Proline HUM10 User manual

PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
PROLINE
HUMIDIFICATEUR
HUM10
MANUEL D'UTILISATION
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur https://sav.darty.com

HUM10
HUMIDIFIER
HUMIDIFICATEUR
LUCHTBEVOCHTIGER
HUMIDIFICADOR
HUMIDIFICADOR

EN-1
This appliance is intended for domestic household use only and should not
be used for any other purpose or in any other application, such as for non-
domestic use or in a commercial environment.
The external exible cable of the transformer cannot be replaced, if the
cord of this transformer is damaged, it is necessary to dispose the transformer
and replaced by a transformer of the same model.
The appliance is only to be used with the power supply unit provided with
the appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Use only with <IVP2400-0500WG> supply unit
Clean the water tank every three days.
lter cleaning/changing
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE
INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE.
Warnings

ng, cleaning and descaling, refer
to the section “Operation, Cleaning andmaintenance & descaling” on pages
EN-4,EN-5,EN-6. of the manual.
Be aware that high humidity levelsmay encourage thegrowth of biological
organisms in the environment.
If dampness occurs
output volume cannot be turned ittently.
Do not allow absorbent materials, such as carpeting, curtains, drapes, or
tablecloths, to become damp.
Never leave water in the reservoir when the appliance is not in use.
Empty and cleanthehumid
next use.
Warning: Micro-organisms that may be present in the water or in the
environment where the appliance is used or stored, cangrow in the water
reservoir and be blowninthe air causing very serious healthrisks when the
water is not renewed and the tank is not cleaned properly every 3 days.
h fresh
tap water or cleaning agents if required by the manufacturer. Removeany
scale, d thesidesof the tank or on interior
surfaces, and wipe all surfaces dry.
Do not plug in the cord with wet hands.
EN-2
Safety Information

Do not add water fromthe mist outlet directly,otherwise it might damage
Do not pour water in any openings other than the water tank.
ord under rugs,near heat sourcessuch
as radiators, stoves,orheaters. Donot exposethehumi ct sunlight.
om thewall for best results.
Do not allow the mist outlet to directly face the wall.
Never tilt, move, or attempt to empty the water tank while it is operating.
Do notattempt toadjustorrepair the humid e performed
EN-3
OVERVIEW
Mist outlet
Water tank
Water tank cap
Control knob
Base Transducer
Power adapter
Cleaning brush
ABOUT THE TRANSDUCER
It produces vibrations at an ultrasonic frequency.
The vibrations churn water very quickly to create water droplets.
is then expelled to add moisture to the room.

3 Turn the knob clockwise to turn on the humidier.
You can turn the knob to control the amount of humidity
you want.
Turn clockwise: increase the mist output
Turn anticlockwise: decrease the mist output
To turn the humidier o, turn the knob fully anticlockwise.
If condensation forms on your windows or walls, please turn the humidier o.
EN-4
FILLING THE WATER TANK
OPERATION
1 Lift the water tank o the base.
2 Remove the water tank cap by turning it anticlockwise.
3 Fill the tank with cool, fresh water.
DO NOT FILL WITH WARM WATER AS THIS MAY CAUSE LEAKAGE.
4 Replace the water tank cap by turning it clockwise.
5 Place the lled tank back on the base.
1 Ensure the control knob is at the
OFF position.
2 Connect the supplied power adapter
to the power socket of the humidier.
Plug the power adapter into the mains
socket.
Power socket
Indicator Light:
ATTENTION!
GREEN – Power on RED – No water, need relling
L
O
O
S
E
N
F
A
S
T
E
N
L
O
O
S
E
N
F
A
S
T
E
N

Cleaning and descaling on a regular basis are important for maintaining the
performance of the humidier.
Before cleaning, always turno and disconnect the humidier from the power
adapter. Unplug the power adapter from the mains socket.
Clean the base with a slightly damp cloth. Never immerse the base in water.
Never use any abrasive or chemical cleaning agent.
Daily Maintenance
1.Empty water from tank daily.
2.Wipe clean and dry with a clean soft cloth or paper towel.
3.Rell the water tank with cool tap water.
Weekly Maintenance
1.Fill the water tank with white vinegar (about 200ml) and let sit for 15
minutes. Empty the tank and rinse with tap water.
2.Empty the tank and rinse with plain water.
Descaling
Depending on usage and water type, remove scale weekly or every other
week to optimize the performance of the humidier.
If you live in a hard water area, it is recommended to ll the tank with
distilled water.This will help reduce the precipitation of minerals or
‘white dust’.
EN-5
When the dehumidier runs out of water, the indicator light will illuminate red. Turn o and
disconnect the humidier from the power adapter before relling.
AUTOMATIC SHUT-OFF
CLEANING AND MAINTENANCE

Power adapter ratings:
Input: 100-240V~, 50/60Hz, 0.5A
Output: 24V ⎓0.5A
Humidier input:24V ⎓12W
EN-6
Use the supplied cleaning brush to remove debris or build-ups from the
ultrasonic disk.
SPECIFICATIONS
External power supply
Information published Valueand precision Unit
Manufacturer’s name or
trade mark, commercial
registration number and
address
Model identier
Input voltage
Input AC frequency
Output voltage
Output current
Output power
V
Hz
V
A
W
Xiamen Innov Electronics Tech Co., Ltd.
1F/3F, BLDG , No. 943-5, Tonglong 2nd Rd, Torch Hi-tech
Industrial Zone (Xiang’an), Xiamen, 361000, P.R.China
IVP2400-0500WG
100-240
50/60
DC 24.0
0.5
12.0
Average active eciency 85.15
73.49
0.093
%
Eciency at low load (10 %) %
No-load power consumption W

As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you
to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will
help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects
health and the environment.
You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
Because this appliance contains electronic components, the appliance and its accessories
must be disposed of separately from household waste when the appliance reaches its end
of life.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling.
The appliance should be taken to your local collection point for recycling. Some collection
points accept appliance free of charge.
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions,
which may occur as a result of product improvement and development.
Etablissements Darty &
129 Avenue Gallieni,93140 Bondy,France 01/12/2020
DISPOSAL
EN-7

Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute
utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre
application que celle prévue, par exemple une application commerciale,
est interdite.
Le câble souple externe de ce transformateur ne peut pas être remplacé;
en cas d'endommagement du cordon, il convient de mettre le transformateur
au rebut et de le remplacer par un transformateur de même modèle.
L’appareil doit être utilisé uniquement avec l’alimentation fournie avec
l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être eectués par
des enfants sans surveillance.
Utiliser uniquement avec l’unité d’alimentation < IVP2400-0500WG>.
Nettoyer le réservoir d‘eau tous les trois jours.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVER
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Avertissements
FR-1

FR-2
Nettoyage/remplacement du ltre
En ce qui concerne les informations détaillées sur la manière du remplissage,
du nettoyage et du détartrage, référez-vous à la section “FONCTIONNEMENT,
NETTOYAGE ET ENTRETIEN & DETARTRAGE” en pages FR-4,FR-5,FR-6.
Des taux d'humidité élevés peuvent contribuer au développement
d‘organismes biologiques dans l‘environnement.
La zone autour de l'humidicateur ne doit pas être mouillée, ni humide.
En cas d'humidité, baisser le débit de l'humidicateur. En cas d’impossibilité
de réglage du débit de l'humidicateur, utiliser l'humidicateur par
intermittence. Ne pas laisser de matières absorbantes, telles que tapis,
rideaux, tentures ou nappes, s‘humidier.
Débrancher l'appareil lors du remplissage et du nettoyage.
Ne jamais laisser d‘eau dans le réservoir lorsque l‘appareil n'est pas utilisé.
Vider et nettoyer l'humidicateur avant son stockage prolongé. Nettoyer
l'humidicateur avant sa prochaine utilisation.
Avertissement : Des micro-organismes pouvant être présents dans l'eau ou
dans l'environnement dans lequel l‘appareil est utilisé ou stocké peuvent
se développer dans le réservoir d‘eau et être projetés dans l‘air, entraînant
des risques très graves pour la santé si l‘eau n‘est pas renouvelée et que le
réservoir n'est pas nettoyé correctement tous les 3 jours.
Vider le réservoir et le remplir à nouveau tous les trois jours. Avant le
remplissage, rincer le réservoir à l‘eau du robinet ou le nettoyer à l'aide de
produits de nettoyage, si cela constitue une exigence du fabricant. Éliminer
tout tartre, dépôt ou lm qui se serait formé sur les parois du réservoir ou
sur ses surfaces internes, et essuyer toutes ces surfaces.

Avertissements
FR-3
Placez toujours l'humidicateur sur une surface plane et ferme.
Éteignez et débranchez l'humidicateur de l'adaptateur secteur lorsqu'il
n'est pas utilisé, avant de le remplir ou de le nettoyer.
Ne branchez pas le câble avec les mains mouillées.
Ne versez pas l'eau directement dans l’embout de pulvérisation de brume,
car cela pourrait endommager l'humidicateur.
Ne versez pas d'eau dans des ouvertures autres que le réservoir d'eau.
Pour éviter tout risque d'incendie, ne placez JAMAIS le câble sous un tapis
ni à proximité de sources de chaleur telles qu’un radiateur, une cuisinière
ou un chaue-eau. N'exposez pas l'humidicateur à la lumière directe du
soleil.
Ne placez pas votre humidicateur contre un mur intérieur près d'une prise
électrique. L'humidicateur doit être éloigné d'au moins 10 cm du mur
pour obtenir de meilleurs résultats.
Veillez à ce que l’embout de pulvérisation de brume ne soit pas orienté
directement vers un mur.
N’inclinez pas, ne déplacez et ne tentez jamais de vider le réservoir d'eau
pendant le fonctionnement de l’appareil.
N’essayez pas d’ajuster ou de réparer l'humidicateur vous-même. L'entretien
doit être eectué par un personnel professionnel ou qualié.

FR-4
Embout de
pulvérisation
de la brume
Réservoir d'eau
Bouchon du
réservoir d'eau
Bouton de contrôle
Base Transducteur
Adaptateur secteur
Brosse de
nettoyage
DESCRIPTION DES PIÈCES
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU
FONCTIONNEMENT
1 Retirez le réservoir d’eau de la base.
2 Enlevez le bouchon du réservoir d'eau en le tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
3 Remplissez le réservoir avec de l'eau fraiche.
NE REMPLISSEZ PAS LE RÉSERVOIR AVEC DE L'EAU CHAUDE CAR CELA POURRAIT PROVOQUER
UNE FUITE.
4 Replacez le bouchon du réservoird'eau en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
5 Remettez le réservoir rempli sur la base.
1 Assurez-vous que le bouton
de contrôle est mis en position
ARRÊT.
2 Branchez l'adaptateur secteur fourni
sur la prise d'alimentation de
l'humidi ur. Branchez l'adaptateur
d'alimentation dans la prise secteur.
Prise d’alimentation
L
O
O
S
E
N
F
A
S
T
E
N
L
O
O
S
E
N
F
A
S
T
E
N
À PROPOS DU TRANSDUCTEUR
Il produit des vibrations à une fréquence ultrasonique.
Les vibrations agitent l’eau très rapidement pour créer des goutelettes d’eau.
Une fois dans l’air, les goutelettes s’évaporent et produisent une brume

FR-5
Le nettoyage et le détartrage sur une base régulière sont importants pour
l'adaptateur secteur. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur.
mais la
base dans l’eau.
N’utilisez jamais de nettoyant chimique ou abrasif.
Entretien quotidien
1.Videz l’eau du réservoir tous les jours.
2.Essuyez et séchez l’appareil on doux et propre ou une serviette
en papier.
3.Remplissez le réservoir avec de l'eau du robinet.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN & DETARTRAGE
3 Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour
m ouvez tourner le bouton
pour contrôler la quantité d'humidité souhaitée.
augmenter la pulvérisation de brume
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une mon
pour réduire la pulvérisation de brume
inverse des aiguilles d'une montre jusqu’au bout.
Si de la condensation se forme sur les fenêtres ousur lesmurs, veuillez
ATTENTION !
ARRÊT AUTOMATIQUE
VERT - Mise sous tension ROUGE - Manque d'eau, nécessité de remplir le
réservoir d’eau

Entretien hebdomadaire
1.Remplissez le réservoir d'eau avec du vinaigre blanc (environ 200 ml) et laissez
reposer 15 minutes. Videz le réservoir et rincez-le avec de l’eau du robinet.
2.Videz le réservoir et rincez-le à l'eau claire.
Détartrage
Selon l'utilisation et le type d'eau, détartrez l’appareil une fois par
semaine ou toutes les deux semaines pour optimiser les
performances de l'humidicateur.
Si vous vivez dans une zone d'eau dure, il est recommandé de remplir le
réservoir avec de l'eau distillée.
Cela aidera àréduirelaprécipitationdeminéraux ou de «poussière blanche».
Utilisezlabrossedenettoyagefournie pourretirerlesdébrisoulesaccumulations
sur le disque à ultrasons.
FR-6
Spécications de l'adaptateur :
Entrée : 100-240V~, 50/60Hz, 0.5A
Sortie : 24 V 0,5 A
Spécications de l’humidicateur : 24 V 12 W
SPÉCIFICATIONS

FR-7
En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la
protection de l’environnement.
Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre
appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources
naturelles et à garantir qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de la santé et de
l’environnement.
MISE AU REBUT
Alimentationexterne
Information publiée Valeur et précision Unité
Raison sociale ou marque
déposée, numéro d’enregistrement
au registre du commerce et adresse
du fabricant
Xiamen Innov Electronics Tech Co., Ltd.
1F/3F, BLDG , No. 943-5, Tonglong 2nd Rd, Torch Hi-tech
Industrial Zone (Xiang’an), Xiamen, 361000, P.R.China
IVP2400-0500WG
Référence du modèle
Tension d’entrée V
Fréquence du CA d’entrée Hz
Tension de sortie V
Courant de sortie
Puissance de sortie
A
Rendement moyen
en mode actif 85.15
73.49
0.093
%
Rendement à faible
charge (10 %) %
Consommation électrique hors
charge W
W
100-240
50/60
CC 24.0
0.5
12.0

Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez
les autorités de votre commune.
Apportez l’appareil à un point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres
acceptent les produits gratuitement.
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous
déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et
le samedi de 9h à 18h.
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de
petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour
la gêne occasionnée.
Etablissements Darty &
129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 01/12/2020
Hotline Darty France
Hotline Vanden Borre
Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales.
Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et
ses accessoires doivent être jetés séparément des déchets domestiques lorsque le produit
FR-8


Table of contents
Languages:
Other Proline Humidifier manuals
Popular Humidifier manuals by other brands

TEFAL
TEFAL Compact Humidifier parts list

BMC
BMC G3 B20A Quick operation manual

DriSteem
DriSteem CRUV Installation instructions and maintenance operations manual

Thermolec
Thermolec Acu-Steam PRO Series Installation Instructions and Maintenance Manual

PR KLIMA
PR KLIMA FLS-L20AR19 manual

TEFAL
TEFAL AQUA BOOST HD402 Series quick start guide