Profi-Partner 51010 User manual

51010 Mini grinder tool set with shaft
GENERAL INFORMATION
The present instruction manual is aimed at users, to be informed how to use the power tool
properly. As a matter of fact this manual presents the main instructions for:
Using the Tool correctly;
Making cleaning, control and maintenance interventions;
Underline the most elementary safety and accident-prevention regulations
Keep the present instruction manual with care!
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Read all the safety instructions carefully! The non-compliance with the under mentioned instructions can
cause electric shock, fire and/or serious injuries.
Working Area:
Keep the working area clean and well illuminated. Obstructed and dark areas can provoke incidents.
Do not activate the Tool in explosive ambiences, for instance in presence of liquids, gas or inflammable
dust. The tool, in fact, generates sparks which can cause dust or gas ignition.
Keep children and strangers at a distance when the Tool is working. Distractions can cause the control
loss of the tool.Do not use the Tool on stairs and ladders.
Electric Security:
The Tool’s plug must correspond to the socket. Do not modify the plug, in electric shock risk.
Avoid any body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, kitchen appliances and
refrigerators, otherwise electric shock risk increases.
The Tool was not conceived for external use and cannot be used in presence of water, squirts or spatters
of any sort of liquids. In particular do not expose the Tool to the rain and do not use it in humid places.
Water inside the tool makes electric shock risk higher. Do not mishandle the cable. Never use the cable
to carry, pull or disconnect the tool from the socket. Keep the cable away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or twisted cables increase electric shock risk.
Personal Security:
Never distract yourself, check what you are doing and use good sense while employing alcohol or
medicines. Negligence while using the tool can provoke personal injuries even serious.
Use appropriate personal safety devices, in particular the under mentioned ones:
Avoid accidental ignition. Make sure that the switch is on the OFF position before connecting the Tool
to the power source.
Always remove the regulation key before turning the Tool on.
Do not lose the balance and always keep the right position. In this way you can better control the tool
even in case of unexpected situations.
Get dressed appropriately. Do not put on wide clothes or jewels. Keep hair, garments and gloves away
from moving parts. As a matter of facts wide clothes, jewels or long hair could get entangled in moving
parts

Use and maintenance:
Do not force the tool and use the proper accessory among those available, according to the operation
to be carried out. Do not use the tool if the ON/OFF switch does not turn correctly on. In this case please
apply to the Assistance Service. Disconnect the plug from the power source before making any
regulation, change of accessory or maintenance intervention.
Keep the Tool out of children’s’ reach and do not permit it to be used by unskilled people who have not
read these instructions. The tool is dangerous if used by inexpert people.Execute the necessary
maintance. Verify the possible wrong configuration or blocking of the moving parts, as well as the
breakage of the components or any other condition that could influence the functioning of the tool. If
damalged, repair the tool before using it.
In case of malfunctioning, do not try to open the tool but apply to the Assistance Service. Keep the
cuuting tools sharpened and clean for an efficient performance and a safe use. Follow the present
instruction manual for changing accessories.Verify the power cable periodically and, if damaged, let it
be replaced by the Assistance Service. Keep the handle dry and clean, in particular from grease and oil.
Use the Tool the accessories, the drills, etc. in conformity to what is reported in this instruction manual,
keeping into consideration the processing conditions as well as the operation to be carried out. The use
of the tool for different operations from those expected could provoke dangerous situations.
The use of accessories which are not included in the present kit and whose use
is not described in this instruction manual, could imply the break of the Tool resulting dangerous
to people.
Assistance
The Tool must be repaired by skilled technicians using only original spare parts, this assures the constant
safety. To this purpose refer to the Assistance Service.
Do not use and/or turn off instantly the Tool in case of:
•Defective plug or faulty power cable, or if the wire has been damaged.
•Defective switch.
•Overproduction of sparkles from the brush or from the sparkles arc in the collector.
•Smoke or bad smell caused by burnt insulating materials.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Nominal voltage: 230V~,50Hz
Nominal power: 130W
Rotation speed: 8000-33000RPM
Recommended Speed Settings
The figures listed are intended as a guide only.
Always test settings and accessories on a scrap
piece of material beforehand.

ACCESSORIES REPLACEMENT
Picture1
Picture 2
Picture 3
Before replacing any accessory, according to the operation to be carried out,verify that the plug has
been disconnected from the power source.
1. Block the shaft rotation by pushing the block button (1 in picture 1) and, at the same time, rotate
counter-clockwise the closing screw (2 in picture 1) which blocks the accessory in order to take it out
completely. Remove both the accessory and the mandrel by using the regulation key (2 in picture 1).
2. Among the mandrels available inside the kit (for example 3 in picture 2), get the most suitable one for
the accessory to be used (for example 6 in picture 2) . Insert the mandrel in the Tool shaft (4 in picture
2) the insert the accessory first in the closing screw (5 in picture 2) and finally in the mandrel.
3. Block the shaft rotation by pushing the block button (1 in picture 1) and at the same time rotate
clockwise the closing screw (5 in picture 2) in order to block the accessory. Use theregulation key for
this purpose (2 in picture 1).
Before using the Tool verify that the accessory is correctly locked up by the closing screw.

POWER ON / OFF
1. Connect the plug to the power source.
2. Push the ON/ OFF button (7 in picture 3) to the position 1. In this way the Tool will start working.
3. Adjust the rotation speed using the manual governor on the Tool (8 in picture 3); turn it right to slow
down, turn it left to speed up.
4. Proceed working.
5. When finishing working, turn off the tool by pushing the ON/OFF button ( 7 in picture 3) to position
„0“ Off-Position.
MAINTENANCE AND CLEANING
Before making any maintenance or cleaning intervention, check that the plug has been duly
disconnected from the power source.
Always keep clean the aeration slots.
Cleaning must be done by using a dry or slightly damp cloth.
Oil the moving elements periodically.
Do not use any caustic agents for cleaning plastic components.
Any faulty element must be replaced by the Manufacturer’s Assistance Service.
ATTENTION!!!
Only for private use and only for the use mentioned in this manual. The returns will be impossible if products
were damaged because of incorrect use.
DISPOSAL:
The packaging material is reusable. Dispose of the packaging in an environmentally friendly way by
putting it in the appropriate recyclable waste collection containers.Dispose of the product and the
batteries in view of the environment if you want to separate. The device and the batteries must not
be thrown in with domestic waste. Take them to a recycling center for used electrical and electronic
devices. For more information you can consult your local government. Remove batteries first.
Eurotops Versand GmbH
Elisabeth-Selbert-Straße 3
40764 Langenfeld, Germany
If technical support is needed, please call ...
* At local rate from the German fixed network
** Free of charge within Austria
A possible return of products should be addressed to the return address stated on your invoice.
Hersteller / Manufacturer: Model CF1056-257PCS
Shanghai Everise Tools Indust.Co Ltd.
No.1298 Jiujing Road,Songjiang
Shanghai, China
© copyright EUROtops 25.09.2023

Drehwerkzeugset mit Welle
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Die vorliegende Betriebsanleitung richtet sich an den Benutzer, um ihn über die richtige Verwendung
des Elektrowerkzeugs zu informieren.
Dieses Handbuch enthält die wichtigsten Anweisungen für die korrekte Verwendung des Geräts, die
Durchführung von Reinigungs-, Kontroll- und Wartungsarbeiten sowie das herausstellen der
elementarsten Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften. Bewahren Sie die vorliegende
Bedienungsanleitung sorgfältig auf!
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch! Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten
Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
Arbeitsbereich:
Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Verstellte und dunkle Bereiche können zu
Unfällen führen.
Aktivieren Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, z. B. in Gegenwart von
Flüssigkeiten, Gas oder brennbarem Staub. Das Gerät erzeugt nämlich Funken, die eine Entzündung
von Staub oder Gas verursachen können.
Halten Sie Kinder und Fremde auf Abstand, wenn das Gerät in Betrieb ist. Ablenkungen können zum
Verlust der Kontrolle über das Gerät führen. benutzen Sie das Gerät nicht auf Treppen und Leitern.
Elektrische Sicherheit:
Der Stecker des Werkzeugs muss mit der Steckdose übereinstimmen. Verändern Sie den Stecker nicht,
es besteht Stromschlaggefahr.
Vermeiden Sie jeglichen Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizkörpern,
Küchengeräten und Kühlschränken, da sonst die Gefahr eines Stromschlags steigt.
Das Gerät ist nicht für den Außeneinsatz konzipiert und darf nicht in Gegenwart von Wasser, Spritzern
oder anderen Flüssigkeiten verwendet werden. Setzen Sie das Gerät insbesondere nicht dem Regen
aus und verwenden Sie es nicht an feuchten Orten.
Wasser im Inneren des Geräts erhöht das Risiko eines Stromschlags. Behandeln Sie das Kabel nicht
unsachgemäß. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Geräts von
der Steckdose. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern.
Beschädigte oder verdrehte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
Persönliche Sicherheit:
Lassen Sie sich niemals ablenken, überprüfen Sie, was Sie tun, und seien Sie bei der Verwendung von
Alkohol oder Medikamenten vernünftig. Unachtsamkeit bei der Verwendung des Werkzeugs kann zu
schweren Verletzungen führen.
Verwenden Sie geeignete persönliche Schutzvorrichtungen, insbesondere die unten genannten:
Vermeiden Sie eine versehentliche Zündung. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf AUS steht,
bevor Sie das Gerät an die Stromquelle anschließen.

Ziehen Sie immer den Regulierungsschlüssel ab, bevor Sie das Gerät einschalten.
Verlieren Sie nicht das Gleichgewicht und halten Sie immer die richtige Position. Auf diese Weise
können Sie das Gerät auch in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Verwendung und Wartung:
Setzen Sie das Gerät nicht mit Gewalt ein und verwenden Sie das richtige Zubehör für die
auszuführende Arbeit. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich der ON/OFF-Schalter nicht richtig
einschalten lässt. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Ziehen Sie den Stecker
von der Stromquelle ab, bevor Sie Einstellungen vornehmen, das Zubehör wechseln oder
Wartungsarbeiten durchführen.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf und lassen Sie es nicht von
Unkundigen benutzen, die diese Anleitung nicht gelesen haben. Das Gerät ist gefährlich, wenn es von
ungeübten Personen benutzt wird und führen Sie die notwendigen Wartungsarbeiten durch. Überprüfen
Sie, ob die beweglichen Teile falsch konfiguriert oder blockiert sind, ob Bauteile gebrochen sind oder ob
ein anderer Zustand vorliegt, der die Funktion des Werkzeugs beeinträchtigen könnte. Wenn das Gerät
beschädigt ist, reparieren Sie es, bevor Sie es benutzen.
Versuchen Sie im Falle einer Funktionsstörung nicht, das Gerät zu öffnen, sondern wenden Sie sich an
den Kundendienst. Halten Sie die Schneidwerkzeuge geschärft und sauber, um eine effiziente Leistung
und einen sicheren Gebrauch zu gewährleisten. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig und lassen
Sie es bei Beschädigung durch den Kundendienst austauschen. Halten Sie den Griff trocken und
sauber, insbesondere fett- und ölfrei.
Benutzen Sie das Gerät, das Zubehör, die Bohrer usw. entsprechend den Angaben in dieser
Bedienungsanleitung und berücksichtigen Sie dabei die Verarbeitungsbedingungen sowie die
auszuführenden Arbeiten. Die Verwendung des Werkzeugs für andere als die vorgesehenen Arbeiten
kann zu gefährlichen Situationen führen.
Die Verwendung von Zubehör, das nicht in diesem Kit enthalten ist und dessen
Verwendung nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist, kann zu einem Bruch des
Geräts führen und somit gefährlich für Personen sein.
Unterstützung
Das Gerät darf nur von qualifizierten Technikern unter Verwendung von Original-Ersatzteilen repariert
werden, um die Sicherheit zu gewährleisten. Wenden Sie sich zu diesem Zweck an den Kundendienst.
Benutzen Sie das Gerät nicht und/oder schalten Sie es sofort aus, wenn:
•Defekter Stecker oder defektes Netzkabel, oder wenn das Kabel beschädigt ist.
•Defektem Schalter.
•Überproduktion von Funken aus der Bürste oder aus dem Funkenbogen im Kollektor.
•Rauch oder schlechter Geruch, verursacht durch verbrannte Isoliermaterialien.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung: 230V~,50Hz
Nennleistung: 130W
Rotationsgeschwindigkeit: 8000-33000RPM
Empfohlene Geschwindigkeitseinstellungen
Die rechts aufgeführten Zahlen dienen nur als
Richtlinie. Testen Sie immer Einstellungen und
Zubehör zuvor auf einem Stück alten Baumaterial.

AUSTAUSCH DER ZUBEHÖRE
Bild 1
Bild 2
Bild 3
Vergewissern Sie sich vor dem Auswechseln von Zubehörteilen, dass der Stecker von der Stromquelle
abgezogen ist, je nachdem, was Sie tun möchten.
1. Blockieren Sie die Drehung der Welle durch Drücken des Blockierknopfes (1 in Abbildung 1) und
drehen Sie gleichzeitig die Verschlussschraube (2 in Abbildung 1), die das Zubehör blockiert, gegen den
Uhrzeigersinn, um es vollständig herauszunehmen. Entfernen Sie sowohl das Zubehör als auch den
Dorn mit Hilfe des Regulierungsschlüssels (2 in Abbildung 1).
2. Wählen Sie aus den im Kit verfügbaren Dornen (z.B. 3 in Abbildung 2) den für das zu verwendende
Zubehör am besten geeigneten aus (z.B. 6 in Abbildung 2). Führen Sie den Dorn in den Werkzeugschaft
(4 in Abbildung 2) ein und setzen Sie das Zubehör zuerst in die Verschlussschraube (5 in Abbildung 2)
und schließlich in den Dorn ein.
3. Blockieren Sie die Drehung der Welle durch Drücken des Blockierknopfes (1 in Bild 1) und drehen
Sie gleichzeitig die Verschlussschraube (5 in Bild 2) im Uhrzeigersinn, um das Zubehör zu blockieren.
Verwenden Sie zu diesem Zweck den Regulierungsschlüssel (2 in Abbildung 1).

Vergewissern Sie sich vor der Benutzung des Geräts, dass das Zubehörteil korrekt mit der
Verschlussschraube verriegelt ist.
EIN/AUS Schalter
1. Schließen Sie den Stecker an die Stromquelle an.
2. Drücken Sie den EIN/AUS-Knopf (7 in Abbildung 3) in die Position 1. Auf diese Weise wird das Gerät
in Betrieb genommen.
3. Stellen Sie die Rotationsgeschwindigkeit mit dem manuellen Regler am Gerät (8 in Abbildung 3) ein;
drehen Sie ihn nach rechts, um die Geschwindigkeit zu verringern, und nach links, um sie zu erhöhen.
4. Fahren Sie mit der Arbeit fort.
5. Schalten Sie das Gerät nach Beendigung der Arbeit aus, indem Sie den ON/OFF-Knopf ( 7 in
Abbildung 3) in die Position "0" Off-Position drücken.
WARTUNG UND REINIGUNG
Bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen, vergewissern Sie sich, dass der
Stecker ordnungsgemäß von der Stromquelle abgezogen wurde.
Halten Sie die Belüftungsschlitze stets sauber.
Die Reinigung muss mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuch erfolgen.
Ölen Sie die beweglichen Elemente regelmäßig.
Verwenden Sie keine ätzenden Mittel zur Reinigung der Kunststoffteile.
Jedes defekte Element muss durch den Kundendienst des Herstellers
Achtung!!!
Nur für den privaten Gebrauch und nur für die beschrieben Anwendung. Die Rückgabe ist nicht möglich, wenn
die Produkte durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt wurden.
Entsorgung:
Entsorgen Sie das Produkt und die Batterien umweltgerecht, wenn Sie eine Trennung
vornehmen möchten. Das Gerät und die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen
werden. Bringen Sie sie zu einem Recycling-Center für gebrauchte elektrische und
elektronische Geräte. Für weitere Informationen können Sie sich an Ihre
Gemeindeverwaltung wenden. Entfernen Sie zuerst die Batterien, wenn möglich.
Eurotops Versand GmbH
Elisabeth-Selbert-Straße 3
40764 Langenfeld, Deutschland
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
*Rufnummer zum Ortstarif
** Kostenfrei aus Österreich
Bei ggf. erforderlicher Rücksendung der Ware adressieren Sie diese bitte an die auf Ihrer Rechnung
stehende Retourenadresse.
Hersteller / Manufacturer: Model CF1056-257PCS
Shanghai Everise Tools Indust.Co Ltd.
No.1298 Jiujing Road,Songjiang
Shanghai, China
© copyright EUROtops 25.09.2023

51010 Kit d'outils de tournage avec arbre
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Le présent manuel d'utilisation s'adresse à l'utilisateur afin de l'informer sur l'utilisation correcte de l'outil
électrique.
Ce manuel contient les instructions les plus importantes pour l'utilisation correcte de l'appareil,
l'exécution des travaux de nettoyage, de contrôle et d'entretien, ainsi que la mise en évidence des règles
de sécurité et de prévention des accidents les plus élémentaires. Conservez soigneusement le présent
manuel d'utilisation !
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité ! Le non-respect des instructions ci-
dessous peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Zone de travail :
Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées et sombres peuvent être à
l'origine d'accidents.
N'activez pas l'appareil dans des environnements potentiellement explosifs, par exemple en présence
de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. En effet, l'appareil produit des étincelles qui peuvent
provoquer l'inflammation de la poussière ou du gaz.
Tenez les enfants et les étrangers à distance lorsque l'appareil est en marche. Les distractions peuvent
entraîner une perte de contrôle de l'appareil. n'utilisez pas l'appareil dans les escaliers ou sur des
échelles.
La sécurité électrique :
La fiche de l'outil doit correspondre à la prise de courant. Ne modifiez pas la fiche, il y a un risque de
choc électrique.
Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, les radiateurs, les
appareils de cuisine et les réfrigérateurs, car cela augmente le risque de choc électrique.
L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation en extérieur et ne doit pas être utilisé en présence d'eau,
d'éclaboussures ou d'autres liquides. En particulier, n'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez pas
dans des endroits humides.
La présence d'eau à l'intérieur de l'appareil augmente le risque de choc électrique. Ne manipulez pas
le câble de manière inappropriée. N'utilisez jamais le câble pour porter, tirer ou débrancher l'appareil de
la prise de courant. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces
mobiles. Les câbles endommagés ou tordus augmentent le risque de choc électrique.
La sécurité personnelle :
Ne vous laissez jamais distraire, vérifiez ce que vous faites et soyez raisonnable lorsque vous utilisez
de l'alcool ou des médicaments. L'inattention lors de l'utilisation de l'outil peut entraîner des blessures
graves.
Utilisez des dispositifs de protection individuelle appropriés, notamment ceux mentionnés ci-dessous :
Évitez tout allumage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur est en position ARRÊT avant de
brancher l'outil à la source d'alimentation.
Retirez toujours la clé de régulation avant d'allumer l'appareil.

Ne perdez pas l'équilibre et maintenez toujours la bonne position. Vous pourrez ainsi mieux contrôler
l'appareil, même dans des situations inattendues.
Utilisation et entretien :
Ne forcez pas l'appareil et utilisez les accessoires appropriés pour le travail à effectuer. N'utilisez pas
l'appareil si l'interrupteur ON/OFF ne s'allume pas correctement. Dans ce cas, veuillez contacter le
service après-vente. Débranchez la fiche de la source d'alimentation avant d'effectuer des réglages, de
changer d'accessoires ou de procéder à des travaux d'entretien.
Conservez l'appareil hors de portée des enfants et ne le laissez pas utiliser par des personnes non
initiées qui n'ont pas lu ce mode d'emploi. L'appareil est dangereux s'il est utilisé par des personnes
inexpérimentées et effectuez les travaux d'entretien nécessaires. Vérifiez que les pièces mobiles ne
sont pas mal configurées ou bloquées, que des composants ne sont pas cassés ou qu'il n'y a pas d'autre
condition susceptible de nuire au fonctionnement de l'outil. Si l'outil est endommagé, réparez-le avant
de l'utiliser.
En cas de dysfonctionnement, n'essayez pas d'ouvrir l'appareil, mais contactez le service après-vente.
Maintenez les outils de coupe affûtés et propres afin de garantir des performances efficaces et une
utilisation sûre. Contrôlez régulièrement le câble d'alimentation et faites-le remplacer par le service
après-vente s'il est endommagé. Maintenez la poignée sèche et propre, notamment exempte de graisse
et d'huile.
Utilisez l'outil, les accessoires, les forets, etc. conformément aux indications de ce mode d'emploi, en
tenant compte des conditions de mise en œuvre et des travaux à effectuer. L'utilisation de l'outil pour
des travaux autres que ceux prévus peut entraîner des situations dangereuses.
L'utilisation d'accessoires ne faisant pas partie de ce kit et dont l'utilisation n'est pas
décrite dans ce mode d'emploi peut entraîner une rupture de l'appareil et donc être dangereuse
pour les personnes.
Assistance
L'appareil ne doit être réparé que par des techniciens qualifiés, en utilisant des pièces de rechange
d'origine, afin de garantir la sécurité. Adressez-vous à cet effet au service après-vente.
N'utilisez pas l'appareil et/ou éteignez-le immédiatement si :
•Prise ou cordon d'alimentation défectueux, ou si le cordon est endommagé.
•Interrupteur défectueux.
•Surproduction d'étincelles provenant de la brosse ou de l'arc d'étincelles dans le
collecteur.
•Fumée ou mauvaise odeur causée par des matériaux isolants brûlés.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale : 230V~,50Hz
Puissance nominale : 130W
Vitesse de rotation : 8000-33000RPM
Réglages de vitesse recommandés
Les chiffres indiqués à droite ne sont donnés qu'à
titre indicatif. Testez toujours les réglages et les
accessoires sur un vieux matériau de construction.

REMPLACEMENT DES ACCESSOIRES
figure 1
figure 2
figure 3
Avant de remplacer un accessoire, assurez-vous que la fiche est bien débranchée de la source
d'alimentation, selon ce que vous souhaitez faire.
1. bloquez la rotation de l'arbre en appuyant sur le bouton de blocage (1 sur la figure 1) et, en même
temps, tournez la vis de fermeture (2 sur la figure 1) qui bloque l'accessoire dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour le retirer complètement. Retirez à la fois l'accessoire et le mandrin à l'aide
de la clé de réglage (2 sur la figure 1).
2. choisissez parmi les mandrins disponibles dans le kit (par ex. 3 dans la figure 2) celui qui convient le
mieux à l'accessoire à utiliser (par ex. 6 dans la figure 2). Insérez le mandrin dans la tige de l'outil (4 sur
la figure 2) et placez l'accessoire d'abord dans la vis de fermeture (5 sur la figure 2), puis dans le
mandrin. 2.
3. bloquez la rotation de l'arbre en appuyant sur le bouton de blocage (1 sur la figure 1) et tournez
simultanément la vis de fermeture (5 sur la figure 2) dans le sens des aiguilles d'une montre pour bloquer
l'accessoire. Utilisez à cet effet la clé de régulation (2 sur la figure 1).

Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que l'accessoire est correctement bloqué par la vis de fermeture.
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
1. branchez la fiche à la source d'alimentation.
2. appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (7 sur la figure 3) en position 1. De cette manière, l'appareil
se met en marche.
3. réglez la vitesse de rotation à l'aide du régulateur manuel de l'appareil (8 sur la figure 3) ; tournez-le
vers la droite pour réduire la vitesse et vers la gauche pour l'augmenter.
4. continuez à travailler.
5. une fois le travail terminé, éteignez l'appareil en appuyant sur le bouton ON/OFF ( 7 sur la figure 3)
en position "0" position off.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avant d'effectuer toute opération de maintenance ou de nettoyage, assurez-vous que la fiche est
correctement débranchée de la source d'alimentation.
Maintenez toujours les fentes d'aération propres.
Le nettoyage doit être effectué avec un chiffon sec ou légèrement humide.
Huilez régulièrement les éléments mobiles.
N'utilisez pas de produits corrosifs pour nettoyer les éléments en plastique.
Tout élément défectueux doit être réparé par le service après-vente du fabricant.
ATTENTION !!!
Les retours seront impossibles si les produits ont été endommagés en raison d'une utilisation incorrecte.
ÉLIMINATION : Le matériel d'emballage est réutilisable. Éliminez l'emballage dans le respect de
l'environnement en le déposant dans les conteneurs de collecte des déchets recyclables
appropriés.Éliminez le produit et les piles dans le respect de l'environnement si vous souhaitez
procéder à un tri. L'appareil et les piles ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Déposez-les dans un centre de recyclage des appareils électriques et électroniques usagés. Pour plus
d'informations, vous pouvez consulter votre administration locale. Retirez d'abord les piles.
Eurotops Versand GmbH
Elisabeth-Selbert-Straße 3
40764 Langenfeld, Allemagne
Si vous avez besoin d'une assistance technique, veuillez appeler ...
en France 037-28 44 400 ou info@eurotops.fr
Un éventuel retour de produits doit être adressé à l'adresse de retour indiquée sur votre facture.
Hersteller / Manufacturer: Model CF1056-257PCS
Shanghai Everise Tools Indust.Co Ltd.
No.1298 Jiujing Road,Songjiang
Shanghai, China
© copyright EUROtops 25.09.2023

51010 Draaigereedschap set met as
ALGEMENE INFORMATIE
Deze handleiding is bedoeld om de gebruiker te informeren over het juiste gebruik van het elektrische
gereedschap.
Deze handleiding bevat de belangrijkste instructies voor het juiste gebruik van het gereedschap, het
uitvoeren van reinigings-, inspectie- en onderhoudswerkzaamheden en benadrukt de meest
elementaire veiligheids- en ongevallenpreventievoorschriften. Bewaar deze handleiding op een veilige
plaats!
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees alle veiligheidsinstructies zorgvuldig! Het niet opvolgen van onderstaande instructies kan leiden
tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.
Werkgebied:
Houd het werkgebied schoon en goed verlicht. Verstopte en donkere plekken kunnen tot ongelukken
leiden.
Activeer het apparaat niet in een explosieve omgeving, bijvoorbeeld in de aanwezigheid van
vloeistoffen, gas of brandbaar stof. Het apparaat produceert namelijk vonken die stof of gas kunnen
doen ontbranden.
Houd kinderen en vreemden op een afstand wanneer het apparaat in werking is. Gebruik het apparaat
niet op trappen of ladders.
Elektrische veiligheid:
De stekker van het apparaat moet overeenkomen met het stopcontact. Breng geen wijzigingen aan in
de stekker, dit kan leiden tot elektrische schokken.
Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals leidingen, radiatoren, keukenapparatuur en
koelkasten, aangezien dit het risico op elektrische schokken kan vergroten.
Het apparaat is niet ontworpen voor gebruik buitenshuis en mag niet worden gebruikt in de
aanwezigheid van water, spatten of andere vloeistoffen. Stel het apparaat vooral niet bloot aan regen
en gebruik het niet op vochtige plaatsen.
Water in het apparaat verhoogt het risico op elektrische schokken. Behandel de kabel niet verkeerd.
Gebruik de kabel nooit om het apparaat te dragen, aan te trekken of uit het stopcontact te halen. Houd
de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen. Beschadigde of
gedraaide kabels verhogen het risico op elektrische schokken.
Persoonlijke veiligheid:
Laat je nooit afleiden, controleer wat je doet en wees verstandig bij gebruik van alcohol of medicijnen.
Onvoorzichtigheid bij het gebruik van het gereedschap kan ernstig letsel veroorzaken.
Gebruik de juiste persoonlijke beschermingsmiddelen, vooral de hieronder genoemde:
Voorkom onbedoelde ontsteking. Zorg dat de schakelaar in de UIT-stand staat voordat u het apparaat
aansluit op de stroombron.
Verwijder altijd de regelsleutel voordat u het apparaat inschakelt.
Verlies uw evenwicht niet en behoud altijd de juiste positie. Zo kun je het apparaat beter bedienen, zelfs
in onverwachte situaties.

Gebruik en onderhoud:
Gebruik het apparaat niet met kracht en gebruik de juiste accessoires voor de uit te voeren
werkzaamheden. Gebruik het apparaat niet als de AAN/UIT-schakelaar niet goed werkt. Neem in dat
geval contact op met de after-sales service. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat
u aanpassingen maakt, accessoires vervangt of onderhoud uitvoert.
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen en laat het niet gebruiken door onwetende personen
die deze instructies niet hebben gelezen. Het apparaat is gevaarlijk als het wordt gebruikt door
ongetrainde personen en voer het nodige onderhoud uit. Controleer of de bewegende delen verkeerd
zijn geconfigureerd of geblokkeerd, of er onderdelen kapot zijn en of er andere omstandigheden zijn die
de werking van het apparaat kunnen beïnvloeden. Als het apparaat beschadigd is, repareer het dan
voordat u het gebruikt.
Probeer in geval van een storing het gereedschap niet te openen, maar neem contact op met de
klantenservice. Houd het snijgereedschap geslepen en schoon voor efficiënte prestaties en veilig
gebruik. Controleer het netsnoer regelmatig en laat het vervangen door de klantenservice als het
beschadigd is. Houd de handgreep droog en schoon, vooral vet- en olievrij.
Gebruik het apparaat, de accessoires, boren, enz. zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing,
rekening houdend met de verwerkingsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het
gebruik van het gereedschap voor andere dan de bedoelde werkzaamheden kan tot gevaarlijke situaties
leiden.
Het gebruik van accessoires die niet in deze set zijn opgenomen en waarvan het gebruik niet in deze
gebruiksaanwijzing wordt beschreven, kan leiden tot breuk van het gereedschap en dus tot gevaar voor
personen.
Ondersteuning
Om de veiligheid te garanderen mag het apparaat alleen worden gerepareerd door
gekwalificeerde technici met originele reserveonderdelen. Neem hiervoor contact op met de
after-sales service.
Gebruik het apparaat niet en/of schakel het onmiddellijk uit als:
•Defecte stekker of netsnoer, of als het snoer beschadigd is.
•Defecte schakelaar.
•Overmatige vonkenproductie van de borstel of van de vonkenboog in de collector.
•Rook of slechte geur veroorzaakt door verbrand isolatiemateriaal.
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning: 230V~,50Hz
Nominaal vermogen: 130W
Rotatiesnelheid: 8000-33000RPM
Aanbevolen snelheidsinstellingen
De cijfers rechts zijn alleen bedoeld als richtlijn.
Test instellingen en accessoires altijd op oud
bouwmateriaal.

VERVANGING VAN ACCESSOIRES afbeelding 1
afbeelding 2
afbeelding 3
Voordat u accessoires vervangt, moet u ervoor zorgen dat de stekker uit het stopcontact is, afhankelijk
van wat u wilt doen.
1. blokkeer de rotatie van de as door op de blokkeerknop (1 in afbeelding 1) te drukken en draai
tegelijkertijd de borgschroef (2 in afbeelding 1) die het accessoire blokkeert tegen de wijzers van de klok
in om het volledig te verwijderen. 2. Verwijder zowel het accessoire als de doorn met behulp van de
stelsleutel (2 in figuur 1).
Selecteer de meest geschikte opspandoorn voor het te gebruiken accessoire uit de set (bijv. 3 in
afbeelding 2) (bijv. 6 in afbeelding 2). 3. Steek de doorn in de gereedschapshouder (4 in afbeelding 2)
en steek het accessoire eerst in de borgschroef (5 in afbeelding 2) en ten slotte in de doorn.
Blokkeer de rotatie van de as door de blokkeerknop (1 in afbeelding 1) in te drukken en draai tegelijkertijd
de borgschroef (5 in afbeelding 2) rechtsom om het accessoire te blokkeren. Gebruik hiervoor de
regelsleutel (2 in figuur 1).

Controleer voordat u het apparaat gebruikt of het accessoire correct is vergrendeld met de borgschroef.
AAN/UIT-schakelaar
1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de AAN/UIT-knop.
2. druk de AAN/UIT-knop (7 in afbeelding 3) in stand 1. Hierdoor begint het apparaat te werken. 3. Stel
de rotatiesnelheid in met de AAN/UIT-knop.
3. Stel de draaisnelheid in met de handbediening op het apparaat (8 in afbeelding 3); draai deze naar
rechts om de snelheid te verlagen en naar links om deze te verhogen.
4. Ga verder met het werk.
Schakel het apparaat uit als het werk klaar is door de AAN/UIT-knop (7 in afbeelding 3) op de uit-stand
"0" te zetten.
ONDERHOUD EN REINIGING
Voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden uitvoert, moet u ervoor zorgen dat de stekker goed
uit het stopcontact is getrokken.
Houd de ventilatiesleuven altijd schoon.
Schoonmaken moet gebeuren met een droge of licht vochtige doek.
Olie de bewegende elementen regelmatig.
Gebruik geen bijtende middelen om de plastic onderdelen te reinigen.
Elk defect element moet worden gerepareerd door de klantenservice van de fabrikant.
ATTENTIE!!!
Ruilen of terugzenden is uitgesloten, indien de goederen door onkundig gebruik beschadigd zijn.
AFVALVERWIJDERING: Gooi het product en de baerijen op een milieuvriendelijke manier weg als u
ze wilt scheiden. Gooi het product en de baerijen niet bij het huisvuil. Breng ze naar een
recyclingcentrum voor gebruikte elektrische en elektronische apparatuur. U kunt contact
opnemen met uw gemeente voor meer informae. Verwijder indien mogelijk eerst de
baerijen..
Eurotops Versand GmbH
Elisabeth-Selbert-Straße 3
40764 Langenfeld, Duitsland
Voor technische informatie, kunt u bellen of mailen
in Nederland tel.: 020 / 2621958 of info@eurotops.nl
Een eventuele teruggave van de producten dient te worden gericht aan het retouradres
vermeld op uw factuur.
Hersteller / Manufacturer: Model CF1056-257PCS
Shanghai Everise Tools Indust.Co Ltd.
No.1298 Jiujing Road,Songjiang
Shanghai, China
© copyright EUROtops 25.09.2023
Table of contents
Languages: