma, hasta que la falange
media de cada dedo descanse sobre el
Digi-Extend®. Extienda los cinco dedos.
Relájelos hasta la posición de inicio y repi-
ta el ejercicio.
2. Extensión dactilar completa aislada
Posición de inicio como en #1. Flexione los
dedos para sujetar el Digi-Extend®.
Extienda un dedo cada vez (las tres articu-
laciones) y relaje lentamente hasta la posi-
ción de inicio. Repita el ejercicio con cada
dedo.
3. Enkele PIP-/DIP-extensie
Plaats de vingertoppen in de vingerhoud-
ers. Strek de vinger maar houd het MP-
gewricht licht gebogen. Strek alleen de PIP-
en DIP-gewrichten. Ontspan en laat de
band de gewrichten opnieuw buigen en
strekken. Dit is een kleine, gecontroleerde
beweging. Herhaal dit met de andere
vingers.
3. Extension isolée IPP/IPD
Placez le bout des doigts dans les guides.
Allongez les doigts en gardant l’articulation
métacarpo-phalangienne (MP) légèrement
pliée, n’allongez que les parties IPP et IPD.
Relaxez vos muscles et laissez l’élastique
plier et déplier vos articulations. Il s’agit-là
d’un petit mouvement contrôlé, répétez-le
pour chaque doigt.
3. Einzelstreckung PIP-/DIP-Gelenk
Legen Sie Ihre Fingerspitzen in die Fingerführungen.
Strecken Sie den jeweiligen Finger aus und halten Sie
das MP-Gelenk (Fingergrundgelenk) leicht gebeugt.
Strecken Sie nur das PIP- (Mittelgelenk)und DIP-Gelenk
(Endgelenk). Entspannen Sie die Muskeln und geben Sie
dem Druck des Bandes nach (die Gelenke beugen sich).
Anschließend erneut strecken. Es handelt sich hierbei
um eine geringe, kontrolliert durchgeführte Bewegung.
Wiederholen Sie die Übung für jeden einzelnen Finger.
3. Estensione isolata IFP/IFD
Posizionare le estremità delle dita nelle
guide. Estendere il dito, mantenendo l’arti-
colazione metatarsofalangea leggermente
flessa, estendere solo le articolazioni IFP e
IFD. Rilassare e lasciare che la fascetta
fletta le articolazioni ed estendere di nuovo.
È un piccolo movimento controllato.
Ripetere con ogni dito.
3. Extensión IFP/IFD aislada
Coloque las yemas de los dedos en las
guías dactilares. Extienda un dedo, mante-
niendo la articulación MF ligeramente flex-
ionada, extienda únicamente las articula-
ciones IFP y IFD. Relaje y deje que la
goma flexione las articulaciones; extienda
de nuevo. Éste es un movimiento pequeño
controlado. Repita con cada dedo.
4. Enkele MP-extensie
Schuif de vingers helemaal naar voren
zodat de proximale vingerkootjes op het
apparaat rusten en de PIP- en DIP-
gewrichten worden gebogen. Houd de PIP-
en DIP-gewrichten gebogen en strek alleen
de MP-gewrichten (alle vier vingers
tegelijk). Gebruik de andere hand om het
apparaat te stabiliseren. Houd vast en her-
haal.
4. Extension MP isolée
Faites glisser vos doigts complètement vers
l’avant de sorte que les phalanges proxi-
males reposent sur l’appareil et que les
articulations IPP et IPD soient pliées. Tout
en gardant ces dernières pliées, étirez
uniquement les articulations MP (les quatre
doigts ensemble). Servez-vous de l’autre
main pour stabiliser l’appareil. Maintenez
un moment puis recommencez.
4. MP-Einzelstreckung
Strecken Sie die Finger nach vorne bis die mit-
tleren Fingerglieder auf dem aufliegen und die
PIP- und DIP-Gelenke gebeugt sind. Strecken
Sie die MP-Gelenke, während die PIP- und
DIP-Gelenke gebeugt bleiben (alle vier Finger
gleichzeitig). Stabilisieren Sie den Digi-Extend®
mit der anderen Hand. Halten und wieder-
holen.
4. Estensione isolata
metatarsofalangea - Far scorrere le dita sino
a quando le falangi prossimali appoggiano sul dis-
positivo e le articolazioni IFP e IFD sono flesse.
Mentre si mantiene la flessione delle articolazioni
IFP e IFD, estendere solo le articolazioni metatarso-
falangee (tutte le quattro dita insieme). Stabilizzare il
dispositivo con l’altra mano. Mantenere la posizione
e ripetere.
4. Extensión MF aislada
Deslice los dedos todo lo que pueda hacia
adelante para que las falanges proximales
descansen sobre el dispositivo, y las artic-
ulaciones IFP y IFD se encuentren flexion-
adas. En esa posición, extienda sólo las
articulaciones MF (los cuatro dedos a la
vez). Estabilice el dispositivo con la otra
mano. Mantenga y repita.
2. Isolated Full Finger Extension
Starting position as
in #1. Flex fingers
to hold Digi-
Extend®. Extend
one finger at a time
(all three joints),
and relax slowly
back to the starting
position. Repeat
with each finger.
3. Isolated PIP/DIP Extension
Place fingertips in
the finger guides.
Extend finger, keep-
ing MP joint slight-
ly flexed, extend
only the PIP and
DIP joints. Relax
and let the band
flex the joints and
extend again. This is a small controlled
motion. Repeat with each finger.
4. Isolated MP Extension
Slide fingers all the
way forward so that
the proximal pha-
langes are resting
on the device and
the PIP and DIP
joints are flexed.
While keeping the
PIP and DIP joints
flexed, extend only the MP joints (all four fin-
gers together). Stabilize the device with the
other hand. Hold and repeat.
Digi-Extend®Exercise System: ENGLISH
INDICATIONS
lDevelops individual finger strength, flexibili-
ty and coordination.
lAlso builds hand and forearm strength.
PRECAUTIONS
lIf you’ve had an injury or a hand disorder con-
sult with your healthcare professional prior to
beginning the exercises.
lThe position of the Digi-Extend®in the hand,
the intensity of the exercise, level of resist-
ance and number of repetitions should be
approved by a healthcare professional.
lIf unusual swelling, skin discoloration or
pain occurs, discontinue use and consult a
healthcare professional.
GUIDELINE FOR USE
lExercises should be done at a slow com-
fortable pace.
lUse the other hand to help stabilize the
device during the exercises, as needed.
lPosition Digi-Extend®with the hook open-
ings facing away from your hand during
use. This will help prevent bands from slip-
ping out.
lFor some exercises it is suggested that you
utilize a tabletop or rest the Digi-Extend®on
your lap to perform exercises effectively
and comfortably.
lSuggested exercises follow.
Digi-Extend®Übungs-System: DEUTSCH
Übungen abgebrochen und ein Arzt zu Rate
gezogen werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
lBitte führen Sie die Übungen in einem
langsamen und Ihnen angenehmen Tempo
aus. Stabilisieren Sie den Digi-Extend®
während der Übungen, falls erforderlich, mit
der anderen Hand.
lPositionieren Sie den Digi-Extend®während
der Übungen so, dass die Hakenöffnungen
von Ihrer Hand wegzeigen. Dies verhindert
das Herausrutschen der Bänder.
lBei einigen Übungen wird empfohlen, diese
auf einer Tischplatte auszuführen oder den
Digi-Extend®auf Ihrem Schoß zu platzieren,
damit die Übungen für Sie angenehm sind
und die entsprechende Wirkung zeigen.
lÜbungen wie folgt:
Het Digi-Extend®trainingssysteem: NEDERLANDS
FUNCTIE
lOntwikkeling van kracht, flexibiliteit en coör-
dinatie van individuele vingers, alsmede
kracht in hand en voorarm.
WAARSCHUWING
lIndien u een blessure of een probleem met
uw hand hebt gehad, dient u uw huisarts te
raadplegen alvorens te beginnen met de
oefeningen.
lDe positie van de Digi-Extend®in de hand,
de intensiteit van de training, het weer-
standsniveau en het aantal herhalingen
dienen te worden goedgekeurd door een
medisch professional.
lBij ongebruikelijke opzwellingen, verkleur-
ing van de huid of pijn, dient u het gebruik
van de Digi-Extend®te staken en een arts
te raadplegen.
GEBRUIKSAANWIJZING
lDoe de oefeningen niet te snel.
lGebruik de andere hand om het apparaat
tijdens de oefeningen indien nodig te sta-
biliseren.
lPlaats de Digi-Extend®zodat de lussen van
de hand afstaan tijdens gebruik. Dit
voorkomt dat de banden wegglijden.
lVoor bepaalde oefeningen raden we aan om
de Digi-Extend®op een tafel of op schoot te
rusten zodat de oefeningen effectief en com-
fortabel kunnen worden uitgevoerd.
lOefeningen:
Digi-Extend®Exercise System: ITALIANO
INDICAZIONI
lSviluppa la forza, la flessibilità e il coordina-
mento di ogni dito.
lAumenta, inoltre, la forza della mano e del-
l’avambraccio.
PRECAUZIONI
lSe avete subito lesioni o avete dolori alle
mani, consultate il vostro operatore sanitario
prima di iniziare gli esercizi.
lIl posizionamento del Digi-Extend®nella mano,
l’intensità degli esercizi, il livello di resistenza e
il numero di ripetizioni dovrebbero essere
approvati da un operatore sanitario.
lSe si dovesse verificare un insolito gonfiore,
scolorimento della pelle o dolore, inter-
rompete l’uso e consultate un operatore
sanitario.
ISTRUZIONI D’USO
lGli esercizi dovrebbero essere eseguiti
lentamente.
lSe necessario, utilizzate l’altra mano per
aiutarvi a stabilizzare il dispositivo durante
gli esercizi.
lPosizionate Digi-Extend®con le aperture a
U rivolte in direzione opposta rispetto alla
mano durante l’uso. Ciò servirà a impedire
che le fascette sfuggano.
lPer alcuni esercizi si consiglia di utilizzare
un piano di appoggio o di appoggiare il Digi-
Extend®in grembo per eseguire gli esercizi
in modo efficace e comodo.
lSi consiglia di eseguire i seguenti esercizi.
Digi-Extend®Système d’exercice: FRANÇAIS
INDICATIONS
lDéveloppe la force, la souplesse et la coor-
dination de chaque doigt
lContribue également à accroître la force
des mains et des avant-bras.
PRECAUTIONS
lSi vous avez été blessé ou présentez des
problèmes au niveau des mains, consultez
votre conseiller santé avant de commencer
les exercices.
lLa position du Digi-Extend®dans la main ;
l’intensité de l’exercice, le niveau de résis-
tance et le nombre de répétitions par mouve-
ment doivent être approuvés par un profes-
sionnel de la santé.
lSi vos mains enflent de façon anormale, si
votre peau pâlit et si vous avez mal, cessez
les exercices et consultez un professionnel
de la santé.
CONSEILS D’UTILISATION
lLes exercices doivent être réalisés à un
rythme lent et confortable.
lAu besoin, servez-vous de l’autre main pour
stabiliser l’appareil durant les exercices.
lPlacez le Digi-Extend®avec les crochets à
l’opposé de votre main durant les exercices.
De cette façon, les élastiques ne glisseront
pas.
lPour certains exercices, il est conseillé d’u-
tiliser le dessus d’une table ou de poser le
Digi-Extend®sur vos genoux pour plus de
confort et d’efficacité.
lExercices suggérés.
Digi-Extend®Sistema de ejercicios: ESPAÑOL
INDICACIONES
lDesarrolla fortaleza, flexibilidad y coordi-
nación en cada dedo. También ayuda a for-
talecer manos y antebrazos.
PRECAUCIONES
lSi usted no sufre una lesión o desorden de
algún tipo en la mano, consulte con un profe-
sional del cuidado de la salud antes de
comenzar los ejercicios.
lLa posición del Digi-Extend®en la mano, la
intensidad del ejercicio, el nivel de resistencia y
el número de repeticiones deberían ser indica-
dos por un profesional del cuidado la salud.
lSi se produce inflamación, decoloración de la
piel o dolor, detenga su uso y consulte a un
profesional del cuidado de la salud.
INSTRUCCIONES DE USO
lRealice los ejercicios a un ritmo lento y
cómodo.
lUtilice la otra mano para ayudar a estabi-
lizar el dispositivo durante los ejercicios,
según considere necesario.
lColoque el Digi-Extend®con las aperturas
de los ganchos en posición alejada de la
mano durante su uso. Así evitará que las
gomas elásticas se resbalen y se salgan.
lPara algunos ejercicios se sugiere que util-
ice la parte superior de una mesa o que
apoye el Digi-Extend®en el regazo para
realizar los ejercicios con mayor eficacia y
comodidad.
lAquí tiene unas cuantas sugerencias de
ejercicios.
Latex-Free Color-coded bands are stretched around the
circumference of the Digi-Extend®under the hooks.
FINGER
GUIDE
FINGER
GUIDE
FINGER
GUIDE
FINGER
GUIDE
THUMB
GUIDE
CENTER
STABILIZING
HOLE
HOOK
HOOK
HOOK
HOOK
HOOK
HOOK
FLEXION = Bending Fingers
EXTENSION = Straightening Fingers
IP
MP
CMC
DIP
PIP
MP
Distal Phalanx
Mid Phalanx
Proximal Phalanx
THUMB
INDEX
LONG
RING
SMALL
TWIST
BAND TWIST ADJUSTMENT - All the exercis-
es can be modified to help control the amount
of band length and tension by twisting the
band around the hooks.
WIRKUNGSWEISE
lSteigert die Kraft der einzelnen Finger und
verbessert deren Beweglichkeit und
Koordinierung. Fördert zusätzlich den Aufbau
von Kraft in Händen und Unterarmen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
lFalls Sie in der Vergangenheit eine Handver-
letzung erlitten oder Probleme im Handbereich
gehabt haben, sollten Sie vor der Aufnahme
der Übungen Ihren Arzt befragen.
lDie genaue Positionierung von Digi-Extend®
an Ihrer Hand, die Intensität der Übungen, die
Stärke des Widerstands und die Anzahl der
Wiederholungen sollten zuvor mit Ihrem Arzt
besprochen werden. Bei Auftreten
ungewöhnlicher Schwellungen, Hautver-
färbungen oder Schmerzen müssen die
HOOK
1. Full Finger Extension
Place one finger
into each finger
guide, under the
band until the mid
phalanx of each
finger is resting
on the Digi-
Extend®. Extend
all five fingers.
Relax to starting position and repeat.
NEDERLANDS
ENGLISH
1. Volledige vingerextensie
Plaats elke vinger zodanig onder de band in
een vingerhouder dat het middelste
vingerkootje op de Digi-Extend®rust. Strek
alle vingers uit. Ontspan de vingers en her-
haal de oefening.
2. Enkele volledige vingerextensie
Begin zoals in oefening 1. Buig de vingers
om de Digi-Extend®vast te houden. Strek
één vinger tegelijk (de hele vinger) en
ontspan deze langzaam. Herhaal dit met de
andere vingers.
1. Extension complète des doigts
Placez chacun de vos doigts dans un
guide, sous l'élastique, jusqu’à ce que la
phalange centrale repose sur Digi-Extend®.
Etirez simultanément les cinq doigts.
Revenez en position de départ, détendez
vos doigts et recommencez.
2. Extension complète d’un doigt
Position de départ comme indiqué en 1.
Pliez les doigts pour tenir le Digi-Extend®.
Allongez un doigt (les trois articulations) et
revenez lentement en position de départ.
Détendez votre doigt. Répétez l’exercice
pour chaque doigt.
FRANÇAIS
DEUTSCH
1. Vollständige Fingerstreckung
Führen Sie Ihre Finger unter dem Band so
weit in die Fingerführungen ein, bis alle mit-
tleren Fingerglieder auf dem Digi-Extend®
aufliegen. Strecken Sie alle fünf Finger aus.
Gehen Sie wieder in die entspannte
Ausgangsposition zurück und wiederholen
Sie die Übung.
2. Vollständige Spreizung einzelner
Finger - Ausgangsposition siehe Nr. 1.
Spreizen Sie die Finger so, dass der Digi-
Extend®gespannt ist. Strecken Sie
nacheinander jeden Finger einzeln aus (alle
drei Gelenke), und lockern Sie die Muskeln
anschließend wieder (Ausgangsposition).
Wiederholen Sie die Übung für jeden
einzelnen Finger.
ITALIANO
1. Completa estensione del dito
Posizionare un dito in ogni guida, sotto la
fascetta sino a quando la falange media di
ogni dito è appoggiata sul Digi-Extend®.
Estendere tutte le cinque dita. Rilassare e
tornare alla posizione di partenza e
ripetere.
2. Completa estensione isolata del
dito - Posizione di partenza come nella
figura #1. Flettere le dita per stringere il
Digi-Extend®. Estendere un dito per volta
(tutte e tre le articolazioni), e rilassare
lentamente ritornando alla posizione di
partenza. Ripetere con ogni dito.
ESPAÑOL
1. Extensión dactilar completa
Coloque un dedo en cada guía dactilar, por
debajo de la goma, hasta que la falange
media de cada dedo descanse sobre el
Digi-Extend®. Extienda los cinco dedos.
Relájelos hasta la posición de inicio y repi-
ta el ejercicio.
2. Extensión dactilar completa aislada
Posición de inicio como en #1. Flexione los
dedos para sujetar el Digi-Extend®.
Extienda un dedo cada vez (las tres articu-
laciones) y relaje lentamente hasta la posi-
ción de inicio. Repita el ejercicio con cada
dedo.
3. Enkele PIP-/DIP-extensie
Plaats de vingertoppen in de vingerhoud-
ers. Strek de vinger maar houd het MP-
gewricht licht gebogen. Strek alleen de PIP-
en DIP-gewrichten. Ontspan en laat de
band de gewrichten opnieuw buigen en
strekken. Dit is een kleine, gecontroleerde
beweging. Herhaal dit met de andere
vingers.
3. Extension isolée IPP/IPD
Placez le bout des doigts dans les guides.
Allongez les doigts en gardant l’articulation
métacarpo-phalangienne (MP) légèrement
pliée, n’allongez que les parties IPP et IPD.
Relaxez vos muscles et laissez l’élastique
plier et déplier vos articulations. Il s’agit-là
d’un petit mouvement contrôlé, répétez-le
pour chaque doigt.
3. Einzelstreckung PIP-/DIP-Gelenk
Legen Sie Ihre Fingerspitzen in die Fingerführungen.
Strecken Sie den jeweiligen Finger aus und halten Sie
das MP-Gelenk (Fingergrundgelenk) leicht gebeugt.
Strecken Sie nur das PIP- (Mittelgelenk)und DIP-Gelenk
(Endgelenk). Entspannen Sie die Muskeln und geben Sie
dem Druck des Bandes nach (die Gelenke beugen sich).
Anschließend erneut strecken. Es handelt sich hierbei
um eine geringe, kontrolliert durchgeführte Bewegung.
Wiederholen Sie die Übung für jeden einzelnen Finger.
3. Estensione isolata IFP/IFD
Posizionare le estremità delle dita nelle
guide. Estendere il dito, mantenendo l’arti-
colazione metatarsofalangea leggermente
flessa, estendere solo le articolazioni IFP e
IFD. Rilassare e lasciare che la fascetta
fletta le articolazioni ed estendere di nuovo.
È un piccolo movimento controllato.
Ripetere con ogni dito.
3. Extensión IFP/IFD aislada
Coloque las yemas de los dedos en las
guías dactilares. Extienda un dedo, mante-
niendo la articulación MF ligeramente flex-
ionada, extienda únicamente las articula-
ciones IFP y IFD. Relaje y deje que la
goma flexione las articulaciones; extienda
de nuevo. Éste es un movimiento pequeño
controlado. Repita con cada dedo.
4. Enkele MP-extensie
Schuif de vingers helemaal naar voren
zodat de proximale vingerkootjes op het
apparaat rusten en de PIP- en DIP-
gewrichten worden gebogen. Houd de PIP-
en DIP-gewrichten gebogen en strek alleen
de MP-gewrichten (alle vier vingers
tegelijk). Gebruik de andere hand om het
apparaat te stabiliseren. Houd vast en her-
haal.
4. Extension MP isolée
Faites glisser vos doigts complètement vers
l’avant de sorte que les phalanges proxi-
males reposent sur l’appareil et que les
articulations IPP et IPD soient pliées. Tout
en gardant ces dernières pliées, étirez
uniquement les articulations MP (les quatre
doigts ensemble). Servez-vous de l’autre
main pour stabiliser l’appareil. Maintenez
un moment puis recommencez.
4. MP-Einzelstreckung
Strecken Sie die Finger nach vorne bis die mit-
tleren Fingerglieder auf dem aufliegen und die
PIP- und DIP-Gelenke gebeugt sind. Strecken
Sie die MP-Gelenke, während die PIP- und
DIP-Gelenke gebeugt bleiben (alle vier Finger
gleichzeitig). Stabilisieren Sie den Digi-Extend®
mit der anderen Hand. Halten und wieder-
holen.
4. Estensione isolata
metatarsofalangea - Far scorrere le dita sino
a quando le falangi prossimali appoggiano sul dis-
positivo e le articolazioni IFP e IFD sono flesse.
Mentre si mantiene la flessione delle articolazioni
IFP e IFD, estendere solo le articolazioni metatarso-
falangee (tutte le quattro dita insieme). Stabilizzare il
dispositivo con l’altra mano. Mantenere la posizione
e ripetere.
4. Extensión MF aislada
Deslice los dedos todo lo que pueda hacia
adelante para que las falanges proximales
descansen sobre el dispositivo, y las artic-
ulaciones IFP y IFD se encuentren flexion-
adas. En esa posición, extienda sólo las
articulaciones MF (los cuatro dedos a la
vez). Estabilice el dispositivo con la otra
mano. Mantenga y repita.
2. Isolated Full Finger Extension
Starting position as
in #1. Flex fingers
to hold Digi-
Extend®. Extend
one finger at a time
(all three joints),
and relax slowly
back to the starting
position. Repeat
with each finger.
3. Isolated PIP/DIP Extension
Place fingertips in
the finger guides.
Extend finger, keep-
ing MP joint slight-
ly flexed, extend
only the PIP and
DIP joints. Relax
and let the band
flex the joints and
extend again. This is a small controlled
motion. Repeat with each finger.
4. Isolated MP Extension
Slide fingers all the
way forward so that
the proximal pha-
langes are resting
on the device and
the PIP and DIP
joints are flexed.
While keeping the
PIP and DIP joints
flexed, extend only the MP joints (all four fin-
gers together). Stabilize the device with the
other hand. Hold and repeat.
Digi-Extend®Exercise System: ENGLISH
INDICATIONS
lDevelops individual finger strength, flexibili-
ty and coordination.
lAlso builds hand and forearm strength.
PRECAUTIONS
lIf you’ve had an injury or a hand disorder con-
sult with your healthcare professional prior to
beginning the exercises.
lThe position of the Digi-Extend®in the hand,
the intensity of the exercise, level of resist-
ance and number of repetitions should be
approved by a healthcare professional.
lIf unusual swelling, skin discoloration or
pain occurs, discontinue use and consult a
healthcare professional.
GUIDELINE FOR USE
lExercises should be done at a slow com-
fortable pace.
lUse the other hand to help stabilize the
device during the exercises, as needed.
lPosition Digi-Extend®with the hook open-
ings facing away from your hand during
use. This will help prevent bands from slip-
ping out.
lFor some exercises it is suggested that you
utilize a tabletop or rest the Digi-Extend®on
your lap to perform exercises effectively
and comfortably.
lSuggested exercises follow.
Digi-Extend®Übungs-System: DEUTSCH
Übungen abgebrochen und ein Arzt zu Rate
gezogen werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
lBitte führen Sie die Übungen in einem
langsamen und Ihnen angenehmen Tempo
aus. Stabilisieren Sie den Digi-Extend®
während der Übungen, falls erforderlich, mit
der anderen Hand.
lPositionieren Sie den Digi-Extend®während
der Übungen so, dass die Hakenöffnungen
von Ihrer Hand wegzeigen. Dies verhindert
das Herausrutschen der Bänder.
lBei einigen Übungen wird empfohlen, diese
auf einer Tischplatte auszuführen oder den
Digi-Extend®auf Ihrem Schoß zu platzieren,
damit die Übungen für Sie angenehm sind
und die entsprechende Wirkung zeigen.
lÜbungen wie folgt:
Het Digi-Extend®trainingssysteem: NEDERLANDS
FUNCTIE
lOntwikkeling van kracht, flexibiliteit en coör-
dinatie van individuele vingers, alsmede
kracht in hand en voorarm.
WAARSCHUWING
lIndien u een blessure of een probleem met
uw hand hebt gehad, dient u uw huisarts te
raadplegen alvorens te beginnen met de
oefeningen.
lDe positie van de Digi-Extend®in de hand,
de intensiteit van de training, het weer-
standsniveau en het aantal herhalingen
dienen te worden goedgekeurd door een
medisch professional.
lBij ongebruikelijke opzwellingen, verkleur-
ing van de huid of pijn, dient u het gebruik
van de Digi-Extend®te staken en een arts
te raadplegen.
GEBRUIKSAANWIJZING
lDoe de oefeningen niet te snel.
lGebruik de andere hand om het apparaat
tijdens de oefeningen indien nodig te sta-
biliseren.
lPlaats de Digi-Extend®zodat de lussen van
de hand afstaan tijdens gebruik. Dit
voorkomt dat de banden wegglijden.
lVoor bepaalde oefeningen raden we aan om
de Digi-Extend®op een tafel of op schoot te
rusten zodat de oefeningen effectief en com-
fortabel kunnen worden uitgevoerd.
lOefeningen:
Digi-Extend®Exercise System: ITALIANO
INDICAZIONI
lSviluppa la forza, la flessibilità e il coordina-
mento di ogni dito.
lAumenta, inoltre, la forza della mano e del-
l’avambraccio.
PRECAUZIONI
lSe avete subito lesioni o avete dolori alle
mani, consultate il vostro operatore sanitario
prima di iniziare gli esercizi.
lIl posizionamento del Digi-Extend®nella mano,
l’intensità degli esercizi, il livello di resistenza e
il numero di ripetizioni dovrebbero essere
approvati da un operatore sanitario.
lSe si dovesse verificare un insolito gonfiore,
scolorimento della pelle o dolore, inter-
rompete l’uso e consultate un operatore
sanitario.
ISTRUZIONI D’USO
lGli esercizi dovrebbero essere eseguiti
lentamente.
lSe necessario, utilizzate l’altra mano per
aiutarvi a stabilizzare il dispositivo durante
gli esercizi.
lPosizionate Digi-Extend®con le aperture a
U rivolte in direzione opposta rispetto alla
mano durante l’uso. Ciò servirà a impedire
che le fascette sfuggano.
lPer alcuni esercizi si consiglia di utilizzare
un piano di appoggio o di appoggiare il Digi-
Extend®in grembo per eseguire gli esercizi
in modo efficace e comodo.
lSi consiglia di eseguire i seguenti esercizi.
Digi-Extend®Système d’exercice: FRANÇAIS
INDICATIONS
lDéveloppe la force, la souplesse et la coor-
dination de chaque doigt
lContribue également à accroître la force
des mains et des avant-bras.
PRECAUTIONS
lSi vous avez été blessé ou présentez des
problèmes au niveau des mains, consultez
votre conseiller santé avant de commencer
les exercices.
lLa position du Digi-Extend®dans la main ;
l’intensité de l’exercice, le niveau de résis-
tance et le nombre de répétitions par mouve-
ment doivent être approuvés par un profes-
sionnel de la santé.
lSi vos mains enflent de façon anormale, si
votre peau pâlit et si vous avez mal, cessez
les exercices et consultez un professionnel
de la santé.
CONSEILS D’UTILISATION
lLes exercices doivent être réalisés à un
rythme lent et confortable.
lAu besoin, servez-vous de l’autre main pour
stabiliser l’appareil durant les exercices.
lPlacez le Digi-Extend®avec les crochets à
l’opposé de votre main durant les exercices.
De cette façon, les élastiques ne glisseront
pas.
lPour certains exercices, il est conseillé d’u-
tiliser le dessus d’une table ou de poser le
Digi-Extend®sur vos genoux pour plus de
confort et d’efficacité.
lExercices suggérés.
Digi-Extend®Sistema de ejercicios: ESPAÑOL
INDICACIONES
lDesarrolla fortaleza, flexibilidad y coordi-
nación en cada dedo. También ayuda a for-
talecer manos y antebrazos.
PRECAUCIONES
lSi usted no sufre una lesión o desorden de
algún tipo en la mano, consulte con un profe-
sional del cuidado de la salud antes de
comenzar los ejercicios.
lLa posición del Digi-Extend®en la mano, la
intensidad del ejercicio, el nivel de resistencia y
el número de repeticiones deberían ser indica-
dos por un profesional del cuidado la salud.
lSi se produce inflamación, decoloración de la
piel o dolor, detenga su uso y consulte a un
profesional del cuidado de la salud.
INSTRUCCIONES DE USO
lRealice los ejercicios a un ritmo lento y
cómodo.
lUtilice la otra mano para ayudar a estabi-
lizar el dispositivo durante los ejercicios,
según considere necesario.
lColoque el Digi-Extend®con las aperturas
de los ganchos en posición alejada de la
mano durante su uso. Así evitará que las
gomas elásticas se resbalen y se salgan.
lPara algunos ejercicios se sugiere que util-
ice la parte superior de una mesa o que
apoye el Digi-Extend®en el regazo para
realizar los ejercicios con mayor eficacia y
comodidad.
lAquí tiene unas cuantas sugerencias de
ejercicios.
Latex-Free Color-coded bands are stretched around the
circumference of the Digi-Extend®under the hooks.
FINGER
GUIDE
FINGER
GUIDE
FINGER
GUIDE
FINGER
GUIDE
THUMB
GUIDE
CENTER
STABILIZING
HOLE
HOOK
HOOK
HOOK
HOOK
HOOK
HOOK
FLEXION = Bending Fingers
EXTENSION = Straightening Fingers
IP
MP
CMC
DIP
PIP
MP
Distal Phalanx
Mid Phalanx
Proximal Phalanx
THUMB
INDEX
LONG
RING
SMALL
TWIST
BAND TWIST ADJUSTMENT - All the exercis-
es can be modified to help control the amount
of band length and tension by twisting the
band around the hooks.
WIRKUNGSWEISE
lSteigert die Kraft der einzelnen Finger und
verbessert deren Beweglichkeit und
Koordinierung. Fördert zusätzlich den Aufbau
von Kraft in Händen und Unterarmen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
lFalls Sie in der Vergangenheit eine Handver-
letzung erlitten oder Probleme im Handbereich
gehabt haben, sollten Sie vor der Aufnahme
der Übungen Ihren Arzt befragen.
lDie genaue Positionierung von Digi-Extend®
an Ihrer Hand, die Intensität der Übungen, die
Stärke des Widerstands und die Anzahl der
Wiederholungen sollten zuvor mit Ihrem Arzt
besprochen werden. Bei Auftreten
ungewöhnlicher Schwellungen, Hautver-
färbungen oder Schmerzen müssen die
HOOK
1. Full Finger Extension
Place one finger
into each finger
guide, under the
band until the mid
phalanx of each
finger is resting
on the Digi-
Extend®. Extend
all five fingers.
Relax to starting position and repeat.
NEDERLANDS
ENGLISH
1. Volledige vingerextensie
Plaats elke vinger zodanig onder de band in
een vingerhouder dat het middelste
vingerkootje op de Digi-Extend®rust. Strek
alle vingers uit. Ontspan de vingers en her-
haal de oefening.
2. Enkele volledige vingerextensie
Begin zoals in oefening 1. Buig de vingers
om de Digi-Extend®vast te houden. Strek
één vinger tegelijk (de hele vinger) en
ontspan deze langzaam. Herhaal dit met de
andere vingers.
1. Extension complète des doigts
Placez chacun de vos doigts dans un
guide, sous l'élastique, jusqu’à ce que la
phalange centrale repose sur Digi-Extend®.
Etirez simultanément les cinq doigts.
Revenez en position de départ, détendez
vos doigts et recommencez.
2. Extension complète d’un doigt
Position de départ comme indiqué en 1.
Pliez les doigts pour tenir le Digi-Extend®.
Allongez un doigt (les trois articulations) et
revenez lentement en position de départ.
Détendez votre doigt. Répétez l’exercice
pour chaque doigt.
FRANÇAIS
DEUTSCH
1. Vollständige Fingerstreckung
Führen Sie Ihre Finger unter dem Band so
weit in die Fingerführungen ein, bis alle mit-
tleren Fingerglieder auf dem Digi-Extend®
aufliegen. Strecken Sie alle fünf Finger aus.
Gehen Sie wieder in die entspannte
Ausgangsposition zurück und wiederholen
Sie die Übung.
2. Vollständige Spreizung einzelner
Finger - Ausgangsposition siehe Nr. 1.
Spreizen Sie die Finger so, dass der Digi-
Extend®gespannt ist. Strecken Sie
nacheinander jeden Finger einzeln aus (alle
drei Gelenke), und lockern Sie die Muskeln
anschließend wieder (Ausgangsposition).
Wiederholen Sie die Übung für jeden
einzelnen Finger.
ITALIANO
1. Completa estensione del dito
Posizionare un dito in ogni guida, sotto la
fascetta sino a quando la falange media di
ogni dito è appoggiata sul Digi-Extend®.
Estendere tutte le cinque dita. Rilassare e
tornare alla posizione di partenza e
ripetere.
2. Completa estensione isolata del
dito - Posizione di partenza come nella
figura #1. Flettere le dita per stringere il
Digi-Extend®. Estendere un dito per volta
(tutte e tre le articolazioni), e rilassare
lentamente ritornando alla posizione di
partenza. Ripetere con ogni dito.
ESPAÑOL
1. Extensión dactilar completa
Coloque un dedo en cada guía dactilar, por
debajo de la goma, hasta que la falange
media de cada dedo descanse sobre el
Digi-Extend®. Extienda los cinco dedos.
Relájelos hasta la posición de inicio y repi-
ta el ejercicio.
2. Extensión dactilar completa aislada
Posición de inicio como en #1. Flexione los
dedos para sujetar el Digi-Extend®.
Extienda un dedo cada vez (las tres articu-
laciones) y relaje lentamente hasta la posi-
ción de inicio. Repita el ejercicio con cada
dedo.
3. Enkele PIP-/DIP-extensie
Plaats de vingertoppen in de vingerhoud-
ers. Strek de vinger maar houd het MP-
gewricht licht gebogen. Strek alleen de PIP-
en DIP-gewrichten. Ontspan en laat de
band de gewrichten opnieuw buigen en
strekken. Dit is een kleine, gecontroleerde
beweging. Herhaal dit met de andere
vingers.
3. Extension isolée IPP/IPD
Placez le bout des doigts dans les guides.
Allongez les doigts en gardant l’articulation
métacarpo-phalangienne (MP) légèrement
pliée, n’allongez que les parties IPP et IPD.
Relaxez vos muscles et laissez l’élastique
plier et déplier vos articulations. Il s’agit-là
d’un petit mouvement contrôlé, répétez-le
pour chaque doigt.
3. Einzelstreckung PIP-/DIP-Gelenk
Legen Sie Ihre Fingerspitzen in die Fingerführungen.
Strecken Sie den jeweiligen Finger aus und halten Sie
das MP-Gelenk (Fingergrundgelenk) leicht gebeugt.
Strecken Sie nur das PIP- (Mittelgelenk)und DIP-Gelenk
(Endgelenk). Entspannen Sie die Muskeln und geben Sie
dem Druck des Bandes nach (die Gelenke beugen sich).
Anschließend erneut strecken. Es handelt sich hierbei
um eine geringe, kontrolliert durchgeführte Bewegung.
Wiederholen Sie die Übung für jeden einzelnen Finger.
3. Estensione isolata IFP/IFD
Posizionare le estremità delle dita nelle
guide. Estendere il dito, mantenendo l’arti-
colazione metatarsofalangea leggermente
flessa, estendere solo le articolazioni IFP e
IFD. Rilassare e lasciare che la fascetta
fletta le articolazioni ed estendere di nuovo.
È un piccolo movimento controllato.
Ripetere con ogni dito.
3. Extensión IFP/IFD aislada
Coloque las yemas de los dedos en las
guías dactilares. Extienda un dedo, mante-
niendo la articulación MF ligeramente flex-
ionada, extienda únicamente las articula-
ciones IFP y IFD. Relaje y deje que la
goma flexione las articulaciones; extienda
de nuevo. Éste es un movimiento pequeño
controlado. Repita con cada dedo.
4. Enkele MP-extensie
Schuif de vingers helemaal naar voren
zodat de proximale vingerkootjes op het
apparaat rusten en de PIP- en DIP-
gewrichten worden gebogen. Houd de PIP-
en DIP-gewrichten gebogen en strek alleen
de MP-gewrichten (alle vier vingers
tegelijk). Gebruik de andere hand om het
apparaat te stabiliseren. Houd vast en her-
haal.
4. Extension MP isolée
Faites glisser vos doigts complètement vers
l’avant de sorte que les phalanges proxi-
males reposent sur l’appareil et que les
articulations IPP et IPD soient pliées. Tout
en gardant ces dernières pliées, étirez
uniquement les articulations MP (les quatre
doigts ensemble). Servez-vous de l’autre
main pour stabiliser l’appareil. Maintenez
un moment puis recommencez.
4. MP-Einzelstreckung
Strecken Sie die Finger nach vorne bis die mit-
tleren Fingerglieder auf dem aufliegen und die
PIP- und DIP-Gelenke gebeugt sind. Strecken
Sie die MP-Gelenke, während die PIP- und
DIP-Gelenke gebeugt bleiben (alle vier Finger
gleichzeitig). Stabilisieren Sie den Digi-Extend®
mit der anderen Hand. Halten und wieder-
holen.
4. Estensione isolata
metatarsofalangea - Far scorrere le dita sino
a quando le falangi prossimali appoggiano sul dis-
positivo e le articolazioni IFP e IFD sono flesse.
Mentre si mantiene la flessione delle articolazioni
IFP e IFD, estendere solo le articolazioni metatarso-
falangee (tutte le quattro dita insieme). Stabilizzare il
dispositivo con l’altra mano. Mantenere la posizione
e ripetere.
4. Extensión MF aislada
Deslice los dedos todo lo que pueda hacia
adelante para que las falanges proximales
descansen sobre el dispositivo, y las artic-
ulaciones IFP y IFD se encuentren flexion-
adas. En esa posición, extienda sólo las
articulaciones MF (los cuatro dedos a la
vez). Estabilice el dispositivo con la otra
mano. Mantenga y repita.
2. Isolated Full Finger Extension
Starting position as
in #1. Flex fingers
to hold Digi-
Extend®. Extend
one finger at a time
(all three joints),
and relax slowly
back to the starting
position. Repeat
with each finger.
3. Isolated PIP/DIP Extension
Place fingertips in
the finger guides.
Extend finger, keep-
ing MP joint slight-
ly flexed, extend
only the PIP and
DIP joints. Relax
and let the band
flex the joints and
extend again. This is a small controlled
motion. Repeat with each finger.
4. Isolated MP Extension
Slide fingers all the
way forward so that
the proximal pha-
langes are resting
on the device and
the PIP and DIP
joints are flexed.
While keeping the
PIP and DIP joints
flexed, extend only the MP joints (all four fin-
gers together). Stabilize the device with the
other hand. Hold and repeat.
Digi-Extend®Exercise System: ENGLISH
INDICATIONS
lDevelops individual finger strength, flexibili-
ty and coordination.
lAlso builds hand and forearm strength.
PRECAUTIONS
lIf you’ve had an injury or a hand disorder con-
sult with your healthcare professional prior to
beginning the exercises.
lThe position of the Digi-Extend®in the hand,
the intensity of the exercise, level of resist-
ance and number of repetitions should be
approved by a healthcare professional.
lIf unusual swelling, skin discoloration or
pain occurs, discontinue use and consult a
healthcare professional.
GUIDELINE FOR USE
lExercises should be done at a slow com-
fortable pace.
lUse the other hand to help stabilize the
device during the exercises, as needed.
lPosition Digi-Extend®with the hook open-
ings facing away from your hand during
use. This will help prevent bands from slip-
ping out.
lFor some exercises it is suggested that you
utilize a tabletop or rest the Digi-Extend®on
your lap to perform exercises effectively
and comfortably.
lSuggested exercises follow.
Digi-Extend®Übungs-System: DEUTSCH
Übungen abgebrochen und ein Arzt zu Rate
gezogen werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
lBitte führen Sie die Übungen in einem
langsamen und Ihnen angenehmen Tempo
aus. Stabilisieren Sie den Digi-Extend®
während der Übungen, falls erforderlich, mit
der anderen Hand.
lPositionieren Sie den Digi-Extend®während
der Übungen so, dass die Hakenöffnungen
von Ihrer Hand wegzeigen. Dies verhindert
das Herausrutschen der Bänder.
lBei einigen Übungen wird empfohlen, diese
auf einer Tischplatte auszuführen oder den
Digi-Extend®auf Ihrem Schoß zu platzieren,
damit die Übungen für Sie angenehm sind
und die entsprechende Wirkung zeigen.
lÜbungen wie folgt:
Het Digi-Extend®trainingssysteem: NEDERLANDS
FUNCTIE
lOntwikkeling van kracht, flexibiliteit en coör-
dinatie van individuele vingers, alsmede
kracht in hand en voorarm.
WAARSCHUWING
lIndien u een blessure of een probleem met
uw hand hebt gehad, dient u uw huisarts te
raadplegen alvorens te beginnen met de
oefeningen.
lDe positie van de Digi-Extend®in de hand,
de intensiteit van de training, het weer-
standsniveau en het aantal herhalingen
dienen te worden goedgekeurd door een
medisch professional.
lBij ongebruikelijke opzwellingen, verkleur-
ing van de huid of pijn, dient u het gebruik
van de Digi-Extend®te staken en een arts
te raadplegen.
GEBRUIKSAANWIJZING
lDoe de oefeningen niet te snel.
lGebruik de andere hand om het apparaat
tijdens de oefeningen indien nodig te sta-
biliseren.
lPlaats de Digi-Extend®zodat de lussen van
de hand afstaan tijdens gebruik. Dit
voorkomt dat de banden wegglijden.
lVoor bepaalde oefeningen raden we aan om
de Digi-Extend®op een tafel of op schoot te
rusten zodat de oefeningen effectief en com-
fortabel kunnen worden uitgevoerd.
lOefeningen:
Digi-Extend®Exercise System: ITALIANO
INDICAZIONI
lSviluppa la forza, la flessibilità e il coordina-
mento di ogni dito.
lAumenta, inoltre, la forza della mano e del-
l’avambraccio.
PRECAUZIONI
lSe avete subito lesioni o avete dolori alle
mani, consultate il vostro operatore sanitario
prima di iniziare gli esercizi.
lIl posizionamento del Digi-Extend®nella mano,
l’intensità degli esercizi, il livello di resistenza e
il numero di ripetizioni dovrebbero essere
approvati da un operatore sanitario.
lSe si dovesse verificare un insolito gonfiore,
scolorimento della pelle o dolore, inter-
rompete l’uso e consultate un operatore
sanitario.
ISTRUZIONI D’USO
lGli esercizi dovrebbero essere eseguiti
lentamente.
lSe necessario, utilizzate l’altra mano per
aiutarvi a stabilizzare il dispositivo durante
gli esercizi.
lPosizionate Digi-Extend®con le aperture a
U rivolte in direzione opposta rispetto alla
mano durante l’uso. Ciò servirà a impedire
che le fascette sfuggano.
lPer alcuni esercizi si consiglia di utilizzare
un piano di appoggio o di appoggiare il Digi-
Extend®in grembo per eseguire gli esercizi
in modo efficace e comodo.
lSi consiglia di eseguire i seguenti esercizi.
Digi-Extend®Système d’exercice: FRANÇAIS
INDICATIONS
lDéveloppe la force, la souplesse et la coor-
dination de chaque doigt
lContribue également à accroître la force
des mains et des avant-bras.
PRECAUTIONS
lSi vous avez été blessé ou présentez des
problèmes au niveau des mains, consultez
votre conseiller santé avant de commencer
les exercices.
lLa position du Digi-Extend®dans la main ;
l’intensité de l’exercice, le niveau de résis-
tance et le nombre de répétitions par mouve-
ment doivent être approuvés par un profes-
sionnel de la santé.
lSi vos mains enflent de façon anormale, si
votre peau pâlit et si vous avez mal, cessez
les exercices et consultez un professionnel
de la santé.
CONSEILS D’UTILISATION
lLes exercices doivent être réalisés à un
rythme lent et confortable.
lAu besoin, servez-vous de l’autre main pour
stabiliser l’appareil durant les exercices.
lPlacez le Digi-Extend®avec les crochets à
l’opposé de votre main durant les exercices.
De cette façon, les élastiques ne glisseront
pas.
lPour certains exercices, il est conseillé d’u-
tiliser le dessus d’une table ou de poser le
Digi-Extend®sur vos genoux pour plus de
confort et d’efficacité.
lExercices suggérés.
Digi-Extend®Sistema de ejercicios: ESPAÑOL
INDICACIONES
lDesarrolla fortaleza, flexibilidad y coordi-
nación en cada dedo. También ayuda a for-
talecer manos y antebrazos.
PRECAUCIONES
lSi usted no sufre una lesión o desorden de
algún tipo en la mano, consulte con un profe-
sional del cuidado de la salud antes de
comenzar los ejercicios.
lLa posición del Digi-Extend®en la mano, la
intensidad del ejercicio, el nivel de resistencia y
el número de repeticiones deberían ser indica-
dos por un profesional del cuidado la salud.
lSi se produce inflamación, decoloración de la
piel o dolor, detenga su uso y consulte a un
profesional del cuidado de la salud.
INSTRUCCIONES DE USO
lRealice los ejercicios a un ritmo lento y
cómodo.
lUtilice la otra mano para ayudar a estabi-
lizar el dispositivo durante los ejercicios,
según considere necesario.
lColoque el Digi-Extend®con las aperturas
de los ganchos en posición alejada de la
mano durante su uso. Así evitará que las
gomas elásticas se resbalen y se salgan.
lPara algunos ejercicios se sugiere que util-
ice la parte superior de una mesa o que
apoye el Digi-Extend®en el regazo para
realizar los ejercicios con mayor eficacia y
comodidad.
lAquí tiene unas cuantas sugerencias de
ejercicios.
Latex-Free Color-coded bands are stretched around the
circumference of the Digi-Extend®under the hooks.
FINGER
GUIDE
FINGER
GUIDE
FINGER
GUIDE
FINGER
GUIDE
THUMB
GUIDE
CENTER
STABILIZING
HOLE
HOOK
HOOK
HOOK
HOOK
HOOK
HOOK
FLEXION = Bending Fingers
EXTENSION = Straightening Fingers
IP
MP
CMC
DIP
PIP
MP
Distal Phalanx
Mid Phalanx
Proximal Phalanx
THUMB
INDEX
LONG
RING
SMALL
TWIST
BAND TWIST ADJUSTMENT - All the exercis-
es can be modified to help control the amount
of band length and tension by twisting the
band around the hooks.
WIRKUNGSWEISE
lSteigert die Kraft der einzelnen Finger und
verbessert deren Beweglichkeit und
Koordinierung. Fördert zusätzlich den Aufbau
von Kraft in Händen und Unterarmen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
lFalls Sie in der Vergangenheit eine Handver-
letzung erlitten oder Probleme im Handbereich
gehabt haben, sollten Sie vor der Aufnahme
der Übungen Ihren Arzt befragen.
lDie genaue Positionierung von Digi-Extend®
an Ihrer Hand, die Intensität der Übungen, die
Stärke des Widerstands und die Anzahl der
Wiederholungen sollten zuvor mit Ihrem Arzt
besprochen werden. Bei Auftreten
ungewöhnlicher Schwellungen, Hautver-
färbungen oder Schmerzen müssen die
HOOK
1. Full Finger Extension
Place one finger
into each finger
guide, under the
band until the mid
phalanx of each
finger is resting
on the Digi-
Extend®. Extend
all five fingers.
Relax to starting position and repeat.
NEDERLANDS
ENGLISH
1. Volledige vingerextensie
Plaats elke vinger zodanig onder de band in
een vingerhouder dat het middelste
vingerkootje op de Digi-Extend®rust. Strek
alle vingers uit. Ontspan de vingers en her-
haal de oefening.
2. Enkele volledige vingerextensie
Begin zoals in oefening 1. Buig de vingers
om de Digi-Extend®vast te houden. Strek
één vinger tegelijk (de hele vinger) en
ontspan deze langzaam. Herhaal dit met de
andere vingers.
1. Extension complète des doigts
Placez chacun de vos doigts dans un
guide, sous l'élastique, jusqu’à ce que la
phalange centrale repose sur Digi-Extend®.
Etirez simultanément les cinq doigts.
Revenez en position de départ, détendez
vos doigts et recommencez.
2. Extension complète d’un doigt
Position de départ comme indiqué en 1.
Pliez les doigts pour tenir le Digi-Extend®.
Allongez un doigt (les trois articulations) et
revenez lentement en position de départ.
Détendez votre doigt. Répétez l’exercice
pour chaque doigt.
FRANÇAIS
DEUTSCH
1. Vollständige Fingerstreckung
Führen Sie Ihre Finger unter dem Band so
weit in die Fingerführungen ein, bis alle mit-
tleren Fingerglieder auf dem Digi-Extend®
aufliegen. Strecken Sie alle fünf Finger aus.
Gehen Sie wieder in die entspannte
Ausgangsposition zurück und wiederholen
Sie die Übung.
2. Vollständige Spreizung einzelner
Finger - Ausgangsposition siehe Nr. 1.
Spreizen Sie die Finger so, dass der Digi-
Extend®gespannt ist. Strecken Sie
nacheinander jeden Finger einzeln aus (alle
drei Gelenke), und lockern Sie die Muskeln
anschließend wieder (Ausgangsposition).
Wiederholen Sie die Übung für jeden
einzelnen Finger.
ITALIANO
1. Completa estensione del dito
Posizionare un dito in ogni guida, sotto la
fascetta sino a quando la falange media di
ogni dito è appoggiata sul Digi-Extend®.
Estendere tutte le cinque dita. Rilassare e
tornare alla posizione di partenza e
ripetere.
2. Completa estensione isolata del
dito - Posizione di partenza come nella
figura #1. Flettere le dita per stringere il
Digi-Extend®. Estendere un dito per volta
(tutte e tre le articolazioni), e rilassare
lentamente ritornando alla posizione di
partenza. Ripetere con ogni dito.
ESPAÑOL
1. Extensión dactilar completa
Coloque un dedo en cada guía dactilar, por
debajo de la goma, hasta que la falange
media de cada dedo descanse sobre el
Digi-Extend®. Extienda los cinco dedos.
Relájelos hasta la posición de inicio y repi-
ta el ejercicio.
2. Extensión dactilar completa aislada
Posición de inicio como en #1. Flexione los
dedos para sujetar el Digi-Extend®.
Extienda un dedo cada vez (las tres articu-
laciones) y relaje lentamente hasta la posi-
ción de inicio. Repita el ejercicio con cada
dedo.
3. Enkele PIP-/DIP-extensie
Plaats de vingertoppen in de vingerhoud-
ers. Strek de vinger maar houd het MP-
gewricht licht gebogen. Strek alleen de PIP-
en DIP-gewrichten. Ontspan en laat de
band de gewrichten opnieuw buigen en
strekken. Dit is een kleine, gecontroleerde
beweging. Herhaal dit met de andere
vingers.
3. Extension isolée IPP/IPD
Placez le bout des doigts dans les guides.
Allongez les doigts en gardant l’articulation
métacarpo-phalangienne (MP) légèrement
pliée, n’allongez que les parties IPP et IPD.
Relaxez vos muscles et laissez l’élastique
plier et déplier vos articulations. Il s’agit-là
d’un petit mouvement contrôlé, répétez-le
pour chaque doigt.
3. Einzelstreckung PIP-/DIP-Gelenk
Legen Sie Ihre Fingerspitzen in die Fingerführungen.
Strecken Sie den jeweiligen Finger aus und halten Sie
das MP-Gelenk (Fingergrundgelenk) leicht gebeugt.
Strecken Sie nur das PIP- (Mittelgelenk)und DIP-Gelenk
(Endgelenk). Entspannen Sie die Muskeln und geben Sie
dem Druck des Bandes nach (die Gelenke beugen sich).
Anschließend erneut strecken. Es handelt sich hierbei
um eine geringe, kontrolliert durchgeführte Bewegung.
Wiederholen Sie die Übung für jeden einzelnen Finger.
3. Estensione isolata IFP/IFD
Posizionare le estremità delle dita nelle
guide. Estendere il dito, mantenendo l’arti-
colazione metatarsofalangea leggermente
flessa, estendere solo le articolazioni IFP e
IFD. Rilassare e lasciare che la fascetta
fletta le articolazioni ed estendere di nuovo.
È un piccolo movimento controllato.
Ripetere con ogni dito.
3. Extensión IFP/IFD aislada
Coloque las yemas de los dedos en las
guías dactilares. Extienda un dedo, mante-
niendo la articulación MF ligeramente flex-
ionada, extienda únicamente las articula-
ciones IFP y IFD. Relaje y deje que la
goma flexione las articulaciones; extienda
de nuevo. Éste es un movimiento pequeño
controlado. Repita con cada dedo.
4. Enkele MP-extensie
Schuif de vingers helemaal naar voren
zodat de proximale vingerkootjes op het
apparaat rusten en de PIP- en DIP-
gewrichten worden gebogen. Houd de PIP-
en DIP-gewrichten gebogen en strek alleen
de MP-gewrichten (alle vier vingers
tegelijk). Gebruik de andere hand om het
apparaat te stabiliseren. Houd vast en her-
haal.
4. Extension MP isolée
Faites glisser vos doigts complètement vers
l’avant de sorte que les phalanges proxi-
males reposent sur l’appareil et que les
articulations IPP et IPD soient pliées. Tout
en gardant ces dernières pliées, étirez
uniquement les articulations MP (les quatre
doigts ensemble). Servez-vous de l’autre
main pour stabiliser l’appareil. Maintenez
un moment puis recommencez.
4. MP-Einzelstreckung
Strecken Sie die Finger nach vorne bis die mit-
tleren Fingerglieder auf dem aufliegen und die
PIP- und DIP-Gelenke gebeugt sind. Strecken
Sie die MP-Gelenke, während die PIP- und
DIP-Gelenke gebeugt bleiben (alle vier Finger
gleichzeitig). Stabilisieren Sie den Digi-Extend®
mit der anderen Hand. Halten und wieder-
holen.
4. Estensione isolata
metatarsofalangea - Far scorrere le dita sino
a quando le falangi prossimali appoggiano sul dis-
positivo e le articolazioni IFP e IFD sono flesse.
Mentre si mantiene la flessione delle articolazioni
IFP e IFD, estendere solo le articolazioni metatarso-
falangee (tutte le quattro dita insieme). Stabilizzare il
dispositivo con l’altra mano. Mantenere la posizione
e ripetere.
4. Extensión MF aislada
Deslice los dedos todo lo que pueda hacia
adelante para que las falanges proximales
descansen sobre el dispositivo, y las artic-
ulaciones IFP y IFD se encuentren flexion-
adas. En esa posición, extienda sólo las
articulaciones MF (los cuatro dedos a la
vez). Estabilice el dispositivo con la otra
mano. Mantenga y repita.
2. Isolated Full Finger Extension
Starting position as
in #1. Flex fingers
to hold Digi-
Extend®. Extend
one finger at a time
(all three joints),
and relax slowly
back to the starting
position. Repeat
with each finger.
3. Isolated PIP/DIP Extension
Place fingertips in
the finger guides.
Extend finger, keep-
ing MP joint slight-
ly flexed, extend
only the PIP and
DIP joints. Relax
and let the band
flex the joints and
extend again. This is a small controlled
motion. Repeat with each finger.
4. Isolated MP Extension
Slide fingers all the
way forward so that
the proximal pha-
langes are resting
on the device and
the PIP and DIP
joints are flexed.
While keeping the
PIP and DIP joints
flexed, extend only the MP joints (all four fin-
gers together). Stabilize the device with the
other hand. Hold and repeat.
Digi-Extend®Exercise System: ENGLISH
INDICATIONS
lDevelops individual finger strength, flexibili-
ty and coordination.
lAlso builds hand and forearm strength.
PRECAUTIONS
lIf you’ve had an injury or a hand disorder con-
sult with your healthcare professional prior to
beginning the exercises.
lThe position of the Digi-Extend®in the hand,
the intensity of the exercise, level of resist-
ance and number of repetitions should be
approved by a healthcare professional.
lIf unusual swelling, skin discoloration or
pain occurs, discontinue use and consult a
healthcare professional.
GUIDELINE FOR USE
lExercises should be done at a slow com-
fortable pace.
lUse the other hand to help stabilize the
device during the exercises, as needed.
lPosition Digi-Extend®with the hook open-
ings facing away from your hand during
use. This will help prevent bands from slip-
ping out.
lFor some exercises it is suggested that you
utilize a tabletop or rest the Digi-Extend®on
your lap to perform exercises effectively
and comfortably.
lSuggested exercises follow.
Digi-Extend®Übungs-System: DEUTSCH
Übungen abgebrochen und ein Arzt zu Rate
gezogen werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
lBitte führen Sie die Übungen in einem
langsamen und Ihnen angenehmen Tempo
aus. Stabilisieren Sie den Digi-Extend®
während der Übungen, falls erforderlich, mit
der anderen Hand.
lPositionieren Sie den Digi-Extend®während
der Übungen so, dass die Hakenöffnungen
von Ihrer Hand wegzeigen. Dies verhindert
das Herausrutschen der Bänder.
lBei einigen Übungen wird empfohlen, diese
auf einer Tischplatte auszuführen oder den
Digi-Extend®auf Ihrem Schoß zu platzieren,
damit die Übungen für Sie angenehm sind
und die entsprechende Wirkung zeigen.
lÜbungen wie folgt:
Het Digi-Extend®trainingssysteem: NEDERLANDS
FUNCTIE
lOntwikkeling van kracht, flexibiliteit en coör-
dinatie van individuele vingers, alsmede
kracht in hand en voorarm.
WAARSCHUWING
lIndien u een blessure of een probleem met
uw hand hebt gehad, dient u uw huisarts te
raadplegen alvorens te beginnen met de
oefeningen.
lDe positie van de Digi-Extend®in de hand,
de intensiteit van de training, het weer-
standsniveau en het aantal herhalingen
dienen te worden goedgekeurd door een
medisch professional.
lBij ongebruikelijke opzwellingen, verkleur-
ing van de huid of pijn, dient u het gebruik
van de Digi-Extend®te staken en een arts
te raadplegen.
GEBRUIKSAANWIJZING
lDoe de oefeningen niet te snel.
lGebruik de andere hand om het apparaat
tijdens de oefeningen indien nodig te sta-
biliseren.
lPlaats de Digi-Extend®zodat de lussen van
de hand afstaan tijdens gebruik. Dit
voorkomt dat de banden wegglijden.
lVoor bepaalde oefeningen raden we aan om
de Digi-Extend®op een tafel of op schoot te
rusten zodat de oefeningen effectief en com-
fortabel kunnen worden uitgevoerd.
lOefeningen:
Digi-Extend®Exercise System: ITALIANO
INDICAZIONI
lSviluppa la forza, la flessibilità e il coordina-
mento di ogni dito.
lAumenta, inoltre, la forza della mano e del-
l’avambraccio.
PRECAUZIONI
lSe avete subito lesioni o avete dolori alle
mani, consultate il vostro operatore sanitario
prima di iniziare gli esercizi.
lIl posizionamento del Digi-Extend®nella mano,
l’intensità degli esercizi, il livello di resistenza e
il numero di ripetizioni dovrebbero essere
approvati da un operatore sanitario.
lSe si dovesse verificare un insolito gonfiore,
scolorimento della pelle o dolore, inter-
rompete l’uso e consultate un operatore
sanitario.
ISTRUZIONI D’USO
lGli esercizi dovrebbero essere eseguiti
lentamente.
lSe necessario, utilizzate l’altra mano per
aiutarvi a stabilizzare il dispositivo durante
gli esercizi.
lPosizionate Digi-Extend®con le aperture a
U rivolte in direzione opposta rispetto alla
mano durante l’uso. Ciò servirà a impedire
che le fascette sfuggano.
lPer alcuni esercizi si consiglia di utilizzare
un piano di appoggio o di appoggiare il Digi-
Extend®in grembo per eseguire gli esercizi
in modo efficace e comodo.
lSi consiglia di eseguire i seguenti esercizi.
Digi-Extend®Système d’exercice: FRANÇAIS
INDICATIONS
lDéveloppe la force, la souplesse et la coor-
dination de chaque doigt
lContribue également à accroître la force
des mains et des avant-bras.
PRECAUTIONS
lSi vous avez été blessé ou présentez des
problèmes au niveau des mains, consultez
votre conseiller santé avant de commencer
les exercices.
lLa position du Digi-Extend®dans la main ;
l’intensité de l’exercice, le niveau de résis-
tance et le nombre de répétitions par mouve-
ment doivent être approuvés par un profes-
sionnel de la santé.
lSi vos mains enflent de façon anormale, si
votre peau pâlit et si vous avez mal, cessez
les exercices et consultez un professionnel
de la santé.
CONSEILS D’UTILISATION
lLes exercices doivent être réalisés à un
rythme lent et confortable.
lAu besoin, servez-vous de l’autre main pour
stabiliser l’appareil durant les exercices.
lPlacez le Digi-Extend®avec les crochets à
l’opposé de votre main durant les exercices.
De cette façon, les élastiques ne glisseront
pas.
lPour certains exercices, il est conseillé d’u-
tiliser le dessus d’une table ou de poser le
Digi-Extend®sur vos genoux pour plus de
confort et d’efficacité.
lExercices suggérés.
Digi-Extend®Sistema de ejercicios: ESPAÑOL
INDICACIONES
lDesarrolla fortaleza, flexibilidad y coordi-
nación en cada dedo. También ayuda a for-
talecer manos y antebrazos.
PRECAUCIONES
lSi usted no sufre una lesión o desorden de
algún tipo en la mano, consulte con un profe-
sional del cuidado de la salud antes de
comenzar los ejercicios.
lLa posición del Digi-Extend®en la mano, la
intensidad del ejercicio, el nivel de resistencia y
el número de repeticiones deberían ser indica-
dos por un profesional del cuidado la salud.
lSi se produce inflamación, decoloración de la
piel o dolor, detenga su uso y consulte a un
profesional del cuidado de la salud.
INSTRUCCIONES DE USO
lRealice los ejercicios a un ritmo lento y
cómodo.
lUtilice la otra mano para ayudar a estabi-
lizar el dispositivo durante los ejercicios,
según considere necesario.
lColoque el Digi-Extend®con las aperturas
de los ganchos en posición alejada de la
mano durante su uso. Así evitará que las
gomas elásticas se resbalen y se salgan.
lPara algunos ejercicios se sugiere que util-
ice la parte superior de una mesa o que
apoye el Digi-Extend®en el regazo para
realizar los ejercicios con mayor eficacia y
comodidad.
lAquí tiene unas cuantas sugerencias de
ejercicios.
Latex-Free Color-coded bands are stretched around the
circumference of the Digi-Extend®under the hooks.
FINGER
GUIDE
FINGER
GUIDE
FINGER
GUIDE
FINGER
GUIDE
THUMB
GUIDE
CENTER
STABILIZING
HOLE
HOOK
HOOK
HOOK
HOOK
HOOK
HOOK
FLEXION = Bending Fingers
EXTENSION = Straightening Fingers
IP
MP
CMC
DIP
PIP
MP
Distal Phalanx
Mid Phalanx
Proximal Phalanx
THUMB
INDEX
LONG
RING
SMALL
TWIST
BAND TWIST ADJUSTMENT - All the exercis-
es can be modified to help control the amount
of band length and tension by twisting the
band around the hooks.
WIRKUNGSWEISE
lSteigert die Kraft der einzelnen Finger und
verbessert deren Beweglichkeit und
Koordinierung. Fördert zusätzlich den Aufbau
von Kraft in Händen und Unterarmen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
lFalls Sie in der Vergangenheit eine Handver-
letzung erlitten oder Probleme im Handbereich
gehabt haben, sollten Sie vor der Aufnahme
der Übungen Ihren Arzt befragen.
lDie genaue Positionierung von Digi-Extend®
an Ihrer Hand, die Intensität der Übungen, die
Stärke des Widerstands und die Anzahl der
Wiederholungen sollten zuvor mit Ihrem Arzt
besprochen werden. Bei Auftreten
ungewöhnlicher Schwellungen, Hautver-
färbungen oder Schmerzen müssen die
HOOK
5. Isometric Finger Adduction
Place fingers in
starting position as
in #1. With fingers
in extension, gen-
tly squeeze them
together sideways
against the edges
of the finger
guides. Hold and
repeat.
NEDERLANDS
ENGLISH
5. Isometrische vingeradductie
Plaats de vingers in de beginpositie zoals in
oefening 1. Druk de vingers terwijl ze uit-
gestrekt zijn langzaam tegen elkaar door ze
tegen de randen van de vingerhouders te
drukken. Houd vast en herhaal.
6. Vingerabductie/-adductie
Eén vinger tegelijk. A) Plaats een vinger in
een van de houders zodat de rand van de
vinger de band raakt. Beweeg de vinger
zijwaarts tegen de band. Ontspan en her-
haal. B) Draai het apparaat om zodat de
andere kant van de vinger de band raakt.
Beweeg de vinger nu in de andere richting
tegen de band. Ontspan en herhaal.
5. Adduction isométrique des doigts
En position départ, placez vos doigts comme
indiqué en 1. Les doigts étirés, serrez les
doucement ensemble et latéralement jusqu’à
toucher les bords des guides. Maintenez en
position puis recommencez.
6. Abduction/Adduction des doigts
Un doigt après l’autre. A) Placez un doigt
dans l’un des guides de sorte qu’un côté du
doigt soit en contact avec l’élastique.
Déplacez le doigt latéralement contre l’élas-
tique. Relâchez puis recommencez. B)
Retournez l’appareil de façon à ce que le
doigt soit en contact avec l’élastique.
Déplacez maintenant votre doigt dans
l’autre sens, contre l’élastique. Relâchez
puis recommencez.
FRANÇAIS
DEUTSCH
5. Isometrische Finger-Adduktion
Bringen Sie die Finger in die Ausgangsposition
(siehe Nr. 1). Strecken Sie die Finger aus und
drücken Sie diese sanft zur Seite gegen die
Kanten der Fingerführungen. Halten und
wiederholen.
6. Finger-Abduktion/-Adduktion
Jeweils mit einem Finger: A) Legen Sie den Finger so in
eine der Führungen, dass eine Fingerseite das Band
berührt. Bewegen Sie den Finger zur Seite, gegen das
Band. Muskeln entspannen und wiederholen. B) Drehen
Sie den Digi-Extend®so, dass die andere Fingerseite das
Band berührt. Bewegen Sie jetzt den Finger in die
andere Richtung gegen das Band. Muskeln entspannen
und wiederholen.
ITALIANO
5. Adduzione isometrica delle dita
Mettere le dita in posizione di partenza come
illustrato nella figura #1. Con le dita in esten-
sione, comprimerle insieme lateralmente
contro le guide. Mantenere la posizione e
ripetere.
6. Abduzione/adduzione delle dita
Un dito alla volta. A) Mettere un dito in una
delle guide in modo che un lato del dito toc-
chi la fascetta. Muovere le dita lateralmente
contro la fascetta. Rilassare e ripetere. B)
Girare il dispositivo in modo che l’altro lato
del dito tocchi la fascetta. Ora, muovere il
dito in direzione opposta, contro la fascetta.
Rilassare e ripetere.
ESPAÑOL
5. Aducción isométrica de los dedos
Coloque los dedos en posición de inicio
como en #1. Con los dedos en extensión,
júntelos con cuidado lateralmente contra los
laterales de las guías dactilares.
6. Abducción/Aducción de los dedos
Un dedo cada vez. A) Coloque un dedo en
una de las guías para que un lado del dedo
toque la goma elástica. Mueva el dedo lateral-
mente contra la goma. Relaje y repita el ejer-
cicio. B) Dé la vuelta al dispositivo para que el
otro lado del dedo toque la goma. Ahora,
mueva el dedo hacia el otro lado, contra la
goma. Relaje y repita el ejercicio.
7. Flexieblokkering
Plaats de vingers in de beginpositie zoals in
oefening 1. De vingers kunnen ook op de
banden worden geplaatst voor een zachter
effect. Buig alle gewrichten zodat de hand
een vuist vormt om het apparaat. Houd vast
en herhaal.
7. Blocage en flexion
Placez vos doigts en position de départ
comme indiqué en 1. Si vous voulez réduire
l’effet, vous pouvez mettre vos doigts sur le
dessus des élastiques. Pliez tous les doigts
pour former un poing autour de l’appareil.
Maintenez puis recommencez.
7. Flexionssperre
Bringen Sie die Finger in die
Ausgangsposition (siehe Nr. 1). Um die
Übung zu erleichtern, können Sie die
Finger auch auf das Band legen. Beugen
Sie alle Gelenke, so dass die Hand eine
Faust um den Digi-Extend®bildet. Halten
und wiederholen.
7. Blocco della flessione
Mettere le dita in posizione di partenza
come illustrato nella figura #1. Potete
anche posizionare le dita sulla fascetta per
un’azione più delicata. Flettere tutte le arti-
colazioni in modo da stringere il pugno
intorno al dispositivo. Mantenere la
posizione e ripetere.
7. Bloqueo de la flexión
Coloque los dedos en posición de inicio
como en #1. También puede colocar los
dedos encima de las gomas elásticas para
un efecto más blando. Flexione todas las
articulaciones hasta formar un puño alrede-
dor del dispositivo. Mantenga y repita.
8. Duimextensie
Plaats de vingers in de beginpositie zoals in
oefening 1. Plaats de middenvinger in het
middelste stabilisatiegat of gebruik de
andere hand voor stabilisatie. Draai het
apparaat zodanig dat de duim zich bovenop
bevindt. Houd het basisgewricht (CMC) van
de duim stil en strek de IP- en MP-gewricht-
en van de duim langzaam uit. Houd vast en
herhaal.
8. Extension du pouce
Placez vos doigts en position de départ
comme indiqué en 1. Mettez votre majeur
dans l’orifice de stabilisation central ou sta-
bilisez avec l’autre main. Faites tourner
l’appareil de façon à ce que votre pouce se
trouve sur le dessus. Tout en gardant la
base du pouce (CMC) immobile; étirez
lentement les articulations IP et MP du
pouce. Maintenez puis recommencez.
8. Daumenstreckung
Bringen Sie die Finger in die Ausgangsposition (siehe
Nr. 1). Positionieren Sie den längsten Finger in der Mitte,
um die Öffnung zu stabilisieren oder stabilisieren Sie
diese mit der anderen Hand. Drehen Sie den Digi-
Extend®so, dass der Daumen oben liegt. Während Sie
das untere Glied (CMC) des Daumens ruhig halten,
strecken Sie das IP- und MP-Gelenk des Daumens
langsam durch. Halten und wiederholen.
8. Estensione del pollice
Mettere le dita in posizione di partenza come illustra-
to dalla figura #1. Mettere il dito indice nel foro cen-
trale di stabilizzazione o stabilizzare con l’altra mano.
Ruotare il dispositivo in modo che il pollice sia sopra.
Mentre si mantiene la base del pollice ferma, esten-
dere lentamente le articolazioni IF e metatarso-
falangee del pollice. Mantenere la posizione e
ripetere.
8. Extensión del pulgar
Coloque los dedos en posición de inicio
como en #1. Coloque el dedo corazón en el
centro para estabilizar el agujero o estabil-
ice con la otra mano. Gire el dispositivo
para que el pulgar se encuentre arriba.
Manteniendo quieta la base (CMC) del pul-
gar, lentamente extienda las articulaciones
IF y MF del pulgar. Mantenga y repita.
9. Duimabductie/-extensie
Plaats de vingers in de beginpositie zoals in
oefening 1. Plaats de middenvinger in het
middelste stabilisatiegat of gebruik de
andere hand voor stabilisatie. Strek de duim
tegen de band, weg van de palm en de
vingers. Houd vast en herhaal.
9. Abduction/extension du pouce
Placez vos doigts en position de départ
comme indiqué en 1. Mettez votre majeur
dans l’orifice de stabilisation central ou sta-
bilisez avec l’autre main. Etirez le pouce
contre l’élastique en l’éloignant de la paume
et des doigts. Maintenez puis recom-
mencez.
9. Daumen-Abduktion/-Extension
Bringen Sie die Finger in die Ausgangsposition
(siehe Nr. 1). Positionieren Sie den längsten
Finger in der Mitte, um die Öffnung zu stabil-
isieren oder stabilisieren Sie diese mit der
anderen Hand. Strecken Sie den Daumen
gegen das Band, weg von der Handfläche und
den Fingern. Halten und wiederholen.
9. Abduzione/estensione del pollice
Mettere le dita in posizione di partenza
come illustrato dalla figura #1. Mettere il
dito indice nel foro centrale di stabiliz-
zazione o stabilizzare con l’altra mano.
Estendere il pollice contro la fascetta, allon-
tanandolo dal palmo e dalle dita.
Mantenere la posizione e ripetere.
9. Abducción/Extensión del pulgar
Coloque los dedos en posición de inicio
como en #1. Coloque el dedo corazón en el
centro para estabilizar el agujero o estabil-
ice con la otra mano. Extienda el pulgar
contra la goma, lejos de la palma y los
dedos. Mantenga y repita.
6. Finger Abduction/Adduction
One finger at a
time. A) Place a
finger in one of the
guides so that one
side of the finger
touches the band.
Move finger side-
ways against the
band. Relax and
repeat. B) Turn the
device around so
the other side of the finger touches the band.
Now, move the finger the other way, against
the band. Relax and repeat.
7. Flexion Blocking
Place fingers in
starting position
as in #1. You can
also position the
fingers on top of
the bands for a
softer effect. Flex
all joints to make a
fist around the
device. Hold and repeat.
8. Thumb Extension
Place fingers in
starting position
as in #1. Place
long finger in cen-
ter stabilizing hole
or stabilize with
the other hand.
Turn device so the
thumb is on top.
While keeping the base (CMC) of the thumb
still, slowly extend the thumb IP and MP
joints. Hold and repeat.
9. Thumb Abduction /Extension
Place fingers in
starting position
as in #1. Place
long finger in cen-
ter stabilizing hole
or stabilize with
the other hand.
Extend thumb,
against the band,
away from the palm and fingers. Hold and
repeat.
10. Enkele vingertopflexie
Plaats met de andere hand één vinger in de
vingerhouder waarbij de vingernagel op de
houder rust en de band op de huid van de
vingertop. Buig één vingertop tegelijk tegen
de band. Houd vast en herhaal.
10. Flexion isolée du bout de doigt
Tout en maintenant d’une main, mettez un
doigt de l’autre main dans un guide avec
l’ongle reposant sur le coussinet et l’élas-
tique sur la peau du bout du doigt. Pliez
seulement le bout du doigt contre l’élas-
tique. Maintenez puis recommencez.
10. Einzel-Flexion der Fingerspitzen
Legen Sie den jeweiligen Finger mit Hilfe
der anderen Hand in die Fingerführung,
wobei der Fingernagel auf der Auflage posi-
tioniert wird und das Band auf der Haut der
Fingerspitze. Drücken Sie nun auss-
chließlich mit der Fingerspitze gegen das
Band. Halten und wiederholen.
10. Flessione isolata dell’estremità
del dito
Aiutandosi con l’altra mano, mettere un dito
nella guida con l’unghia appoggiata sul
cuscinetto e la fascetta sulla pelle della
punta del dito. Flettere solo la punta del dito
contro la fascetta. Mantenere la posizione
e ripetere.
10. Flexión aislada de las yemas de
los dedos
Manteniendo con la mano contraria,
coloque un dedo en la guía dactilar con la
uña descansando sobre la almohadilla y la
goma sobre la piel de la yema. Flexione
sólo la yema contra la goma elástica.
Mantenga y repita.
11. Enkele PIP-flexie
(DIP uitgesloten) Plaats de vingers in de
vingerhouders met de vingernagels tegen
de houders. Houd drie vingers gestrekt met
de banden of met andere hand terwijl het
PIP-gewricht van één vinger wordt gebo-
gen. Buig de andere vingertoppen niet.
Houd vast en herhaal.
11. Flexion IPP isolée
(IPD éliminée) Placez les quatre doigts
dans les guides avec les ongles orientés
vers les coussinets. Maintenez trois doigts
en extension avec les élastiques ou l’autre
main tout en pliant un doigt uniquement à
l’articulation PP. Ne pliez pas les autres
bouts de doigt. Maintenez puis recom-
mencez.
11. PIP-Einzelflexionen
(Ohne DIP) Legen Sie vier Finger in die
Fingerführungen. Die Fingernägel werden dabei auf
den Auflagen positioniert. Halten Sie mit dem Band
oder der anderen Hand drei der Finger ausgestreckt
zurück, während Sie den anderen Finger nur am PIP-
Gelenk beugen. Lassen Sie alle anderen
Fingerspitzen ungebeugt. Halten und wiederholen.
11. Flessione isolata del IFP
(IFD eliminato) Mettere quattro dita nelle
guide, con le punte delle dita contro i cus-
cinetti. Mantenere tre dita in estensione
con la fascetta o con l’altra mano, mentre si
flette un dito solo all’altezza dell’artico-
lazione IFP. Non flettere le punte delle altre
dita. Mantenere la posizione e ripetere.
11. Flexión aislada IFP
(IFD eliminada) Coloque los cuatro dedos
en las guías dactilares, con las uñas apoy-
adas en las almohadillas. Mantenga tres
dedos atrás en extensión con las gomas o
la otra mano, mientras flexiona un dedo
únicamente por la articulación IFP. No flex-
ione las demás yemas. Mantenga y repita.
12. Intrinsieke flexie vinger (MP)
Plaats de vingers in de beginpositie zoals in
oefening 1 maar met de banden onder de
vingers. Houd de PIP- en DIP-gewrichten
gestrekt en buig alleen de MP-gewrichten
tegen de banden. Houd vast en herhaal.
12. Flexion intrinsèque du doigt(MP)
Placez vos doigts en position de départ
comme indiqué en 1 mais avec l’élastique
sous les doigts. Tout en gardant les articu-
lations IPP et IPD allongées, pliez unique-
ment l’articulation MP contre l’élastique.
Maintenez puis recommencez.
12. Intrinsische Finger (MP)-Flexion
Bringen Sie Ihre Finger in die
Ausgangsposition (siehe Nr. 1), wobei sich
die Bänder diesmal unter den Fingern
befinden. Beugen Sie nur die MP-Gelenke
zum Band hin, während Sie die PIP- und
DIP-Gelenke gestreckt lassen. Halten und
wiederholen.
12. Flessione metatarsofalangea
intrinseca del dito - Mettere le dita in
posizione di partenza come illustrato nella
figura #1 ma con le fascette sotto le dita.
Mentre si mantengono le articolazioni IFP e
IFD estese, flettere solo le articolazioni
metatarsofalangee contro le fascette.
Mantenere la posizione e ripetere.
12. Flexión intrínseca de los dedos
(MF) - Coloque los dedos en posición de
inicio como en #1, pero con las gomas
elásticas debajo de los dedos.
Manteniendo las articulaciones IFP y IFD
extendidas, flexione únicamente las articu-
laciones contra las gomas. Mantenga y
repita.
10. Isolated Finger Tip Flexion
Holding with the
opposite hand,
place one finger
into a finger guide
with the fingernail
resting on the pad
and the band on
the fingertip skin.
Flex only the fin-
gertip against the band. Hold and repeat.
11. Isolated PIP Flexion
(DIP Eliminated)
Place four fingers
into the finger
guides, with the
fingernails against
the pads. Hold
three fingers back
in extension with
the bands or the
other hand, while flexing one finger at only
the PIP joint. Do not flex the other finger-
tips. Hold and repeat.
12. Finger (MP) Intrinsic Flexion
Place fingers in
starting position
as in #1 but with
the bands under
the fingers. While
keeping the PIP
and DIP joints
extended, flex just
the MP joints
against the bands. Hold and repeat.
DIGI-
EXTEND®
DIGI-
EXTEND
®
FINGER EXERCISER
Resistive bands develop
strength in each finger
individually or in entire hand!
This exercise system has been created in
association with:
Joanne Kassimir, OTR, CHT
Certified Hand Therapist
KASSIMIR HAND THERAPY, OT, PLLC
2375-B New York Avenue
Huntington Station, NY 11746
Distributed by:
FABRICATION ENTERPRISES, INC.
P.O. Box 1500
White Plains, NY 10602 USA
tel: 800-431-2830 l914-345-9300
fax: 800-634-5370 l914-345-9800
email: [email protected]
Cando®is a Trademark of Goldberg
www.CanDoProducts.net
Manufactured by:
DIGI-EXTEND®
a Division of LHS, LLC.
1163 Merrick Avenue
N. Merrick, NY 11566 U.S.A.
Phone: 516-292-7900
Fax: 516-489-8229
Patent Pending
Digi-Extend®is a Trademark of LHS, LLC.
©Copyright LHS, LLC, 2006 - All rightrs reserved
Manufactured in China
ver 7/06
5. Isometric Finger Adduction
Place fingers in
starting position as
in #1. With fingers
in extension, gen-
tly squeeze them
together sideways
against the edges
of the finger
guides. Hold and
repeat.
NEDERLANDS
ENGLISH
5. Isometrische vingeradductie
Plaats de vingers in de beginpositie zoals in
oefening 1. Druk de vingers terwijl ze uit-
gestrekt zijn langzaam tegen elkaar door ze
tegen de randen van de vingerhouders te
drukken. Houd vast en herhaal.
6. Vingerabductie/-adductie
Eén vinger tegelijk. A) Plaats een vinger in
een van de houders zodat de rand van de
vinger de band raakt. Beweeg de vinger
zijwaarts tegen de band. Ontspan en her-
haal. B) Draai het apparaat om zodat de
andere kant van de vinger de band raakt.
Beweeg de vinger nu in de andere richting
tegen de band. Ontspan en herhaal.
5. Adduction isométrique des doigts
En position départ, placez vos doigts comme
indiqué en 1. Les doigts étirés, serrez les
doucement ensemble et latéralement jusqu’à
toucher les bords des guides. Maintenez en
position puis recommencez.
6. Abduction/Adduction des doigts
Un doigt après l’autre. A) Placez un doigt
dans l’un des guides de sorte qu’un côté du
doigt soit en contact avec l’élastique.
Déplacez le doigt latéralement contre l’élas-
tique. Relâchez puis recommencez. B)
Retournez l’appareil de façon à ce que le
doigt soit en contact avec l’élastique.
Déplacez maintenant votre doigt dans
l’autre sens, contre l’élastique. Relâchez
puis recommencez.
FRANÇAIS
DEUTSCH
5. Isometrische Finger-Adduktion
Bringen Sie die Finger in die Ausgangsposition
(siehe Nr. 1). Strecken Sie die Finger aus und
drücken Sie diese sanft zur Seite gegen die
Kanten der Fingerführungen. Halten und
wiederholen.
6. Finger-Abduktion/-Adduktion
Jeweils mit einem Finger: A) Legen Sie den Finger so in
eine der Führungen, dass eine Fingerseite das Band
berührt. Bewegen Sie den Finger zur Seite, gegen das
Band. Muskeln entspannen und wiederholen. B) Drehen
Sie den Digi-Extend®so, dass die andere Fingerseite das
Band berührt. Bewegen Sie jetzt den Finger in die
andere Richtung gegen das Band. Muskeln entspannen
und wiederholen.
ITALIANO
5. Adduzione isometrica delle dita
Mettere le dita in posizione di partenza come
illustrato nella figura #1. Con le dita in esten-
sione, comprimerle insieme lateralmente
contro le guide. Mantenere la posizione e
ripetere.
6. Abduzione/adduzione delle dita
Un dito alla volta. A) Mettere un dito in una
delle guide in modo che un lato del dito toc-
chi la fascetta. Muovere le dita lateralmente
contro la fascetta. Rilassare e ripetere. B)
Girare il dispositivo in modo che l’altro lato
del dito tocchi la fascetta. Ora, muovere il
dito in direzione opposta, contro la fascetta.
Rilassare e ripetere.
ESPAÑOL
5. Aducción isométrica de los dedos
Coloque los dedos en posición de inicio
como en #1. Con los dedos en extensión,
júntelos con cuidado lateralmente contra los
laterales de las guías dactilares.
6. Abducción/Aducción de los dedos
Un dedo cada vez. A) Coloque un dedo en
una de las guías para que un lado del dedo
toque la goma elástica. Mueva el dedo lateral-
mente contra la goma. Relaje y repita el ejer-
cicio. B) Dé la vuelta al dispositivo para que el
otro lado del dedo toque la goma. Ahora,
mueva el dedo hacia el otro lado, contra la
goma. Relaje y repita el ejercicio.
7. Flexieblokkering
Plaats de vingers in de beginpositie zoals in
oefening 1. De vingers kunnen ook op de
banden worden geplaatst voor een zachter
effect. Buig alle gewrichten zodat de hand
een vuist vormt om het apparaat. Houd vast
en herhaal.
7. Blocage en flexion
Placez vos doigts en position de départ
comme indiqué en 1. Si vous voulez réduire
l’effet, vous pouvez mettre vos doigts sur le
dessus des élastiques. Pliez tous les doigts
pour former un poing autour de l’appareil.
Maintenez puis recommencez.
7. Flexionssperre
Bringen Sie die Finger in die
Ausgangsposition (siehe Nr. 1). Um die
Übung zu erleichtern, können Sie die
Finger auch auf das Band legen. Beugen
Sie alle Gelenke, so dass die Hand eine
Faust um den Digi-Extend®bildet. Halten
und wiederholen.
7. Blocco della flessione
Mettere le dita in posizione di partenza
come illustrato nella figura #1. Potete
anche posizionare le dita sulla fascetta per
un’azione più delicata. Flettere tutte le arti-
colazioni in modo da stringere il pugno
intorno al dispositivo. Mantenere la
posizione e ripetere.
7. Bloqueo de la flexión
Coloque los dedos en posición de inicio
como en #1. También puede colocar los
dedos encima de las gomas elásticas para
un efecto más blando. Flexione todas las
articulaciones hasta formar un puño alrede-
dor del dispositivo. Mantenga y repita.
8. Duimextensie
Plaats de vingers in de beginpositie zoals in
oefening 1. Plaats de middenvinger in het
middelste stabilisatiegat of gebruik de
andere hand voor stabilisatie. Draai het
apparaat zodanig dat de duim zich bovenop
bevindt. Houd het basisgewricht (CMC) van
de duim stil en strek de IP- en MP-gewricht-
en van de duim langzaam uit. Houd vast en
herhaal.
8. Extension du pouce
Placez vos doigts en position de départ
comme indiqué en 1. Mettez votre majeur
dans l’orifice de stabilisation central ou sta-
bilisez avec l’autre main. Faites tourner
l’appareil de façon à ce que votre pouce se
trouve sur le dessus. Tout en gardant la
base du pouce (CMC) immobile; étirez
lentement les articulations IP et MP du
pouce. Maintenez puis recommencez.
8. Daumenstreckung
Bringen Sie die Finger in die Ausgangsposition (siehe
Nr. 1). Positionieren Sie den längsten Finger in der Mitte,
um die Öffnung zu stabilisieren oder stabilisieren Sie
diese mit der anderen Hand. Drehen Sie den Digi-
Extend®so, dass der Daumen oben liegt. Während Sie
das untere Glied (CMC) des Daumens ruhig halten,
strecken Sie das IP- und MP-Gelenk des Daumens
langsam durch. Halten und wiederholen.
8. Estensione del pollice
Mettere le dita in posizione di partenza come illustra-
to dalla figura #1. Mettere il dito indice nel foro cen-
trale di stabilizzazione o stabilizzare con l’altra mano.
Ruotare il dispositivo in modo che il pollice sia sopra.
Mentre si mantiene la base del pollice ferma, esten-
dere lentamente le articolazioni IF e metatarso-
falangee del pollice. Mantenere la posizione e
ripetere.
8. Extensión del pulgar
Coloque los dedos en posición de inicio
como en #1. Coloque el dedo corazón en el
centro para estabilizar el agujero o estabil-
ice con la otra mano. Gire el dispositivo
para que el pulgar se encuentre arriba.
Manteniendo quieta la base (CMC) del pul-
gar, lentamente extienda las articulaciones
IF y MF del pulgar. Mantenga y repita.
9. Duimabductie/-extensie
Plaats de vingers in de beginpositie zoals in
oefening 1. Plaats de middenvinger in het
middelste stabilisatiegat of gebruik de
andere hand voor stabilisatie. Strek de duim
tegen de band, weg van de palm en de
vingers. Houd vast en herhaal.
9. Abduction/extension du pouce
Placez vos doigts en position de départ
comme indiqué en 1. Mettez votre majeur
dans l’orifice de stabilisation central ou sta-
bilisez avec l’autre main. Etirez le pouce
contre l’élastique en l’éloignant de la paume
et des doigts. Maintenez puis recom-
mencez.
9. Daumen-Abduktion/-Extension
Bringen Sie die Finger in die Ausgangsposition
(siehe Nr. 1). Positionieren Sie den längsten
Finger in der Mitte, um die Öffnung zu stabil-
isieren oder stabilisieren Sie diese mit der
anderen Hand. Strecken Sie den Daumen
gegen das Band, weg von der Handfläche und
den Fingern. Halten und wiederholen.
9. Abduzione/estensione del pollice
Mettere le dita in posizione di partenza
come illustrato dalla figura #1. Mettere il
dito indice nel foro centrale di stabiliz-
zazione o stabilizzare con l’altra mano.
Estendere il pollice contro la fascetta, allon-
tanandolo dal palmo e dalle dita.
Mantenere la posizione e ripetere.
9. Abducción/Extensión del pulgar
Coloque los dedos en posición de inicio
como en #1. Coloque el dedo corazón en el
centro para estabilizar el agujero o estabil-
ice con la otra mano. Extienda el pulgar
contra la goma, lejos de la palma y los
dedos. Mantenga y repita.
6. Finger Abduction/Adduction
One finger at a
time. A) Place a
finger in one of the
guides so that one
side of the finger
touches the band.
Move finger side-
ways against the
band. Relax and
repeat. B) Turn the
device around so
the other side of the finger touches the band.
Now, move the finger the other way, against
the band. Relax and repeat.
7. Flexion Blocking
Place fingers in
starting position
as in #1. You can
also position the
fingers on top of
the bands for a
softer effect. Flex
all joints to make a
fist around the
device. Hold and repeat.
8. Thumb Extension
Place fingers in
starting position
as in #1. Place
long finger in cen-
ter stabilizing hole
or stabilize with
the other hand.
Turn device so the
thumb is on top.
While keeping the base (CMC) of the thumb
still, slowly extend the thumb IP and MP
joints. Hold and repeat.
9. Thumb Abduction /Extension
Place fingers in
starting position
as in #1. Place
long finger in cen-
ter stabilizing hole
or stabilize with
the other hand.
Extend thumb,
against the band,
away from the palm and fingers. Hold and
repeat.
10. Enkele vingertopflexie
Plaats met de andere hand één vinger in de
vingerhouder waarbij de vingernagel op de
houder rust en de band op de huid van de
vingertop. Buig één vingertop tegelijk tegen
de band. Houd vast en herhaal.
10. Flexion isolée du bout de doigt
Tout en maintenant d’une main, mettez un
doigt de l’autre main dans un guide avec
l’ongle reposant sur le coussinet et l’élas-
tique sur la peau du bout du doigt. Pliez
seulement le bout du doigt contre l’élas-
tique. Maintenez puis recommencez.
10. Einzel-Flexion der Fingerspitzen
Legen Sie den jeweiligen Finger mit Hilfe
der anderen Hand in die Fingerführung,
wobei der Fingernagel auf der Auflage posi-
tioniert wird und das Band auf der Haut der
Fingerspitze. Drücken Sie nun auss-
chließlich mit der Fingerspitze gegen das
Band. Halten und wiederholen.
10. Flessione isolata dell’estremità
del dito
Aiutandosi con l’altra mano, mettere un dito
nella guida con l’unghia appoggiata sul
cuscinetto e la fascetta sulla pelle della
punta del dito. Flettere solo la punta del dito
contro la fascetta. Mantenere la posizione
e ripetere.
10. Flexión aislada de las yemas de
los dedos
Manteniendo con la mano contraria,
coloque un dedo en la guía dactilar con la
uña descansando sobre la almohadilla y la
goma sobre la piel de la yema. Flexione
sólo la yema contra la goma elástica.
Mantenga y repita.
11. Enkele PIP-flexie
(DIP uitgesloten) Plaats de vingers in de
vingerhouders met de vingernagels tegen
de houders. Houd drie vingers gestrekt met
de banden of met andere hand terwijl het
PIP-gewricht van één vinger wordt gebo-
gen. Buig de andere vingertoppen niet.
Houd vast en herhaal.
11. Flexion IPP isolée
(IPD éliminée) Placez les quatre doigts
dans les guides avec les ongles orientés
vers les coussinets. Maintenez trois doigts
en extension avec les élastiques ou l’autre
main tout en pliant un doigt uniquement à
l’articulation PP. Ne pliez pas les autres
bouts de doigt. Maintenez puis recom-
mencez.
11. PIP-Einzelflexionen
(Ohne DIP) Legen Sie vier Finger in die
Fingerführungen. Die Fingernägel werden dabei auf
den Auflagen positioniert. Halten Sie mit dem Band
oder der anderen Hand drei der Finger ausgestreckt
zurück, während Sie den anderen Finger nur am PIP-
Gelenk beugen. Lassen Sie alle anderen
Fingerspitzen ungebeugt. Halten und wiederholen.
11. Flessione isolata del IFP
(IFD eliminato) Mettere quattro dita nelle
guide, con le punte delle dita contro i cus-
cinetti. Mantenere tre dita in estensione
con la fascetta o con l’altra mano, mentre si
flette un dito solo all’altezza dell’artico-
lazione IFP. Non flettere le punte delle altre
dita. Mantenere la posizione e ripetere.
11. Flexión aislada IFP
(IFD eliminada) Coloque los cuatro dedos
en las guías dactilares, con las uñas apoy-
adas en las almohadillas. Mantenga tres
dedos atrás en extensión con las gomas o
la otra mano, mientras flexiona un dedo
únicamente por la articulación IFP. No flex-
ione las demás yemas. Mantenga y repita.
12. Intrinsieke flexie vinger (MP)
Plaats de vingers in de beginpositie zoals in
oefening 1 maar met de banden onder de
vingers. Houd de PIP- en DIP-gewrichten
gestrekt en buig alleen de MP-gewrichten
tegen de banden. Houd vast en herhaal.
12. Flexion intrinsèque du doigt(MP)
Placez vos doigts en position de départ
comme indiqué en 1 mais avec l’élastique
sous les doigts. Tout en gardant les articu-
lations IPP et IPD allongées, pliez unique-
ment l’articulation MP contre l’élastique.
Maintenez puis recommencez.
12. Intrinsische Finger (MP)-Flexion
Bringen Sie Ihre Finger in die
Ausgangsposition (siehe Nr. 1), wobei sich
die Bänder diesmal unter den Fingern
befinden. Beugen Sie nur die MP-Gelenke
zum Band hin, während Sie die PIP- und
DIP-Gelenke gestreckt lassen. Halten und
wiederholen.
12. Flessione metatarsofalangea
intrinseca del dito - Mettere le dita in
posizione di partenza come illustrato nella
figura #1 ma con le fascette sotto le dita.
Mentre si mantengono le articolazioni IFP e
IFD estese, flettere solo le articolazioni
metatarsofalangee contro le fascette.
Mantenere la posizione e ripetere.
12. Flexión intrínseca de los dedos
(MF) - Coloque los dedos en posición de
inicio como en #1, pero con las gomas
elásticas debajo de los dedos.
Manteniendo las articulaciones IFP y IFD
extendidas, flexione únicamente las articu-
laciones contra las gomas. Mantenga y
repita.
10. Isolated Finger Tip Flexion
Holding with the
opposite hand,
place one finger
into a finger guide
with the fingernail
resting on the pad
and the band on
the fingertip skin.
Flex only the fin-
gertip against the band. Hold and repeat.
11. Isolated PIP Flexion
(DIP Eliminated)
Place four fingers
into the finger
guides, with the
fingernails against
the pads. Hold
three fingers back
in extension with
the bands or the
other hand, while flexing one finger at only
the PIP joint. Do not flex the other finger-
tips. Hold and repeat.
12. Finger (MP) Intrinsic Flexion
Place fingers in
starting position
as in #1 but with
the bands under
the fingers. While
keeping the PIP
and DIP joints
extended, flex just
the MP joints
against the bands. Hold and repeat.
DIGI-
EXTEND®
DIGI-
EXTEND
®
FINGER EXERCISER
Resistive bands develop
strength in each finger
individually or in entire hand!
This exercise system has been created in
association with:
Joanne Kassimir, OTR, CHT
Certified Hand Therapist
KASSIMIR HAND THERAPY, OT, PLLC
2375-B New York Avenue
Huntington Station, NY 11746
Distributed by:
FABRICATION ENTERPRISES, INC.
P.O. Box 1500
White Plains, NY 10602 USA
tel: 800-431-2830 l914-345-9300
fax: 800-634-5370 l914-345-9800
email: [email protected]
Cando®is a Trademark of Goldberg
www.CanDoProducts.net
Manufactured by:
DIGI-EXTEND®
a Division of LHS, LLC.
1163 Merrick Avenue
N. Merrick, NY 11566 U.S.A.
Phone: 516-292-7900
Fax: 516-489-8229
Patent Pending
Digi-Extend®is a Trademark of LHS, LLC.
©Copyright LHS, LLC, 2006 - All rightrs reserved
Manufactured in China
ver 7/06
5. Isometric Finger Adduction
Place fingers in
starting position as
in #1. With fingers
in extension, gen-
tly squeeze them
together sideways
against the edges
of the finger
guides. Hold and
repeat.
NEDERLANDS
ENGLISH
5. Isometrische vingeradductie
Plaats de vingers in de beginpositie zoals in
oefening 1. Druk de vingers terwijl ze uit-
gestrekt zijn langzaam tegen elkaar door ze
tegen de randen van de vingerhouders te
drukken. Houd vast en herhaal.
6. Vingerabductie/-adductie
Eén vinger tegelijk. A) Plaats een vinger in
een van de houders zodat de rand van de
vinger de band raakt. Beweeg de vinger
zijwaarts tegen de band. Ontspan en her-
haal. B) Draai het apparaat om zodat de
andere kant van de vinger de band raakt.
Beweeg de vinger nu in de andere richting
tegen de band. Ontspan en herhaal.
5. Adduction isométrique des doigts
En position départ, placez vos doigts comme
indiqué en 1. Les doigts étirés, serrez les
doucement ensemble et latéralement jusqu’à
toucher les bords des guides. Maintenez en
position puis recommencez.
6. Abduction/Adduction des doigts
Un doigt après l’autre. A) Placez un doigt
dans l’un des guides de sorte qu’un côté du
doigt soit en contact avec l’élastique.
Déplacez le doigt latéralement contre l’élas-
tique. Relâchez puis recommencez. B)
Retournez l’appareil de façon à ce que le
doigt soit en contact avec l’élastique.
Déplacez maintenant votre doigt dans
l’autre sens, contre l’élastique. Relâchez
puis recommencez.
FRANÇAIS
DEUTSCH
5. Isometrische Finger-Adduktion
Bringen Sie die Finger in die Ausgangsposition
(siehe Nr. 1). Strecken Sie die Finger aus und
drücken Sie diese sanft zur Seite gegen die
Kanten der Fingerführungen. Halten und
wiederholen.
6. Finger-Abduktion/-Adduktion
Jeweils mit einem Finger: A) Legen Sie den Finger so in
eine der Führungen, dass eine Fingerseite das Band
berührt. Bewegen Sie den Finger zur Seite, gegen das
Band. Muskeln entspannen und wiederholen. B) Drehen
Sie den Digi-Extend®so, dass die andere Fingerseite das
Band berührt. Bewegen Sie jetzt den Finger in die
andere Richtung gegen das Band. Muskeln entspannen
und wiederholen.
ITALIANO
5. Adduzione isometrica delle dita
Mettere le dita in posizione di partenza come
illustrato nella figura #1. Con le dita in esten-
sione, comprimerle insieme lateralmente
contro le guide. Mantenere la posizione e
ripetere.
6. Abduzione/adduzione delle dita
Un dito alla volta. A) Mettere un dito in una
delle guide in modo che un lato del dito toc-
chi la fascetta. Muovere le dita lateralmente
contro la fascetta. Rilassare e ripetere. B)
Girare il dispositivo in modo che l’altro lato
del dito tocchi la fascetta. Ora, muovere il
dito in direzione opposta, contro la fascetta.
Rilassare e ripetere.
ESPAÑOL
5. Aducción isométrica de los dedos
Coloque los dedos en posición de inicio
como en #1. Con los dedos en extensión,
júntelos con cuidado lateralmente contra los
laterales de las guías dactilares.
6. Abducción/Aducción de los dedos
Un dedo cada vez. A) Coloque un dedo en
una de las guías para que un lado del dedo
toque la goma elástica. Mueva el dedo lateral-
mente contra la goma. Relaje y repita el ejer-
cicio. B) Dé la vuelta al dispositivo para que el
otro lado del dedo toque la goma. Ahora,
mueva el dedo hacia el otro lado, contra la
goma. Relaje y repita el ejercicio.
7. Flexieblokkering
Plaats de vingers in de beginpositie zoals in
oefening 1. De vingers kunnen ook op de
banden worden geplaatst voor een zachter
effect. Buig alle gewrichten zodat de hand
een vuist vormt om het apparaat. Houd vast
en herhaal.
7. Blocage en flexion
Placez vos doigts en position de départ
comme indiqué en 1. Si vous voulez réduire
l’effet, vous pouvez mettre vos doigts sur le
dessus des élastiques. Pliez tous les doigts
pour former un poing autour de l’appareil.
Maintenez puis recommencez.
7. Flexionssperre
Bringen Sie die Finger in die
Ausgangsposition (siehe Nr. 1). Um die
Übung zu erleichtern, können Sie die
Finger auch auf das Band legen. Beugen
Sie alle Gelenke, so dass die Hand eine
Faust um den Digi-Extend®bildet. Halten
und wiederholen.
7. Blocco della flessione
Mettere le dita in posizione di partenza
come illustrato nella figura #1. Potete
anche posizionare le dita sulla fascetta per
un’azione più delicata. Flettere tutte le arti-
colazioni in modo da stringere il pugno
intorno al dispositivo. Mantenere la
posizione e ripetere.
7. Bloqueo de la flexión
Coloque los dedos en posición de inicio
como en #1. También puede colocar los
dedos encima de las gomas elásticas para
un efecto más blando. Flexione todas las
articulaciones hasta formar un puño alrede-
dor del dispositivo. Mantenga y repita.
8. Duimextensie
Plaats de vingers in de beginpositie zoals in
oefening 1. Plaats de middenvinger in het
middelste stabilisatiegat of gebruik de
andere hand voor stabilisatie. Draai het
apparaat zodanig dat de duim zich bovenop
bevindt. Houd het basisgewricht (CMC) van
de duim stil en strek de IP- en MP-gewricht-
en van de duim langzaam uit. Houd vast en
herhaal.
8. Extension du pouce
Placez vos doigts en position de départ
comme indiqué en 1. Mettez votre majeur
dans l’orifice de stabilisation central ou sta-
bilisez avec l’autre main. Faites tourner
l’appareil de façon à ce que votre pouce se
trouve sur le dessus. Tout en gardant la
base du pouce (CMC) immobile; étirez
lentement les articulations IP et MP du
pouce. Maintenez puis recommencez.
8. Daumenstreckung
Bringen Sie die Finger in die Ausgangsposition (siehe
Nr. 1). Positionieren Sie den längsten Finger in der Mitte,
um die Öffnung zu stabilisieren oder stabilisieren Sie
diese mit der anderen Hand. Drehen Sie den Digi-
Extend®so, dass der Daumen oben liegt. Während Sie
das untere Glied (CMC) des Daumens ruhig halten,
strecken Sie das IP- und MP-Gelenk des Daumens
langsam durch. Halten und wiederholen.
8. Estensione del pollice
Mettere le dita in posizione di partenza come illustra-
to dalla figura #1. Mettere il dito indice nel foro cen-
trale di stabilizzazione o stabilizzare con l’altra mano.
Ruotare il dispositivo in modo che il pollice sia sopra.
Mentre si mantiene la base del pollice ferma, esten-
dere lentamente le articolazioni IF e metatarso-
falangee del pollice. Mantenere la posizione e
ripetere.
8. Extensión del pulgar
Coloque los dedos en posición de inicio
como en #1. Coloque el dedo corazón en el
centro para estabilizar el agujero o estabil-
ice con la otra mano. Gire el dispositivo
para que el pulgar se encuentre arriba.
Manteniendo quieta la base (CMC) del pul-
gar, lentamente extienda las articulaciones
IF y MF del pulgar. Mantenga y repita.
9. Duimabductie/-extensie
Plaats de vingers in de beginpositie zoals in
oefening 1. Plaats de middenvinger in het
middelste stabilisatiegat of gebruik de
andere hand voor stabilisatie. Strek de duim
tegen de band, weg van de palm en de
vingers. Houd vast en herhaal.
9. Abduction/extension du pouce
Placez vos doigts en position de départ
comme indiqué en 1. Mettez votre majeur
dans l’orifice de stabilisation central ou sta-
bilisez avec l’autre main. Etirez le pouce
contre l’élastique en l’éloignant de la paume
et des doigts. Maintenez puis recom-
mencez.
9. Daumen-Abduktion/-Extension
Bringen Sie die Finger in die Ausgangsposition
(siehe Nr. 1). Positionieren Sie den längsten
Finger in der Mitte, um die Öffnung zu stabil-
isieren oder stabilisieren Sie diese mit der
anderen Hand. Strecken Sie den Daumen
gegen das Band, weg von der Handfläche und
den Fingern. Halten und wiederholen.
9. Abduzione/estensione del pollice
Mettere le dita in posizione di partenza
come illustrato dalla figura #1. Mettere il
dito indice nel foro centrale di stabiliz-
zazione o stabilizzare con l’altra mano.
Estendere il pollice contro la fascetta, allon-
tanandolo dal palmo e dalle dita.
Mantenere la posizione e ripetere.
9. Abducción/Extensión del pulgar
Coloque los dedos en posición de inicio
como en #1. Coloque el dedo corazón en el
centro para estabilizar el agujero o estabil-
ice con la otra mano. Extienda el pulgar
contra la goma, lejos de la palma y los
dedos. Mantenga y repita.
6. Finger Abduction/Adduction
One finger at a
time. A) Place a
finger in one of the
guides so that one
side of the finger
touches the band.
Move finger side-
ways against the
band. Relax and
repeat. B) Turn the
device around so
the other side of the finger touches the band.
Now, move the finger the other way, against
the band. Relax and repeat.
7. Flexion Blocking
Place fingers in
starting position
as in #1. You can
also position the
fingers on top of
the bands for a
softer effect. Flex
all joints to make a
fist around the
device. Hold and repeat.
8. Thumb Extension
Place fingers in
starting position
as in #1. Place
long finger in cen-
ter stabilizing hole
or stabilize with
the other hand.
Turn device so the
thumb is on top.
While keeping the base (CMC) of the thumb
still, slowly extend the thumb IP and MP
joints. Hold and repeat.
9. Thumb Abduction /Extension
Place fingers in
starting position
as in #1. Place
long finger in cen-
ter stabilizing hole
or stabilize with
the other hand.
Extend thumb,
against the band,
away from the palm and fingers. Hold and
repeat.
10. Enkele vingertopflexie
Plaats met de andere hand één vinger in de
vingerhouder waarbij de vingernagel op de
houder rust en de band op de huid van de
vingertop. Buig één vingertop tegelijk tegen
de band. Houd vast en herhaal.
10. Flexion isolée du bout de doigt
Tout en maintenant d’une main, mettez un
doigt de l’autre main dans un guide avec
l’ongle reposant sur le coussinet et l’élas-
tique sur la peau du bout du doigt. Pliez
seulement le bout du doigt contre l’élas-
tique. Maintenez puis recommencez.
10. Einzel-Flexion der Fingerspitzen
Legen Sie den jeweiligen Finger mit Hilfe
der anderen Hand in die Fingerführung,
wobei der Fingernagel auf der Auflage posi-
tioniert wird und das Band auf der Haut der
Fingerspitze. Drücken Sie nun auss-
chließlich mit der Fingerspitze gegen das
Band. Halten und wiederholen.
10. Flessione isolata dell’estremità
del dito
Aiutandosi con l’altra mano, mettere un dito
nella guida con l’unghia appoggiata sul
cuscinetto e la fascetta sulla pelle della
punta del dito. Flettere solo la punta del dito
contro la fascetta. Mantenere la posizione
e ripetere.
10. Flexión aislada de las yemas de
los dedos
Manteniendo con la mano contraria,
coloque un dedo en la guía dactilar con la
uña descansando sobre la almohadilla y la
goma sobre la piel de la yema. Flexione
sólo la yema contra la goma elástica.
Mantenga y repita.
11. Enkele PIP-flexie
(DIP uitgesloten) Plaats de vingers in de
vingerhouders met de vingernagels tegen
de houders. Houd drie vingers gestrekt met
de banden of met andere hand terwijl het
PIP-gewricht van één vinger wordt gebo-
gen. Buig de andere vingertoppen niet.
Houd vast en herhaal.
11. Flexion IPP isolée
(IPD éliminée) Placez les quatre doigts
dans les guides avec les ongles orientés
vers les coussinets. Maintenez trois doigts
en extension avec les élastiques ou l’autre
main tout en pliant un doigt uniquement à
l’articulation PP. Ne pliez pas les autres
bouts de doigt. Maintenez puis recom-
mencez.
11. PIP-Einzelflexionen
(Ohne DIP) Legen Sie vier Finger in die
Fingerführungen. Die Fingernägel werden dabei auf
den Auflagen positioniert. Halten Sie mit dem Band
oder der anderen Hand drei der Finger ausgestreckt
zurück, während Sie den anderen Finger nur am PIP-
Gelenk beugen. Lassen Sie alle anderen
Fingerspitzen ungebeugt. Halten und wiederholen.
11. Flessione isolata del IFP
(IFD eliminato) Mettere quattro dita nelle
guide, con le punte delle dita contro i cus-
cinetti. Mantenere tre dita in estensione
con la fascetta o con l’altra mano, mentre si
flette un dito solo all’altezza dell’artico-
lazione IFP. Non flettere le punte delle altre
dita. Mantenere la posizione e ripetere.
11. Flexión aislada IFP
(IFD eliminada) Coloque los cuatro dedos
en las guías dactilares, con las uñas apoy-
adas en las almohadillas. Mantenga tres
dedos atrás en extensión con las gomas o
la otra mano, mientras flexiona un dedo
únicamente por la articulación IFP. No flex-
ione las demás yemas. Mantenga y repita.
12. Intrinsieke flexie vinger (MP)
Plaats de vingers in de beginpositie zoals in
oefening 1 maar met de banden onder de
vingers. Houd de PIP- en DIP-gewrichten
gestrekt en buig alleen de MP-gewrichten
tegen de banden. Houd vast en herhaal.
12. Flexion intrinsèque du doigt(MP)
Placez vos doigts en position de départ
comme indiqué en 1 mais avec l’élastique
sous les doigts. Tout en gardant les articu-
lations IPP et IPD allongées, pliez unique-
ment l’articulation MP contre l’élastique.
Maintenez puis recommencez.
12. Intrinsische Finger (MP)-Flexion
Bringen Sie Ihre Finger in die
Ausgangsposition (siehe Nr. 1), wobei sich
die Bänder diesmal unter den Fingern
befinden. Beugen Sie nur die MP-Gelenke
zum Band hin, während Sie die PIP- und
DIP-Gelenke gestreckt lassen. Halten und
wiederholen.
12. Flessione metatarsofalangea
intrinseca del dito - Mettere le dita in
posizione di partenza come illustrato nella
figura #1 ma con le fascette sotto le dita.
Mentre si mantengono le articolazioni IFP e
IFD estese, flettere solo le articolazioni
metatarsofalangee contro le fascette.
Mantenere la posizione e ripetere.
12. Flexión intrínseca de los dedos
(MF) - Coloque los dedos en posición de
inicio como en #1, pero con las gomas
elásticas debajo de los dedos.
Manteniendo las articulaciones IFP y IFD
extendidas, flexione únicamente las articu-
laciones contra las gomas. Mantenga y
repita.
10. Isolated Finger Tip Flexion
Holding with the
opposite hand,
place one finger
into a finger guide
with the fingernail
resting on the pad
and the band on
the fingertip skin.
Flex only the fin-
gertip against the band. Hold and repeat.
11. Isolated PIP Flexion
(DIP Eliminated)
Place four fingers
into the finger
guides, with the
fingernails against
the pads. Hold
three fingers back
in extension with
the bands or the
other hand, while flexing one finger at only
the PIP joint. Do not flex the other finger-
tips. Hold and repeat.
12. Finger (MP) Intrinsic Flexion
Place fingers in
starting position
as in #1 but with
the bands under
the fingers. While
keeping the PIP
and DIP joints
extended, flex just
the MP joints
against the bands. Hold and repeat.
DIGI-
EXTEND®
DIGI-
EXTEND
®
FINGER EXERCISER
Resistive bands develop
strength in each finger
individually or in entire hand!
This exercise system has been created in
association with:
Joanne Kassimir, OTR, CHT
Certified Hand Therapist
KASSIMIR HAND THERAPY, OT, PLLC
2375-B New York Avenue
Huntington Station, NY 11746
Distributed by:
FABRICATION ENTERPRISES, INC.
P.O. Box 1500
White Plains, NY 10602 USA
tel: 800-431-2830 l914-345-9300
fax: 800-634-5370 l914-345-9800
email: [email protected]
Cando®is a Trademark of Goldberg
www.CanDoProducts.net
Manufactured by:
DIGI-EXTEND®
a Division of LHS, LLC.
1163 Merrick Avenue
N. Merrick, NY 11566 U.S.A.
Phone: 516-292-7900
Fax: 516-489-8229
Patent Pending
Digi-Extend®is a Trademark of LHS, LLC.
©Copyright LHS, LLC, 2006 - All rightrs reserved
Manufactured in China
ver 7/06
5. Isometric Finger Adduction
Place fingers in
starting position as
in #1. With fingers
in extension, gen-
tly squeeze them
together sideways
against the edges
of the finger
guides. Hold and
repeat.
NEDERLANDS
ENGLISH
5. Isometrische vingeradductie
Plaats de vingers in de beginpositie zoals in
oefening 1. Druk de vingers terwijl ze uit-
gestrekt zijn langzaam tegen elkaar door ze
tegen de randen van de vingerhouders te
drukken. Houd vast en herhaal.
6. Vingerabductie/-adductie
Eén vinger tegelijk. A) Plaats een vinger in
een van de houders zodat de rand van de
vinger de band raakt. Beweeg de vinger
zijwaarts tegen de band. Ontspan en her-
haal. B) Draai het apparaat om zodat de
andere kant van de vinger de band raakt.
Beweeg de vinger nu in de andere richting
tegen de band. Ontspan en herhaal.
5. Adduction isométrique des doigts
En position départ, placez vos doigts comme
indiqué en 1. Les doigts étirés, serrez les
doucement ensemble et latéralement jusqu’à
toucher les bords des guides. Maintenez en
position puis recommencez.
6. Abduction/Adduction des doigts
Un doigt après l’autre. A) Placez un doigt
dans l’un des guides de sorte qu’un côté du
doigt soit en contact avec l’élastique.
Déplacez le doigt latéralement contre l’élas-
tique. Relâchez puis recommencez. B)
Retournez l’appareil de façon à ce que le
doigt soit en contact avec l’élastique.
Déplacez maintenant votre doigt dans
l’autre sens, contre l’élastique. Relâchez
puis recommencez.
FRANÇAIS
DEUTSCH
5. Isometrische Finger-Adduktion
Bringen Sie die Finger in die Ausgangsposition
(siehe Nr. 1). Strecken Sie die Finger aus und
drücken Sie diese sanft zur Seite gegen die
Kanten der Fingerführungen. Halten und
wiederholen.
6. Finger-Abduktion/-Adduktion
Jeweils mit einem Finger: A) Legen Sie den Finger so in
eine der Führungen, dass eine Fingerseite das Band
berührt. Bewegen Sie den Finger zur Seite, gegen das
Band. Muskeln entspannen und wiederholen. B) Drehen
Sie den Digi-Extend®so, dass die andere Fingerseite das
Band berührt. Bewegen Sie jetzt den Finger in die
andere Richtung gegen das Band. Muskeln entspannen
und wiederholen.
ITALIANO
5. Adduzione isometrica delle dita
Mettere le dita in posizione di partenza come
illustrato nella figura #1. Con le dita in esten-
sione, comprimerle insieme lateralmente
contro le guide. Mantenere la posizione e
ripetere.
6. Abduzione/adduzione delle dita
Un dito alla volta. A) Mettere un dito in una
delle guide in modo che un lato del dito toc-
chi la fascetta. Muovere le dita lateralmente
contro la fascetta. Rilassare e ripetere. B)
Girare il dispositivo in modo che l’altro lato
del dito tocchi la fascetta. Ora, muovere il
dito in direzione opposta, contro la fascetta.
Rilassare e ripetere.
ESPAÑOL
5. Aducción isométrica de los dedos
Coloque los dedos en posición de inicio
como en #1. Con los dedos en extensión,
júntelos con cuidado lateralmente contra los
laterales de las guías dactilares.
6. Abducción/Aducción de los dedos
Un dedo cada vez. A) Coloque un dedo en
una de las guías para que un lado del dedo
toque la goma elástica. Mueva el dedo lateral-
mente contra la goma. Relaje y repita el ejer-
cicio. B) Dé la vuelta al dispositivo para que el
otro lado del dedo toque la goma. Ahora,
mueva el dedo hacia el otro lado, contra la
goma. Relaje y repita el ejercicio.
7. Flexieblokkering
Plaats de vingers in de beginpositie zoals in
oefening 1. De vingers kunnen ook op de
banden worden geplaatst voor een zachter
effect. Buig alle gewrichten zodat de hand
een vuist vormt om het apparaat. Houd vast
en herhaal.
7. Blocage en flexion
Placez vos doigts en position de départ
comme indiqué en 1. Si vous voulez réduire
l’effet, vous pouvez mettre vos doigts sur le
dessus des élastiques. Pliez tous les doigts
pour former un poing autour de l’appareil.
Maintenez puis recommencez.
7. Flexionssperre
Bringen Sie die Finger in die
Ausgangsposition (siehe Nr. 1). Um die
Übung zu erleichtern, können Sie die
Finger auch auf das Band legen. Beugen
Sie alle Gelenke, so dass die Hand eine
Faust um den Digi-Extend®bildet. Halten
und wiederholen.
7. Blocco della flessione
Mettere le dita in posizione di partenza
come illustrato nella figura #1. Potete
anche posizionare le dita sulla fascetta per
un’azione più delicata. Flettere tutte le arti-
colazioni in modo da stringere il pugno
intorno al dispositivo. Mantenere la
posizione e ripetere.
7. Bloqueo de la flexión
Coloque los dedos en posición de inicio
como en #1. También puede colocar los
dedos encima de las gomas elásticas para
un efecto más blando. Flexione todas las
articulaciones hasta formar un puño alrede-
dor del dispositivo. Mantenga y repita.
8. Duimextensie
Plaats de vingers in de beginpositie zoals in
oefening 1. Plaats de middenvinger in het
middelste stabilisatiegat of gebruik de
andere hand voor stabilisatie. Draai het
apparaat zodanig dat de duim zich bovenop
bevindt. Houd het basisgewricht (CMC) van
de duim stil en strek de IP- en MP-gewricht-
en van de duim langzaam uit. Houd vast en
herhaal.
8. Extension du pouce
Placez vos doigts en position de départ
comme indiqué en 1. Mettez votre majeur
dans l’orifice de stabilisation central ou sta-
bilisez avec l’autre main. Faites tourner
l’appareil de façon à ce que votre pouce se
trouve sur le dessus. Tout en gardant la
base du pouce (CMC) immobile; étirez
lentement les articulations IP et MP du
pouce. Maintenez puis recommencez.
8. Daumenstreckung
Bringen Sie die Finger in die Ausgangsposition (siehe
Nr. 1). Positionieren Sie den längsten Finger in der Mitte,
um die Öffnung zu stabilisieren oder stabilisieren Sie
diese mit der anderen Hand. Drehen Sie den Digi-
Extend®so, dass der Daumen oben liegt. Während Sie
das untere Glied (CMC) des Daumens ruhig halten,
strecken Sie das IP- und MP-Gelenk des Daumens
langsam durch. Halten und wiederholen.
8. Estensione del pollice
Mettere le dita in posizione di partenza come illustra-
to dalla figura #1. Mettere il dito indice nel foro cen-
trale di stabilizzazione o stabilizzare con l’altra mano.
Ruotare il dispositivo in modo che il pollice sia sopra.
Mentre si mantiene la base del pollice ferma, esten-
dere lentamente le articolazioni IF e metatarso-
falangee del pollice. Mantenere la posizione e
ripetere.
8. Extensión del pulgar
Coloque los dedos en posición de inicio
como en #1. Coloque el dedo corazón en el
centro para estabilizar el agujero o estabil-
ice con la otra mano. Gire el dispositivo
para que el pulgar se encuentre arriba.
Manteniendo quieta la base (CMC) del pul-
gar, lentamente extienda las articulaciones
IF y MF del pulgar. Mantenga y repita.
9. Duimabductie/-extensie
Plaats de vingers in de beginpositie zoals in
oefening 1. Plaats de middenvinger in het
middelste stabilisatiegat of gebruik de
andere hand voor stabilisatie. Strek de duim
tegen de band, weg van de palm en de
vingers. Houd vast en herhaal.
9. Abduction/extension du pouce
Placez vos doigts en position de départ
comme indiqué en 1. Mettez votre majeur
dans l’orifice de stabilisation central ou sta-
bilisez avec l’autre main. Etirez le pouce
contre l’élastique en l’éloignant de la paume
et des doigts. Maintenez puis recom-
mencez.
9. Daumen-Abduktion/-Extension
Bringen Sie die Finger in die Ausgangsposition
(siehe Nr. 1). Positionieren Sie den längsten
Finger in der Mitte, um die Öffnung zu stabil-
isieren oder stabilisieren Sie diese mit der
anderen Hand. Strecken Sie den Daumen
gegen das Band, weg von der Handfläche und
den Fingern. Halten und wiederholen.
9. Abduzione/estensione del pollice
Mettere le dita in posizione di partenza
come illustrato dalla figura #1. Mettere il
dito indice nel foro centrale di stabiliz-
zazione o stabilizzare con l’altra mano.
Estendere il pollice contro la fascetta, allon-
tanandolo dal palmo e dalle dita.
Mantenere la posizione e ripetere.
9. Abducción/Extensión del pulgar
Coloque los dedos en posición de inicio
como en #1. Coloque el dedo corazón en el
centro para estabilizar el agujero o estabil-
ice con la otra mano. Extienda el pulgar
contra la goma, lejos de la palma y los
dedos. Mantenga y repita.
6. Finger Abduction/Adduction
One finger at a
time. A) Place a
finger in one of the
guides so that one
side of the finger
touches the band.
Move finger side-
ways against the
band. Relax and
repeat. B) Turn the
device around so
the other side of the finger touches the band.
Now, move the finger the other way, against
the band. Relax and repeat.
7. Flexion Blocking
Place fingers in
starting position
as in #1. You can
also position the
fingers on top of
the bands for a
softer effect. Flex
all joints to make a
fist around the
device. Hold and repeat.
8. Thumb Extension
Place fingers in
starting position
as in #1. Place
long finger in cen-
ter stabilizing hole
or stabilize with
the other hand.
Turn device so the
thumb is on top.
While keeping the base (CMC) of the thumb
still, slowly extend the thumb IP and MP
joints. Hold and repeat.
9. Thumb Abduction /Extension
Place fingers in
starting position
as in #1. Place
long finger in cen-
ter stabilizing hole
or stabilize with
the other hand.
Extend thumb,
against the band,
away from the palm and fingers. Hold and
repeat.
10. Enkele vingertopflexie
Plaats met de andere hand één vinger in de
vingerhouder waarbij de vingernagel op de
houder rust en de band op de huid van de
vingertop. Buig één vingertop tegelijk tegen
de band. Houd vast en herhaal.
10. Flexion isolée du bout de doigt
Tout en maintenant d’une main, mettez un
doigt de l’autre main dans un guide avec
l’ongle reposant sur le coussinet et l’élas-
tique sur la peau du bout du doigt. Pliez
seulement le bout du doigt contre l’élas-
tique. Maintenez puis recommencez.
10. Einzel-Flexion der Fingerspitzen
Legen Sie den jeweiligen Finger mit Hilfe
der anderen Hand in die Fingerführung,
wobei der Fingernagel auf der Auflage posi-
tioniert wird und das Band auf der Haut der
Fingerspitze. Drücken Sie nun auss-
chließlich mit der Fingerspitze gegen das
Band. Halten und wiederholen.
10. Flessione isolata dell’estremità
del dito
Aiutandosi con l’altra mano, mettere un dito
nella guida con l’unghia appoggiata sul
cuscinetto e la fascetta sulla pelle della
punta del dito. Flettere solo la punta del dito
contro la fascetta. Mantenere la posizione
e ripetere.
10. Flexión aislada de las yemas de
los dedos
Manteniendo con la mano contraria,
coloque un dedo en la guía dactilar con la
uña descansando sobre la almohadilla y la
goma sobre la piel de la yema. Flexione
sólo la yema contra la goma elástica.
Mantenga y repita.
11. Enkele PIP-flexie
(DIP uitgesloten) Plaats de vingers in de
vingerhouders met de vingernagels tegen
de houders. Houd drie vingers gestrekt met
de banden of met andere hand terwijl het
PIP-gewricht van één vinger wordt gebo-
gen. Buig de andere vingertoppen niet.
Houd vast en herhaal.
11. Flexion IPP isolée
(IPD éliminée) Placez les quatre doigts
dans les guides avec les ongles orientés
vers les coussinets. Maintenez trois doigts
en extension avec les élastiques ou l’autre
main tout en pliant un doigt uniquement à
l’articulation PP. Ne pliez pas les autres
bouts de doigt. Maintenez puis recom-
mencez.
11. PIP-Einzelflexionen
(Ohne DIP) Legen Sie vier Finger in die
Fingerführungen. Die Fingernägel werden dabei auf
den Auflagen positioniert. Halten Sie mit dem Band
oder der anderen Hand drei der Finger ausgestreckt
zurück, während Sie den anderen Finger nur am PIP-
Gelenk beugen. Lassen Sie alle anderen
Fingerspitzen ungebeugt. Halten und wiederholen.
11. Flessione isolata del IFP
(IFD eliminato) Mettere quattro dita nelle
guide, con le punte delle dita contro i cus-
cinetti. Mantenere tre dita in estensione
con la fascetta o con l’altra mano, mentre si
flette un dito solo all’altezza dell’artico-
lazione IFP. Non flettere le punte delle altre
dita. Mantenere la posizione e ripetere.
11. Flexión aislada IFP
(IFD eliminada) Coloque los cuatro dedos
en las guías dactilares, con las uñas apoy-
adas en las almohadillas. Mantenga tres
dedos atrás en extensión con las gomas o
la otra mano, mientras flexiona un dedo
únicamente por la articulación IFP. No flex-
ione las demás yemas. Mantenga y repita.
12. Intrinsieke flexie vinger (MP)
Plaats de vingers in de beginpositie zoals in
oefening 1 maar met de banden onder de
vingers. Houd de PIP- en DIP-gewrichten
gestrekt en buig alleen de MP-gewrichten
tegen de banden. Houd vast en herhaal.
12. Flexion intrinsèque du doigt(MP)
Placez vos doigts en position de départ
comme indiqué en 1 mais avec l’élastique
sous les doigts. Tout en gardant les articu-
lations IPP et IPD allongées, pliez unique-
ment l’articulation MP contre l’élastique.
Maintenez puis recommencez.
12. Intrinsische Finger (MP)-Flexion
Bringen Sie Ihre Finger in die
Ausgangsposition (siehe Nr. 1), wobei sich
die Bänder diesmal unter den Fingern
befinden. Beugen Sie nur die MP-Gelenke
zum Band hin, während Sie die PIP- und
DIP-Gelenke gestreckt lassen. Halten und
wiederholen.
12. Flessione metatarsofalangea
intrinseca del dito - Mettere le dita in
posizione di partenza come illustrato nella
figura #1 ma con le fascette sotto le dita.
Mentre si mantengono le articolazioni IFP e
IFD estese, flettere solo le articolazioni
metatarsofalangee contro le fascette.
Mantenere la posizione e ripetere.
12. Flexión intrínseca de los dedos
(MF) - Coloque los dedos en posición de
inicio como en #1, pero con las gomas
elásticas debajo de los dedos.
Manteniendo las articulaciones IFP y IFD
extendidas, flexione únicamente las articu-
laciones contra las gomas. Mantenga y
repita.
10. Isolated Finger Tip Flexion
Holding with the
opposite hand,
place one finger
into a finger guide
with the fingernail
resting on the pad
and the band on
the fingertip skin.
Flex only the fin-
gertip against the band. Hold and repeat.
11. Isolated PIP Flexion
(DIP Eliminated)
Place four fingers
into the finger
guides, with the
fingernails against
the pads. Hold
three fingers back
in extension with
the bands or the
other hand, while flexing one finger at only
the PIP joint. Do not flex the other finger-
tips. Hold and repeat.
12. Finger (MP) Intrinsic Flexion
Place fingers in
starting position
as in #1 but with
the bands under
the fingers. While
keeping the PIP
and DIP joints
extended, flex just
the MP joints
against the bands. Hold and repeat.
DIGI-
EXTEND®
DIGI-
EXTEND
®
FINGER EXERCISER
Resistive bands develop
strength in each finger
individually or in entire hand!
This exercise system has been created in
association with:
Joanne Kassimir, OTR, CHT
Certified Hand Therapist
KASSIMIR HAND THERAPY, OT, PLLC
2375-B New York Avenue
Huntington Station, NY 11746
Distributed by:
FABRICATION ENTERPRISES, INC.
P.O. Box 1500
White Plains, NY 10602 USA
tel: 800-431-2830 l914-345-9300
fax: 800-634-5370 l914-345-9800
email: [email protected]
Cando®is a Trademark of Goldberg
www.CanDoProducts.net
Manufactured by:
DIGI-EXTEND®
a Division of LHS, LLC.
1163 Merrick Avenue
N. Merrick, NY 11566 U.S.A.
Phone: 516-292-7900
Fax: 516-489-8229
Patent Pending
Digi-Extend®is a Trademark of LHS, LLC.
©Copyright LHS, LLC, 2006 - All rightrs reserved
Manufactured in China
ver 7/06

Popular Medical Equipment manuals by other brands

Contec Medical Systems Co. OXY-2 user manual

Contec Medical Systems Co.

Contec Medical Systems Co. OXY-2 user manual

OneTouch Verio quick start guide

OneTouch

OneTouch Verio quick start guide

Hillrom Monarch 1000 user manual

Hillrom

Hillrom Monarch 1000 user manual

Physio Logic DigiPulse user guide

Physio Logic

Physio Logic DigiPulse user guide

C-Aire HELiOS Series user manual

C-Aire

C-Aire HELiOS Series user manual

LeMaitre TRIVEX System Operation & service manual

LeMaitre

LeMaitre TRIVEX System Operation & service manual

Bionet BM Elite Series Instructions for use

Bionet

Bionet BM Elite Series Instructions for use

Hillrom Liko Viking XS Instruction guide

Hillrom

Hillrom Liko Viking XS Instruction guide

ICMedical 460 OPERATING AND INSTALLATION Manual

ICMedical

ICMedical 460 OPERATING AND INSTALLATION Manual

Hanatech MULTISCAN plus user manual

Hanatech

Hanatech MULTISCAN plus user manual

Mastercare MC 001-8070 user manual

Mastercare

Mastercare MC 001-8070 user manual

B. Braun Aesculap Spine Instructions for use/Technical description

B. Braun

B. Braun Aesculap Spine Instructions for use/Technical description

Hillrom Simplicity O-KCP Instructions for use

Hillrom

Hillrom Simplicity O-KCP Instructions for use

Smith & Nephew ZUK Surgical Techniques

Smith & Nephew

Smith & Nephew ZUK Surgical Techniques

Etac R82 Caribou user manual

Etac

Etac R82 Caribou user manual

ARJO HUNTLEIGH Sara Plus Quick reference guide

ARJO HUNTLEIGH

ARJO HUNTLEIGH Sara Plus Quick reference guide

Etac Molift Smart 150 user manual

Etac

Etac Molift Smart 150 user manual

Hillrom Allen Yellofins Apex O-YFAX Instructions for use

Hillrom

Hillrom Allen Yellofins Apex O-YFAX Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.