manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. PROEL
  6. •
  7. Fog Machine
  8. •
  9. PROEL DRAGO DMX User manual

PROEL DRAGO DMX User manual

Always replace the caps on the fog liquid container
andthefogmachineliquidtankimmediatelyafterfil-
ling.
Afterevery40hoursofcontinuousoperation,itisre-
commended to run a cleaning solution composed of
80% distilled water/20% white vinegar through the
system to prevent the accumulation of particulate
matter in the heating element.
The recommended cleaning is as follows:
1. while unit is unplugged and cool, unscrew nozzle
at very front of unit and clean out debris with vi-
negarandapipecleaner,makingsurethattheho-
le is free of clogs;
2. emptyallfogfluidfrommachine.Addcleaningso-
lution to tank. Plug unit in and begin warm up;
3. run unit in a well-ventilated area until tank is
empty;
4. replace nozzle
5. cleaning is now complete. Refill with liquid.
NOTE:Allfogmachinesarepronetocloggingdueto
the thick consistency of fog fluid and the high tem-
perature at which it vaporizes. However, a properly
maintained fog machine should provide years of re-
liable use. Clean with a dry cloth only. Store dry.
PERFORMANCE NOTE
• Allfogmachinesdevelopcondensationaroundthe
outputnozzle.Becausethismayresultinsomemoi-
sture accumulation ont he surface below the out-
put nozzle, consider this condensation when in-
stalling your unit.
• All fogmachinesmay sputtersmall amountsof fog
occasionally during operation and for a minute or
so after being turned off.
• Allfogmachineshavearecyclingperiodafterlong
bursts when the machine will shut itself down for
a short period in order to heat back up. During this
time no fog can be produced. The green “READY”
led on the remote will be off during this time and
will light up again when the machine is ready.
Please read and save these instructions
PROEL ONBOARD DMX FOG MACHINE SETTINGS
DMX SETTING FOR DRAGO FOG MACHINES
WITH ONBOARD DMX
The Drago DMX and Drago DMX Turbo fog machi-
nes all have onboard DMX control. Currently all th-
ree models use 1 channel to control volume output
operation. Each channel has a value range of 0 to
225. Timer functions such as duration and interval
can be programmed using the DMX conroller or the
DMXcontrolsoftwarebeingusedby lighting and ef-
fects operator.
• If “Channel A” has a value from 0 to 5, the unit is
OFF.
• Between the values 6 to 249 the volume of fog out-
putis regulated. With 6 being the minimumvolume
of fog produced and 249 approaching the maxi-
mum. The volume output rises as the DMX valute
is increased.
• If“Channel A”hasa valuefrom250to 255,thema-
chine will operate at maximum output.
NOTE:Intheexampleabove,ifthemachinewereas-
signed the DMX address of 124, “Channel A” would
correspond to DMX address 124.
In general, Proel fog machines with onboard DMX
conformtothefollowingperformancespecifications:
1. Average Operating temperature = 250°
2. Fogger can maintain maximum output for 30 se-
conds.
3. Fogger canmaintain constantoutput at30% volu-
me setting (roughly a value of 75).
MANUALE UTENTE
Grazie per aver scelto una macchina del fumo PROEL,
un’apparecchiatura all’avanguardia, affidabile e po-
tente. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzio-
ni. Al fine di assicurare il buon funzionamento e la lun-
ga durata della macchina del fumo, si raccomanda di
rispettare le istruzioni sul funzionamento, la sicurezza
e la manutenzione.
AVVERTENZE
Rischiodishockelettrico.Disconnetterel’apparecchio
dalla fonte di alimentazione prima di rimuovere il co-
perchio. Nota: nessun componente può essere ripara-
to dall’utente.
PERICOLO DI SHOCK ELETTRICO
• Mantenere l’apparecchio asciutto.
• Utilizzare esclusivamente all’interno. L’apparecchio
non è stato progettato per essere utilizzato esterna-
mente.
• Per imodellida 110V, utilizzareesclusivamenteprese
elettriche a 3 pin con messa a terra. Prima dell’utiliz-
zo accertarsi che l’unità sia predisposta per il voltag-
gio richiesto.
• Scollegare la presa di alimentazione prima di riempi-
re il serbatoio della macchina del fumo PROEL.
• Mantenere l’apparecchio in posizione verticale.
• Spegnereoscollegarel’apparecchio quandononuti-
lizzato.
• Ilprodottononèaprovad’acquanédispruzzi.Nelca-
so in cui vapore, acqua o liquido del fumo penetrino
all’interno dell’apparecchio, disconnettere immedia-
tamentel’unitàerivolgersialcentrodiassistenzatec-
nica o al rivenditore PROEL.
• Nessuno dei componenti può essere riparato dall’u-
tente. Rivolgersi al rivenditore PROEL o al personale
addetto all’assistenza.
PERICOLO DI USTIONI
• Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bam-
bini. Non lasciare mai l’unità incustodita durante il
funzionamento.
• Non dirigere l’ugello di fuoriuscita del fumo diretta-
mente verso le persone.
• La parte intorno all’ugello di fuoriuscita è molto cal-
da. Evitare di avvicinarsi a meno di 60 cm dall’ugello
durante il funzionamento.
•Posizionare l’apparecchioin un’areabenventilata. Non
copriremai laventola dell’unità.Per un’adeguata venti-
lazione lasciare almeno 20 cm di spazio libero intorno e
nella parte superiore dell’apparecchio.
• Non dirigere l’ugello di fuoriuscita verso fiamme vive.
• Se il filo dell’alimentazione è danneggiato, deve es-
sere sostituito dal produttore o dal suo tecnico, o co-
munquedaunapersonaqualificata,perevitarerischi.
• L’effusore diventa molto caldo durante il funziona-
mento (300°C). Tenere materiali infiammabili ad una
distanza di almeno 50 cm dall’ugello.
• LasciareraffreddarelamacchinadelfumoPROELpri-
ma di procedere a pulizia o a riparazioni.
PERICOLO DI ESPLOSIONE
• Non aggiungere liquido infiammabile di alcun genere
(olio, gas, profumo) a quello utilizzato per la macchi-
na del fumo.
Prestare attenzione a tutte le etichette di avvertenze
e di istruzioni stampate sul retro della macchina del
fumo PROEL.
• Si raccomanda di utilizzare liquido del fumo PROEL di
alta qualità a base d’acqua, raccomandato dal riven-
ditore PROEL.
• Altri liquidi del fumo possono provocare otturazioni e
spruzzi.
• Assicurarsi che vi sia liquido del fumo a sufficienza
nell’apposito serbatoio. Il funzionamento dell’unità
sprovvistadiliquidopotrebbecausaredanniallapom-
pa e alla serpentina.
• Interrompereimmediatamentel’utilizzodella macchi-
na del fumo PROEL in caso di errato funzionamento.
Vuotare completamente il serbatoio, imballare l’ap-
parecchio con cura (preferibilmente nell’imballo ori-
ginale) e rispedirlo al rivenditore PROEL per la ripa-
razione.
• Vuotare il serbatoio prima della spedizione o del tra-
sporto dell’unità.
• Non bere mai il liquido del fumo. Se ingerito acciden-
talmente chiamare immediatamente un medico. In ca-
so di contatto con gli occhi o con la pelle sciacquare
abbondantemente con acqua.
• L’utilizzo di liquidi del fumo diversi dai liquidi del fumo
PROEL può annullare la garanzia.
DISIMBALLAGGIO E ISPEZIONE
Aprire l’imballo e verificare che tutto il materiale ne-
cessario al funzionamento sia intatto.
L’imballo comprende:
1. Manuale d’uso
2. Cavo di alimentazione
3. Comando a distanza Z-2 multiuso con cavo annesso
• In caso di mancanza di uno dei suddetti accessori
contattare il rivenditore PROEL.
• Primadiprocedereall’installazionedellamacchinadel
fumo PROEL, assicurarsi che non vi siano danni evi-
denti provocati dal trasporto. In caso di danneggia-
mento al corpo dell’apparecchio o al cavo, evitare di
mettere in funzione e procedere all’utilizzo solo dopo
CHANNEL A
250-255
Maximum volume output (100%)
6-249
Volume control (5% - 95%)
0-5
off
per input on the rear of the machine.
OPERATION
• Plug power cord into a grounded electrical outlet.
If necessary, turn power switch on rear of unit to
“ON” position. Warm-up is complete when green
lamp lights up on remote unit.
• Toemitfog,press theappropriatebuttononthere-
mote for the desired lenght of time.
• Theremote untit’slamp willcycleon andoffas the
machine re-heats to the proper operating tempe-
rature.
• For further information on operationg your Proel
Fog Machine, see the section titled “Remote con-
trol operation”.
If your model includes a mounting bracket designed
for overhead installation, it may be installed at floor
level or suspended overhead.
If the unit is to be mounted using the bracket, it is
important that the fog does not shoot directly at
anyone’s face.
Whateverinstallationmethodyouchoose,donotal-
low the unit to have more than a 15 degree angle of
inclination.
IMPORTANT
Always monitor tank fluid level as you are fogging.
Running a fog machine with no fluid can permanen-
tly damage the unit.
If you experience low output, pump noise or no out-
put at all, unplug immediately.
Check fluid level, the external fuse, remote connec-
tion, and power from the wall. If all of the above ap-
pears to be o.k., plug the unit in again.
If fog does not come out after holding the remote
button down for 30 seconds, check the hose atta-
chedto thetank to makesure thereis fluid goingth-
rough the hose.
If you are unable to determine the cause of the pro-
blem,donotsimplycontinuepushingtheremotebut-
ton, as this may damage the unit.
Return the machine to your Proel dealer.
REMOTE CONTROL OPERATION
• 10 meter wired multi-function remote controller
with5-pinXLRconnetorforProelFogMachinemo-
dels Drago DMX and Drago DMX Turbo. Its inter-
face allows the operator to customize fog machi-
nefunctionsbyadjustingfoggingduration,interval
and volume.
• ItsLCDdisplayscurrentoperatingparameters,whi-
chareautomaticallystoredinnon-volatilememory,
allowingthemachinetobe powered downwithout
losing function settings. Instructions below:
1. Via the Function key, you can adjust the desired
settings.AfterpressingtheFunctionkeyonce,the
display shows “Interval Set”. Adjust the interval
between each fog emission ‘within the range of 1
to 255 seconds) by means of the Up-/Down keys.
By pressing the Function-key twice, the display
shows “Duration Set”. Adjust the duration of ea-
ch fog emission (within the range of 1 to 20 se-
conds) by means of the Up/Down keys. Under the
menus “Timer Out” and “Volume Out” you can
adjust the output volume by means of the
Up/Down keys. The menu “DMX Add” refers to
adjusting the DMX address for DMX control or
synchronization.AdjustthedesiredDMX-address
by means of the Up/Down keys.
2. Press the Timer key to activate the timer function.
The display shows the adjusted interval and the
devicecountsthesecondsdownto“0”.Afterthat,
the fog emission is triggered at the volume adju-
sted under “Timer Out”. The duration depends on
the settings adusted under “Duration Set”. If you
wishtodeactivatethetimerfunction,presstheTi-
mer key once more.
3. Press the “Volume” switch for immediate trigge-
ringofthefogemissionatthevolumeadjustedun-
der “Volume Out”. Press the Volume switch once
more in order to stop the fog emission.
4. Press the “Manual” key for immediate triggering
of the fog emission at 100% volume. Let the Ma-
nual key loose in order to stop the fog emission.
For control of the DMX settings please refer to the
section on titled “Proel Onboard DMX fog machine
settings”.
Cleaning your fog machine regularly will help redu-
ce costly parts replacement and repair charges.
MAINTENANCE
Donotallow thefogliquidto becomecontaminated.
aver contattato il rivenditore PROEL per l’assistenza.
INSTALLAZIONE
• Rimuoverel’imballodellamacchina delfumo,l’imbot-
tituraelaplastica,conparticolareattenzioneall’area
dell’ugello.
• Posizionare la macchina del fumo su una superficie
piana e rimuovere il tappo del serbatoio del liquido.
• Riempire il serbatoio con il liquido per il fumo PROEL.
Ogni altro tipo di liquido può provocare danni all’ap-
parecchio. Una volta riempito, chiudere il serbatoio
del liquido con l’apposito tappo.
• Inserire saldamente il cavo per il comando a distan-
za nell’apposito ingresso sul lato posteriore dell’ap-
parecchio.
FUNZIONAMENTO
• Collegare il cavo di alimentazione ad una presa con
messa a terra. Posizionare l’interruttore posto sul re-
tro dell’apparecchio in posizione “ON”. L’accensione
della spia verde sul comando a distanza indica l’av-
venuto riscaldamento.
• Premere il pulsante sull’unità remota e tenerlo premu-
to il tempo desiderato per la fuoriuscita del fumo.
• La spia dell’unità remota accesa o spenta indica ri-
spettivamenteil raggiungimentoomeno dellatempe-
ratura necessaria al funzionamento.
• Per ulteriori informazioni sul funzionamento della
macchina del fumo PROEL, consultare la sezione in-
titolata “Funzionamento del comando a distanza”.
• La macchina del fumo comprende un staffa di ag-
gancio per l’installazione sospesa. Assicurarsi che il
gettodel fumonon siarivolto direttamenteverso ilvi-
so delle persone, nel caso di installazione dell’appa-
recchiotramitesupportodisospensione.Evitare,dun-
que, che l’apparecchio abbia un’inclinazione mag-
giore di 15°.
IMPORTANTE
Controllaresempreillivellodelliquidonelserbatoiodu-
rante il funzionamento. Il funzionamento della macchi-
na del fumo sprovvista di liquido può provocare danni
permanenti all’apparecchio.
In caso di bassa emissione, rumori meccanici o as-
senza totale di emissione spegnere immediatamente
l’apparecchio. Verificare il livello del liquido, il fusibile
esterno, la connessione remota e la presa di alimenta-
zione.Setuttoapparecorrettoriattivarel’unità.Laman-
cata emissione della nebbia per più di 30 secondi po-
trebbe dipendere dal funzionamento discontinuo o da
danni permanenti provocati all’apparecchio.
Rendere il prodotto al rivenditore PROEL.
Vuotareilserbatoioprimadispedireotrasportarel’ap-
parecchio.
FUNZIONAMENTO CON COMANDO
A DISTANZA
Comandoa distanzamultiuso dotatodi cavo con presa
XLRa5polipermacchinadelfumoPROELmodelliDra-
go DMX e Drago DMX Turbo. La sua interfaccia per-
mette all’operatore di personalizzare le funzioni della
macchina del fumo regolando la durata, l’intervallo e
l’intensità dell’emissione. Il display LCD mostra i cor-
renti parametri d’uso che vengono memorizzati auto-
maticamente permettendo lo spegnimento della mac-
china senza perdere le funzioni impostate.
Seguire le istruzioni che seguono:
1. Il tasto “FUNCTION” permette la regolazione delle
funzioni. Dopo aver premuto una volta il pulsante
“FUNCTION”, il display mostra la scritta “INTERVAL
SET” (regolazione dell’intervallo di emissione). Re-
golare l’intervallo tra un’emissione e l’altra di fumo
(che varia da 1 a 255 secondi) con i tasti
“UP/DOWN”. Premendo il tasto “FUNCTION” due
volte,ildisplaymostra“DURATION SET” (durata del-
l’emissione).Regolareladuratadiognisingolaemis-
sione (che varia da 1 a 20 secondi) con i tasti
“UP/DOWN”.Sottoimenu“TIMEROUT”e“VOLUME
OUT”sipuòregolarel’intensitàd’uscitaconipulsanti
“UP/DOWN”.Il menu “DMXAdd” si riferiscealla re-
golazione del segnale DMX per il controllo e la sin-
cronizzazione. Regolare il segnale DMX desiderato
con i pulsanti “UP/DOWN”.
2. Premere il pulsante “TIMER” per attivare la relativa
funzione.Ildisplaymostra l’intervallo regolatoeildi-
spositivoinizia il conto alla rovescia fino a“0”. Dopo
di ciò l’emissione del fumo viene caricata al volume
impostatosotto“TIMEROUT”.Laduratadipendedal-
leimpostazioniregolatesottolafunzione“DURATION
SET”. Se desiderate disattivare la funzione “TIMER”
premete di nuovo il pulsante “TIMER”.
3. Premere l’interruttore “VOLUME” per il caricamento
immediato dell’emissione del fumo regolata sotto
“VOLUME OUT”. Premere di nuovo l’interruttore per
bloccare l’emissione del fumo.
DESCRIPTION
OF THE ELEMENTS
OF THE REMOTE:
1) LCD-display
2) Function-key
3) Up/Down-keys
4) Timer-key
5) Volume-switch
6) Manual-key
DESCRIZIONE
DEGLI ELEMENTI
DEL COMANDO
A DISTANZA:
1) Display LCD
2) Tasto Function
3) Tasti Up/Down
4) Tasto Timer
5) Manopola Volume
6) Tasto Manual
4. Premere il pulsante “MANUAL” per l’emissione del
fumo al 100% (emissione massima). Rilasciare il pul-
sante per bloccare l’emissione.
Per il controllo delle impostazioni DMX fare riferi-
mento alla sezione intitolata “Regolazione del segna-
le DMX”.
Per limitare le spese di riparazione e la sostituzione di
vari componenti si raccomanda la pulizia regolare del-
la macchina del fumo.
MANUTENZIONE
Evitare di contaminare il liquido del fumo. Chiudere il
contenitore del liquido del fumo e il serbatoio della
macchina immediatamente dopo il riempimento. Dopo
40 ore di funzionamento continuo si raccomanda di far
circolare nel sistema una soluzione pulente, composta
perl’80% da acquadistillatae peril20% da acetodivi-
no bianco per prevenire l’accumulo di sostanze nell’e-
lemento riscaldante. Il regime di pulizia raccomandato
è il seguente:
1. quando l’unità è spenta e fredda svitare l’ugello sul-
laparte anterioredell’unitàe pulirlocon aceto euno
scovolino,assicurandosicheilbucosialiberodaim-
purità;
2. svuotare completamente il serbatoio. Aggiungere la
soluzione pulente. Accendere l’unità e iniziare il ri-
scaldamento;
3. far funzionare l’unità in un’area ben ventilata fino a
che il serbatoio sia vuoto;
4. riposizionare l’ugello;
5. lapuliziaècompletata.Riempireconliquidoperilfu-
mo.
Nota: Tutte le macchine del fumo tendono a otturarsi a
causadelladensitàdelliquido del fumo edell’altatem-
peraturanecessaria allavaporizzazione. Tuttavia un’a-
deguatamanutenzionegarantisceallamacchinadelfu-
moannidiutilizzoaffidabile.Pulireesclusivamentecon
un panno asciutto. Conservare in un luogo asciutto.
NOTE
• Tutte le macchine del fumo sviluppano condensa in-
tornoall’ugellod’uscita,provocandol’accumulodiso-
stanze sotto la superficie di uscita.
• Tutte le macchine del fumo possono occasionalmen-
te spruzzare piccole quantità di fumo durante il fun-
zionamento e per un minuto circa dopo essere state
spente.
• Dopol’emissionedelfumol’apparecchiosispegneper
brevi intervalli di tempo per evitare il surriscaldamen-
to. Durante questo intervallo non può essere prodotto
fumo. La spia verde “READY” sul comando a distanza
risulterà spenta durante questi intervalli e si accen-
derà di nuovo quando la macchina sarà pronta.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, rivolgersi
al rivenditore PROEL o a un centro di assistenza tec-
nica qualificato.
Leggere e conservare queste istruzioni.
USERS’S MANUAL
Thank you for choosing a Proel Fog Machine. You
nowownaruggedandpowerfulstate-of-the-artma-
chine. Prior to use, we suggest that you carefully
read all of the instructions.
By following the suggestions found in this user ma-
nual, you can look forward to the reliable and sati-
sfactory performance from your Proel Fog Machine
for years to come.
Please follow these operation, safety and mainte-
nance instructions to ensure a long and safe life for
your fog machine.
CAUTIONS
Risk of electric shock. Disconnect the appliance
from the electric supply before removing the cover.
Note: there are no user serviceable parts inside.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK
• Keep this device dry
• For inside use only. Not designed for outside use.
•For the 110V models, use 3-prong grounded elec-
trical outlet only. Prior to use take care to determi-
ne that the unit is installed at the rated voltage.
• Always unplug your ProelFog Machine before fil-
ling its tank.
• Keep fog machine upright.
• Turn off or unplug when not in use.
• This machine is not water-or splash-proof. If moi-
sture, water, or fog liquid gets inside the housing,
immediately unplug the unit and contact a service
technician or your Proel dealer before using it
again.
• Nouserserviceablepartsinside.Refer toyourProel
dealer or other qualified service personnel.
DANGER OF BURNS
• For adult use only. Fog machine must be installed
out of the reach of children. Never leave the unit
running unattended.
• Never aim the output nozzle directly at people.
• Fog machine output is very hot. Avoid coming
within 60 cm of the output nozzle during operation.
• Locate the fog machine in a well-ventilated area.
Never cover the unit’s vent. In order to guarantee
adequate ventilation, allow a free air space of at
least 20 cm around the sides and top of the unit.
• Never aim the output nozzle at open flames.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by manufacturer or its service agent or similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
• The output nozzle becomes very hot during opera-
tion (300°C). Keep flammable materials at least 50
cm away from the nozzle.
• AlwaysallowyourProelFogMachinetocooldown
before attempting to clean or service it.
DANGER OF EXPLOSION
• Never add flammable liquids of any kind (oil, gas,
perfume) to the fog liquid.
Pay attention to all warning labels and instructions
printed on the exterior of your Proel Fog Machine.
• Use only the high-quality, water-based fog liquid
that your Proel dealer recommends. Other fog li-
quids may cause clogging and “spitting”.
• Always make sure there is sufficient liquid in the
fogliquidtank.Operatingthisunitwithoutliquidwill
causedamagetothepumpaswellasover-heating
of the heater.
• IfyourProelFogMachinefailstoworkproperly,di-
scontinueuseimmediately.Drainallfogliquidfrom
the tank, pack the unit securely (preferably in the
original packing material), and return it to your
Proel dealer for service.
• Always drain tank before mailing or transporting
this unit.
• Never drink fog liquid. If it is ingested, call a doc-
tor immediately. If fog liquid comes in contact with
skin or eyes, rinse thoroughly with water.
UNPACKING AND INSPECTION
Open the shipping carton and verify that all equip-
ment necessary to operate the system has arrived
intact. Refer to the “Features” section for informa-
tion on what items are included with your model. If
any equipment is missing contact your Proel dealer
immediately.
• BeforebeginninginitialsetupofyourProelFogMa-
chine, make sure that there is no evident damage
caused by transportation.
• In the event that the unit’s housing or cable is da-
maged, do not plug it in and do not attempt to use
it until after contacting your Proel dealer for assi-
stance.
SETUP
• Remove all packing materials from shipping box.
Checkthatallfoamandplasticpaddingisremoved,
expecially in the nozzle area.
• Placefogmachineonaflatsurfaceandremovefog
liquid tank cap.
• Fill with Proel Fog Liquid, or other high-quality wa-
ter-basedfogfluid. Any othertypesof fluid canda-
magetheunit.Whenfilled,placecapbackonliquid
tank.
• Firmly attach the remote control cable to the pro-
Le macchine del fumo Drago DMX e Drago DMX Tur-
bo sono tutte dotate di controllo DMX.
Tutti i modelli usano un canale per controllare l’opera-
zione di uscita del volume. Ogni canale ha una gamma
di valori che varia da 0 a 225. Le funzioni del “TIMER”,
come ad esempio la durata e l’intervallo, possono es-
sereprogrammateusandoilcontrolloDMXoilsoftwa-
re del controllo DMX che viene usato dagli operatori
del lighting.
Se il Canale A ha un valore che varia da 0 a 5, l’unità è
spenta.
La gamma di regolazione dell’uscita del fumo varia tra
ivalori6e249.Alvalore6vieneprodottalaquantitàmi-
nima di fumo e al valore 249 viene prodotta l’emissio-
ne massima. L’intensità di fumo cresce con l’aumento
del valore del DMX.
Seil Canale Ahaun valore chevada 250a255 la mac-
china funziona alla massima potenza di emissione.
In generale le macchine del fumo Proel con controllo
DMX hanno le seguenti caratteristiche operative:
1. temperatura media di esercizio: 250°;
2. l’apparecchio può mantenere un’uscita massima di
30 secondi;
3. l’apparecchio può mantenere un’uscita costante al
30% del volume impostato (approssimativamente un
valore di 75).
REGOLAZIONE DEL SEGNALE DMX
CHANNEL A
250-255
Maximum volume output (100%)
6-249
Volume control (5% - 95%)
0-5
off

This manual suits for next models

3

Other PROEL Fog Machine manuals

PROEL PLFD150RV User manual

PROEL

PROEL PLFD150RV User manual

PROEL DRAGO HEAVY PLFD150HY User manual

PROEL

PROEL DRAGO HEAVY PLFD150HY User manual

PROEL PLFD400EL User manual

PROEL

PROEL PLFD400EL User manual

PROEL SMOKE MACHINE 1200W User manual

PROEL

PROEL SMOKE MACHINE 1200W User manual

PROEL Mini Drago User manual

PROEL

PROEL Mini Drago User manual

Popular Fog Machine manuals by other brands

Look Solutions Cryo-Fog operating manual

Look Solutions

Look Solutions Cryo-Fog operating manual

Vosentech MicroFogger 5 Pro manual

Vosentech

Vosentech MicroFogger 5 Pro manual

Antari Z-1500II user manual

Antari

Antari Z-1500II user manual

MAGMATIC MAGMA FOG 1500IP-II user manual

MAGMATIC

MAGMATIC MAGMA FOG 1500IP-II user manual

Champion LeakMaster NE240 Operation manual

Champion

Champion LeakMaster NE240 Operation manual

QTX Light QTFX-V1 user manual

QTX Light

QTX Light QTFX-V1 user manual

Protect Xtratus installation manual

Protect

Protect Xtratus installation manual

EuroLite DYNAMIC FOG 600 user manual

EuroLite

EuroLite DYNAMIC FOG 600 user manual

Marq FOG 400 LED Service manual

Marq

Marq FOG 400 LED Service manual

ProLights ICEMACHINE user manual

ProLights

ProLights ICEMACHINE user manual

Chauvet DJ Hurricane Haze 1DX user manual

Chauvet DJ

Chauvet DJ Hurricane Haze 1DX user manual

involight FOG900 user manual

involight

involight FOG900 user manual

Karma DJ 701 instruction manual

Karma

Karma DJ 701 instruction manual

Antari M-5 user manual

Antari

Antari M-5 user manual

Algam Lighting S900 User manuals

Algam Lighting

Algam Lighting S900 User manuals

Velleman HQ Power HQSM10006 user manual

Velleman

Velleman HQ Power HQSM10006 user manual

Orion ORFOG1500 user manual

Orion

Orion ORFOG1500 user manual

JB Systems FX-400 Operation manual

JB Systems

JB Systems FX-400 Operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.