Physio Logic DigiPulse User manual

Thank you for purchasing the DigiPulse Oximeter.
By selecting this product, you have chosen a high quality, innovative device. Before using the DigiPulse
Oximeter for the rst time, please read through these instructions carefully. If you still have any questions
regarding its use, visit the A.M.G. Medical website or contact our Customer Service team at 1-800-363-2381.
The DigiPulse™ Oximeter is an accurate and easy to use device with One-Touch Operation.This compact
oximeter is light weight making it convenient to carry anywhere. Additional state of the art features
include: OLED screen with six dierent display modes - Low power consumption, new batteries can
last over six hours - Auto shut-o. The DigiPulse™ oximeter is intended for single measurement
home-use for adults and children over the age of 4. This device is indicated for use in measuring
functional oxygen saturation (%SpO2) and pulse rate. This device is not designed for continuous
monitoring, nor meant for life-supporting activities.
Precautions
• Before rst time use, read the Pulse Oximeter instructions thoroughly.
Save the user guide for future reference.
• This device is not meant for treatment and does not replace examination by a physician.
• The operation of the DigiPulse Oximeter may be aected by the use of an electrosurgical unit (ESU).
• The pulse oximeter must be able to measure the pulse properly to obtain an accurate SpO2 measurement.
Verify that nothing is hindering the pulse measurement before relying on it.
• Explosive hazard-DO NOT use the oximeter in environments with ammable gas such as ignitable anesthetic agents.
• Do not use the pulse oximeter in an MRI or CT environment.
• Do not sterilize the device using autoclaving, ethylene oxide, or by immersing the device in liquid.
Refer to the cleaning section for more information.
• This equipment complies with IEC 60601-1-11 for electromagnetic compatibility for medical
electrical equipment and/or systems. However, because of the proliferation of radio-frequency
transmitting equipment and other sources of electrical noise in healthcare and other environments,
it is possible that high levels of such interference due to close proximity or strength of a source might
disrupt the performance of this device.
• Portable and mobile RF communications equipment can aect medical electrical equipment.
• This device is not intended for use during patient transport outside a healthcare facility.
• This unit should not be used adjacent to or stacked with other equipment.
• Keep the oximeter away from dust, vibration, corrosive substances, explosive materials,
high temperature and moisture.
• When the device is carried from a cold environment to warm or humid environments,
please do not use the DigiPulse Oximeter immediately.
• If the oximeter gets wet, please stop operating it.
• Do not operate button on front panel with sharp objects.
• If ngers are too thin or too cold, it could aect SpO2 and pulse rate readings.
Please insert the largest nger such as thumb or middle nger deeply into the probe.
• Nail polish (shellac) may produce variable results.
• It may be unsafe to:
- use accessories, detachable parts and materials not described in these instructions.
- interconnect this equipment with other equipment not described in these instructions.
- disassemble, repair or modify the equipment.
• To avoid any possibility of accidental strangulation, keep lanyard away from children and do not wear lanyard
around the neck. If a sensitivity or rash develops from wearing the lanyard, please stop using it.
• This oximeter has a visible low-battery indicator. Please change batteries when it is low.
• Remove the batteries if the unit will not be used for an extended period of time.
Always replace all the batteries with new ones at the same time.
• Keep the oximeter out of reach of children. Some parts are small and may represent a choking hazard.
• Do not use this device on infants.This product is suitable for children over 4 years old.
General Information
Oxygen binds to hemoglobin in red blood cells when moving through the lungs. It is transported throughout the body
as arterial blood. A pulse oximeter uses two frequencies of light (red and infrared) to determine the percentage (%) of
hemoglobin in the blood that is saturated with oxygen. The percentage is called blood oxygen saturation, or SpO2.
A pulse oximeter also measures and displays the pulse rate at the same time it measures the SpO2 level.
Diagram of Operation Principle
1. Red and Infrared-Ray EmissionTube
2. Red and Infrared-ray Receipt Tube
Your Oximeter
CONTENTS: 1 Oximeter, 1 Lanyard, 1 User Guide
Battery Installation
1. Slide o the battery cover.
2. Install two AAA batteries by matching the correct polarity, as shown. If the polarities are not matched,
damage may be caused to the oximeter.
