ProfiOffice Prolamic E1230 Instruction Manual

Laminating Machine
Prolamic E1230
GB
D
RUS
Operating instruction manual
Bedienungsanleitung
Руководство по эксплуатации
ProfiOffice GmbH
Beyerbach Str. 9, 65830 Kriftel, Germany
www.profioffice.com, Fax: +49- 6192-977930
Prolamic_E1230_05.indd 1Prolamic_E1230_05.indd 1 23.09.2008 23:29:1923.09.2008 23:29:19

2
Dear customer,
thank you for choosing a Laminator from ProfiOffice Germany. We are sure that this
device will serve you well. Please spend some time for studying its manual in order
to make sure, that you will work with the “Prolamic” safely, easy and adequate.
Sincerely ProfiOffice Germany
Safety warning symbols and explanation:
Don‘t place any other substances
onto the machine. It maybe hurt!
When the machine is working, don‘t
touch the covers! Maybe you will get
hurt!
Don‘t disassemble, rebuild or repair
the machine on your own! This may
cause an electric shock or acciden-
tal hurt!
If the machine is not used for a long
time, please plug off the machine
and insert the power cord into the
power cord slot! Electric shock or
fire disaster may occur!
Please make sure that you use the
correct voltage and don‘t use sev-
eral power cords! Electric shock or
fire disaster may occur!
If the machine is over preheated, or
there is a strange smell, or there is
paper jam, please stop using ma-
chine and plug it off immediately.
Electric shock or fire disaster may
occur!
Parts and Function:
Housing
Indicator
Anti-block system
Laminating insert Power switch Temperature
Adjustor
Rear Exit
GB
Prolamic_E1230_05.indd 2Prolamic_E1230_05.indd 2 23.09.2008 23:29:1923.09.2008 23:29:19

3
Practical advice for laminating:
• Before laminating it is advisable to carry out a test lamination to familiarize yourself
and to make sure that your machine is working correctly.
• When laminating both hot and cold pouches we recommend that you leave minimum
margin of 3mm (⅛inch) around the edge. If Laminating several objects leave a space
of 6 mm (¼inch) between objects. If you need to cut a pouch do so after laminating.
Cutted pouches can leak glue in to your machine. Pouches are also easier to cut ac-
curately when laminated.
Operating instruction:
• Switch the power on and the power indicator will turn on red light.
• Select the laminating pouch format according to the size of paper/photo you want to
laminate.
• Place the paper/ photo into the laminating pouch, refer to a).
• Adjust the temperature adjustor to the right options, refer to b).
• Red light indicates that machine is heating up.
• Blue light indicates that machine is ready.
• Insert laminating pouch in the front of machine according to the width indication,
refer to c).
• The laminator will feed the laminating pouch through heat rollers to the back of the
machine.
NOTICE:
1. Temperature adjustor can switch cold laminating & hot laminating option between
80 and 100 -125 mic.
2. Please be sure to turn the selection switch to the right option according to the film.
If laminating 80 mic film pouch at the option of 100- 125 mic, the film could be lami-
nated excessively. If laminating 100 -125 mic film pouch at the option of 80 mic, the
film could not be melt completely.
3. For good laminating effect, please take out the film after laminating as soon as pos-
sible.
4. If changing to a thinner pouch type allow time for the machine to cool to the correct
temperature. If changing from hot to cold lamination make sure machine is completely
cooled.
c)a) b)
I: II: III:
cold 80
mic. 100-125
mic.
GB
Prolamic_E1230_05.indd 3Prolamic_E1230_05.indd 3 23.09.2008 23:29:1923.09.2008 23:29:19

4
Cold lamination:
Open pouch and place content face-up toward the non adhesive side. Insert the sealed
edge first into the machine. For best results remove the edge of the protective sheet
that is closest to the machine entrance, as the machine draws the pouch through pull
back the sheet at the same rate. You can entirely remove the protective sheet before
placing in the machine; this technique increases the probability of air bubbles.
Problem shooting:
Lamination jammed
If for some reason your pouch jams, please push forward the Anti-block system and
take out the jammed object. If the problem persists after above correction action,
please turn off the power and send the machine for a service at a registered service
center.
Improper laminating result
• If your pouch is not sealed, temperature is either too cold or there is not a big enough
margin.
• If your pouch is cloudy the temperature is too low or the pouch to full.
• If your pouch is wavy the temperature is too hot.
• If there are spots on the pouch, glue has seeped from pouches on to rollers. Run
a sheet of paper through. Continue until clear.
• If your pouch has wrapped around rollers. Remove using Jam Release /Rev. Clean
rollers with a plain sheet of paper (preferably 120 gr/m2) or thicker).
Maintenance:
1. After using the machine, please plug off the machine and please don‘t cover up the
small holes so as to let out the heat.
2. Don‘t place heavy or sharp materials onto the machine in order not to distort or
damage the machine.
3. Before and after laminating, you may insert 1 pcs. of white paper so as to take out
the possible dust in the roller.
4. Don‘t clean the surface on the machine with corrosive solvent. Don’t drop any
water inside the machine when cleaning the machine with a wet cloth, otherwise,
it may lead to problems in PCB.
5. If the machine is unused for a long time, please cover up the machine with a plastic
or cloth to get rid of the dust.
GB
Prolamic_E1230_05.indd 4Prolamic_E1230_05.indd 4 23.09.2008 23:29:1923.09.2008 23:29:19

5
Specifications:
Voltage: 220- 240V
Power consumption: 300W
Max. width laminating: 230 mm/ 9’’
Max thickness laminating
1mic (micrometer)=0,001mm: 2 x 125 mic (160 gr/ m2)
Laminating speed: 300 mm/ min
Preheating time: 3- 5 min
Qty. of roller: 2
Dimension: 358x 148x66 (mm)
Net weight: 1.4 kg
Disclaimer of warranty and liability:
Please note that by repairing mechanical or electric parts by not authorized persons
by ProfiOffice Germany, warranty will expire instantly.
This causes no liability by ProfiOffice Germany!
Service Information
In case of service or support due warranty issues, please refer to your local seller.
WEEE-Reg.-Nr. DE 13567594
GB
Prolamic_E1230_05.indd 5Prolamic_E1230_05.indd 5 23.09.2008 23:29:1923.09.2008 23:29:19

6
Sehr verehrter Kunde,
vielen Dank, daß Sie sich für ein Laminiergerät der ProfiOffice GmbH entschieden haben.
Wir sind sicher, daß das Gerät seinen Dienst bestens bei ihnen verrichten wird. Bitte nehmen
Sie sich für das Lesen der Bedienungsanleitung ein wenig Zeit, damit sichergestellt ist, daß
der „Prolamic“ seine Arbeit sicher, leicht und adäquat aufnimmt.
Ihre ProfiOffice
Sicherheitswarnsymbole und Erklärung:
Stellen Sie keine Gegenstände
auf das Gerät! Es könnte beschä-
digt werden!
Im Betrieb nicht die Oberseite des
Gerätes berühren. Verletzungs-
gefahr durch Hitze droht!
Demontieren und reparieren Sie
das Gerät nicht eigenmächtig,
denn dieses kann zu einem elek-
trischen Kurzschluss sowie einer
Verletzung führen!
Wenn das Gerät für längere Zeit
nicht benutzt wird, Gerät vom
Strom nehmen! Gefahr von elek-
trischem Kurzschluss und Feuer
droht!
Nutzen Sie einen Anschluss mit
entsprechender Spannung (Volt).
Nutzen Sie das Originalkabel, da
ansonsten ein elektrischer Kurz-
schluss sowie Feuer entstehen
kann!
Bei Geräteüberhitzung, verdäch-
tigem Geruch oder andauerndem
Papierstau, Geräteverwendung
stoppen und vom Strom nehmen.
Gefahr eines elektrischen Kurz-
schlusses und Feuer droht!
Geräteteile und Funktionen:
Gehäuse
Indikator
Anti-Blockier-System
Folieneingang Stromschalter Temperaturregler
Folienausgabe
D
Prolamic_E1230_05.indd 6Prolamic_E1230_05.indd 6 23.09.2008 23:29:1923.09.2008 23:29:19

7
Praktische Hinweise zur Lamination:
• Bevor Sie Originale laminieren wollen, bitten wir Sie einen Testlauf mit ähnlichem Material
und Dicke durchzuführen, um die optimale Temperatur zu bestimmen und um das Gerät
kennen zu lernen.
• Wenn Sie Heiß- und Kaltlaminieren wollen, empfehlen wir einen Randabstand des Blattes
zur Folie von mindestens 3 mm zu lassen.
• Wenn Sie mehrere Folien nacheinander einlegen wollen, empfehlen wir einen Einlegeab-
stand von 6 mm.
• Wenn Sie die Laminationsfolien schneiden müssen, bitte nur nachdem die Folie laminiert
wurde. Bei vorab zugeschnittenen Folien kann es passieren, daß Kleber ausläuft. Lami-
nierte Folien lassen sich zudem besser zuschneiden.
Geräteteile und Funktionen:
• Schalten Sie das Gerät am An/A us Schalter an, der Indikator wird rot erleuchten.
• Wählen Sie gemäß des zu laminierenden Dokumentes /Fotos das geeignete Format der
Laminierfolie aus.
• Zentrieren Sie das Dokument /Foto in die Folientasche, siehe Abb. a).
• Temperaturregler gemäß gewählter Folienstärke (in Mikron) einstellen, siehe Abb. b).
• Das rote Licht des Indikators zeigt die Aufwärmphase an.
• Das blaue Licht des Indikators signalisiert Laminierbereitschaft, gemäß der eingestellten
Temperatur.
• Führen Sie die Laminierfolie in den Laminiereingang ein, beachten Sie das maximal unter-
stützte Format, siehe Abb. c).
• Die Folie wird zwischen den Rollen durchgeführt und die Ausgabe findet am Folienaus-
gang statt.
HINWEIS!
1. Der Temperaturregler kann zwischen Kalt- sowie Heißlamination im Bereich 80 und
100- 125 Mikron eingestellt werden.
2. Stellen Sie sicher, daß der Temperaturregler adäquat zur verwendeten Foliendicke ein-
gestellt wurde.
3. Um gute Laminierresultate zu erzielen, legen Sie das laminierte Dokument sofort nach
dessen Durchlauf auf eine ebene Fläche.
4. Wenn Sie Laminierfolien geringer Dicke, direkt nach Laminierfolien stärkerer Dicke laminie-
ren wollen, erlauben Sie dem Gerät, nach angepasster Temperatureinstellung, die entspre-
chende Gradzahl zu erreichen. Bei Kaltlamination das Gerät komplett abkühlen lassen.
c)a) b)
I: II: III:
kalt 80
Мikr. 100 -125
Мikr.
D
Prolamic_E1230_05.indd 7Prolamic_E1230_05.indd 7 23.09.2008 23:29:1923.09.2008 23:29:19

8
Kaltlamination:
Öffnen Sie die Folientasche und legen Sie Ihr Dokument/ Foto mit dem Bild nach oben,
zur nicht klebenden Fläche ausgerichtet hinein. Führen Sie die Laminationstasche mit der
geschlossenen Seite in den Folieneingang des Gerätes. Für ein optimales Ergebnis ist es
sinnvoll, die Schutzfolie von der Klebefläche in der Geschwindigkeit abzuziehen, in der das
Gerät die Folie einzieht. Beginnen Sie den Teil der Schutzfolie abzuziehen, die der Lami-
nieröffnung des Gerätes am nächsten ist. Sie können auch vorher die komplette Schutzfo-
lie abziehen, aber es besteht die Gefahr von Lufteinschlüssen.
Problembehebung:
Folienstau
Wenn ein Folienstau während des Laminationsvorgangs auftritt, drücken Sie den Schalter
für das Anti-Blockier-System nach vorne und ziehen die gestaute Folie heraus. Sollte damit
das Problem nicht behoben sein, nehmen Sie das Gerät von der elektrischen Spannung.
Senden Sie das Gerät für eine Reparatur an den Verkäufer zurück.
Nicht optimale Laminierergebnisse
• Wenn die Folientasche nicht versiegelt ist, wurde die Temperatur zu gering gewählt oder
es wurde nicht genügend Seitenrand gelassen.
• Treten auf der Laminationsfolie Blasen oder „Wolkenbildung“ auf, wurde die Temperatur
zu gering eingestellt.
• Ist die Laminationsfolie wellig, wurde die Temperatur zu hoch eingestellt.
• Befinden sich Klebepunkte oder -reste auf der Folie, ist zuvor Kleber auf die Walzen
ausgetreten. Führen Sie ein normales Blatt Papier (120 g/ m²) ein. Dadurch wird der
Kleber von der Rolle genommen. Führen Sie diesen Vorgang entsprechend oft durch.
• Sollte sich die Folie um die Rollen gewickelt haben, drücken Sie den Anti-Blockier-Hebel
nach vorne, um die Folie heraus zu ziehen. Reinigen Sie die Rollen indem Sie ein nor-
males Blatt Papier (120 g/ m²) mehrmals durchlaufen lassen. Wiederholen Sie den Vor-
gang entsprechend oft.
Wartung:
1. Nachdem Sie das Gerät benutzt haben, schalten Sie in den Kalt-Modus und lassen
die Walzen einige Minuten weiterlaufen. Bitte danach das Gerät ausschalten und den
Stromstecker ziehen. Die Abluftlöcher nicht zudecken, damit die Resthitze besser ent-
weichen kann.
2. Legen Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf das Gerät, da es zerkratzt
oder eingedrückt wird.
3. Vor und nach dem Laminieren können Sie ein Blatt weißes Papier durchlaufen lassen,
um möglichen Staub von den Walzen zu entfernen.
4. Die Oberfläche des Gerätes nicht mit ätzenden Flüssigkeiten reinigen. Vermeiden Sie,
daß Tropfen von Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, wenn Sie mit einem feuchten
Tuch reinigen. Es kann zu einem Kurzschluss kommen.
5. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht genutzt wird, decken Sie es, z.B. mit einem Tuch
ab, wenn es abgekühlt und ausgeschaltet ist. Damit schützen Sie es vor Staub.
D
Prolamic_E1230_05.indd 8Prolamic_E1230_05.indd 8 23.09.2008 23:29:2023.09.2008 23:29:20

9
Technische Daten:
Spannung: 220- 240 V
Leistung: 300W
Max. Laminiergröße: 230 mm
Max. Laminierstärke
1mic (Mikrometer) = 0,001mm: 2 x 125 mic (160 g/ m2)
Geschwindigkeit: 300 mm/ min
Aufwärmphase : 3- 5 min
Anzahl der Rollen: 2
Maße (mm): 358x 148 x66
Netto Gewicht: 1,4 kg
Haftungs- und Gewährleistungs-, Garantieausschluss:
Wir weisen darauf hin, daß Reparaturen an elektrischen oder mechanischen Teilen nur
durch ausgebildetes Fachpersonal erfolgen dürfen. Für Veränderungen oder Reparaturen
durch Dritte, welche nicht durch die ProfiOffice GmbH lizenziert sind, übernimmt die Firma
ProfiOffice GmbH keine Haftung. Bei Verstoß verfällt der Gewährleistungs- und Garantie-
anspruch.
Service und Reklamationen:
Im Fall von Servicefragen bzw. Reklamationsfällen wenden Sie sich bitte an unseren
Kundenservice unter Tel.: +49 (0)6192-977929 oder service@profioffice.de
WEEE-Reg.-Nr. DE 13567594
D
Prolamic_E1230_05.indd 9Prolamic_E1230_05.indd 9 23.09.2008 23:29:2023.09.2008 23:29:20

10
Уважаемый Покупатель!
Благодарим Вас за выбор товара из нашего ассортимента инадеемся что Вы
останетесь довольны качеством продукции. Перед эксплуатацией, пожалуйста,
внимательно прочтите настоящее руководство исохраните его для дальнейшего
использования.
Ваш ProfiOffice
Символы-предупреждения иразъяснения:
Во избежание поломок прибора
не ставьте на него посторонние
предметы!
Во избежание ожогов не дотраги-
вайтесь до поверхности устрой-
ства во время работы!
Во избежание поражения электри-
ческим током иполучения травм не
пытайтесь разбирать или произво-
дить ремонт устройства самостоя-
тельно!
Отключайте прибор от электриче-
ской сети, если вы не планируете
его дальнейшее использование!
Во избежание короткого замы-
кания ивозгорания используйте
только рекомендованные источ-
ники питания иоригинальный
сетевой кабель!
При перегреве, подозрительном
запахе или заторе бумаги, во
избежание короткого замыкания
ивозгорания устройства, немед-
ленно прекратите использование
прибора иотключите его от сети!
Детали прибора иих функции:
Корпус
Индикатор Анти-
блокировочная
система
Вход для пленки Выключатель
Регулятор
температуры
Выход
RUS
Prolamic_E1230_05.indd 10Prolamic_E1230_05.indd 10 23.09.2008 23:29:2023.09.2008 23:29:20

11
Рекомендации по ламинированию:
• Чтобы определить оптимальную температуру ипознакомиться сприбором, перед
ламинированием оригиналов, рекомендуем провести пробное ламинирование
со сходными материалами итолщиной плёнки.
• Кромка между краями бумаги иплёнки должна быть не менее 3 мм (при вводе
нескольких листов – не менее 6 мм). Во избежание вытекания клея ипопадания
его на валы ламинатора разрезайте плёнку только по окончании ламинирования.
Работа сприбором:
• Нажмите кнопку выключателя. Загорится красная лампочка индикатора.
• Выберете подходящий для документа размер итолщину плёночного пакета.
• Расположите документ /фотографию по центру вплёночном пакете (см. рис. а)
• Установите температуру соответственно толщине плёнки (вмикронах) (см. рис. б)
• Красная лампочка индикатора показывает, что прибор находится впроцессе
нагрева.
• Загоревшийся синий цвет индикатора означает готовность прибора кработе.
• Введите плёнку для ламинирования взаправочное отверстие (см. рис. в).
• Обращайте при этом внимание на максимально возможный формат.
Предупреждение!
1. Регулятор температур позволяет устанавливать режимы холодного или горя-
чего ламинирования для плёнки толщиной от 80 до 100-125 микрон.
2. Убедитесь, что регулятор температур установлен всоответствии столщиной
применяемой плёнки.
3. Сразу же после ламинирования положите документ на ровную поверхность.
4. Если Вы хотите ламинировать более тонкую плёнку непосредственно после ис-
пользования более плотной, дайте прибору сначала остыть до нужной темпера-
туры. При холодном ламинировании аппарат должен остыть полностью.
в)а)б)
I: II: III:
холод-
ное
ламини-
рование
80
микрон
100- 125
микрон
RUS
Prolamic_E1230_05.indd 11Prolamic_E1230_05.indd 11 23.09.2008 23:29:2023.09.2008 23:29:20

12
Холодное ламинирование:
Откройте плёночный пакет ивложите документ/фотографию изображением
кповерхности без клея. Введите пакет ссодержимым закрытой стороной вперед.
Для оптимальных результатов отделяйте защитную плёнку от клеящей стороны
постепенно впроцессе втягивания плёнки ваппарат. Начинайте отделять плёнку
сближайшей каппарату стороны. При полном отделении плёнки перед ламини-
рованием между плёнкой идокументом могут образоваться пузырьки воздуха.
Устранение проблем:
Затор плёнки
При возникновении затора нажмите кнопку антиблокировочной системы ииз-
влеките застрявшую плёнку. Если проблема не решится, отключите ламинатор
от электрической сети. Отправьте прибор кпродавцу для ремонта.
Плохое качество ламинирования:
• Не полностью заламинирован плёночный пакет – установлена слишком низкая
температура или оставлена недостаточная кромка.
• Пузырьки или «облачка» – установлена слишком низкая температура.
• Волнистость – установлена слишком высокая температура.
• Следы клея на плёнке – попадание клея на валики. Пропустите лист плот-
ной бумаги (120 г/м2), чтобы очистить валики. Повторите процесс несколько
раз до полного удаления клея.
• Вслучае закручивания плёнки вокруг валиков передвиньте антиблокировоч-
ный рычаг вперед иизвлеките плёнку. Прогоните несколько раз через аппа-
рат лист бумаги (120 г/м2). Валики очистятся.
Техобслуживание:
1. После использования аппарата включите режим холодного ламинирования
идайте валикам покрутиться несколько минут. После этого выключите аппа-
рат иотключите кабель. Не прикрывайте вентиляционные отверстия, чтобы
аппарат быстрее охладился.
2. Не ставьте на ламинатор посторонние предметы, чтобы не повредить его и
предохранить от царапин.
3. До ипосле ламинирования прогоните через аппарат чистый лист бумаги,
чтобы удалить сваликов пыль.
4. Не употребляйте для чистки ламинатора агрессивных чистящих средств. При
протирании аппарата влажной салфеткой не допускайте попадания капель
жидкости вприбор – может произойти короткое замыкание.
5. Если вы длительное время не используете прибор, выключите его, дайте
остыть иприкройте от пыли.
RUS
Prolamic_E1230_05.indd 12Prolamic_E1230_05.indd 12 23.09.2008 23:29:2023.09.2008 23:29:20

13
Технические характеристики:
Питание: 220- 240 Вольт
Потребляемая мощность: 300 Ватт
Макс. ширина ламинирования: 230 мм /А4
Макс. толщина ламинирования
(вмикронах, 1mic. = 0,001мм): 2 x 125 mic
Скорость ламинирования, мм/мин : 300
Фаза нагрева, мин: 3- 5
Количество валов: 2
Размер (мм): 358x148 x66
Вес нетто: 1,4 кг
Условия гарантии изготовителя
Обращаем Ваше внимание на то, что ремонт электрических имеханических де-
талей должен производиться только квалифицированными специалистами. За
произведение ремонта или изменений посторонними лицами, не лицензиро-
ванными компанией ProfiOffice GmbH, компания ProfiOffice GmbH ответствен-
ности не несет. Вслучае нарушения данного условия, гарантия изготовителя
аннулируется.
Сервисное обслуживание ирекламации
По вопросам сервисного обслуживания ивслучае возникновения претензий обра-
щайтесь, пожалуйста, внашу службу сервиса по телефаксу: +49 (0)6192-977930
или по электронной почте: service@profioffice.de
WEEE-Reg.-Nr. DE 13567594
RUS
Prolamic_E1230_05.indd 13Prolamic_E1230_05.indd 13 23.09.2008 23:29:2023.09.2008 23:29:20

14
WEEE-Hinweis
Die WEEE-Richtlinien, die am 13. Februar 2003 in der Europäischen Gesetzgebung
in Kraft getreten ist, hat zu einer grundlegenden Veränderung bei der Behandlung
von elektrischen Geräten geführt, die nicht mehr benutzt werden können.
Der Zweck der Richtlinie ist in erster Linie, die Verschwendung elektrischer und elek-
tronischer Geräte zu vermeiden und zusätzlich die Wiederverwendung, Wieder-
aufbereitung und anderen Arten der Wiederverwertung dieser Abfallprodukte zu
propagieren, um Müll zu reduzieren.
Das WEEE-Logo auf dem Produkt und auf der Produktverpackung weist darauf
hin, daß das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie
tragen die Verantwortung dafür, Ihre gesundheitsschädlichen elektrischen und elek-
tronischen Abfälle an den dafür vorgesehenen Sammelpunkten für die Wiederver-
wertung zu entsorgen. Eine getrennte Sammlung und geeignete Wiederverwertung
der elektrischen und elektronischen Abfälle helfen uns, unsere natürlichen Roh-
stoffquellen zu bewahren. Darüber hinaus garantiert de Wiederaufbereitung von
elektrischen und elektronischen Abfällen die Gesundheit für Mensch und Umwelt.
Weitere Informationen über die Entsorgung, Wiederaufbereitung von elektrischen
und elektronischen Abfällen und Sammelstellen dafür, erhalten Sie bei dem für Sie
zuständigen Entsorgungsunternehmen, den entsprechenden Behörden und im
Fachhandel.
Environmental information: Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with quality materials and components,
which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means
the product is covered by the European Directive 2002/ 96/EC. Please inform your-
self about the local separate collection systems for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products
with your normal household waste. The correct disposal of your old product will help
prevent potential negative consequences for the environment an human health.
WEEE
Prolamic_E1230_05.indd 14Prolamic_E1230_05.indd 14 23.09.2008 23:29:2023.09.2008 23:29:20
Table of contents
Languages: