Proficook PC-MBG 1185 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
PC-MBG1185_IM 21.06.19
Multibackofen PC-MBG 1185
Multi-oven • Four multifonctions • Horno multifunción
Multi forno • Multi Oven • Piekarnik Multi
Multifunkciós sütő • Мультипечь •

PC-MBG1185_IM 21.06.19
Bedienungsanleitung....................................................................................Seite 4
Gebruiksaanwijzing................................................................................... Pagina 11
Mode d’emploi................................................................................................Seite 18
Manual de instrucciones .......................................................................... Página 25
Istruzioni per l’uso..................................................................................... Pagina 32
Instruction Manual........................................................................................ Page 38
Instrukcja obsługi.......................................................................................Strona 44
Használati utasítás .......................................................................................Oldal 52
Руководство по эксплуатации .................................................................. стр. 58
69 ....................................................................................................................
2

PC-MBG1185_IM 21.06.19
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •

4
PC-MBG1185_IM 21.06.19
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .............................................3
Allgemeine Hinweise.............................................................4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ...................4
Auspacken des Gerätes .......................................................6
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang......................6
Schalter.................................................................................6
Anwendungshinweise...........................................................7
Bedienung.............................................................................7
Reinigung / Wartung..............................................................8
Aufbewahrung.......................................................................9
Technische Daten .................................................................9
Hinweis zur Richtlinienkonformität........................................9
Garantie ..............................................................................10
Entsorgung..........................................................................10
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer
den Netzstecker aus der Steckdose (ziehen Sie am
Netzstecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder
bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Auf dem Produkt nden Sie folgendes Symbol mit Warncharakter:
WARNUNG: Heiße Oberäche!
Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes und danach kann die Temperatur der be-
rührbaren Oberäche sehr hoch sein.
• Fassen Sie deshalb das Gerät nur am Griff und an den Schal-
tern an. Benutzen Sie ggf. Topappen.

5
PC-MBG1185_IM 21.06.19
WARNUNG: Heiße Oberäche!
Verbrennungsgefahr!
• Tragen oder heben Sie das Gerät nicht während des Betriebs,
sondern schalten Sie es zuerst aus und ziehen Sie danach den
Netzstecker. Warten Sie bis das Gerät abgekühlt ist.
• Betreiben Sie das Gerät nur unter Aufsicht. Sehr trockenes Brot
kann im Inneren des Gerätes Feuer fangen!
• Achten Sie darauf, dass der Backofenfunktionsschalter auf Posi-
tion OFF steht.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, hitzebeständige Fläche!
• Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30 cm) zu
leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge, etc.!
Stellen Sie das Gerät auf keinen Fall in einen Schrank!
• Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite vor eine Wand.
• Betreiben Sie das Gerät, wegen der aufsteigenden Hitze und der
Dämpfe, nicht unter Hängeschränken.
• Achten Sie während der Benutzung darauf, dass das Netzkabel
nicht in Kontakt mit heißen Teilen des Gerätes kommt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten Fernwirksystem.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren

6
PC-MBG1185_IM 21.06.19
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und
werden beaufsichtigt.
• Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Was-
ser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die
wir Ihnen im Kapitel „Reinigung / Wartung“ dazu geben.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Be-
schädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler
zurück.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter
„Reinigung / Wartung“ beschrieben zu säubern.
Übersicht der Bedienelemente/
Lieferumfang
1 Temperaturschalter TEMP
2 Funktionsschalter
3 Kontrollleuchte TEMP
4 Programmschalter
5 Betriebskontrollleuchte POWER
6 Zeit- und Hauptschalter
7 Heizelement
8 Glastür
9 Türgriff
10 Grillrost
11 Backblech / Fettpfanne
12 Krümelblech
13 Entnahmewerkzeug für Grillrost und Backblech
14 Drehspieß
14a Fixierklammern
15 Entnahmewerkzeug für Drehspieß
16 Spritzschutzblech
Ohne Abbildung
Pizzastein
Schalter
Temperaturschalter (1)
• Bei Umluft wählen Sie eine Temperatur zwischen 80 °C
und 190 °C.
• Bei Ober- und Unterhitze wählen Sie eine Temperatur
zwischen 100 °C und 230 °C.
Funktionsschalter (2)
Aus
Drehspieß
Umluft
Drehspieß und Umluft
Programmschalter (4)
Aus
Oberhitze
Unterhitze
Ober- und Unterhitze

7
PC-MBG1185_IM 21.06.19
Zeit- und Hauptschalter (6)
Wählen Sie eine Betriebszeit bis 90 Minuten.
Auf Position OFF ist der Ofen abgeschaltet. Die Kontroll-
leuchte ist aus.
Anwendungshinweise
Elektrischer Anschluss
1. Achten Sie darauf, dass der Backofenfunktionsschalter
(6) auf Position OFF steht.
2. Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben
hierzu nden Sie auf dem Typenschild.
3. Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Schutzkontaktsteckdose.
ACHTUNG: Überlastung
Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten
diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens 1,5 mm²
haben.
Entnahmewerkzeug (13/15)
a) Zur Entnahme des Backblechs
b) Zur Entnahme des Grillrost
Benutzen Sie zur Entnahme des
Drehspießes das Entnahmewerk-
zeug (15).
ACHTUNG:
• Die Entnahmewerkzeuge sind nicht geeignet, um den
Pizzastein aus dem Gerät zu holen. Der Pizzastein
könnte beschädigt werden.
• Um den heißen Pizzastein aus dem Gerät zu nehmen,
benutzen Sie Topappen.
Spritzschutzblech (16)
Setzen Sie das Spritzschutzblech immer ein, bevor Sie das
Gerät benutzen.
1. Setzen Sie das Spritzschutzblech so ein, dass die Öff-
nung der Rinne nach oben zeigt.
2. Sowohl rechts als auch links benden sich oben im Ge-
rät 3 Nieten. Achten Sie darauf, dass das Blech oberhalb
der Nieten eingeschoben wird. Schieben Sie das Blech
soweit bis hinten, dass die vordere Kante mit dem Gerät
abschließt.
Vor der ersten Benutzung
An der Heizung bendet sich eine Schutzschicht. Um diese
zu entfernen, betreiben Sie das Gerät ca. 15 Minuten lang
ohne Inhalt. Stellen Sie den Programmschalter auf .
HINWEIS:
Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei diesem
Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Bedienung
WARNUNG:
• Benutzen Sie niemals Behälter aus Kunststoff, Karton,
Papier oder Ähnlichem. Brandgefahr!
• Verwenden Sie keinen Bratschlauch oder Glasbehäl-
ter. Diese könnten platzen.
• Auch, wenn Sie die Entnahmewerkzeuge für das
Backblech oder den Drehspieß verwenden, schützen
Sie sich mit Handschuhen oder Topappen vor der
Hitze.
ACHTUNG:
Überladen Sie das Backblech und den Grillrost nicht!
(max. 3,5 kg)
HINWEIS:
• Schieben Sie immer das Krümelblech unter das untere
Heizelement.
• Wir empfehlen, den Ofen ca. 5-10 Minuten vorzu-
heizen.
• Sparen Sie Energie, indem Sie die Schalterstellungen
mit Umluft nutzen. Dabei wird die erhitzte Luft durch
einen Ventilator im Innern des Ofens schneller und
gleichmäßig verteilt.
• Grillen oder Braten Sie grundsätzlich nur bei ein-
gesetzter Fettpfanne. So verhindern Sie, dass Fett auf
die unteren Heizelemente tropfen kann.
• Wenn Sie den Pizzastein verwenden, achten Sie
darauf, dass er nur vollkommen trocken eingesetzt
wird. Große Hitze kann in einem feuchten Pizzastein
Risse verursachen.
Für ein optimales Ergebnis bei der Zubereitung Ihrer
Pizza empfehlen wir, den Pizzastein separat ca.
10-15 Minuten vorzuheizen.
Beim Vorheizen schieben Sie den Grillrost in die
obere Einschub-Ebene. Legen Sie den Pizzastein auf
den Grillrost. Stellen Sie Ober- und Unterhitze bei
180 °C ein.
Wenn Sie auf den vorgeheizten Pizzastein eine Pizza
mit frisch zubereiteten Teig legen möchten, bestäuben
Sie den Pizzastein zuvor mit Mehl.
Ihr Backofen ermöglicht Ihnen umfassende Einstellmöglich-
keiten. Gemäß Ihrem Rezept wählen Sie eine Temperatur
und eine Zeit.
Hier einige Beispiele, wofür Sie die Funktionen nutzen
können:
Oberhitze: Zum Grillen
Funktionen mit
Drehspieß:
Geügel und größere Bratenstü-
cke werden gleichmäßig gegart.
Ober und Unterhitze: z. B. für Pizza, Gebäck u. Ä.

8
PC-MBG1185_IM 21.06.19
Übersicht der Backzeiten
Temperatur in °C Zeit in Min. Funktion Programm Einschub-Ebene
Pizza 150-190 15-20 Mitte
Toast 120 -150 3-5 Mitte
Gebäck 120-170 10-15 Mitte
Kuchen 150-180 Nach Rezept Unten / Mitte
Braten 190 60-80 Mitte
Geügel 190 40-60 Mitte
Steak 190 25-30 Oben
Fisch 180 20-25 Oben
Die Zeitangaben stellen nur Anhaltswerte dar und variieren
auch in Abhängigkeit vom Gewicht. Für Fleisch und Fisch
empfehlen wir den Einsatz eines Bratenthermometers.
HINWEIS:
• Bei der Einstellung von 9 Minuten oder weniger stellen
Sie den Zeitschalter zuerst auf 15 Minuten ein. Drehen
Sie ihn danach auf die gewünschte Zeit zurück.
• Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet das Gerät
automatisch ab und es ertönt ein kurzes Klingel-
zeichen.
Drehspieß
HINWEIS:
Wählen Sie kein zu großes Bratenstück. Das Grillgut
muss genug Abstand zu den Innenwänden und den Heiz-
stäben haben. Es sollte sie auf keinen Fall berühren.
1. Schieben Sie das Backblech / Fettpfanne in die unterste
Schiebeleiste des Backofens.
2. Reiben Sie den Drehspieß und die Fixierklammern mit
Speiseöl ein.
3. Geügel wird vor dem Grillen dressiert. Binden Sie dazu
die Flügel und die Schenkel mit Küchengarn eng an den
Körper.
4. Stecken Sie das dressierte Geügel oder das Braten-
stück vorsichtig auf den Drehspieß. Schieben Sie die Fi-
xierklammern auf den Drehspieß und befestigen Sie den
Braten damit. Schrauben Sie die Fixierklammern mit den
Schrauben fest.
5. Heben Sie den fertig bestückten
Drehspieß mit dem Entnahme-
werkzeug in den Ofen. Dazu
stecken Sie zuerst das Ende
des Drehspießes ohne Kerbe
in den Antrieb an der rechten
Ofenseite. Haken Sie dann das
andere Ende des Drehspießes in die Hängevorrichtung
an der linken Ofenseite.
6. Wählen Sie eine Temperatur und die Funktion + .
Stellen Sie die Betriebszeit ein. Der Drehspieß beginnt
sich zu drehen. Achten Sie darauf, dass sich das Braten-
stück frei drehen kann.
7. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Klingelton
und das Gerät schaltet sich automatisch ab. Wenn das
Fleisch gar ist, nehmen Sie den Drehspieß mit Hilfe des
Entnahmewerkzeugs heraus.
Betrieb beenden
1. Stellen Sie alle Schalter auf OFF.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen!
Reinigung / Wartung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung immer den Netz-
stecker.

9
PC-MBG1185_IM 21.06.19
WARNUNG:
• Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen.
Das könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Krümelblech, Backblech, Grillrost, Drehspieß,
Fixierklammern, Spritzschutzblech
Reinigen Sie diese Teile im heißen Spülwasser unter Zusatz
von etwas Spülmittel. Trocknen Sie die Teile danach gut ab.
Pizzastein
Reinigen Sie den Pizzastein nach jedem Gebrauch mit
einem feuchten Tuch. Lassen Sie ihn an der Luft trocknen.
Verwenden Sie ihn nur im vollkommen trockenen Zustand.
Die große Hitze des Backofens kann in einem feuchten
Pizzastein Risse verursachen.
Innenraum
Halten Sie das Ofeninnere sauber.
1. Spritzer und Speisereste an den Ofenwänden entfernen
Sie mit einem feuchten Tuch unter Zusatz von etwas
Spülmittel.
2. Wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Glastür
Bei Bedarf können Sie die innere Glasplatte der Tür ent-
fernen.
1. Öffnen Sie die Tür komplett.
2. Lösen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitz-
schraubenzieher. Entfernen Sie die Schrauben und die
Unterlegscheiben.
3. Entnehmen Sie die Glasplatte vorsichtig und reinigen
Sie diese.
4. Setzen Sie die Glasplatte vollständig getrocknet wieder
ein.
5. Setzen Sie die Schrauben mit den Unterlegscheiben
wieder ein. Drehen Sie die Schrauben handfest an.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keinen Akkuschrauber! Das Glas könnte
beschädigt werden.
Gehäuse
• Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit
einem leicht feuchten Tuch.
• Legen Sie das Krümelblech und das andere Zubehör
zurück.
Lampe auswechseln
Sollte die Lampe im Ofeninneren defekt sein, können Sie
diese wechseln.
1. Drehen Sie die Abdeckung gegen den Uhrzeigersinn ab.
2. Drehen Sie die Lampe aus der Lampenfassung heraus.
Ersetzen Sie diese durch eine Lampe der gleichen
Bauart.
3. Bringen Sie die Abdeckung wieder über der Lampe an.
Aufbewahrung
• Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben. Lassen Sie das
Zubehör vollständig trocknen.
• Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Technische Daten
Modell:............................................................. PC-MBG 1185
Spannungsversorgung:......................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme:....................................................1600W
Schutzklasse:.........................................................................
Ofenglühlampe:................... E14, 230 V~, max. 25 W, 180 °C
Nettogewicht: .........................................................ca. 10,4kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
PC-MBG 1185 in Übereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen bendet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
• Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
• RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU & (EU) 2015 / 863

10
PC-MBG1185_IM 21.06.19
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge-
eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Ver-
tragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
3. Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
4. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
6. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

PC-MBG1185_IM 21.06.19
11
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen...............................3
Algemene opmerkingen...................................................... 11
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat................ 11
Het apparaat uitpakken.......................................................13
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering.....................................................13
Bedieningsknoppen ............................................................13
Opmerkingen voor het gebruik ...........................................14
Bediening ............................................................................14
Reiniging / Onderhoud.........................................................15
Opslag.................................................................................16
Technische gegevens .........................................................16
Verwijdering.........................................................................16
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
U vindt het volgende symbool met een waarschuwing aard op het
product:
WAARSCHUWING: Heet oppervlak!
Gevaar op brandwonden!
De toegankelijke oppervlakken kunnen tijdens en na de werking
erg heet worden.
• Om deze reden dienen uitsluitend de handgreep en de bedie-
ningselementen van het apparaat te worden aangeraakt. Ge-
bruik zo nodig pannenlappen.

PC-MBG1185_IM 21.06.19
12
WAARSCHUWING: Heet oppervlak!
Gevaar op brandwonden!
• Het apparaat niet meedragen of optillen tijdens de werking.
Schakel het eerst uit en koppel de stekker los van het stopcon-
tact. Wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
• Laat het apparaat alleen onder toezicht van volwassenen gebrui-
ken. Erg droog brood kan vlam vatten in het apparaat!
• Zorg ervoor dat de functieschakelaar in de OFF stand staat.
• Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak!
• Houd voldoende afstand (30 cm) van licht ontvlambare voorwer-
pen, zoals meubels, gordijnen, enz.! Plaats het apparaat nooit in
een kast!
• Plaats het apparaat met het achterpaneel richting de muur.
• Plaats het apparaat nooit onder keukenkastjes vanwege rijzende
hitte en dampen.
• Zorg ervoor dat de voedingskabel geen hete onderdelen van het
apparaat aanraakt wanneer werkzaam.
• Gebruik het apparaat niet met een externe timer of afzonderlijk
afstandsbedieningsysteem.
• Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een
erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen
vervangen worden om gevaar te vermijden.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd
vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en
kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over
het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren
begrijpen.

PC-MBG1185_IM 21.06.19
13
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin-
deren worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid
worden.
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jon-
ger dan 8 jaar.
LET OP:
Het apparaat mag niet worden ondergedompeld in water tijdens
het reinigen. Raadpleeg de instructies die zijn voorzien in het
hoofdstuk “Reiniging / Onderhoud”.
Het apparaat uitpakken
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals de plastic fo-
lie, vulmateriaal, snoerbinders en kartonnen verpakking.
3. Controleer of alle onderdelen in de doos aanwezig zijn.
4. In geval van onvolledige levering of schade, dient het
apparaat niet te worden gebruikt. Het apparaat dient
onmiddellijk te worden teruggebracht naar de dealer.
OPMERKING:
Mogelijk zijn er restanten van het productieprocess op het
apparaat achtergebleven. Wij adviseren het apparaat voor
gebruik schoon te maken; zie “Reiniging / Onderhoud”.
Overzicht van de bedieningselementen/
Omvang van de levering
1 Temperatuurschakelaar TEMP
2 Functieschakelaar
3 Controlelampje TEMP
4 Programmaschakelaar
5 Controlelampje POWER
6 Tijd / hoofdschakelaar
7 Verwarmingselement
8 Glazen deurtje
9 Handgreep deurtje
10 Grillrooster
11 Bakplaat / vetpan
12 Kruimellade
13 Verwijderhulpstuk voor grilrooster en bakplaat
14 Draaispit
14a Spitvorken
15 Verwijderhulpstuk voor draaispit
16 Spatscherm
Geen afbeelding
Pizzasteen
Bedieningsknoppen
Temperatuurschakelaar (1)
• Voor convectie, kies een temperatuur tussen 80 °C en
190 °C.
• Kies voor boven- en onderwarmte een temperatuur
tussen de 100 °C en 230 °C.
Functieschakelaar (2)
Uit
Draaispit
Luchtcirculatie
Draaispit en luchtcirculatie
Programmaschakelaar (4)
Uit
Verwarming aan de bovenkant
Verwarming aan de onderkant
Bovenverhitting en bodemverhitting
Tijd/hoofdschakelaar (6)
Kies een werkingsduur tot 90 minuten.
De oven is uitgeschakeld op stand OFF. Het controlelampje
is uit.

PC-MBG1185_IM 21.06.19
14
Opmerkingen voor het gebruik
Elektrische aansluiting
1. Zorg ervoor dat de functieschakelaar (6) in de OFF stand
staat.
2. Controleer of de local netspanning overeenkomt met
de spanning die op het apparaat is aangegeven. Deze
informatie staat op het typeplaatje.
3. Sluit de netstekker aan op een correct geïnstalleerde
contactdoos.
LET OP: Overbelasting
Bij het gebruik van verlengsnoeren, dienen deze een
doorsnede oppervlakte te hebben van ten minste
1,5 mm².
Verwijderhulpstuk (13/ 15)
a) Voor het verwijderen van de
bakplaat
b) Voor het verwijderen van het
grillrooster
Wanneer u de draaispit wilt verwijderen, gebruikt u het
verwijderhulpstuk (15).
LET OP:
• De verwijderhulpstukken zijn niet geschikt om de
pizzasteen uit de oven te halen. De pizzasteen kan
hierdoor beschadigen.
• Gebruik ovenwanten om de pizzasteen uit de oven te
halen.
Spatscherm (16)
Installeer altijd het spatscherm voordat u het apparaat
gebruikt.
1. Installeer het spatscherm met de opening van de goot
omhoog gericht.
2. Er bevinden zich 3 klinknagels aan de linker en rechter
bovenkant van het toestel. Zorg dat de metalen plaat
boven de klinknagels wordt geïnstalleerd. Schuif de
metalen plaat voldoende ver naar achteren zodat de
voorkant vlak met het toestel is.
Alvorens ingebruikname
Het verwarmingselement heeft een beschermende laag. Zet
het apparaat ongeveer 15 minuten aan zonder voedsel om
dit te verwijderen. Stel de programmaschakelaar in op .
OPMERKING:
Lichte rook- en stankontwikkeling zijn bij deze procedure
normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Bediening
WAARSCHUWING:
• Gebruik nooit containers gemaakt van plastic, karton,
papier of dergelijke. Brandgevaar!
• Gebruik geen braadzakken of glazen containers. Deze
kunnen barsten.
• Let ook op dat wanneer u de verwijderhulpstukken
voor de bakplaat of the draaispit gebruikt, u uzelf tegen
de hitte beschermt door middel van ovenwanten of
pannenlappen.
LET OP:
Overbelaad de bakplaat en het grillrooster niet!
(max. 3,5 kg)
OPMERKING:
• Schuif de kruimellade altijd onder het verhittingsele-
ment op de bodem.
• Wij raden u aan de oven ongeveer 5-10 minuten voor
te verwarmen.
• Bespaar energie door de schakelaarinstellingen met
convectie te gebruiken. Hierdoor wordt de warme lucht
sneller en gelijkmatiger via de ventilator in de oven
verspreid.
• Gebruik altijd de ingebrachte vetbak bij het grillen of
braden. Dit voorkomt dat het vet op het verhittingsele-
ment op de bodem druipt.
• Zorg er bij gebruik van de pizzasteen voor dat deze
volledig droog is voordat hij in de oven geplaatst wordt.
Hoge temperaturen kunnen barsten in een vochtige
pizzasteen veroorzaken.
Voor de beste resultaten bij het bereiden van uw pizza
raden wij u aan de pizzasteen ong. 10-15 minuten
voor te verwarmen.
Tijdens het voorverwarmen schuift u het grilrooster
in de bovenste stand. Plaats de pizzasteen op het
rooster. Stel de boven- en onderverwarming in op
180 °C.
Als u een pizza van vers gemaakt deeg op de steen
wilt leggen, bestuif de pizzasteen dan eerst met bloem.
Uw oven biedt u een aantal instellingen. U kunt de tempera-
tuur en tijd kiezen in overeenstemming met uw recept.
Hier zijn een paar voorbeelden van hoe u deze functies:
Bovenverhitting: Voor grillen
Functies met het
draaispit:
Gevogelte en grote stukken vlees
worden gelijkmatig bereid.
Bovenverhitting en
bodemverhitting:
Bijv. Voor pizza, gebak enz.

PC-MBG1185_IM 21.06.19
15
Overzicht van baktijden
Temperatuur in °C Tijd in min. Functie Programma Rekhoogte
Pizza 150-190 15-20 Midden
Tosti 120 -150 3-5 Midden
Gebak 120-170 10-15 Midden
Cakes 150-180 Overeenkomstig
het recept Bodem / Midden
Gebraad 190 60-80 Midden
Gevogelte 190 40-60 Midden
Karbonade 190 25-30 Boven
Vis 180 20-25 Boven
De opgegeven tijden zijn enkel richtlijnen en variëren
afhankelijk van het gewicht. Wij raden u aan een braadther-
mometer te gebruiken voor vlees en vis.
OPMERKING:
• Wanneer u 9 minuten of minder kiest, kies dan eerst
voor 15 minuten met de tijdschakelaar. Draai deze dan
terug naar de gewenste tijd.
• Nadat de ingestelde tijd om is, schakelt het apparaat
automatisch uit en hoort u een kort belgeluid.
Draaispit
OPMERKING:
Kies geen al te groot braadstuk. Het grilvlees moet
voldoende afstand hebben tot binnenwanden en verwar-
mingsstaven. Het mag nergens de wanden of staven
raken.
1. Schuif de bakplaat / vetpan op de onderste rail van de
bakoven.
2. Wrijf de draaispit en de spitvorken in met spijsolie.
3. Gevogelte wordt vóór het grillen gegarneerd. Bind de
vleugels en de poten met draad strak tegen het lijf.
4. Steek de gegarneerde vleugels of het braadstuk voor-
zichtig op de draaispit. Schuif de spitvorken op de
draaispit en bevestig daarmee het braadstuk. Draai de
spitvorken vast met de schroeven.
5. Plaats de voorbereidde revol-
ving spit in de oven met behulp
van het verwijderhulpstuk.
Plaats eerst het uiteinde van de
revolving spit zonder inkeping
in de motor aan de rechterkant
van de oven. Haak vervolgens
het andere uiteinde van het draaispit in de hanger aan
de linkerkant van de oven.
6. Kies een temperatuur en de functie + . Stel de
braadtijd in. De draaispit begint te draaien. Let op dat het
braadvlees ongehinderd kan draaien.
7. Op het ingestelde tijdstip hoort u een signaal en het ap-
paraat schakelt nu automatisch uit. Als het vlees gaar is,
kunt u de draaispit met behulp van de verwijderhulpstuk
uit de oven tillen.
Werking beëindigen
1. Stel alle schakelaars in op OFF.
2. Trek de stekker uit het stopcontact.
3. Laat het apparaat vóór het schoonmaken eerst afkoelen!
Reiniging / Onderhoud
WAARSCHUWING:
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt of onderhoudt.

PC-MBG1185_IM 21.06.19
16
WAARSCHUWING:
• Wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
• Dompel het apparaat niet onder water. Dit kan leiden tot een
elektrische schok of brand.
LET OP:
• Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Kruimellade, bakplaat, grillrooster, draaispit,
spitvorken, spatscherm
Reinig deze onderdelen met heet water en een afwasmid-
del. De onderdelen daarna goed drogen.
Pizzasteen
Reinig de pizzasteen na elk gebruik met een vochtige doek.
Laat hem aan de lucht drogen. Gebruik de steen alleen
wanneer deze volledig droog is. De extreme temperaturen
kunnen barsten veroorzaken in een vochtige pizzasteen.
Binnenkant
Houd de binnenkant van de oven schoon.
1. Verwijder spatten en etensresten op de ovenwand met
een vochtige doek met wat afwasmiddel.
2. Afnemen met een droge doek.
Glazen deur
U kunt, indien nodig, het binnenste glaspaneel van de deur
losmaken.
1. Open de deur volledig.
2. Draai de schroeven los met een kruiskopschroeven-
draaier. Verwijder de schroeven en de sluitringen.
3. Verwijder het glaspaneel voorzichtig en maak het
schoon.
4. Breng het glaspaneel opnieuw aan wanneer het volledig
droog is.
5. Installeer de schroeven en de sluitringen opnieuw. Draai
de schroeven met de hand vast.
LET OP:
Gebruik geen accuschroevendraaier! Het glas kan wor-
den beschadigd.
Behuizing
• Reinig de behuizing na het gebruik met een vochtige
doek.
• Plaats de kruimellade en andere accessoires terug.
De lamp vervangen
Als de lamp in de oven stuk is, kunt u ze vervangen.
1. Draai de lampenkap tegen de klok in.
2. Draai de lamp uit de lamptting. Vervang de defecte
lamp door een nieuwe van hetzelfde type.
3. Breng de lampenkap opnieuw over de lamp aan.
Opslag
• Reinig het apparaat volgens bovenstaande aanwijzingen
en laat het goed drogen.
• Wij adviseren dat het apparaat in de originele verpakking
wordt bewaard als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
• Het apparaat altijd buiten bereik van kinderen opslaan en
in een goed geventileerde en droge ruimte.
Technische gegevens
Model:.............................................................. PC-MBG 1185
Spanningstoevoer:.............................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Opgenomen vermogen:..............................................1600W
Beschermingsklasse:.............................................................
Ovenlamp:........................... E14, 230 V~, max. 25 W, 180 °C
Nettogewicht: ...................................................... ong. 10,4kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.

PC-MBG1185_IM 21.06.19
17
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.

PC-MBG1185_IM 21.06.19
18
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différent éléments de commande..........................3
Notes générales..................................................................18
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil .................18
Déballage de l’appareil .......................................................20
Liste des différent éléments de commande /
Contenu de la livraison .......................................................20
Boutons de contrôle............................................................20
Notes d’utilisation................................................................21
Utilisation.............................................................................21
Nettoyage / Maintenance.....................................................23
Rangement..........................................................................23
Données techniques...........................................................23
Élimination...........................................................................24
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap-
pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (Sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
Vous trouverez le symbole suivant accompagné d’un avertissement
sur le produit :
AVERTISSEMENT : Surface chaude !
Danger de brûlure !
La température des surfaces accessibles devient très chaude
pendant et après utilisation.
• Pour cela, touchez toujours l’appareil en maintenant sa soignée
et ses commandes. Si besoin est, utilisez les maniques.

PC-MBG1185_IM 21.06.19
19
AVERTISSEMENT : Surface chaude !
Danger de brûlure !
• Ne déplacez pas et ne soulevez pas l’appareil en fonctionne-
ment, il faut d’abord l’éteindre puis le débrancher du secteur.
Attendez que l’appareil refroidisse.
• Utilisez toujours l’appareil sous surveillance. Le pain très sec peut
prendre feu à l’intérieur de l’appareil !
• Assurez-vous que le bouton de fonction est en position OFF.
• Posez toujours l’appareil sur une surface résistante à la chaleur !
• Éloignez l’appareil d’au moins 30 cm des objets facilement inam-
mables tels que les meubles, les rideaux, etc. Ne placez jamais
l’appareil dans un placard !
• Installez l’appareil avec son panneau arrière orienté vers le mur.
• En raison de la montée de la chaleur et des vapeurs, ne placez
pas l’appareil sous les placards muraux.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne touche pas les par-
ties chaudes de l’appareil pendant utilisation.
• N’utilisez pas l’appareil avec un minuteur externe ou un système
de commande à distance séparé.
• Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un
technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et
les personnes atteintes de handicap mental, physique ou senso-
riel ou les personnes qui manquent d’expérience ou de connais-
sances s’ils sont supervisés ou s’ils ont reçu des instructions à
propos de l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils en
comprennent les dangers.

PC-MBG1185_IM 21.06.19
20
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être
effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de
8 ans et supervisés.
• Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
ATTENTION :
Cet appareil n’est pas conçu pour être plongé dans l’eau pen-
dant nettoyage. Veuillez consulter les instructions du chapitre
« Nettoyage / Maintenance ».
Déballage de l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Enlevez tout le matériel d’emballage tel que le lm plas-
tique, le matériel de remplissage, les colliers de serrage
et le carton.
3. Vériez que toutes les pièces sont présentes dans la
boîte.
4. En cas de livraison incomplète ou de dégâts, n’utilisez
pas l’appareil. Renvoyez-le à votre vendeur immédia-
tement.
NOTE :
Ce produit peut encore contenir de la poussière et des
résidus de production. Nous vous conseillons de nettoyer
l’appareil comme décrit sous « Nettoyage / Maintenance ».
Liste des différent éléments de commande/
Contenu de la livraison
1 Sélecteur de température TEMP
2 Bouton de fonction
3 Témoin lumineux TEMP
4 Commutateur de programmes
5 Voyant indicateur de fonctionnement POWER
6 Bouton minuterie / principal
7 Élément chauffant
8 Porte en verre
9 Poignée de la porte
10 Grille
11 Plaque de cuisson / bac d’égouttement
12 Plateau à miettes
13 Outil de retrait de la grille du grill et de la plaque de
cuisson
14 Tournebroche
14a Fourchettes du tournebroche
15 Outil de retrait de la rôtissoire
16 Couvercle de protection
Pas d’illustration
Pierre à pizza
Boutons de contrôle
Sélecteur de température (1)
• Pour utiliser le mode convection, sélectionnez une tem-
pérature entre 80 °C et 190 °C.
• Pour utiliser le mode de cuisson par le haut et la bas,
sélectionnez une température entre 100 °C et 230 °C.
Bouton de fonction (2)
Éteint
Tournebroche
Circulation d’air
Tournebroche et circulation d’air
Commutateur de programmes (4)
Éteint
Chauffage par le haut
Chauffage par le fond
Chaleur supérieure et chaleur de sole
Bouton minuterie/principal (6)
Sélectionnez un temps de fonctionnement jusqu’à 90 mi-
nutes.
Le four s’éteint à la position OFF. Le témoin s’éteint.
Table of contents
Languages:
Other Proficook Oven manuals
Popular Oven manuals by other brands

Malloca
Malloca MOV35-IX03 instruction manual

Beko
Beko BBIM13300DXPSE-1 user manual

Bakers Pride
Bakers Pride FC-516 Operation manual

Frigidaire
Frigidaire FGB24S5DCC Wiring diagram

Siemens
Siemens HB678GB 6M Series User manual and installation instructions

Falcon Foodservice Equipment
Falcon Foodservice Equipment G6478 User instructions