3. Close the cover.
Note: Remove the batteries if the pulse oximeter will not be used for long periods of time.
Getting Started
Setting the Alarm, Sound, and Screen Brightness.
1. With power o, press the “Power” button for 3 seconds to activate the set-up mode.
2. Press the“Power”button to toggle between the alarm, sound, and brightness options.
3. By clicking the alarm feature and holding the“Power”button for 1 second, select “ON”or “OFF”.
4. Repeat step 3 to select the sound“ON’or “OFF”and brightness level.
5. Click and hold for 3 seconds on“RESTORE”to return to the original factory settings.
Alarm Setting
1. Once alarm setting is activated, hold the“Power”button for 3 seconds to adjust
the high and low limits for the SPO2 and Pulse alarms.
2. Choose ”+”or “-”to increase or decrease values.
3. For each parameter, continue to press the“POWER”button until desired high
and low limits are reached, then release the button.
4. The alarm will beep when a reading is out of range including:
an SPO2 ≥ 99 or < 85 and PR bpm ≥ 130 or < 50.
Operation Instructions
• Install two AAA batteries following the battery installation instructions.
• Place one of your ngers into the rubber opening of the pulse oximeter.
• When placing your nger into the oximeter, your nail surface must be upward.
• Press button on the front panel to turn the pulse oximeter on.
• Keep your hand still. Do not move your nger or body when taking a reading.
• Press the power button if you want to change display mode.
• Read the relevant data from the display screen.
• The device will automatically power o in 8 seconds if there is no nger signal.
Important Note: The rubber inside the device along with the nger being used for testing should be cleaned
with medical alcohol before and after each test. (The rubber inside of the oximeter is medical grade and should
not cause any skin irritations).
Using the Lanyard
1. Put the thinner end of the lanyard through the loop.
2. Then put the thicker end of the lanyard through the threaded end and tighten.
Cleaning Instructions
Before and after each use, wipe nger and device with medical alcohol and a soft cloth.
Do not spray any liquid directly onto the device.
Maintenance
Do not attempt any repairs to the device or any of its accessories. Contact us at 1-800-363-2381 for repair information.
• The manufacturer will not be held responsible for the results of maintenance or repairs by unauthorized persons.
• Check the device before each use for signs of wear and/or damage. Replace worn items as required.
Disposal
• Please dispose of the device in accordance with local regulations
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
• Discard used batteries according to local environmental regulations.
• Contact your local distributor for information regarding disposal of the unit and accessories.
Limited Warranty
A.M.G. Medical Inc. warrants the device to be free from defects in material and workmanship for a period of one
(1) year, to be proven by means of the sales receipt or invoice. This warranty is valid for the original purchaser only.
Any alterations, abuse, misuse or accidental damage voids this warranty. Repairs under warranty do not extend the
warranty period. For service under warranty, call us at:1-800-363-2381, between 8:30 AM and 5 PM EST.
The following is excluded under the warranty:
A) All damage which has arisen due to improper treatment. For example, nonobservance of the user instructions.
B) All damage which is due to repairs or tampering by the customer or unauthorized third parties.
C) Damage which has arisen during transport from the manufacturer to the consumer or during transport
to the service centre.
