Proficook PC-TA 1170 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
PC-TA1170_IM 17.10.18
Toaster PC-TA 1170
Automatische broodrooster • Grille-pain • Tostador
Tostapane • Toaster • Toster
Automata kenyérpirító • Тостер •

2
PC-TA1170_IM 17.10.18
Bedienungsanleitung.................................................................................Seite 4
Gebruiksaanwijzing................................................................................ Pagina 10
Mode d’emploi.............................................................................................Page 15
Manual de instrucciones........................................................................ Página 20
Istruzioni per l’uso.................................................................................. Pagina 25
Instruction Manual......................................................................................Page 30
Instrukcja obsługi....................................................................................Strona 35
Használati utasítás..................................................................................... Oldal 40
Руководство по эксплуатации................................................................ стр. 45
53 ..................................................................................................................

Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
PC-TA1170_IM 17.10.18
3

PC-TA1170_IM 17.10.18
4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .............................................3
Allgemeine Hinweise.............................................................4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ...................4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................5
Auspacken des Gerätes .......................................................6
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang......................6
Anwendungshinweise...........................................................6
Bedienung.............................................................................6
Aufbewahrung.......................................................................7
Reinigung..............................................................................7
Störungsbehebung................................................................7
Technische Daten .................................................................8
Hinweis zur Richtlinienkonformität........................................8
Garantie ................................................................................8
Entsorgung............................................................................9
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben!
WARNUNG:
Sehr trockenes Brot kann beim Toasten u. U. entammen!
• Die Metallteile werden heiß! Verbrennungsgefahr!
• Keine Gabeln, Messer o.ä. in den Röstschacht einbringen.
• Greifen Sie nicht mit den Fingern in den Röstschacht (Verbren-
nungsgefahr).

PC-TA1170_IM 17.10.18
5
• Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen aufstellen
(z. B. Gardinen, Holz etc.)!
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernwirksystem.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und
werden beaufsichtigt.
• Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser
eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir
Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zum Rösten von Brotscheiben und Bröt-
chen unter Verwendung des Brötchenaufsatzes.
Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen An-
wendungsbereichen vorgesehen. Es darf nur in der Art
und Weise benutzt werden, wie es in dieser Bedienungs-
anleitung beschrieben ist. Sie dürfen das Gerät nicht für
gewerbliche Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden
führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die
durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.

PC-TA1170_IM 17.10.18
6
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Be-
schädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler
zurück.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter
„Reinigung“ beschrieben zu säubern.
Übersicht der Bedienelemente/
Lieferumfang
1 Röstschacht
2 Schlittenhebel
3 Taste „Aufwärmen“
4 Taste „Bagel- und Baguette“
5 Taste „Bräunungsgrad“
6 Taste „Auftauen“
7 Taste „Stopp“
8 Krümelschublade
9 Gehäuse
10 Kontrollleuchten
11 Anzeige „Bräunungsgrad“
Ohne Abbildung
Abnehmbarer Brötchenaufsatz
Anwendungshinweise
Vor der ersten Benutzung
ACHTUNG:
Zum Entfernen der Schutzschicht an der Heizspirale
sollten Sie das Gerät ca. dreimal ohne Röstgut betreiben.
Wählen Sie dazu die größte Bräunungsstufe.
HINWEIS:
Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei diesem
Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Netzkabel
Wickeln Sie das benötigte Netzkabel vom Bodenteil ab.
Führen Sie das Kabel durch die Kabelführung an der Rück-
seite des Gerätes.
Elektrischer Anschluss
Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen,
mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu
nden Sie auf dem Typenschild.
Tasten
HINWEIS:
Die Tasten am Gerät können erst verwendet werden,
wenn das Gerät mit dem Hebel eingeschaltet wurde.
Bedienung
1. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
2. Legen Sie die Brotscheibe(n) in den Toastschlitz und
ziehen Sie den Schlitten mit dem Hebel herunter, bis er
einrastet. Die Kontrollleuchten über den Tasten und
leuchten.
3. Drücken Sie wiederholt die Taste, um den Bräu-
nungsgrad beliebig von der hellsten Stufe zur dunkels-
ten Stufe einzustellen. Beginnen Sie im Zweifelsfall mit
einer kleineren Einstellung.
4. Das Gerät beginnt mit dem Toasten. Ist der eingestellte
Bräunungsgrad erreicht, schaltet das Gerät automatisch
ab. Der Schlitten fährt automatisch herauf.
WARNUNG:
Bei der Entnahme von kleineren Brotscheiben besteht
Verbrennungsgefahr!
5. Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
Sonderfunktionen
Zum Benutzen der gewünschten Sonderfunktionen,
drücken Sie nach dem Herunterdrücken des Hebels die
jeweilige Taste.
HINWEIS:
Die zugehörige Kontrollleuchte zeigt die Funktion an.
Stopp Zum vorzeitigen Beenden des
Röstvorgangs.
Auftauen Zum Auftauen und anschließen-
dem Rösten von tiefgekühltem
Brot.
Bagel- und
Baguette
Einseitiges Toasten
HINWEIS:
Halbieren Sie den Bagel oder das
Baguette. Legen Sie den Bagel
oder das Baguette so in den
Toaster, dass die Außenseite nach
außen zeigt.
Aufwärmen Zum Aufwärmen von bereits ge-
toastetem Toast.
Brötchenaufsatz (abnehmbar)
Möchten Sie Brötchen aufwärmen oder rösten?
1. Klappen Sie die Metallhaken vom Brötchenaufsatz nach
unten.

PC-TA1170_IM 17.10.18
7
2. Setzen Sie den Brötchenaufsatz auf den Röstschacht.
ACHTUNG:
• Überladen Sie den Röstaufsatz nicht! Legen Sie
maximal ein Brötchen auf den Röstaufsatz!
• Stellen Sie den Bräunungsgrad nur bis maximal
Stufe ein.
• Machen Sie zwischen den Röstvorgängen eine
Pause von einer Minute.
• Bestreichen Sie das Brötchen auf keinen Fall mit
Fett oder Butter. Fett kann herabtropfen und sich
entzünden!
3. WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Lassen Sie den Brötchenaufsatz abkühlen, bevor Sie
diesen wieder verstauen!
4. Um die Metallhaken wieder zusammenzuklappen, zie-
hen Sie diese dafür leicht auseinander.
Aufbewahrung
WARNUNG:
Da das Gehäuse und die Metallteile während des Be-
triebes heiß werden, lassen Sie das Gerät vor dem Weg-
räumen abkühlen.
• Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie
es vollständig trocknen. Wir empfehlen, das Gerät in der
Original-Verpackung aufzubewahren, wenn Sie es über
einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
Das Netzkabel können Sie am Bodenteil aufwickeln.
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steck-
dose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu einem
elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Gehäuse, Brötchenaufsatz
Zur äußeren Reinigung des Gerätes benutzen Sie nur ein
mäßig feuchtes Tuch.
Krümelschublade
Die Krümelschublade nden Sie auf der gegenüberliegen-
den Seite vom Schlittenhebel.
• Ziehen Sie die Krümelschublade am Griff heraus, ent-
fernen Sie die Brotreste und schieben Sie die Schublade
wieder ein.
Störungsbehebung
Problem Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät
ist ohne
Funktion.
Das Gerät hat
keine Stromver-
sorgung.
Überprüfen Sie die
Steckdose mit einem
anderen Gerät.
Setzen Sie den Netz-
stecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die
Haussicherung.
Das Gerät ist
defekt.
Wenden Sie sich an
unseren Service oder
an einen Fachmann.
Das Brot
wird zu
dunkel.
Die Röststufe
wurde zu hoch
gewählt.
Wählen Sie eine klei-
nere Röststufe.
Das Brot
ist zu hell.
Die Röststufe
wurde zu niedrig
gewählt.
Wählen Sie eine
höhere Röststufe.

PC-TA1170_IM 17.10.18
8
Problem Mögliche Ursache Behebung
Der Röst-
schlitten
fährt nicht
mehr hoch.
Eine Brotscheibe
hat sich im Schacht
verklemmt.
Ziehen Sie den Ste-
cker aus der Steck-
dose! Lassen Sie das
Gerät abkühlen!
Befreien Sie die Brot-
scheibe mit einem
isolierten Gegenstand,
z. B. einem Holzstab.
Drehen Sie den
Toaster ggf. um,
damit die Brotscheibe
herausfällt.
Technische Daten
Modell:..................................................................PC-TA 1170
Spannungsversorgung:......................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme:............................................. 770-920W
Schutzklasse:.........................................................................
Nettogewicht: .........................................................ca. 1,43kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
PC-TA 1170 in Übereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen bendet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
• Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
• RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge-
eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Ver-
tragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Er-
bringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!

PC-TA1170_IM 17.10.18
9
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche
Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen durch
falsche Entsorgung auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Stadt oder die Gemeindeverwaltung.

PC-TA1170_IM 17.10.18
10
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen...............................3
Algemene opmerkingen......................................................10
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat................10
Beoogd gebruik................................................................... 11
Uitpakken van het apparaat................................................ 11
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering.....................................................12
Opmerkingen voor het gebruik ...........................................12
Bediening ............................................................................12
Opslaan...............................................................................13
Reiniging .............................................................................13
Probleemoplossing .............................................................13
Technische Daten ...............................................................14
Verwijdering.........................................................................14
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er be-
staat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• Het apparaat alleen onder toezicht laten werken!
WAARSCHUWING:
Zeer droog brood kan bij het roosteren gaan branden!
• De metalen delen worden heet. Verbrandingsgevaar!
• Hanteer nooit met vorken, messen of dergelijke in de roosterscha-
cht.
• Grijp niet met uw vingers in de roosterschacht (verbrandingsge-
vaar).

PC-TA1170_IM 17.10.18
11
• Apparaat niet in de buurt van brandbare voorwerpen plaatsen
(bijv. gordijnen, hout enz.)!
• Gebruik het apparaat niet met een externe timer of afzonderlijk
afstandsbedieningsysteem.
• Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een
erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen
vervangen worden om gevaar te vermijden.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf
8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zin-
tuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis
als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige
gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin-
deren worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid
worden.
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
LET OP:
Dit apparaat is niet ontworpen om in water te worden onderge-
dompeld tijdens het reinigen. Volg de instructies die wij voor u
hebben opgenomen in het hoofdstuk “Reiniging”.
Beoogd gebruik
Dit apparaat wordt gebruikt voor het roosteren van sneetjes
brood d.m.v. de toaster toevoeging.
Het is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik. Het
mag alleen gebruikt worden waarvoor het bedoeld is, zoals
beschreven in deze handleiding. Het apparaat mag niet
voor commerciële doeleinden worden gebruikt.
Leder ander gebruik wordt gezien als niet waarvoor het
bedoeld is, en kan leiden tot schade aan goederen of
verwondingen.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt
door onjuist gebruik.
Uitpakken van het apparaat
1. Haal het apparaat uit zijn verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals plastic folie,
opvulmateriaal, kabelbinders en kartonnen verpakking.
3. Controleer de inhoud op eventueel ontbrekende onder-
delen.
4. Als de inhoud van de verpakking niet compleet is of
wanneer beschadingen worden geconstateerd, het

PC-TA1170_IM 17.10.18
12
apparaat niet gebruiken. Breng het apparaat terug naar
de leverancier.
OPMERKING:
Er kan stof en productieresidu op het apparaat aanwezig
zijn. We raden u aan het apparaat reinigen zoals beschre-
ven in het hoofdstuk “Reiniging”.
Overzicht van de bedieningselementen/
Omvang van de levering
1 Broodsleuven
2 Broodlift
3 “Opwarmen” toets
4 Knop “Bagel en Baguette”
5 “Bruiningsgraad” toets
6 “Ontdooi” toets
7 “Stop” toets
8 Kruimel lade
9 Behuizing
10 Controlelampjes
11 Weergave “Bruiningsgraad”
Geen afbeelding
Afneembaar broodjesrek
Opmerkingen voor het gebruik
Voor het eerste gebruik
LET OP:
Voor de verwijdering van de beschermlaag aan de
verwarmingsspiraal dient u het apparaat drie keer zonder
enig product in te schakelen. Kies hiervoor de hoogste
bruiningsgraad.
OPMERKING:
Lichte rook- en stankontwikkeling zijn bij deze procedure
normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Netkabel
Rol de benodigde kabellengte van de apparaatbasis af.
Voer de kabel door de geleider achterop het apparaat.
Elektrische aansluiting
Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken overeen-
komt met die van het apparaat. U vindt de informatie ervan
op het typeplaatje.
Toetsen
OPMERKING:
De knoppen op het apparaat kunnen alleen worden
gebruikt als het apparaat is ingeschakeld met behulp van
de hendel.
Bediening
1. Sluit het apparaat alleen op een correct geïnstalleerd en
geaard stopcontact.
2. Plaats een of twee sneetjes brood in de schachtsleuf /
-sleuven en trek de slee aan de hendel omlaag totdat hij
inklikt. De controlelampjes boven de knoppen en
branden.
3. Druk herhaaldelijk op de knop om de bruiningsgraad
aan te passen vanaf de lichtste instelling tot de donker-
ste instelling . Begin in twijfelgevallen liever met een
lichtere instelling.
4. Het apparaat begint met het roosteren van het brood.
Zodra de bruiningsgraad is bereikt, schakelt het apparaat
automatisch uit. De slee wordt dan eveneens automa-
tisch omhoog gestuurd.
WAARSCHUWING:
Gevaar op brandwonden bij het verwijderen van
kleine sneetjes brood!
5. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het appa-
raat niet gebruikt.
Speciale functies
Voor het gebruik van de gewenste speciale functies, drukt
u na het omlaagdrukken van de hendel de desbetreffende
toets in.
OPMERKING:
De bijbehorende controle-LED geeft de functie aan.
Stop Voor het vroegtijdig onderbreken
van het roosteren.
Ontdooien Voor het ontdooien en vervolgens
roosteren van diepgevroren brood.
Bagel- en
Baguette
Eén kant roosteren
OPMERKING:
Snij de bagel of baguette doormid-
den. Leg de bagel of baguette in
de broodrooster met de buitenzijde
naar buiten gericht.
Opwarmen Voor het opwarmen van reeds
geroosterd brood.
Broodjesrek (afneembaar)
Wilt u toast of een paar broodjes opwarmen?
1. Vouw de metalen haken van het broodjesrek open.
2. Plaats het broodjesrek dan op de sleuven van het
broodrooster.
LET OP:
• Het broodjesrek niet overladen! Plaats maximaal
één broodje op het broodjesrek!
• Stel de bruiningsgraad alleen in tot de maximale
instelling .

PC-TA1170_IM 17.10.18
13
LET OP:
• Wacht één minuut tussen twee toastcycli.
• Besmeer de buitenkant van het broodje nooit met
vet of boter. Er kan vet naar beneden druppelen dat
vlam kan vatten!
3. WAARSCHUWING: Gevaar op brandwonden!
Laat het broodjesrek afkoelen voordat u deze weer
opbergt.
Trek de metalen haakjes voorzichtig uit elkaar om ze
weer op te vouwen.
Opslaan
WAARSCHUWING:
Laat het apparaat vóór het wegruimen afkoelen omdat
de behuizing en de metalen delen tijdens bedrijf heet
worden.
• Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het
volledig opdrogen. We raden u aan het apparaat in de
originele verpakking te bewaren als het gedurende een
langere periode niet gebruikt wordt.
• Bewaar het apparaat altijd buiten bereik van kinderen en
op een droge, goed geventileerde plaats.
Oprolinrichting voor netkabel
De netkabel kunt u aan het bodemelement oprollen.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Vóór de reiniging trekt u altijd de stekker uit de contactdoos en
laat het apparaat afkoelen.
• Dompel het apparaat niet onder in water! Het kan tot elektrische
schokken of brand leiden.
LET OP:
• Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
• Gebruikt u nooit scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Behuizing, broodjesrek
Voor de reiniging van de buitenkant gebruikt u alleen een
vochtige doek.
Kruimellade
De kruimellade bevindt zich tegenover de hendel.
• Trek de kruimellade aan de handgreep naar buiten, ver-
wijder de broodresten en schuif de lade weer terug.
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het appa-
raat werkt
niet.
Het apparaat krijgt
geen stroom.
Controleer het stop-
contact met een ander
apparaat.
Steek de stekker goed
in het stopcontact.
Controleer de stop.
Het apparaat is
stuk.
Neem contact op
met uw leverancier of
specialist.
Het brood
is te don-
ker.
De roosterstand
was te hoog.
Kies een lagere roos-
terstand.
Het brood
is te licht.
De roosterstand
was te laag.
Kies een hogere roos-
terstand.

PC-TA1170_IM 17.10.18
14
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De brood-
lift komt
niet langer
omhoog.
Er zit een snee
brood vast in de
gleuf.
Trek de stekker uit
het stopcontact!
Laat het apparaat
afkoelen!
Verwijder de snee
brood met een object
dat geen warmte
doorgeeft, zoals een
houten steel. Draai
indien nodig het brood-
rooster om zodat de
snee brood eruit valt.
Technische Daten
Model:...................................................................PC-TA 1170
Spanningstoevoer:.............................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Opgenomen vermogen:....................................... 770-920W
Beschermingsklasse:.............................................................
Nettogewicht: ...................................................... ong. 1,43kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.

PC-TA1170_IM 17.10.18
15
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande........................3
Notes générales..................................................................15
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil.................15
Utilisation conforme ............................................................17
Déballer l’appareil ...............................................................17
Liste des différents éléments de
commande / Contenu de livraison.......................................17
Notes d’utilisation................................................................17
Utilisation.............................................................................17
Stockage .............................................................................18
Nettoyage............................................................................18
Dépannage..........................................................................19
Données techniques...........................................................19
Élimination...........................................................................19
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap-
pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
• Ne laissez pas fonctionner l’appareil sans surveillance !
AVERTISSEMENT :
Le pain très sec peut parfois commencer à brûler dans le grille-
pain !
• Les parties métalliques deviennent brûlantes. Attention de ne pas
vous brûler !
• N’introduisez jamais de fourchettes, couteaux ou autres ustensiles
à l’intérieur de l’appareil.

PC-TA1170_IM 17.10.18
16
• N’introduisez jamais vos doigts dans le compartiment à tartines
(risque de brûlure).
• Ne placez pas l’appareil dans la proximité d’objets inammables
(par ex. des rideaux, du bois, etc.).
• N’utilisez pas l’appareil avec un minuteur externe ou un système
de commande à distance séparé.
• Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un
technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et les
personnes atteintes de handicap mental, physique ou sensoriel ou
les personnes qui manquent d’expérience ou de connaissances
s’ils sont supervisés ou s’ils ont reçu des instructions à propos
de l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils en com-
prennent les dangers.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être ef-
fectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans
et supervisés.
• Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
ATTENTION :
Cet appareil n’est pas conçu pour être plongé dans l’eau pendant
le nettoyage. Veuillez suivre les instructions que nous avons in-
cluses pour vous dans le chapitre sur le « Nettoyage ».

PC-TA1170_IM 17.10.18
17
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour faire griller des tranches de
pain et des petits pains à l’aide du dispositif de grille-pain
inclus.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou simi-
laire. Il peut être utilisé uniquement tel qu’il est décrit dans
ce mode d’emploi. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour
dans le cadre industriel.
Tout autre utilisation est considérée comme inadéquate et
peut causer des dommages au bien ou même des bles-
sures physiques.
Le fabricant n’assure aucune responsabilité pour les pertes
causes par un usage autre que celui auquel cet appareil
est destiné.
Déballer l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tout le matériel d’emballage tel que les lms
plastiques, le matériel de remplissage, les colliers de
serrage et le carton.
3. Vériez la présence de toutes les pièces.
4. En cas de contenu d’emballage incomplet et de dom-
mages apparents, n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le
immédiatement au détaillant.
NOTE :
L’appareil peut contenir des résidus de production et de
la poussière. Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil
comme décrit sous « Nettoyage ».
Liste des différents éléments de
commande/Contenu de livraison
1 Fentes pour griller le pain
2 Manettes pour lever le chariot
3 Bouton « Réchauffage »
4 Bouton « Bagel et baguette »
5 Bouton « Degré de brunissage »
6 Bouton « Décongélation »
7 Bouton « Arrêt »
8 Tiroir ramasse-miettes
9 Boîtier
10 Indicateurs lumineux
11 Afchage « Degré de brunissage »
Pas d’illustrations
Support roulant amovible
Notes d’utilisation
Avant la première utilisation
ATTENTION :
Laissez l’appareil fonctionner à vide environ 3 fois an
d’éliminer la couche de protection de la résistance. Sélec-
tionnez alors pour cela la fonction la plus forte.
NOTE :
L’émanation légère de fumée et d’odeurs est alors nor-
male. Veillez à une aération sufsante.
Câble d’alimentation
Déroulez la longueur de câble nécessaire du socle de
l’appareil. Passez le cordon par le guide-câble à l’arrière de
l’appareil.
Branchement électrique
Vériez que la tension électrique que vous souhaitez
utiliser, corresponde à celle de l’appareil. Vous trouverez les
informations sur son sujet sur la plaque signalétique.
Boutons
NOTE :
Les boutons situés sur l’appareil ne peuvent être utilisés
que si l’appareil a été allumé en actionnant le levier du
chariot.
Utilisation
1. Branchez l’appareil à une prise électrique de sécurité
correctement installé.
2. Déposez votre (ou vos) tranche(s) de pain dans l’appa-
reil et faites-les descendre dans l’appareil en appuyant
sur le levier jusqu’à ce qu’il se bloque. Les indicateurs
lumineux au-dessus des boutons et sont allumés.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour régler le
degré de brunissage du plus clair au plus foncé . En
cas de doute, commencez avec une position plus faible.
4. L’appareil commence à griller. Lorsque le degré de
brunissage choisi est atteint, l’appareil s’arrête automati-
quement. Le panier à tartines remonte automatiquement.
AVERTISSEMENT :
Danger de brûlure lorsque vous retirez de petites
tranches de pain !
5. Débranchez l’alimentation de la prise murale lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil.

PC-TA1170_IM 17.10.18
18
Fonctions supplémentaires
Pour utiliser les fonctions spéciales désirées, enfoncez les
touches correspondantes après avoir abaissé le levier.
NOTE :
La lampe témoin correspondant indique la fonction
choisie.
Stop Pour interrompre la marche de
l’appareil.
Décongeler Pour décongeler et ensuite griller
du pain congelé.
Bagel- et
baguette
Griller d’un seul côté
NOTE :
Coupez le bagel ou la baguette
en deux. Placez le bagel ou la ba-
guette dans le grille-pain de sorte
que le côté extérieur soit tourné
vers l’extérieur.
Réchauffer Pour réchauffer des tartines de
pain déjà grillées.
Support roulant (amovible)
Vous souhaitez chauffer ou faire griller des petits pains ?
1. Dépliez les crochets de métal du support roulant.
2. Placez donc le support roulant sur les fentes du grille-
pain.
ATTENTION :
• Ne chargez pas trop le support roulant ! Placez au
maximum un petit pain sur le support roulant !
ATTENTION :
• Réglez le degré de brunissage uniquement au
niveau maximum .
• Attendez une minute entre deux cycles de chauffe.
• Ne recouvrez jamais le petit pain de matière grasse
ou de beurre. La graisse risque de couler et de
s’enammer !
3. AVERTISSEMENT : Danger de brûlure !
Attendez que la grille à petits pains soit complètement
refroidie avant de la ranger !
Écartez doucement les crochets métalliques pour les
replier.
Stockage
AVERTISSEMENT :
Les parois de l’appareil ainsi que les parties métalliques
deviennent très chaudes pendant le fonctionnement.
Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
• Conservez l’appareil comme il est décrit et laissez-le
complètement sécher. Nous vous recommandons de
conserver l’appareil dans son emballage d’origine si
vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
• Conservez toujours l’appareil hors de portée des enfants
dans un endroit sec et bien aéré.
Système de rangement du câble d’alimentation
Vous pouvez enrouler le câble au niveau du socle de
l’appareil.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et laissez le
refroidir.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ! Sinon, cela peut causer
un choc électrique ou un incendie.
ATTENTION :
• N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile
abrasif.
• N’utilisez jamais de produits corrosifs ou abrasifs.
Boîtier, support roulant
Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, un torchon normale-
ment humide suft.
Tiroir de récupération des miettes
Le ramasse-miettes est situé du côté opposé au levier
d’éjection.
• Tirez sur la poignée du tiroir à miettes pour l’ouvrir, jetez
les miettes s’y trouvant puis refermez le tiroir.

PC-TA1170_IM 17.10.18
19
Dépannage
Problème Cause possible Solution
L’appareil
ne fonc-
tionne pas.
L’appareil ne reçoit
pas d’alimentation
électrique.
Essayez la prise avec
un autre appareil.
Branchez correcte-
ment la che secteur.
Vériez le disjoncteur
principal.
L’appareil est
défectueux.
Contactez notre centre
de service ou un
spécialiste.
Le pain
est trop
sombre.
Le réglage du
grille-pain est trop
haut.
Sélectionnez un
réglage plus bas.
Le pain est
trop clair.
Le réglage du
grille-pain est trop
bas.
Sélectionnez un
réglage plus haut.
La fente du
grille-pain
de se re-
lève plus.
Il y a une tranche
de pain coincée
dans le grille-pain.
Débranchez la che
de la prise, laissez re-
froidir le grille-pain !
Dégagez la tranche de
pain à l’aide d’un objet
non conducteur, par
ex. un bout de bois. Si
nécessaire, retournez
le grille-pain pour
que la tranche puisse
tomber.
Données techniques
Modèle : ...............................................................PC-TA 1170
Alimentation : .....................................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consommation :................................................... 770-920W
Classe de protection :............................................................
Poids net : ...................................................... environ 1,43kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des régle-
mentations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas
vos appareils électriques avec les ordures mé-
nagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.

PC-TA1170_IM 17.10.18
20
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Índice
Indicación de los elementos de manejo...............................3
Notas generales..................................................................20
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato..20
Uso para el que está destinado..........................................21
Desembalaje del aparato....................................................22
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega .....................................................22
Notas de uso.......................................................................22
Utilización............................................................................22
Almacenamiento.................................................................23
Limpieza..............................................................................23
Resolución de problemas...................................................23
Datos técnicos.....................................................................24
Eliminación..........................................................................24
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni-
damente el manual de instrucciones y guarde éste bien in-
cluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
• No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas.
En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del ca-
ble), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas
o en caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peli-
gro de asxia!
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
• ¡No deje el aparato funcionar sin la presencia de una persona!
AVISO:
¡El pan muy seco puede, a veces, empezar a quemar en el tos-
tador!
• Las partes de metal se calientan mucho. ¡Tenga cuidado no que-
marse!
• Por favor no introduzca tenedores, cuchillos o objetos similares en
las ranuras de tostado.
Table of contents
Languages:
Other Proficook Toaster manuals

Proficook
Proficook PC-TA 1082 User manual

Proficook
Proficook PC-TA 1170 User manual

Proficook
Proficook PC-TA 1122 User manual

Proficook
Proficook PC-TA 1011 User manual

Proficook
Proficook PC-TAZ 1110 User manual

Proficook
Proficook PC-TA 1194 User manual

Proficook
Proficook PC-TA 1014 User manual

Proficook
Proficook PC-TA 1194 User manual

Proficook
Proficook PC-TA 1252 User manual

Proficook
Proficook PC-TA 1251 User manual