Proficook PC-TA 1014 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
Toastautomat PC-TA 1014
Automatische broodrooster • Grille-pain • Tostador • Tostapane
Automatic Toaster • Toster • Automata kenyérpirító • Тостер-автомат
Автоматический тостер •

DEUTSCH .............................................................................. Seite 4
NEDERLANDS .......................................................................... blz 10
FRANÇAIS ............................................................................. page 15
ESPAÑOL............................................................................. página 20
ITALIANO ............................................................................ pagina 25
ENGLISH ................................................................................ page 30
JĘZYK POLSKI ................................................................... strona 34
MAGYARUL ............................................................................ oldal 40
УКРАЇНСЬКА ......................................................................... стор 44
РУССКИЙ ................................................................................ стр. 49
54 .........................................................................................
2

Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes
Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Location of Controls
Lokalizacja kontrolek • A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Розташування органів керування • Расположение элементов •
3

4
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..............................3
Allgemeine Sicherheitshinweise .............................4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät......5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch...........................5
Teilebeschreibung...................................................5
Lieferumfang ...........................................................5
Auspacken des Gerätes..........................................5
Anwendungshinweise .............................................5
Bedienung...............................................................6
Aufbewahrung.........................................................6
Reinigung ................................................................6
Störungsbehebung..................................................7
Technische Daten ...................................................7
Hinweis zur Richtlinienkonformität..........................7
Garantie...................................................................8
Entsorgung - Bedeutung
des Symbols „Mülltonne“ ........................................9
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die
Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und
bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassen-
bon und nach Möglichkeit den Karton mit Innen-
verpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei-
tung mit.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürden
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie
es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,
Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten
tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen
Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
• SchaltenSiedasGerätausundziehenSie
immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen
Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das
Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen,
zur Reinigung oder bei Störung.
• BetreibenSiedasGerätnicht unbeaufsichtigt.
Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie
das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
• DasGerätunddasNetzkabelmüssenre-
gelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen
untersucht werden. Wird eine Beschädigung
festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt
werden.
• ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondern
suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kunden-
dienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• VerwendenSienurOriginal-Zubehör.
• BeachtenSiedienachfolgenden„Speziellen
Sicherheitshinweise“.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind beson-
ders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise
unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu
vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
möglicheVerletzungsrisikenauf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät
oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Kinder und gebrechliche Personen
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVer-
packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor,
etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spie-
len. Es besteht Erstickungsgefahr!
• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder

5
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise
für dieses Gerät
WARNUNG:
• Brotkannbrennen.VerwendenSiedeshalb
das Gerät nie in der Nähe oder unterhalb von
brennbaren Materialien wie Gardinen.
• WährenddesBetriebeskanndieTemperatur
derberührbarenOberächesehrhochsein.
Bei der Entnahme kleinerer Brotscheiben
besteht Verbrennungsgefahr.
• BetreibenSiedasGerätnichtaneinerexternen
Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirk-
system.
• DasGerätnurunterAufsichtbetreiben!
• KeineGabeln,Messero.ä.indenRöstschacht
einbringen.
• GreifenSienichtmitdenFingernindenRöst-
schacht.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zum Rösten von Brotscheiben
undBrötchenunterVerwendungdesRöstaufsat-
zes.
Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen
Anwendungsbereichen vorgesehen. Es darf nur in
der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben ist. Sie dürfen
das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke einsetzen.
JedeandereVerwendunggiltalsnichtbestim-
mungsgemäß und kann zu Sachschäden oder
sogar zu Personenschäden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstehen.
Teilebeschreibung
1 Röstschacht
2 Schlittenhebel
3 Regler „Bräunungsgrad“
4 Gehäuse
5 Krümelschublade
6 Taste „Auftauen“
7 Taste „Aufwärmen“
8 Taste „Stopp“
Lieferumfang
1 Toastautomat mit 2 Krümelschubladen
2 Abnehmbare Röstaufsätze
Auspacken des Gerätes
1.NehmenSiedasGerätausseinerVerpackung.
2.EntfernenSiesämtlichesVerpackungsmaterial,
wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Karton-
verpackung.
3.PrüfenSiedenLieferumfangaufVollständigkeit.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Pro-
duktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen,
das Gerät wie unter „Reinigung“ beschrieben zu
säubern.
Anwendungshinweise
Vor der ersten Benutzung
ACHTUNG:
Zum Entfernen der Schutzschicht an der Heiz-
spirale sollten Sie das Gerät ca. dreimal ohne
Röstgut betreiben. Wählen Sie dazu die größte
Bräunungsstufe.
HINWEIS:
Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei
diesemVorgangnormal.SorgenSiefürausrei-
chende Belüftung.
Netzkabel
Wickeln Sie das benötigte Netzkabel vom Bodenteil
ab.

6
Bedienung
• DasGerätnuraneinevorschriftsmäßiginstal-
lierteSchutzkontakt-Steckdose,220-240V~,
50/60 Hz anschließen.
• StellenSiedenBräunungsgradamWahl-
schalter beliebig von der hellsten Stufe 1 zur
dunkelsten Stufe 7. Beginnen Sie im Zweifelsfall
mit einer kleineren Einstellung.
• DieBrotscheibe(n)indenToastschlitzeinlegen
und den Schlitten mit dem Hebel herunterzie-
hen, bis er einrastet. Die Stopp-Taste leuchtet.
• DasGerätbeginntmitdemToasten.Istderein-
gestellte Bräunungsgrad erreicht, schaltet das
Gerät automatisch ab. Der Schlitten fährt dann
automatisch herauf. Die Beleuchtung erlischt.
WARNUNG:
Bei der Entnahme kleinerer Brotscheiben besteht
Verbrennungsgefahr.
HINWEIS:
• DerBräunungsgradkannandenbeidenBedi-
enfeldern unabhängig voneinander eingestellt
werden.
• ZumleichterenHerausnehmendesToastes
heben Sie den Schlittenhebel bei Bedarf leicht
an (Liftfunktion).
Sonderfunktionen
Zum Benutzen der gewünschten Sonderfunktionen,
drücken Sie bitte nach dem Herunterdrücken des
Hebels die jeweilige Taste.
HINWEIS:
Die Beleuchtung der Tasten zeigt die Funktion an.
Auftauen
Zum Auftauen und an-
schließendem Rösten von
tiefgekühltem Brot.
Aufwärmen Zum Aufwärmen von bereits
getoastetem Brot.
Stopp Zum vorzeitigen Beenden
des Röstvorgangs.
Abnehmbarer Röstaufsatz
Zum Rösten von Brötchen.
• StellenSiedenRöstaufsatzaufdenRöst-
schacht.
WARNUNG:
• ÜberladenSiedenRöstaufsatznicht!
• LegenSiemaximaleinBrötchenodereinBrot
mit einem vergleichbaren Gewicht auf einen
Röstaufsatz.
• BestreichenSiedasBrotoderBrötchenauf
keinen Fall mit Fett oder Butter. Fett kann
herabtropfen und sich entzünden!
Aufbewahrung
WARNUNG:
Da das Gehäuse und die Metallteile während des
Betriebes heiß werden, lassen Sie das Gerät vor
dem Wegräumen abkühlen.
• ReinigenSiedasGerätwiebeschriebenund
lassen Sie es vollständig trocknen. Wir empfeh-
len,dasGerätinderOriginal-Verpackungauf-
zubewahren, wenn Sie es über einen längeren
Zeitraum nicht benutzen möchten.
• LagernSiedasGerätimmeraußerhalbder
Reichweite von Kindern an einem gut belüfteten
undtrockenenOrt.
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
Das Netzkabel können Sie am Bodenteil aufwi-
ckeln.
Reinigung
WARNUNG:
• ZiehenSievorderReinigungimmerden
Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät
abgekühlt ist.
• DasGerätaufkeinenFallzumReinigenin
Wasser tauchen. Es könnte zu einem elek-
trischen Schlag oder Brand führen.

7
ACHTUNG:
• BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderandere
scheuernde Gegenstände.
• BenutzenSiekeinescharfenoderscheu-
ernden Reinigungsmittel.
Gehäuse
Zur äußeren Reinigung des Gerätes benutzen Sie
nur ein mäßig feuchtes Tuch.
Krümelschubladen
Die Krümelschubladen finden Sie hinten am Gerät.
• ZiehenSiedieKrümelschubladenheraus.
• EntfernenSiedieBrotresteundschiebenSie
die Schubladen wieder ein.
Störungsbehebung
Problem Mögliche
Ursache
Behebung
Das Gerät
ist ohne
Funktion.
Das Gerät hat
keine Stromver-
sorgung.
Überprüfen Sie
die Steckdose
mit einem ande-
ren Gerät.
Setzen Sie den
Netzstecker
richtig ein.
Kontrollieren Sie
die Haussiche-
rung.
Das Gerät ist
defekt.
Wenden Sie
sich an unseren
Service oder an
einen Fachmann.
Das Brot
wird zu
dunkel.
Die Röststufe
wurde zu hoch
gewählt.
Wählen Sie eine
kleinere Röst-
stufe.
Das Brot
ist zu hell.
Die Röststufe
wurde zu nied-
rig gewählt.
Wählen Sie eine
höhere Röst-
stufe.
Problem Mögliche
Ursache
Behebung
Der Röst-
schlitten
fährt nicht
mehr
hoch.
Eine Brotschei-
be hat sich
im Schacht
verklemmt.
Ziehen Sie den
Stecker aus
der Steckdose!
Lassen Sie das
Gerät abkühlen!
Befreien Sie die
Brotscheibe mit
einem isolierten
Gegenstand,
z.B. einem Holz-
stab. Drehen
Sie den Toaster
ggf. um, damit
die Brotscheibe
herausfällt.
Technische Daten
Modell:....................................................PC-TA 1014
Bemessungsspannung/
-frequenz: ............................... 220-240V~50/60Hz
Bemessungsaufnahme:...................... 1260-1500 W
Schutzklasse:...........................................................Ι
Nettogewicht: ..........................................ca. 2,35 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
PC-TA 1014 in Übereinstimmung mit den grundle-
genden Anforderungen, der europäischen Richtlinie
fürelektromagnetischeVerträglichkeit(2004/108/
EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/
EG) befindet.

8
Garantie
Garantiebedingungen
1. GegenüberVerbraucherngewährenwirbei
privater Nutzung des Geräts eine Garantie von
24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung ge-
eignet, gewähren wir beim Kauf durch Unter-
nehmer für das Gerät eine Garantie von 12
Monaten.
DieGarantiezeitfürVerbraucherreduziertsich
auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen
Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise –
gewerblich nutzen.
2. VoraussetzungfürunsereGarantieleistungen
sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei
einemunsererVertragshändlersowiedie
Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des
Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten
des Käufers uns zur Erbringung der Garantie-
leistungenzurVerfügunggestelltwerden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich ange-
zeigt werden. Besteht der Garantieanspruch
zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der
Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel
erbracht, die auf der Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Be-
handlung oder normaler Abnutzung des Geräts
beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum
Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind
Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht
von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit
nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch
auf neue Garantieleistungen. Diese Garantie-
erklärung ist eine freiwillige Leistung von uns
als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Ge-
währleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt,
Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen
Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garan-
tieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist
die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik
International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten
alleInformationenzurweiterenVorgehensweise
Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen
direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt
wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer
Reklamation auf unserem Serviceportal online
verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per
E-Mail
servicecenter@proficook.de
oderperFax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Stra-
ße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-
Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und
E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir
die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes,
eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum
und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erwor-
ben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten
SievonunseinenfertigausgefülltenVersandauf-
kleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf

9
dieVerpackungIhresgutverpacktenGeräteszu
kleben und das Paket bei der nächsten Annahme-
stelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der
VersanderfolgtfürSiekostenlosanunserService-
center bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie
eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann
Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet
werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Ein-
sendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferun-
gen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Profi Cook
IndustrieringOst40
D-47906 Kempen
Entsorgung- Bedeutung
des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehö-
ren nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogerä-
ten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort
Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen
werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen,
durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwer-
tung, zum Recycling und zu anderen Formen der
VerwertungvonElektro-undElektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Ge-
meindeverwaltungen.

10
Inhoud
Locatie van Bedieningselementen .........................3
AlgemeneVeiligheidsinstructies ...........................10
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat..11
Gebruik.................................................................. 11
Beschrijving onderdelen........................................ 11
Meegeleverde onderdelen .................................... 11
Het apparaat uitpakken......................................... 11
Gebruiksaanwijzingen........................................... 11
Bediening .............................................................. 11
Opslaan.................................................................12
Reiniging ...............................................................12
Probleemoplossing ...............................................13
Technische Gegevens...........................................13
Verwijdering-Betekenisvanhet
“vuilnisbak”-symbool .............................................14
Algemene Veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de
handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze
goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon
en zo mogelijk de doos met de binnenverpak-
king. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruikhetapparaatuitsluitendprivéen
uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing.
Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel
gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het
tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen
geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige
handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat
onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakelhetapparaatuitenonderbreekaltijd
de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan
de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt,
hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer
storingen optreden.
• Laathetingeschakeldeapparaatniet zonder
toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit
voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit
de contactdoos.
• Hetapparaatendenetkabelmoetenregelmatig
op zichtbare schade worden gecontroleerd.
Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat
niet meer worden gebruikt.
• Repareerhetapparaatnooitzelf,maarbreng
hetnaareengeautoriseerdevakman.Voorkom
gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen
door de fabrikant, onze technische dienst of een
eender gekwalificeerd persoon vervangen door
een soortgelijke kabel.
• Gebruikalleenoriginelereserveonderdelen.
• Neemdeonderstaande“Specialeveiligheidsin-
structies” in acht.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn
speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen
strikt in acht om ongevallen en schade aan het ap-
paraat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en
toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of
andere voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laatomveiligheidsredenengeenverpak-
kingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.)
binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Ditproductmagnietwordengebruiktdoor
personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke vermogens
of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het product.

11
• Houdtoezichtopkinderenomtewaarborgen
dat ze niet met het apparaat spelen.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit
apparaat
WAARSCHUWING:
• Broodkaninbrandvliegen.Gebruikditap-
paraat daarom nooit bij of onder brandbare
materialen zoals gordijnen.
• Tijdenshetbedrijfkandetemperatuurvan
de aanraakbare oppervlakken zeer hoog zijn.
Het risico op verbranding bestaat bij het
uitnemen van kleinere sneetjes brood.
• Gebruikhetapparaatnietincombinatiemet
eenexternetijdschakelklokofeenseparate
afstandsbediening.
• Hetapparaatalleenondertoezichtlaten
werken!
• Hanteernooitmetvorken,messenofdergelijke
in de roosterschacht.
• Grijpnietmetuwvingersinderoosterschacht.
Gebruik
Dit apparaat wordt gebruikt voor het roosteren van
sneetjes brood d.m.v. de toaster toevoeging.
Het is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk
gebruik. Het mag alleen gebruikt worden waarvoor
het bedoeld is, zoals beschreven in deze hand-
leiding. Het apparaat mag niet voor commerciële
doeleinden worden gebruikt.
Leder ander gebruik wordt gezien als niet waarvoor
het bedoeld is, en kan leiden tot schade aan goe-
deren of verwondingen.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
veroorzaakt door onjuist gebruik.
Beschrijving onderdelen
1 Broodsleuven
2 Broodlift
3 Bediening “Bruiningsgraad”
4 Behuizing
5 Kruimel lade
6 “Ontdooi”knop
7 “Opwarmen”knop
8 “Stop” knop
Meegeleverde onderdelen
1 Automatische broodrooster met 2 kruimel
lades
2 Afneembare rooster hulpmiddelen
Het apparaat uitpakken
1.Verwijderalhetverpakkingsmateriaal.
2.Verwijderhetoverigeverpakkingsmateriaal
zoals plastic, vulmateriaal, kabelstrips en
kartonnen verpakkingen.
3. Controleer of alle onderdelen in de doos zitten.
OPMERKING:
Er kan zich nog stof of productiemateriaal op het
apparaat bevinden. We raden u aan om het
apparaat eerst te reinigen, zoals beschreven
onder “Reiniging”.
Gebruiksaanwijzingen
Vóór het eerste gebruik
LET OP:
Voordeverwijderingvandebeschermlaagaan
de verwarmingsspiraal dient u het apparaat drie
keer zonder enig product in te schakelen. Kies
hiervoor de hoogste bruiningsgraad.
OPMERKING:
Lichte rook- en stankontwikkeling zijn bij deze pro-
cedure normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Netkabel
Rol de benodigde kabellengte van de apparaatba-
sis af.
Bediening
• Apparaatalleenaansluitenopcorrectgeïnstal-
leerde, geaarde contactdoos (220 - 240 volt,
AC, 50/60 Hz).

12
• Steldebruiningsgraadinmetdedraaiknop,
van de lichtste stand 1 tot de donkerste stand 7.
Begin bij twijfel met een lage stand.
• Plaatseenoftweesneetjesbroodinde
schachtsleuf/-sleuven en trek de slee aan de
hendel omlaag totdat hij inklikt. De Stop toets is
verlicht.
• Hetapparaatbegintmethetroosterenvanhet
brood. Zodra de bruiningsgraad is bereikt, scha-
kelt het apparaat automatisch uit. De slee wordt
dan eveneens automatisch omhoog gestuurd.
De verlichting gaat uit.
WAARSCHUWING:
Het risico op verbranding bestaat bij het uitne-
men van kleinere sneetjes brood.
OPMERKING:
• Debruiningsgraadkanonafhankelijkworden
ingesteld op de beide bedieningspanelen.
• Voorheteenvoudiguitnemenvantoastlaat
u de broodlift iets omhoog komen (broodlift
functie).
Speciale functies
Voorhetgebruikvandegewenstespecialefuncties
drukt u op de betreffende knop na het omlaag
duwen van de broodlift.
OPMERKING:
De verlichting van de knoppen geeft de functie
aan.
Ontdooien
Voorhetontdooienen
daarna roosteren van bevro-
ren brood.
Opwarmen Voorhetopwarmenvan
reeds geroosterd brood.
Stop Voorhetvervroegdafbreken
van het roosteren.
Afneembaar opzetrooster
Voorhetroosterenvanbroodjes.
• Plaatshetopzetroosteropderoosterschacht.
WAARSCHUWING:
• Maakhetopzetroosterniettevol!
• Plaatmaximaaléénsneetjebroodofbrood
van gelijkwaardig gewicht in het rooster.
• Smeerhetbroodofbroodjeingéén geval in
metvetofboter.Vetkannaarbenedendrup-
pelen en ontsteken!
Opslaan
WAARSCHWING:
Laat het apparaat vóór het wegruimen afkoelen
omdat de behuizing en de metalen delen tijdens
bedrijf heet worden.
• Reinighetapparaatzoalsbeschrevenenlaat
het volledig opdrogen. We raden u aan het ap-
paraat in de originele verpakking te bewaren als
het gedurende een langere periode niet gebruikt
wordt.
• Bewaarhetapparaataltijdbuitenbereikvan
kinderen en op een droge, goed geventileerde
plaats.
Oprolinrichting voor netkabel
De netkabel kunt u aan het bodemelement oprol-
len.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Trekvóórdereinigingaltijddenetstekeruit
de contactdoos en wacht totdat het apparaat
afgekoeld is.
• Dompelhetapparaatnooitonderinwater
om het te reinigen. Dit zou tot een elektrische
schok of brand kunnen leiden.
LET OP:
• Gebruikgééndraadborstelofandereschu-
rende voorwerpen.
• Gebruikgeenscherpeofschurendereini-
gingsmiddelen.

13
Behuizing
Voordereinigingvandebuitenkantgebruiktual-
leen een vochtige doek.
Kruimel lades
De kruimel lades bevinden zich aan de achterzijde
van het apparaat.
• Trekdekruimelladeseruit.
• Verwijderdekruimelsenplaatsdeladesweer
terug.
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke
Oorzaak
Oplossing
Het appa-
raat werkt
niet.
Het apparaat
krijgt geen
stroom.
Controleer het
stopcontact met
een ander
apparaat.
Steek de stek-
ker goed in het
stopcontact.
Controleer de
stop.
Het apparaat is
stuk.
Neem contact op
met uw leveran-
cier of specialist.
Het brood
is te
donker.
De roosterstand
was te hoog.
Kies een lagere
roosterstand.
Het brood
is te licht.
De roosterstand
was te laag.
Kies een hogere
roosterstand.
Probleem Mogelijke
Oorzaak
Oplossing
De brood-
lift komt
niet langer
omhoog.
Er zit een snee
brood vast in de
gleuf.
Trek de stekker
uit het stop-
contact! Laat
het apparaat
afkoelen!
Verwijderde
snee brood met
een object dat
geen warmte
doorgeeft, zoals
een houten steel.
Draai indien
nodig het brood-
rooster om zodat
de snee brood
eruit valt.
Technische Gegevens
Model:.....................................................PC-TA 1014
Spanningstoevoer: ................. 220-240V~50/60Hz
Opgenomenvermogen: ...................... 1260-1500 W
Beschermingsklasse:...............................................Ι
Nettogewicht: ................................ongeveer 2,35 kg
Technische wijzigingen voorbehouden!
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit mo-
ment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals
bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit
en laagspanningsvoorschriften en is geconstru-
eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.

14
Verwijdering - Betekenis van het
“vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische
apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten
naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren
door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik
van oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzame-
lingspunten.

15
Table des matières
Situation des commandes .....................................3
Conseilsgénérauxdesécurité..............................15
Conseilsdesécuritéspéciquesàcetappareil....16
Utilisationprévue...................................................16
Description des pièces..........................................16
Pièces incluses .....................................................16
Déballerl’appareil .................................................16
Conseils d’utilisation..............................................16
Utilisation...............................................................17
Stockage ...............................................................17
Nettoyage ..............................................................18
Dépannage............................................................18
Donnéestechniques .............................................18
Elimination- Signification du symbole
“Elimination” ..........................................................19
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de
mettre l’appareil en marche pour la première fois.
Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de
garantie, votre ticket de caisse et si possible, le
cartonavecl’emballagesetrouvantàl’intérieur.
Sivousremettezl‘appareilàdestiers,veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisezcetappareilquepourunusageprivé
etpourlestachesauxquellesilestdestiné.Cet
appareiln’estpasprévupouruneutilisation
professionnelle.
Nel’utilisezpasenpleinair.Protégez-lede
la chaleur, des rayons directs du soleil, de
l’humidité(neleplongezenaucuncasdans
l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que
del’humiditéoudel’eauatteignentl’appareil,
débranchezaussitôtlecâbled’alimentation.
• Arrêtezl’appareiletdébrancheztoujoursle
câbled’alimentationdelaprisedecourant(en
tirantsurlacheetnonpassurlecâble)si
vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de
panne.
• Nelaissezjamais fonctionner l’appareil sans
surveillance. Lorsque vous quittez la pièce,
toujoursarrêterl’appareil.Débranchezlache
de la prise.
• Ilyalieud’inspecterl’appareiletlebloc
d’alimentationrégulièrementenvued’éven-
tuels signes d’endommagements. Lorsqu’un
endommagementestdétecté,l’appareilnedoit
plusêtreutilisé.
• Neréparezpasl’appareilvous-même.Contac-
tezplutôtuntechnicienqualié.Pouréviter
toute mise en danger, ne faites remplacer le
câbledéfectueuxqueparuncâbleéquivalentet
que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualification similaire.
• N’utilisezquelesaccessoiresd’origine.
• Respectezles“Conseilsdesécuritéspéci-
fiques” cidessous.
Symboles de ce mode d’emploi
Lesinformationsimportantespourvotresécurité
sontparticulièrementindiquées.Veillezàbien
respectercesindicationsand’évitertoutrisque
d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévientdesrisquespourvotresantéetdes
risqueséventuelsdeblessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre
appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informa-
tions.
Enfants et personnes fragiles
• Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,ne
laissez pas les emballages (sac en plastique,
carton,polystyrène)àleurportée.
Avertissement !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le
film. Il y a risque d’étouffement !

16
• Leprésentappareiln’estpasdestinéàêtreuti-
lisépardespersonnes(ycomprislesenfants)
auxfacultésmentales,sensoriellesouphy-
siqueslimitéesoun’ayantpasl’expérienceet/
oulesconnaissancesrequises,àmoinsd’être
sous la surveillance d’une personne respon-
sabledeleursécuritéoud’avoirreçuparelle
des instructions sur le maniement de l’appareil.
• Lesenfantsdoiventêtresurveillésande
garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Conseils de sécurité spécifiques
à cet appareil
AVERTISSEMENT :
• Lepainpeutbrûler.Ainsi,n’utilisezjamaiscet
appareilprèsousousdesmatériauxcombus-
tiblescommedesrideaux.
• Pendantlefonctionnement,latempératurede
lasurfacedel’appareilpeutêtrebrûlante.Il y
a un risque de brûlures lorsque vous retirez
des petites tranches de pain.
• Nefaitespasfonctionnerl’appareilsurune
minuterieexterneouunsystèmedetélécom-
mandeséparé.
• Nelaissezpasfonctionnerl’appareilsans
surveillance !
• N’introduisezjamaisdefourchettes,couteaux
ouautresustensilesàl’intérieurdel’appareil.
• N’introduisezjamaisvosdoigtsdanslecompar-
timentàtartines.
Utilisation prévue
Cetappareilestconçupourfairegrillerdes
tranchesdepainetdespetitspainsàl’aidedu
dispositif de grille-pain inclus.
Cetappareilestdestinéàunusagedomestiqueou
similaire.Ilpeutêtreutiliséuniquementtelqu’ilest
décritdanscemoded’emploi.Cetappareilnedoit
pasêtreutilisépourdanslecadreindustriel.
Toutautreutilisationestconsidéréecommeinadé-
quate et peut causer des dommages au bien ou
mêmedesblessuresphysiques.
Lefabricantn’assureaucuneresponsabilitépour
les pertes causes par un usage autre que celui
auquelcetappareilestdestiné.
Description des pièces
1 Fentes pour griller le pain
2 Manettes pour lever le chariot
3 Boutonsdecommandepourle“degré
de brunissage”
4 Boîtier
5 Tiroir ramasse-miettes
6 Bouton“Décongélation”
7 Bouton“Réchauffage”
8 Bouton“Arrêt”
Pièces incluses
1 Grille-pain automatique avec 2 tiroirs
ramasse-miettes
2 Accessoires pour grille-pain amovibles
Déballer l’appareil
1. Retirez l’appareil de l’emballage.
2.Retireztouslesmatériauxd’emballagecomme
le film plastique, le rembourrage, les attache-
câblesetlaboite.
3.Vériezquetouteslespiècessontbiendansla
boite.
NOTE :
Ilsepeutdelapoussièreoudesrésidusde
fabrication demeurent dans l’appareil. Nous vous
recommandons de nettoyer l’appareil comme il
estdécritdanslechapitre“Nettoyage”.
Conseils d’utilisation
Avant la première utilisation
ATTENTION :
Laissezl’appareilfonctionneràvideenviron3fois
and’éliminerlacouchedeprotectiondelarésis-
tance.Sélectionnezalorspourcelalafonctionla
plus forte.

17
NOTE :
L’émanationlégèredefuméeetd’odeursestalors
normale.Veillezàuneaérationsufsante.
Câble d’alimentation
Déroulezlalongueurdecâblenécessairedusocle
de l’appareil.
Utilisation
• Nebranchezl‘appareilquedansuneprisede
sécuritéenbonétat(220-240V~,50/60Hz).
• Réglezledegrédebrunissageàl’aidedu
boutondesélectionduréglageleplusclair1
auréglageleplusfoncé7.Encasdedoute,
commencezavecunréglageplusfaible.
• Déposezvotre(ouvos)tranche(s)depaindans
l’appareil et faites-les descendre dans l’appareil
enappuyantsurlelevierjusqu’àcequ’ilse
bloque.LatoucheArrêts’éclaire.
• L’appareilcommenceàgriller.Lorsqueledegré
de brunissage choisi est atteint, l’appareil s’ar-
rêteautomatiquement.L’éclairages’éteint.
AVERTISSEMENT :
Il y a un risque de brûlures lorsque vous retirez
des petites tranches de pain.
NOTE :
• Ledegrédebrunissagepeutserégler
indépendammentsurlesdeuxpanneauxde
commande.
• Pourfaciliterleretraitdupaingrillé,soulevez
légèrementlamanettepourleverlechariotsi
nécessaire(fonctiond’élévation).
Fonctions spéciales
Pourutiliserlesfonctionsspécialessouhaitées,
appuyez sur la touche respective après avoir fait
descendre la manette.
NOTE :
L’éclairagedestouchesindiquelafonction.
Décongéla-
tion
Permetdedécongelerle
pain et de le faire griller par
la suite.
Réchauf-
fage
Permetderéchaufferlepain
déjàgrillé.
Arrêt Permetd’arrêterdegrillerle
painàl’avance.
Grille amovible
Pour griller de la viennoiserie.
• Placezlagarnituredugrillesurlafentedugrille.
AVERTISSEMENT :
• Nedépassezpasexagérémentlacapacitéde
la grille !
• Placezaumaximumunpetitpainouunpain
d’un poids comparable dans l’accessoire du
grille-pain.
• Ne recouvrez en aucun cas votre pain ou
viennoiserie de beurre ou toute autre graisse.
Lagraisserisquedecouleretdes’enammer!
Stockage
AVERTISSEMENT :
Les parois de l’appareil ainsi que les parties
métalliquesdeviennenttrèschaudespendantle
fonctionnement. Laissez l’appareil refroidir avant
de le ranger.
• Conservezl’appareilcommeilestdécritet
laissez-lecomplètementsécher.Nousvous
recommandons de conserver l’appareil dans
son emballage d’origine si vous ne l’utilisez pas
pendant longtemps.
• Conserveztoujoursl’appareilhorsdeportée
desenfantsdansunendroitsecetbienaéré.
Système de rangement du câble d’alimentation
Vouspouvezenroulerlecâbleauniveaudusocle
de l’appareil.

18
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Avanttoutnettoyage,toujoursdébrancher
l’appareiletpatienterjusqu’àcequel’appareil
ait refroidi.
• Neplongezjamaisl’appareildansl’eaupour
lenettoyer.Vousrisqueriezdeprovoquerune
électrocutionouunincendie.
ATTENTION :
• Nepasutiliserdebrosseenldeferouautres
objets abrasifs.
• Nepasutiliserdedétergentsagressifsou
abrasifs.
Boîtier
Pournettoyerl‘extérieurdel‘appareil,untorchon
normale-ment humide suffit.
Tiroirs ramasse-miettes
Lestiroirsramasse-miettessontsituésàl’arrièrede
l’appareil.
• Enlevezlestiroirsramasse-miettes.
• Enlevezlesmiettesdepainetinsérezànou-
veau les tiroirs.
Dépannage
Problème Cause
possible
Solution
L’appa-
reil ne
fonctionne
pas
L’appareil ne
reçoitpas
d’alimentation
électrique.
Essayez la prise
avec un autre
appareil.
Branchez correc-
tement la fiche
secteur.
Vériezle
disjoncteur
principal.
L’appareil est
défectueux.
Contactez notre
centre de service
ouunspécialiste.
Problème Cause
possible
Solution
Le pain
est trop
sombre
Leréglagedu
grille-pain est
trop haut.
Sélectionnezun
réglageplusbas.
Le pain
est trop
clair.
Leréglagedu
grille-pain est
trop bas.
Sélectionnez
unréglageplus
haut.
La fente
du grille-
pain de
se relève
plus.
Il y a une
tranche de pain
coincéedansle
grille-pain.
Débranchez
la fiche de la
prise, laissez
refroidir le
grille-pain !
Dégagezla
tranche de
painàl’aide
d’un objet non
conducteur, par
ex.unboutde
bois.Sinéces-
saire, retournez
le grille-pain pour
que la tranche
puisse tomber.
Données techniques
Modèle :..................................................PC-TA 1014
Alimentation : ......................... 220-240V~50/60Hz
Consommation :.................................. 1260-1500 W
Classe de protection : ..............................................Ι
Poids net : .......................................environ.2,35 kg
Sousréservedemodicationstechniques.
Cetappareilaétécontrôléd’aprèstouteslesdirec-
tiveseuropéennesactuellesapplicables,comme
parexempleconcernantlacompatibilitéélectroma-
gnétiqueetlabassetension.Cetap-pareilaétéfa-
briquéenrespectdesréglementationstechniques
desécuritélesplusrécentes.

19
Elimination- Signification du
symbole “Elimination”
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des
appareilsélectriquesaveclesorduresménagères.
Porterlesappareilsélectriquesobsolètesoudéfec-
tueuxdanslescentresderécupérationmunicipaux.
Aideràéviterlesimpactspotentielssurl’environ-
nementetlasantéenluttantcontrelesdéchets
sauvages.
Vouscontribuerezainsiaurecyclageetautres
formesderéutilisationdesappareilsélectriques
usagés.
Votremunicipalitévousfourniralesinformations
nécessairessurlescentresdecollecte.

20
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo ................3
Indicaciones generales de seguridad...................20
Consejos de seguridad especiales para
este aparato ..........................................................21
Uso para el que está destinado............................21
Descripción de las partes......................................21
Piezas suministradas............................................21
Desembalaje del aparato......................................21
Notas de aplicación...............................................21
Utilización..............................................................22
Almacenamiento ...................................................22
Limpieza................................................................23
Resolución de problemas .....................................23
Especicacionestécnicas.....................................23
Eliminación - Significado del símbolo
“cubo de basura”...................................................24
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato
lea detenidamente el manual de instrucciones y
guardeéstebienincluidolagarantía,elrecibode
pagoysiesposibletambiénelcartóndeemba-
laje con el embalaje interior. En caso de dejar el
aparatoaterceros,tambiénentregueelmanualde
instrucciones.
• Solamenteutiliceelaparatoparaelusoprivado
y para el fin previsto. Este aparato no está
destinado para el uso profesional.
Noloutilicealairelibre.Noloexpongaal
calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la
humedad (en ningún caso sumerja el aparato
en agua) y a los cantos agudos. No utilice el
aparato con las manos húmedas. En caso de
queelaparatoestéhúmedoomojadoretirede
momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecteelaparatoysiempreretirelaclavija
de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija
y no del cable), cuando no quiera utilizar el
aparato, montar piezas o en caso de limpieza o
defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de
salir de la habitación, desconecte siempre el
aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
• Elaparatoyelcabledealimentaciónderedse
deben controlar regularmente para garantizar
quenoesténdañados.Encasodequesecom-
probaraundaño,nosepodráseguirutilizando
el aparato.
• Norepareelaparatoporsucuenta,sinovayaa
un establecimiento autorizado. Para evitar peli-
gros, deje sustituir un cable defecto por uno de
la misma calidad solamente por el fabricante,
nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualificada.
• Solamenteutiliceaccesoriosoriginales.
• Porfavortengaatenciónalas“Indicaciones
especiales de seguridad…” indicadas a conti-
nuación.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están
señaladasenespecial.Sigaestasadvertencias
incondicionalmente,paraevitaraccidentesydaños
en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y de-
muestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para
usted.
Niños y personas débiles
• Paralaseguridaddesusniñosnodejematerial
de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, polies-
tireno etc.) a su alcance.
AVISO!
Nodejejugaralosniñosconlalámina.
¡Existe peligro de asfixia!
• Esteequiponoestádestinadoalusopor
personas(niñosincluidos)quetengancapaci-
dades físicas, sensóricas o mentales limitadas
ounafaltadeexperienciay/oconocimientos.
Table of contents
Languages:
Other Proficook Toaster manuals

Proficook
Proficook PC-TA 1194 User manual

Proficook
Proficook PC-TA 1082 User manual

Proficook
Proficook PC-TA 1011 User manual

Proficook
Proficook PC-TA 1252 User manual

Proficook
Proficook PC-TA 1122 User manual

Proficook
Proficook PC-TA 1073 User manual

Proficook
Proficook PC-TA 1251 User manual

Proficook
Proficook PC-TAZ 1110 User manual

Proficook
Proficook PC-TA 1250 User manual

Proficook
Proficook PC-TAZ 1110 User manual