USER GUIDE
Troubleshooting
Problem Possible Reason Solution
SpO2 or PR do not
display normally
1. Finger is not inserted correctly
2. The user’s SpO2, is too low to be detected
1. Retry by reinserting nger
2. Retry by reinserting nger. If device is
functioning properly and SpO2 is not
detected, please seek medical attention
SpO2or PR can not
display stably
1. Finger might not be inserted deep enough
2. Finger or body is moving
1. Retry by reinserting the nger
2. Stay still until reading is completed
The oximeter can
not be powered on
1. Power of batteries might be
inadequate or not be there at all
2. Batteries are not inserted properly
1. Replace batteries
2. Reinstall the batteries
The display screen
suddenly turns o
1. The device will shut-o automatically
when no signal is detected over 8 seconds
2. Batteries are almost drained
1. Restart the oximeter
2. Replace batteries
Technical Specications
Display Type OLED Display
Sp02 Measurement Range 70%- 100%
Accuracy
± 2% in stage of 80% - 100% SpO2
± 3% in stage of 70% - 79% SpO2
Below 70% no requirement resolution: ± 1 %
Pulse Rate Measurement Range: 30 BPM – 240 BPM
Accuracy ±1BPM or ±1% (the larger one)
Power 2 AAA 1.5V alkaline batteries
Power Consumption Below 30mA
Automatic Power-O The product powers o by itself when no signal is detected over 8 seconds
Operation Environment Temperature: 5 °C - 40 °C \ Humidity: 15% - 80% \ Atmospheric Pressure: 70kPa - 106kPa
Transport
Storage Environment
Temperature: -1 °C - 55 °C - Humidity: ≤ 95%
Atmospheric Pressure: 50kPa - 106kPa, non-corrosive gas and well-ventilated environment
Power Button
Mode Switch
Low Battery Indicator
Pulse Rate
Oxygen Saturation
OLED Display Modes (6)
Manufactured and printed in China for / Fabriqué et imprimé en Chine pour :
A.M.G. Medical Inc. 8505 Dalton, Montréal, QC
H4T 1V5 Canada • 1-800-363-2381 • www.amgphysiologic.com
Distributed in the USA by / Distribué aux É.U. par :
AMG Medical, Inc. 8396 State Route 9,West Chazy,
NY 12992, USA • 1-888-412-4992
2X
AAA
Alm Setup *
Alm on
Beep off
Demo off
Restore OK
brightness 3
Settings
Exit
Sounds Setup *
SP02 Alm Hi 100
SP02 Alm Lo 85
PR Alm Hi 130
PR Alm Lo 50
+\- +
Settings
Exit
Rev1 1220 P/N 861-107100
Generated by : Jean-François Perron
Flat Size :
Assembled Size :
Projet :
Item No. : Part No. :
Colours :
B/W CMYK Spots:
82 x 50 mm
Open: 164 x 350 mm
107-100 Digi Pulse_Instruction Rev1 1220
107-100 861-107100
Symbol Denitions
Symbol Denition Symbol Denition
Type BF Applied Part Low Battery Indicator
Pulse Rate (BPM) Power Button
StorageTemperature and Relative Humidity Follow Instructions for Use
Date of Manufacture Serial No.
Attention Manufacturer’s Information
Oxygen Saturation

Merci d’avoir acheté l’oxymètre digital de pouls DigiPulse.
En sélectionnant ce produit, vous avez choisi un dispositif innovant et de haute qualité. Avant d’utiliser
l’oxymètre de pouls DigiPulse pour la première fois, veuillez lire attentivement ces instructions. Si vous
avez encore des questions concernant son utilisation, visitez le site internet d’A.M.G. Medical ou communiquez
avec l’équipe de notre Service à la clientèle au 1-800-363-2381.
L’oxymètre DigiPulse™ est un appareil précis et facile à utiliser avec une seule touche. Cet oxymètre
compact est léger, ce qui le rend pratique à transporter n’importe où. Les fonctionnalités de pointe
supplémentaires incluent : Écran OLED avec six modes d’achage diérents - Faible consommation
d’énergie , de nouvelles piles peuvent durer plus de six heures - Arrêt automatique. L’oxymètre DigiPulse™
est destiné à un usage domestique et pour eectuer des mesures uniques pour les adultes et les enfants
de plus de 4 ans. Cet appareil est fait pour mesurer la saturation en oxygène (%SpO2) et la fréquence
du pouls. Cet appareil n’est pas conçu pour une surveillance continue, ni pour des activités vitales.
Précautions
• Avant la première utilisation, lisez attentivement les instructions de l’oxymètre de pouls.
Conservez le guide de l’utilisateur à titre de référence future.
• Ce dispositif n’est pas destiné à un usage thérapeutique et ne remplace pas l’examen par un médecin.
• Le fonctionnement de l’oxymètre de pouls DigiPulse peut être aecté en cas d’utilisation d’un appareil d’électrochirurgie.
• Cet oxymètre de pouls qui s’insère sur le bout du doigt doit être en mesure de prendre le pouls de manière adéquate
an de fournir une lecture exacte de la SpO2. Assurez-vous que rien n’empêche la mesure du pouls avant de vous
er à ce dispositif.
