SA VAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use su plancha, debe seguir siempre las precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
LEA TODA LA IN TRUCCIONE
ANTE DEL U O
1.
Use su plancha sólo para el fin para el cual ha sido diseñada.
2.
Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
3.
Para protegerse contra riesgos de choques eléctricos,no
sumerja la plancha en agua u otros líquidos.
4.
a plancha siempre debe estar en la posición de APAGADO
(
O
) antes de enchufarla o desenchufarla del tomacorriente.
Nunca arranque el cable para desconectarla del tomacorri-
ente; en vez de ello agarre el enchufe y tire de él para
desconectarlo.
5.
No permita que el cable toque superficies calientes.Deje que
la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Enrolle el cable
suelto alrededor de la plancha cuando la guarde.
6.
Siempre desconecte la plancha del tomacorriente eléctrico
cuando la esté llenando con agua o vaciando y cuando no
esté en uso.
7.
No opere la plancha si el cable está dañado o después de
que el aparato haya sufrido alguna caída o avería.Para evitar
el riesgo de choque eléctrico no desarme la plancha.
lame
a nuestro número gratuito de servicio al cliente para obtener
información respecto a su revisión, reparación o ajuste eléc-
trico o mecánico.
El ensamble incorrecto puede causar un
riesgo de choque eléctrico al usar la plancha.
8.
Es necesario supervisar de cerca cuando los niños usen o
estén cerca de cualquier artefacto.No deje la plancha sin aten-
ción mientras esté conectada o sobre una tabla de planchar.
9.
Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas
calientes, agua caliente o vapor.Tenga cuidado cuando voltee
una plancha a vapor boca abajo – ya que puede haber agua
caliente en el depósito.
PRODUCTO: MARCA: MODE O:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
LIMITACIONES
EXCEPCIONES
PÓLIZA DE GARANTÍA
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100
FECHA DE
ENTREGA SELLO DEL
VENDEDOR Q EJAS Y S GERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención
recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE ERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
E ECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTI O
Garibaldi No. 1450, adrón de Guevara
GUADA AJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289
ocal 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San orenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPU VEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N. .
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
Modelos:
17130, 17135,
17150, 17152
17160, 17160R
Tipo:
I66
I69
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 1200W
120V~ 60Hz 1200W
Información para a seguridad
de consumidor
Este producto es para uso doméstico exclusivamente.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga:Este aparato tiene un
enchufe polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de
descarga eléctrica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en
una toma polarizada. No elimine el propósito de seguridad del
enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando
un adaptador. Si el enchufe no entra, invierta el enchufe. Si aún
no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma.
írvase leer antes de usar por primera vez:
•Durante el primer uso de la plancha, puede parecer que sale
humo. Esto se detendrá y no indica un defecto o riesgo.
• Muchas planchas salpican durante los primeros usos con agua
del grifo. Esto ocurre a medida que la cámara de vapor se
acondiciona y dejará de ocurrir después de unos cuantos usos.
• as salidas de vapor deben ser limpiadas antes del primer uso.
Prepare la plancha para planchar con vapor, luego planche sobre
una tela vieja por unos cuantos minutos dejando que la plancha
emita vapor.
IN TRUCCIONE E PECIALE
1.
Para evitar sobrecargar el circuito, no opere otro artefacto
de alto consumo de corriente en el mismo circuito.
2.
Si es absolutamente necesario usar un cable de extensión, debe
usarse uno con capacidad para 10 amperios. os cables para
menor capacidad de corriente pueden sobrecalentarse. Tenga
cuidado de colocar el cable de manera tal que se evite tironearlo
o tropezarse con él.
Entretien et nettoyage
1. Tourner le cadran de commandes de températures en
position d’arrêt ( O). Débrancher et permettre le
refroidissement. e temps de refroidissement du fer est
plus long que sa durée de chauffage.
2. Pour vider l’eau du réservoir du fer, incliner légèrement la
pointe du fer vers l’évier jusqu’à ce que l’eau s’écoule et
que le réservoir soit vide.
3. Enrouler sans serrer le cordon autour du fer et le ranger sur
son talon d’appui. Pour éviter les dommages au fer, ne pas
le ranger sur sa semelle.
REMARQUE : Pour éviter les dommages à la semelle du fer :
• Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles, riv-
ets métalliques ou boutons-pression.
• Essuyer périodiquement la semelle avec un linge imbibé
d’eau savonneuse pour nettoyer les accumulations. Ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer, car
ils pourraient rayer la surface.
• Toujours ranger le fer à la verticale et sur son talon.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Caractéristiques optionne es
(sur certains modè es)
Boutons de vaporisation et de vapeur
Appuyer sur le bouton de vapeur pour obtenir un jet supplé-
mentaire de vapeur. Attendre environ 5 secondes avant d’ap-
puyer à nouveau sur le bouton de vapeur. Appuyer sur le bou-
ton de vaporisation pour obtenir une brume légère d’eau pour
défroisser les plis rebelles.
Bouton de réinitia isation d’arrêt automatique
(sur certains modè es)
e témoin s’allume lors que le fer est mis sous tension pour
la première fois. e fer se met hors tension après une heure
et le témoin s’éteint. Appuyer sur le bouton de réinitialisation
pour remettre le fer sous tension.
Témoin d’a imentation
es appareils ne possédant pas l’arrêt automatique, le témoin
s’allume dès le branchement du fer et ne s’éteint qu’au
moment du débranchement. e témoin reste illuminé même
si le cadran de commandes de températures est en position
d’arrêt (OFF) ( O).
Repassage à sec
1. Tourner le cadran de commandes de température à la
position NO STEAM (pas de vapeur) .
2. Tourner le cadran de commandes de températures au de-
gré désiré. aisser chauffer le fer pendant deux minutes
pour qu’il atteigne la température désirée.
Repassage horizonta et vertica à
a vapeur
1. Commencer par débrancher le fer à repasser. Remplir
le réservoir jusqu’au niveau MAX à l’aide d’une tasse à
mesurer dotée d’un petit bec verseur. Brancher la fiche
du fer dans la prise murale.
2. Sélectionner le niveau de vapeur de
manière à obtenir des résultats de repas-
sage optimaux. Positionner le cadran de
commandes de réglages de température
entre NO STEAM (pas de vapeur) et
vapeur maximale .
3. Attendre 2 minutes pour que le fer atteigne la tempéra-
ture désirée avant de commencer le repassage.
4. Repassage vertical à la vapeur : Suspendre le vêtement
et éloignez-le de tout ce qui pourrait l’endommager à
cause de la chaleur ou de l’humidité. Ne pas suspendre
près d’un mur tapissé, une fenêtre ou un miroir. Tenir le
fer à environ 15 cm du vêtement puis appuyer et relâcher
le bouton de vapeur pour éliminer les plis. Attendre envi-
ron 5 secondes avant d’appuyer à nouveau sur le bouton
de vapeur. REMARQUE : a semelle ne doit pas toucher
les vêtements délicats.
5. Positionner le cadran de commandes de température à O
(arrêt) pour mettre le fer hors tension. Débrancher le fer.
6. Vider l’eau du réservoir du fer en respectant les instruc-
tions au chapitre « Entretien et nettoyage ».
EAU : Utiliser de l’eau du robinet. Si l’eau renferme beaucoup
de calcaire, alterner l’eau du robinet avec de l’eau distillée.
Pièces et caractéristiques
1. Abertura del Tanque
de Agua
2. arcador de Vapor
Ajustable
3. Botones de Rocío/Vapor
4. Botón de
Reestablecimiento de
Apagado Automático
(en algunos modelos)
5. Cable de Corriente
Giratorio
6. Descanso de Talón
7. Luz de Encendido
8. Placa
9. arcador de Control
de Temperatura
Ajustes de temperatura
El Marcador de Control de Temperatura tiene ajustes de tela,
puntos y símbolos de vapor.
a) Algunos ajustes de tela son indicados desde la temperatura más
baja a la más alta.
b) os puntos son símbolos internacionales para 3 rangos de
temperatura:
• Temperatura Baja – sintéticos (nylon, acetato)
•• Temperatura Media – seda/lana/acrílico/rayón/poliéster
••• Temperatura Alta – algodón/lino
c) os símbolos de vapor son usados para seleccionar ajustes
de vapor. Sólo se debe usar vapor con el ajuste de temperatura
alta.
AVI O: Para evitar daños en la prenda, revise la etiqueta de la
prenda para la composición de la tela y las instrucciones de
planchado. a tabla a continuación debe ser usada sólo como
una guía. Si va a planchar una tela que no esté enlistada,
primero consulte los lineamientos de la etiqueta de la prenda,
luego ajuste el marcador de control de temperatura de manera
adecuada.
PLANCHADO EN ECO: Sintéticos, Seda/ ana (lado interior de
la tela)
PLANCHADO CON VAPOR:
Algodón (mientras húmedo; use
vapor o rocío)
ino (mientras húmedo en el lado interior de la tela)
Cómo p anchar en seco
1. Gire el Marcador de Vapor Ajustable a NO VAPOR .
2. Gire el Marcador de Control de Temperatura a la temper-
atura deseada. Deje unos dos minutos para que la plancha
alcance la temperatura deseada.
Cuidado y impieza
1. Gire el marcador de control de temperatura a Apagado
(O). Desconecte y deje enfriar. a plancha tarda más en
enfriar de lo que le toma calentarse.
2. Para vaciar el agua de la plancha, incline lentamente el ex-
tremo puntiagudo de la plancha sobre el lavabo hasta que
se salga el agua.
3. Enrede el cable sin apretar alrededor de la plancha y guarde
la plancha en posición vertical. Para evitar dañar la plancha,
no la guarde acostada sobre la placa.
AVISO: Para evitar un daño en la placa de la plancha:
• Nunca planche sobre cierres, clavijas, remaches metálicos
o broches.
• impie con una tela enjabonada para limpiar la acumulación
ocasional en la placa. Nunca use limpiadores abrasivos o
estropajos metálicos, ya que pueden rayar la superficie.
• Siempre almacene la plancha verticalmente en el descanso
del talón.
Características opciona es
(en mode os se eccionados)
Botones de Rocío y Vapor
Presione el Botón de Vapor para una ráfaga extra de vapor.
No presione el Botón de Vapor por más de cada 5 segundos.
Presione el Botón de Rocío para liberar un rocío fino de agua
para arrugas difíciles.
Botón/ uz de reajuste de apagado automático
(en mode os se ectos)
a luz se enciende cuando la plancha es conectada por
primera vez. Después de una hora, la plancha se apagará y
la luz se apagará. Presione el Botón de Reestablecer para
encender de nuevo la plancha.
Luz de encendido
En unidades no provistas con Apagado Automático, esta luz
se enciende cuando la plancha está conectada y permanece
encendida hasta que la plancha es desconectada. a luz per-
manece encendida incluso si el Marcador de Control de
Temperatura se coloca en APAGADO ( O).
Como usar e vapor y vapor vertica
1. Comience con la plancha desconectada. Usando la taza
de medición con un pequeño pico para vaciar, llene la
plancha hasta la línea de lenado MÁXIMO. Conecte la
plancha a la toma.
2. Escoja el nivel de vapor que mejor se
ajuste a la tela. Ajuste el Marcador de
Vapor Ajustable entre NO VAPOR y
vapor completo .
3. Deje 2 minutos para que la plancha alcance la temper-
atura deseada antes de uso, luego comience a planchar
con vapor.
4. Para vapor vertical: Cuelgue la prenda en una ubicación
que no sea susceptible al daño por calor o humedad. No
cuelgue frente a papel tapiz, una ventana o un espejo.
Sostenga la plancha a aproximadamente 6 pulgadas de
distancia de la prenda, luego presione y libere el Botón de
Vapor para eliminar las arrugas con vapor. No presione el
botón de vapor mas de una vez cada 5 segundos.
NOTA: No deje que la placa toque prendas delicadas.
5. Para apagar la plancha, gire el Marcador de Control de
Temperatura a APAGADO ( O). Desconecte la plancha.
6. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las indicaciones en
“Cuidado y limpieza”.
AGUA: Por favor use agua de la llave ordinaria. Si usa agua
extremadamente dura, alterne entre agua de la llave y agua
destilada.
No
planche No use
vapor
Planche
Ajuste de
Temp Alto Ajuste de
Temp Medio Ajuste de
Temp Bajo
as etiquetas de cuidado de las prendas tienen símbolos que
muestran las instrucciones de planchado y los ajustes de tem-
peratura recomendados. Estos símbolos se muestra a contin-
uación junto con su significado.
Garantie imiteé
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place
de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-
d’oeuvre pour une période
de un (1) an
à compter de la date d’achat
d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts
liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un
composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un
composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit
similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage
normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,ou des
dommages au produit résultant d’un accident, modification,utilisation
abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. a présentation du
reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour
faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne
s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres fins qu’une utilisation
domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour
les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation
de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au
prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie
ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi,
auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette
garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous
habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle
sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à
votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au
titre de cette garantie.Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet
www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada.
Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten
con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS,S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza
o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
•Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
•Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos
aconsecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de
tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
ocomercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A.de C.V.
no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la
presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por
el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación,en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de ServicioAutorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el
mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del manten-
imiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin
costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se
estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto.En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
COBERT RA