Proficook PC-TA 1122 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
PC-TA 1122_IM 23.12.16
Toaster PC-TA 1122
Automatische broodrooster • Grille-pain • Tostador
Tostapane • Toaster • Toster
Automata kenyérpirító • Тостер •

2
PC-TA 1122_IM 23.12.16
Bedienungsanleitung....................................................................................Seite 4
Gebruiksaanwijzing.......................................................................................Seite 10
Mode d’emploi................................................................................................Page 15
Instrucciones de servicio...........................................................................Página 20
Istruzioni per l’uso......................................................................................Pagina 25
Instruction Manual.........................................................................................Page 29
Instrukcja obsługi.......................................................................................Strona 33
Használati utasítás........................................................................................ Oldal 38
Руководство по эксплуатации....................................................................стр. 42
50 ....................................................................................................................................

3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
PC-TA 1122_IM 23.12.16

4
PC-TA 1122_IM 23.12.16
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ............................................... 3
Allgemeine Hinweise............................................................... 4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ..................... 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................................... 5
Lieferumfang........................................................................... 6
Übersicht der Bedienelemente ............................................... 6
Auspacken des Gerätes ......................................................... 6
Anwendungshinweise............................................................. 6
Bedienung............................................................................... 6
Aufbewahrung......................................................................... 7
Reinigung................................................................................ 7
Störungsbehebung.................................................................. 7
Technische Daten ................................................................... 7
Hinweis zur Richtlinienkonformität.......................................... 8
Garantie .................................................................................. 8
Entsorgung.............................................................................. 9
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netz-
stecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben!
WARNUNG:
Sehr trockenes Brot kann beim Toasten u. U. entammen!
• Die Metallteile werden heiß! Verbrennungsgefahr!
• Keine Gabeln, Messer o.ä. in den Röstschacht einbringen.
• Greifen Sie nicht mit den Fingern in den Röstschacht (Verbren-
nungsgefahr).

5
PC-TA 1122_IM 23.12.16
• Das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen auf-
stellen (z. B. Gardinen, Holz etc.)!
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernwirksystem.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und
werden beaufsichtigt.
• Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der An-
schlussleitung fernzuhalten.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser
eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir
Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zum Rösten von Brotscheiben und Bröt-
chen unter Verwendung des Brötchenaufsatzes.
Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen An-
wendungsbereichen vorgesehen. Es darf nur in der Art und
Weise benutzt werden, wie es in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben ist. Sie dürfen das Gerät nicht für gewerbliche
Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden
führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die
durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.

6
PC-TA 1122_IM 23.12.16
Lieferumfang
1 Toastautomat mit Krümelschublade
1 Abnehmbarer Brötchenaufsatz
Übersicht der Bedienelemente
1 Röstschacht
2 Schlittenhebel
3 Taste „Aufwärmen“
4 Taste „Auftauen“
5 Taste „Stopp“
6 Regler „Bräunungsgrad“
7 Krümelschublade
8 Gehäuse
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter
„Reinigung“ beschrieben zu säubern.
Anwendungshinweise
Vor der ersten Benutzung
ACHTUNG:
Zum Entfernen der Schutzschicht an der Heizspirale sollten
Sie das Gerät ca. dreimal ohne Röstgut betreiben. Wählen
Sie dazu die größte Bräunungsstufe (MAX).
HINWEIS:
Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei diesem
Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Netzkabel
Wickeln Sie das benötigte Netzkabel vom Bodenteil ab.
Elektrischer Anschluss
Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen,
mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu
nden Sie auf dem Typenschild.
Bedienung
1. Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose anschließen.
2. Stellen Sie den Bräunungsgrad am stufenlosen Regler
beliebig ein.
MIN: hellster Bräunungsgrad
MAX: dunkelster Bräunungsgrad
Beginnen Sie im Zweifelsfall mit einer kleineren Einstel-
lung.
3. Legen Sie die Brotscheibe in den Toastschlitz. Ziehen Sie
den Schlitten mit dem Hebel herunter. Er rastet ein.
4. Das Gerät beginnt mit dem Toasten. Ist der eingestellte
Bräunungsgrad erreicht, schaltet das Gerät automatisch
ab. Der Schlitten fährt dann automatisch herauf.
WARNUNG:
Bei der Entnahme von kleineren Brotscheiben besteht
Verbrennungsgefahr!
Sonderfunktionen
Zum Benutzen der gewünschten Sonderfunktionen, drücken
Sie nach dem Herunterdrücken des Hebels die jeweilige
Taste.
HINWEIS:
Aufwärmen oder Auftauen:
Die zugehörige Kontrollleuchte zeigt die Funktion an.
Auftauen Zum Auftauen und anschließendem
Rösten von tiefgekühltem Brot.
Aufwärmen Zum Aufwärmen von bereits
getoastetem Brot.
Stopp Zum vorzeitigen Beenden des
Röstvorgangs.
Brötchenaufsatz (abnehmbar)
Möchten Sie Brötchen aufwärmen oder rösten?
1. Klappen Sie die Metallhaken vom Brötchenaufsatz nach
unten.
2. Setzen Sie den Brötchenaufsatz auf den Röstschacht.
ACHTUNG:
• Überladen Sie den Röstaufsatz nicht! Legen Sie maxi-
mal ein Brötchen auf den Röstaufsatz!
• Stellen Sie den Wahlschalter für den Bräunungsgrad
nur maximal auf die mittlere Einstellung.
• Machen Sie zwischen den Röstvorgängen eine Pause
von einer Minute.
• Bestreichen Sie das Brötchen auf keinen Fall mit Fett
oder Butter. Fett kann herabtropfen und sich entzünden!
3. WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Lassen Sie den Brötchenaufsatz abkühlen, bevor Sie
diesen wieder verstauen!
Drücken Sie dafür die Metallhaken zusammen und
klappen Sie diese herunter.

7
PC-TA 1122_IM 23.12.16
Aufbewahrung
WARNUNG:
Da das Gehäuse und die Metallteile während des Betriebes
heiß werden, lassen Sie das Gerät vor dem Wegräumen
abkühlen.
• Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie
es vollständig trocknen. Wir empfehlen, das Gerät in der
Original-Verpackung aufzubewahren, wenn Sie es über
einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
Das Netzkabel können Sie am Bodenteil aufwickeln.
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steck-
dose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu einem
elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
Gehäuse
Zur äußeren Reinigung des Gerätes benutzen Sie nur ein
mäßig feuchtes Tuch.
Krümelschublade
Die Krümelschublade nden Sie auf der gegenüberliegenden
Seite vom Schlittenhebel.
• Ziehen Sie die Krümelschublade am Griff heraus, entfer-
nen Sie die Brotreste und schieben Sie die Schublade
wieder ein.
Störungsbehebung
Problem Mögliche
Ursache Abhilfe
Das Gerät ist
ohne Funktion.
Das Gerät hat
keine Strom-
versorgung.
Überprüfen Sie die
Steckdose mit einem
anderen Gerät.
Setzen Sie den
Netzstecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die
Haussicherung.
Das Gerät ist
defekt.
Wenden Sie sich an
unseren Service oder
an einen Fachmann.
Problem Mögliche
Ursache Abhilfe
Das Brot wird zu
dunkel.
Die Röststufe
wurde zu hoch
gewählt.
Wählen Sie eine
kleinere Röststufe.
Das Brot ist zu
hell.
Die Röststufe
wurde zu
niedrig
gewählt.
Wählen Sie eine
höhere Röststufe.
Der Röstschlitten
fährt nicht mehr
hoch.
Die Brotschei-
be hat sich
im Schacht
verklemmt.
Ziehen Sie den Ste-
cker aus der Steck-
dose! Lassen Sie das
Gerät abkühlen!
Befreien Sie die
Brotscheibe mit einem
isolierten Gegenstand,
z. B. einem Holzstab.
Drehen Sie den
Toaster ggf. um,
damit die Brotscheibe
herausfällt.
Technische Daten
Modell:....................................................................PC-TA 1122
Spannungsversorgung:.........................220 -240 V~, 50 /60 Hz
Leistungsaufnahme:........................................................550W
Schutzklasse:...........................................................................
Nettogewicht: ...........................................................ca. 0,95kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.

8
PC-TA 1122_IM 23.12.16
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-TA 1122
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen bendet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
• Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
• RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh-
ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie
den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als
Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012

9
PC-TA 1122_IM 23.12.16
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektroge-
räten vorgesehenen Sammelstellen und geben
dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr
benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

10
PC-TA 1122_IM 23.12.16
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen................................. 3
Algemene opmerkingen........................................................10
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat.................. 10
Gebruik.................................................................................. 11
Omvang van de levering....................................................... 11
Overzicht van de bedieningselementen............................... 11
Het apparaat uitpakken......................................................... 12
Opmerkingen voor het gebruik ............................................. 12
Bediening ..............................................................................12
Opslaan................................................................................. 12
Reiniging ...............................................................................13
Probleemoplossing ...............................................................13
Technische gegevens ...........................................................13
Verwijdering...........................................................................14
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor
de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet ge-
schikt voor commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei-
stoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het appa-
raat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden
apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, rei-
nigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht wer-
ken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas-
ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• Het apparaat alleen onder toezicht laten werken!
WAARSCHUWING:
Zeer droog brood kan bij het roosteren gaan branden!
• De metalen delen worden heet. Verbrandingsgevaar!
• Hanteer nooit met vorken, messen of dergelijke in de roosterschacht.
• Grijp niet met uw vingers in de roosterschacht (verbrandingsgevaar).
• Apparaat niet in de buurt van brandbare voorwerpen plaatsen (bijv.
gordijnen, hout enz.)!

11
PC-TA 1122_IM 23.12.16
• Gebruik het apparaat niet met een externe timer of afzonderlijk af-
standsbedieningsysteem.
• Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem altijd contact op
met een erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet
deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende perso-
nen vervangen worden om gevaar te vermijden.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf
8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuig-
lijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als
zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige ge-
bruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door
kinderen worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en bege-
leid worden.
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
LET OP:
Dit apparaat is niet ontworpen om in water te worden ondergedom-
peld tijdens het reinigen. Volg de instructies die wij voor u hebben
opgenomen in het hoofdstuk “Reiniging”.
Gebruik
Dit apparaat wordt gebruikt voor het roosteren van sneetjes
brood d.m.v. de toaster toevoeging.
Het is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik. Het
mag alleen gebruikt worden waarvoor het bedoeld is, zoals
beschreven in deze handleiding. Het apparaat mag niet voor
commerciële doeleinden worden gebruikt.
Leder ander gebruik wordt gezien als niet waarvoor het
bedoeld is, en kan leiden tot schade aan goederen of
verwondingen.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt
door onjuist gebruik.
Omvang van de levering
1 Broodrooster met kruimellade
1 Afneembaar broodjesrek
Overzicht van de bedieningselementen
1 Broodsleuven
2 Broodlift
3 “Opwarmen” toets
4 “Ontdooi” toets
5 “Stop” toets
6 Bediening “Bruiningsgraad”
7 Kruimellade
8 Behuizing

12
PC-TA 1122_IM 23.12.16
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2. Verwijder het overige verpakkingsmateriaal zoals plastic,
vulmateriaal, kabelstrips en kartonnen verpakkingen.
3. Controleer of alle onderdelen in de doos zitten.
OPMERKING:
Er kan zich nog stof of productiemateriaal op het apparaat
bevinden. We raden u aan om het apparaat eerst te reini-
gen, zoals beschreven onder “Reiniging”.
Opmerkingen voor het gebruik
Vóór het eerste gebruik
LET OP:
Voor de verwijdering van de beschermlaag aan de
verwarmingsspiraal dient u het apparaat drie keer zonder
enig product in te schakelen. Kies hiervoor de hoogste
bruiningsgraad (MAX).
OPMERKING:
Lichte rook- en stankontwikkeling zijn bij deze procedure
normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Netkabel
Rol de benodigde kabellengte van de apparaatbasis af.
Elektrische aansluiting
Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken overeen-
komt met die van het apparaat. U vindt de informatie ervan
op het typeplaatje.
Bediening
1. Het apparaat alleen aansluiten op correct geïnstalleerde,
geaarde contactdoos.
2. Stel de bruiningsgraad naar wens in op de traploze
regelaar.
MIN: lichtst roosteren
MAX: donkerst roosteren
Begin in twijfelgevallen liever met een lichtere instelling.
3. Plaats de snee brood in de roostersleuf. Duw de slede
naar beneden met de hendel. Het zal vastklikken.
4. Het apparaat begint met het roosteren van het brood.
Zodra de bruiningsgraad is bereikt, schakelt het apparaat
automatisch uit. De slee wordt dan eveneens automatisch
omhoog gestuurd.
WAARSCHUWING:
Gevaar op brandwonden bij het verwijderen van kleine
sneetjes brood!
Speciale functies
Voor het gebruik van de gewenste speciale functies, drukt
u na het omlaagdrukken van de hendel de desbetreffende
toets in:
OPMERKING:
Opwarmen of ontdooien:
Re bijbehorende controle-LED geeft de functie aan.
Ontdooien Voor het ontdooien en vervolgens
roosteren van diepgevroren brood.
Opwarmen Voor het opwarmen van reeds
geroosterd brood.
Stop Voor het vroegtijdig onderbreken van
het roosteren.
Broodjesrek (afneembaar)
Wilt u broodjes opwarmen of roosteren?
1. Vouw de metalen haken van het broodjesrek open.
2. Plaats het broodjesrek dan op de sleuven van het
broodrooster.
LET OP:
• Het broodjesrek niet overladen! Plaats maximaal één
broodje op het broodjesrek!
• Zet de schakelaar voor de bruiningsgraad op het maxi-
mum in het midden.
• Wacht één minuut tussen twee toastcyli.
• Besmeer de buitenkant van het broodje nooit met vet
of boter. Er kan vet naar beneden druppelen dat vlam
kan vatten!
3. WAARSCHUWING: Gevaar op brandwonden!
Laat het broodjesrek afkoelen voordat u deze weer
opbergt.
Druk daarvoor de metalen haken samen en laat ze
zakken.
Opslaan
WAARSCHUWING:
Laat het apparaat vóór het wegruimen afkoelen omdat de
behuizing en de metalen delen tijdens bedrijf heet worden.
• Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het volledig
opdrogen. We raden u aan het apparaat in de originele
verpakking te bewaren als het gedurende een langere
periode niet gebruikt wordt.
• Bewaar het apparaat altijd buiten bereik van kinderen en
op een droge, goed geventileerde plaats.
Oprolinrichting voor netkabel
De netkabel kunt u aan het bodemelement oprollen.

13
PC-TA 1122_IM 23.12.16
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Vóór de reiniging trekt u altijd de stekker uit de contactdoos en
laat het apparaat afkoelen.
• Dompel het apparaat niet onder in water! Het kan tot elektrische
schokken of brand leiden.
LET OP:
• Gebruik geen draadborstel of andere schurende voor-
werpen.
• Gebruikt u nooit scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Behuizing
Voor de reiniging van de buitenkant gebruikt u alleen een
vochtige doek.
Kruimellade
De kruimellade bevindt zich tegenover de hendel.
• Trek de kruimellade aan de handgreep naar buiten, ver-
wijder de broodresten en schuif de lade weer terug.
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke
Oorzaak Oplossing
Het apparaat
werkt niet.
Het apparaat
krijgt geen
stroom.
Controleer het stop-
contact met een ander
apparaat.
Steek de stekker goed
in het stopcontact.
Controleer de stop.
Het apparaat
is stuk.
Neem contact op
met uw leverancier of
specialist.
Het brood is te
donker.
De rooster-
stand was te
hoog.
Kies een lagere
roosterstand.
Het brood is te
licht.
De rooster-
stand was te
laag.
Kies een hogere
roosterstand.
Probleem Mogelijke
Oorzaak Oplossing
De broodlift
komt niet langer
omhoog.
De snee brood
zit vast in het
apparaat.
Trek de stekker uit
het stopcontact!
Laat het apparaat
afkoelen!
Verwijder de snee
brood met een object
dat geen warmte
doorgeeft, zoals een
houten steel. Draai
indien nodig het
broodrooster om zodat
de snee brood eruit
valt.
Technische gegevens
Model:.....................................................................PC-TA 1122
Spanningstoevoer:................................220-240 V~, 50 /60 Hz
Opgenomen vermogen:..................................................550W
Beschermingsklasse:...............................................................
Nettogewicht: .........................................................ong. 0,95kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van
toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektro-
magnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en
is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.

14
PC-TA 1122_IM 23.12.16
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven verza-
melpunten en geef daar de elektrische apparaten
af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt
u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadminis-
tratie.

15
PC-TA 1122_IM 23.12.16
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande.......................... 3
Notes générales.................................................................... 15
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil ...................15
Utilisation prévue...................................................................17
Étendue de la livraison..........................................................17
Liste des différents éléments de commande........................ 17
Déballer l’appareil ................................................................. 17
Notes d’utilisation.................................................................. 17
Utilisation...............................................................................17
Stockage ...............................................................................18
Nettoyage.............................................................................. 18
Dépannage............................................................................18
Données techniques............................................................. 19
Élimination............................................................................. 19
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’uti-
lisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive
que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débran-
chez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommage-
ments. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil
ne doit plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y
a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
• Ne laissez pas fonctionner l’appareil sans surveillance !
AVERTISSEMENT :
Le pain très sec peut parfois commencer à brûler dans le grille-
pain !
• Les parties métalliques deviennent brûlantes. Attentin de ne pas
vous bruler !
• N’introduisez jamais de fourchettes, couteaux ou autres ustensiles
à l’intérieur de l’appareil.

16
PC-TA 1122_IM 23.12.16
• N’introduisez jamais vos doigts dans le compartiment à tartines
(risque de brûlure).
• Ne placez pas l‘appareil dans la proximité d‘objets inammables
(par ex. des rideaux, du bois, etc.).
• N’utilisez pas l’appareil avec un minuteur externe ou un système de
commande à distance séparé.
• N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Contactez tou-
jours un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endom-
magé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou
des personnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et les
personnes atteintes de handicap mental, physique ou sensoriel ou
les personnes qui manquent d’expérience ou de connaissances
s’ils sont supervisés ou s’ils ont reçu des instructions à propos de
l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils en comprennent
les dangers.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être ef-
fectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans
et supervisés.
• Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
ATTENTION :
Cet appareil n’est pas conçu pour être plongé dans l’eau pendant le
nettoyage. Veuillez suivre les instructions que nous avons incluses
pour vous dans le chapitre sur le « Nettoyage ».

17
PC-TA 1122_IM 23.12.16
Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour faire griller des tranches de pain
et des petits pains à l’aide du dispositif de grille-pain inclus.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou similaire.
Il peut être utilisé uniquement tel qu’il est décrit dans ce mode
d’emploi. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour dans le
cadre industriel.
Tout autre utilisation est considérée comme inadéquate et
peut causer des dommages au bien ou même des blessures
physiques.
Le fabricant n’assure aucune responsabilité pour les pertes
causes par un usage autre que celui auquel cet appareil est
destiné.
Étendue de la livraison
1 Grille-pain avec ramasse-miettes
1 Support roulant amovible
Liste des différents éléments de
commande
1 Fentes pour griller le pain
2 Manettes pour lever le chariot
3 Bouton “Réchauffage”
4 Bouton “Décongélation”
5 Bouton “Arrêt”
6 Boutons de commande pour le “degré de brunissage”
7 Tiroir ramasse-miettes
8 Boîtier
Déballer l’appareil
1. Retirez l’appareil de l’emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage comme le lm
plastique, le rembourrage, les attache-câbles et la boite.
3. Vériez que toutes les pièces sont bien dans la boite.
NOTE :
Il se peut de la poussière ou des résidus de fabrication
demeurent dans l’appareil. Nous vous recommandons
de nettoyer l’appareil comme il est décrit dans le chapitre
« Nettoyage ».
Notes d’utilisation
Avant la première utilisation
ATTENTION :
Laissez l’appareil fonctionner à vide environ 3 fois an
d’éliminer la couche de protection de la résistance. Sélec-
tionnez alors pour cela la fonction la plus forte (MAX).
NOTE :
L’émanation légère de fumée et d’odeurs est alors normale.
Veillez à une aération sufsante.
Câble d’alimentation
Déroulez la longueur de câble nécessaire du socle de
l’appareil.
Branchement électrique
Vériez que la tension électrique que vous souhaitez utiliser,
corresponde à celle de l’appareil. Vous trouverez les informa-
tions sur son sujet sur la plaque signalétique.
Utilisation
1. Ne branchez l’appareil que dans une prise de sécurité en
bon état.
2. Ajustez le degré de brunissage avec le contrôle libre
comme désiré.
MIN: la couleur la plus claire
MAX: la couleur la plus foncée
En cas de doute, commencez avec une position plus
faible.
3. Déposez les tranches de pain dans la fente à griller.
Poussez le levier vers le bas. Il s’emboîte.
4. L’appareil commence à griller. Lorsque le degré de
brunissage choisi est atteint, l’appareil s’arrête automa-
tiquement. Le panier à tartines remonte automatiquement.
AVERTISSEMENT :
Danger de brûlure lorsque vous retirez de petites tranches
de pain !
Fonctions supplémentaires
Pour utiliser les fonctions spéciales désirées, enfoncez les
touches correspondantes après avoir abaissé le levier :
NOTE :
Réchauffer ou décongeler :
La lampe témoin correspondant indique la fonction choisie.
Décongeler Pour décongeler et ensuite griller du
pain congelé.
Réchauffer Pour réchauffer des tartines de pain
déjà grillées.
Stop Pour interrompre la marche de
l’appareil.
Support roulant (amovible)
Vous souhaitez chauffer ou faire griller des petits pains ?
1. Dépliez les crochets en métal du support roulant.
2. Placez donc le support roulant sur les fentes du grille-
pain.
ATTENTION :
• Ne chargez pas trop le support roulant ! Placez au
maximum un petit pain sur le support roulant !
• Dénissez le degré de brunissage au maximum au
milieu.

18
PC-TA 1122_IM 23.12.16
ATTENTION :
• Attendez une minute entre deux cycles de chauffe.
• Ne recouvrez jamais le petit pain de matière grasse
ou de beurre. La graisse risque de couler et de s’en-
ammer !
3. AVERTISSEMENT : Danger de brûlure !
Attendez que la grille à petits pains soit complètement
refroidie avant de la ranger !
Appuyez sur les crochets métalliques pour les rassem-
bler et abaissez-les.
Stockage
AVERTISSEMENT :
Les parois de l’appareil ainsi que les parties métalliques de-
viennent très chaudes pendant le fonctionnement. Laissez
l’appareil refroidir avant de le ranger.
• Conservez l’appareil comme il est décrit et laissez-le com-
plètement sécher. Nous vous recommandons de conser-
ver l’appareil dans son emballage d’origine si vous ne
l’utilisez pas pendant longtemps.
• Conservez toujours l’appareil hors de portée des enfants
dans un endroit sec et bien aéré.
Système de rangement du câble d’alimentation
Vous pouvez enrouler le câble au niveau du socle de
l’appareil.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Débranchez toujours l‘appareil avant de le nettoyer et laissezle
refroidir.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ! Sinon, cela peut causer un
choc électrique ou un incendie.
ATTENTION :
• N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile
abrasif.
• N‘utilisez jamais de produits corrosifs ou abrasifs.
Boîtier
Pour nettoyer l‘extérieur de l‘appareil, un torchon normale-
ment humide suft.
Tiroir de récupération des miettes
Le ramasse-miettes est situé du côté opposé au levier
d‘éjection.
• Tirez sur la poignée du tiroir à miettes pour l’ouvrir, jetez
les miettes s’y trouvant puis refermez le tiroir.
Dépannage
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne
fonctionne
pas.
L’appareil ne reçoit
pas d’alimentation
électrique.
Essayez la prise avec
un autre appareil.
Branchez correctement
la che secteur.
Vériez le disjoncteur
principal.
L’appareil est
défectueux.
Contactez notre centre
de service ou un
spécialiste.
Le pain est
trop sombre.
Le réglage du
grille-pain est trop
haut.
Sélectionnez un
réglage plus bas.
Le pain est
trop clair.
Le réglage du
grille-pain est trop
bas.
Sélectionnez un
réglage plus haut.

19
PC-TA 1122_IM 23.12.16
Problème Cause possible Solution
La fente du
grille-pain
de se relève
plus.
Il y a la tranche de
pain coincée dans
l'appareil.
Débranchez la fiche
de la prise, laissez
refroidir le grille-pain !
Dégagez la tranche de
pain à l’aide d’un objet
non conducteur, par
ex. un bout de bois. Si
nécessaire, retournez
le grille-pain pour
que la tranche puisse
tomber.
Données techniques
Modèle : .................................................................PC-TA 1122
Alimentation : ........................................220-240 V~, 50 /60 Hz
Consommation :..............................................................550W
Classe de protection :..............................................................
Poids net : ........................................................ approx. 0,95kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglemen-
tations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signification du symbole « Elimination »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administra-tion de votre communauté.

20
PC-TA 1122_IM 23.12.16
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la conanza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Índice
Indicación de los elementos de manejo................................. 3
Notas generales.................................................................... 20
Consejos de seguridad especiales para este aparato......... 20
Uso para el que está destinado............................................ 21
Contenido en la entrega .......................................................21
Indicación de los elementos de manejo............................... 22
Desembalaje del aparato...................................................... 22
Notas de uso......................................................................... 22
Utilización.............................................................................. 22
Almacenamiento................................................................... 23
Limpieza................................................................................ 23
Resolución de problemas..................................................... 23
Datos técnicos.......................................................................23
Eliminación............................................................................ 24
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
• No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la en-
trada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento
la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del ca-
ble), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o
en caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavi-
ja de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de em-
balaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
Consejos de seguridad especiales para este aparato
• ¡No deje el aparato funcionar sin la presencia de una persona!
AVISO:
¡El pan muy seco puede, a veces, empezar a quemar en el tosta-
dor!
• Las partes de metal se calientan mucho. ¡Tenga cuidado no que-
marse!
• Por favor no introduzca tenedores, cuchillos o objetos similares en
las ranuras de tostado.
Table of contents
Languages:
Other Proficook Toaster manuals

Proficook
Proficook PC-TA 1011 User manual

Proficook
Proficook PC-TA 1170 User manual

Proficook
Proficook PC-TA 1170 User manual

Proficook
Proficook PC-TA 1073 User manual

Proficook
Proficook PC-TA 1194 User manual

Proficook
Proficook PC-TAZ 1110 User manual

Proficook
Proficook PC-TA 1250 User manual

Proficook
Proficook PC-TA 1194 User manual

Proficook
Proficook PC-TA 1082 User manual

Proficook
Proficook PC-TA 1251 User manual