• Danger d’explosion – Veuillez NE PAS utiliser l’oxymètre en présence de gaz inammables,
comme des agents anesthésiques inammables.
• N’utilisez pas l’oxymètre de pouls dans des appareils d’imagerie par résonnance magnétique ou de tomodensitométrie.
• Ne stérilisez pas le dispositif en utilisant l’autoclave, l’oxyde d’éthylène ou l’immersion du dispositif dans un liquide.
Reportez-vous à la section « Instructions relatives au nettoyage » pour de plus amples renseignements.
• Ce dispositif est conforme à la norme CEI 60601-1-11 pour la compatibilité électromagnétique pour les équipements
et/ou systèmes médicaux électriques. Toutefois, en raison de la présence toujours plus accrue de dispositifs émettant
des fréquences radio ou d’autres de bruits électriques dans les environnements de soins de santé ou autres, il est possible
que des niveaux élevés d’interférence comme celles mentionnées ci-haut, dus à la proximité d’une source d’émission
ou à la puissance de cette dernière, empêchent le fonctionnement de ce dispositif.
• Les équipements de communication à fréquence radio portables et mobiles peuvent aecter
les équipements électromédicaux.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé lors du transport de patients hors des établissements de soins de santé.
• Ce dispositif ne doit pas être utilisé à côté d’autres appareils électriques ou être empilé avec ces derniers.
• Tenez l’oxymètre à l’écart de la poussière, des vibrations, des substances corrosives, des matériaux explosifs,
des températures élevées et de l’humidité.
• Lorsque le dispositif passe d’un environnement froid à un environnement chaud ou humide,
veuillez attendre avant d’utiliser l’oxymètre de pouls DigiPulse.
• Si l’oxymètre se mouille, veuillez cesser de l’utiliser.
• N’actionnez pas les touches du panneau avant avec des matériaux tranchants.
• Si le doigt utilisé est trop mince ou froid, cela pourrait aecter la lecture de la SpO2 et de la fréquence du pouls.
Veuillez insérer votre plus gros doigt, votre pouce ou votre majeur par exemple, profondément dans l’appareil.
• Le vernis à ongles (shellac) peut produire des résultats variables.
• Il pourrait être dangereux de :
- utiliser des accessoires, des pièces détachables et des matériaux non décrits dans ces instructions.
- connecter ce dispositif à d’autres appareils non décrits dans ces instructions.
- désassembler, réparer ou modier ce dispositif.
• An d’éviter toute possibilité d’étranglement accidentel, gardez le cordon hors de la portée des enfants et ne l’enlez
pas autour du cou. Si votre peau devient sensible ou s’irrite après avoir porté le cordon, veuillez arrêter de le porter.
• Cet oxymètre est doté d’un témoin visible de pile faible. Veuillez remplacer les piles lorsque le témoin indique
que la pile est faible.
• Retirez les piles lorsque le dispositif ne sera pas utilisé pendant une période prolongée.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
• Tenez l’oxymètre hors de portée des enfants. Certaines pièces sont petites et pourraient poser un risque d’étouement.
• N’utilisez pas ce dispositif sur des nourrissons. Ce dispositif convient à des enfants de plus de 4 ans.
Informations générales
L’oxygène se lie à l’hémoglobine dans les cellules rouges du sang lorsque ce dernier passe par les poumons. Il est transporté
partout dans le corps sous forme de sang artériel. Les oxymètres de pouls utilisent deux fréquences de lumière (rouge et
infrarouge) pour déterminer le pourcentage (%) d’hémoglobine dans le sang saturé en oxygène. Ce pourcentage est appelé
« saturation du sang en oxygène » ou SpO2. Les oxymètres de pouls mesurent et achent également la fréquence du pouls
en même temps qu’ils mesurent le niveau de SpO2.
Diagramme du principe de fonctionnement
1.Tube d’émission de rayons de lumière rouge
et infrarouge
2. Tube de réception des rayons de lumière rouge
et infrarouge
Votre oxymètre
CONTENU : 1 oxymètre, 1 cordon, 1 guide d’utilisateur
Installation des piles
1. Retirez le couvercle des piles.
2. Installez deux piles AAA en faisant correspondre les bonnes polarités comme illustré.
Si les polarités ne correspondent pas, cela pourrait endommager l’oxymètre.
3. Remettez le couvercle en place.
Remarque : Retirez les piles lorsque l’oxymètre de pouls ne sera pas utilisé pendant de longues périodes.
Pour commencer
Régler l’alarme, le son et la luminosité de l’écran.
1. Alors que le dispositif est éteint, appuyez sur le bouton « Power » (mise en marche)
pendant 3 secondes an d’entrer dans le mode conguration.
2. Appuyez sur le bouton « Power » (mise en marche) pour basculer entre les options alarme, son et luminosité.
3. En appuyant sur la fonctionnalité d’alarme et en maintenant le bouton « Power » (mise en marche) enfoncé
pendant 1 seconde, sélectionnez « ON » (activé) ou « OFF » (désactivé).
4. Répétez l’étape 3 pour activer/désactiver le son et pour régler le niveau de luminosité.
5.
Appuyez sur « RESTORE » (restaurer) et maintenez la pression pendant 3 secondes pour revenir aux réglages d’usine.
Conguration de l’alarme
1. Une fois l’alarme activée, appuyez sur le bouton « Power » (mise en marche) pendant 3 secondes pour régler
les limites minimale et maximale de la SPO2 et des alarmes pour le pouls.
2. Appuyez sur « + » ou « - » pour diminuer ou augmenter la valeur.
3. Pour chaque paramètre, continuez à appuyer sur le bouton « POWER » (mise en marche) jusqu’à ce que les limites
minimale et maximale désirées soient atteintes, puis relâchez le bouton.
4. L’alarme émet un signal sonore lorsqu’une lecture est hors norme, notamment :
SPO2 ≥ 99 ou < 85 et le
rythme cardiaque (
PR bpm) ≥ 130 ou < 50.
Instructions pour le fonctionnement
• Insérez deux piles AAA en suivant les instructions d’installation des piles.
• Insérez un de vos doigts dans l’ouverture en caoutchouc de l’oxymètre de pouls.
• Lorsque vous insérez votre doigt dans le dispositif, vos ongles doivent être vers le haut.
• Appuyez sur le bouton sur le panneau avant pour allumer l’oxymètre.
• Gardez votre main immobile. Ne bougez pas votre doigt ou votre corps lorsque l’appareil eectue une lecture.
• Appuyez sur le bouton « Power » (mise en marche) si vous souhaitez basculer vers une autre mode d’achage.
• Lisez les données pertinentes sur l’écran d’achage.
• Le dispositif s’éteindra automatiquement après 8 secondes si aucun signal de doigt n’est détecté.
Remarques importantes : Le caoutchouc à l’intérieur du dispositif, ainsi que le doigt utilisé pour le test, doivent être
nettoyés à l’aide d’alcool de qualité médicale avant et après chaque test. (Le caoutchouc à l’intérieur de l’oxymètre est de
qualité médicale et ne devrait pas provoquer d’irritations cutanées.)
Utilisation du cordon
1. Faites passer l’extrémité la plus mince du cordon par la boucle.
2. Faites ensuite passer l’extrémité la plus épaisse dans l’autre extrémité et serrez le tout.
Instructions relatives au nettoyage
Avant et après chaque utilisation, nettoyez le doigt et le dispositif à l’aide d’alcool de qualité
médicale et un linge doux. Ne pulvérisez pas de liquide directement sur le dispositif.
Entretien
N’essayez pas de réparer le dispositif ou ses accessoires. Communiquez avec nous au 1-800-363-2381 pour obtenir des
informations concernant la réparation.
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable des résultats de l’entretien ou des réparations eectuées
par des personnes non autorisées.
• Vériez le dispositif avant chaque utilisation pour repérer des signes d’usure et/ou des dommages.
Remplacez les pièces usées au besoin.
Mise au rebut
• Veuillez mettre le dispositif au rebut conformément aux réglementations locales
(déchets d’équipements électriques et électroniques).
• Jetez les piles usagées conformément aux réglementations environnementales locales.
• Contactez votre distributeur local pour plus d’informations concernant la mise au rebut de l’unité et des accessoires.
Garantie limitée
A.M.G. Medical Inc. garantit ce dispositif contre tout défaut de matériel et de fabrication pour une période d’un
(1) an, à prouver avec le ticket de caisse ou la facture. Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur d’origine.
Toute altération, tout abus, toute mauvaise utilisation ou tout dommage accidentel annule cette garantie.
Les réparations sous garantie ne prolongent pas la période de garantie. Pour un service sous garantie,
communiquez avec nous au : 1-800-363-2381, de 8 h 30 à 17 h HNE.
Ce qui suit est exclu des dispositions de la garantie :
A) Tous les dommages résultant d’un mauvais traitement. Par exemple, le non-respect des instructions de l’utilisateur.
B) Tous les dommages résultant d’interventions ou de réparations eectuées par le client ou des tiers non autorisés.
C) Les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le consommateur, ou lors du transport vers le centre
des services à la clientèle.
Dénitions des symboles
Symbole Dénition Symbole Dénition
Pièce appliquée de type BF Indicateur de piles faibles
Rythme cardiaque (BPM) Bouton mise en marche
Température d’entreposage et humidité relative Consulter le guide de l’utilisateur
Date de fabrication Numéro de série
Attention Informations du fabricant
Saturation d’oxygène
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Dépannage
Problème Raison possible Solution
La SpO2ou la FP
ne s’achent pas
normalement
1. Le doigt n’a pas été inséré correctement
2. La SpO2 de l’utilisateur est trop faible
pour être détectée
1. Réessayer en réinsérant le doigt.
2. Réessayer en réinsérant le doigt. Si le
dispositif fonctionne normalement
et que la SpO2 n’est pas détectée,
prière de consulter un médecin
1. Il se peut que le doigt n’ait pas été inséré
assez profondément
2. Le doigt ou le corps bougent
1. Réessayer en réinsérant le doigt
2. Rester immobile jusqu’à ce que la lecture
soit terminée
L’oxymètre ne
s’allume pas
1. Les piles pourraient ne pas fournir assez
d’énergie ou ne pas en fournir du tout
2. Les piles n’ont pas été insérées correctement
1. Remplacer les piles
2. Réinsérer les piles
L’écran d’achage
s’éteint de manière
soudaine
1. Le dispositif s’éteint automatiquement
lorsqu’aucun signal n’est détecté pendan
plus de 8 secondes
2. Les piles sont presque à plat
1. Remplacer les piles
2. Réinsérer les piles
Spécications techniques
Type d’achage Achage à DELO
Plage de mesure de la SpO2
70 % à 100 %
Précision
± 2 % pour les lectures de la SpO2 entre 80 % et 100 %
± 3 % pour les lectures de la SpO2 entre 70 % et 79 %
En deçà de 70 %, résolution sans exigence : ± 1 %
Fréquence du pouls Plage de mesure : 30 BPM à 240 BPM
Précision ± 1 BPM ou ± 1 % (selon la valeur la plus élevée)
Alimentation 2 piles alcalines AAA de 1,5 V
Consommation d’énergie En deçà de 30 mA
Arrêt automatique Le produit s’éteint par lui-même lorsqu’aucun signal n’est détecté pendant plus de 8 secondes
Environnement de
fonctionnement Température : 5 °C à 40 °C / Humidité : 15 % à 80 % / Pression atmosphérique : 70 kPa à 106 kPa
Transport
Environnement de stockage
Température : -1 °C à 55 °C / Humidité :
≤
95 %
Pression atmosphérique : 50 kPa à 106 kPa, gaz non corrosif et environnement bien ventilé
Alm Setup *
Alm on
Beep off
Demo off
Restore OK
brightness 3
Settings
Exit
Sounds Setup *
SP02 Alm Hi 100
SP02 Alm Lo 85
PR Alm Hi 130
PR Alm Lo 50
+\- +
Settings
Exit
Bouton
mise en marche
Changement
de mode
Indicateur de pile faible
Rythme
cardiaque
Saturation d'oxygène
Écran DELO, 6 modes d'achages
2X
AAA
Table of contents
Languages: