Prologix SOLAR PL6800 User manual

SOLAR PL6800
Operator’s Manual
Failure to follow instructions may cause
damage or explosion, always shield eyes.
Read entire instruction manual before use.
WARNING
Includes information on SOLAR Model No. PL6800
Part No. 141-680-000
Warning: This product can expose you to chemicals,
including Vinyl-Chloride, Styrene and Acrylonitrile, which
are known to the State of California to cause cancer.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov

SAFETY SUMMARY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important safety and operating instructions for
Model No. PL6800.
WARNING
Read these instructions completely before using the SOLAR Battery Charger and save them for
future reference. Before using the SOLAR Battery Charger to charge a battery, read these
instructions and the instruction manual/safety information provided by the car, truck, boat or
equipment manufacturer. Following all manufacturers’ instructions and safety procedures will
reduce the risk of accident.
Working around lead-acid batteries may be dangerous. Lead-acid batteries release explosive gases
during normal operation, charging and jump starting. Carefully read and follow these instructions for
safe use. Always follow the specific instructions in this manual and on the SOLAR Battery Charger
each time you use the SOLAR Battery Charger.
All lead-acid batteries (car, truck and boat) produce hydrogen gas which may violently explode in
the presence of fire or sparks. Do not smoke, use matches or a cigarette lighter while near
batteries. Do not handle the battery while wearing vinyl clothing because static electricity sparks
are generated when vinyl clothing is rubbed. Review all cautionary material on the SOLAR Battery
Charger and in the engine compartment.
Always wear eye protection, appropriate protective clothing and other safety equipment when
working near lead-acid batteries. Do not touch eyes while working on or around lead-acid batteries.
Always store clamps away from each other or common conductors. Improper storage of clamps
may cause the clamps to come in contact with each other, or a common conductor, which would
be hazardous if the charger was plugged into an AC outlet.
Use extreme care while working within the engine compartment, because moving parts may cause
severe injury. Read and follow all safety instructions published in the vehicle's Owner's Manual.
Batteries being charged with the SOLAR Battery Charger unit likely contain liquid acids which are
hazardous if spilled.
Please read and retain these instructions for the continued safe use of your new charger. This manual contains
important safety information. DO NOT OPERATE this equipment UNTIL YOU HAVE READ this safety summary!
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class A industrial apparatus complies with Canadian ICES-003.

WARNING – Shock Hazards
1. NEVER attempt to charge a marine (boat) battery while the boat is on or near the water. A boat
must be on a trailer and located indoors before attempting to charge its battery(s). The boat
manufacturer’s battery charging instructions must be followed exactly.
2. NEVER set the charger, output cable or clamps, or AC power cord plug in water or on wet surfaces.
3. NEVER use this charger on a pier or dock. Charger could fall in water, creating an electric shock
hazard.
4. NEVER attempt to plug in or operate the battery charger with defective or damaged wires, power
cord, or power cord plug. Have any of these parts that are defective or damaged replaced by
qualified personnel IMMEDIATELY.
5. NEVER attempt to plug in the charger or operate its controls with wet hands or while standing in
water.
6. NEVER alter the AC power cord or power cord plug provided with the battery charger.
7. NEVER use an attachment not recommended or sold by Clore Automotive for use with this specific
model battery charger. Use of such attachment may result in risk of fire, electric shock or injury to
persons.
8. NEVER operate this battery charger if it has received a sharp blow, been dropped, or similarly
damaged, until after being inspected and/or repaired by qualified service personnel.
9. NEVER disassemble this battery charger. Take the battery charger to qualified service personnel
when service or repair is needed. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
10. ALWAYS plug in and unplug the AC power cord by grasping the power cord plug, NOT THE
POWER CORD, to reduce risk of damaging power cord.
11. ALWAYS unplug the battery charger from the AC outlet before attempting any cleaning or
maintenance. Turning the charger’s control(s) OFF, alone, will not remove all electricity from the
charger, and will not reduce this risk.
12. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of an improper extension
cord could result in a fire or electric shock. If an extension cord must be used, make sure that:
a. That pins on plug of extension cord are the same number, size, and shape as those of plug on charger;
b. That extension cord is properly wired and in good electrical condition; and
c. That the wire size is large enough for the length of cord as specified below:
Length of cord in feet: 10 25 50
AWG size of cord: 12 10 8
WARNING – Risk of Explosive Gases
1. WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE
EXPLOSIVE GASSES DURING NORMAL OPERATIONS AND, AT AN EVEN HIGHER LEVEL,
DURING CHARGING. IF ANYTHING IS ALLOWED TO IGNITE THESE GASSES, THE BATTERY
MAY EXPLODE, SENDING PIECES OF THE BATTERY AND EXTREMELY CAUSTIC BATTERY ACID
OUT IN ALL DIRECTIONS AND WITH EXTREME FORCE. SINCE JUST THE SLIGHTEST SPARK
IS SUFFICIENT TO IGNITE THESE GASSES, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT YOU READ
THIS MANUAL AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS EXACTLY, BEFORE USING YOUR BATTERY
CHARGER.
2. NEVER operate this battery charger near any fuel tanks or gas cylinders. This charger can produce
sparks that could ignite gasses and cause an explosion.
3. NEVER attempt to permanently mount this battery charger on a marine or recreational vehicle.
4. NEVER attempt to connect this charger’s output cables directly to the battery(s) in the bilge or
engine compartment of a boat. Follow the boat manufacturer’s battery charging instructions exactly.

WARNING – Battery Explosion Hazards
1. NEVER connect both battery charger clamps directly to the two posts of the same battery. See
Operation Instructions for connection procedures.
2. NEVER allow the DC output clamps to touch each other.
3. ALWAYS be extra cautious to reduce the risk of dropping a metal object, such as a tool, onto or
near the battery. Doing so could produce a spark or short circuit the battery or other electrical part
that could cause an explosion.
4. NEVER operate the battery charger in a closed-in area or restrict ventilation in any way.
5. ALWAYS make sure the area around a battery is well ventilated while it is being charged. Gas can
be forcefully blown away by using a piece of cardboard or other non-metallic material as a fan.
6. ALWAYS make sure that the AC power cord is unplugged from the AC outlet or extension cord
BEFORE connecting or disconnecting the battery charger clamps, to prevent arcing or burning.
7. ALWAYS locate the battery charger as far away from the battery as the DC output cables will
permit.
8. ALWAYS twist or rock charger clamps back and forth several times on the battery post and
the other point of connection at the time of initial connection. This helps keep the clamps from
slipping off their points of connection which helps reduce the risk of sparking. DO NOT rock the
clamp connected to the battery post AFTER the second connection (at a point away from the
battery) is made or sparking may occur at the battery post.
9. ALWAYS check the cable and wire connections at the battery(s) for tightness BEFORE starting to
charge. A loose connection can cause sparks or excessive heating which could cause a battery
explosion.
10. ALWAYS make sure the battery compartment is open and well ventilated before charging.
WARNING – Moving Parts Hazards
1. NEVER connect the battery charger clamps to a vehicle when the engine is running.
2. ALWAYS stay clear of fan blades, fan belts, pulleys and other moving engine parts when working
near an engine. Moving engine parts can cause severe personal injury, including dismemberment.
3. ALWAYS make sure that the battery charger cables and clamps are positioned so they will not
come in contact with any moving engine parts.
4. NEVER wear loose clothing or long hair around moving parts because they may get caught and
cause severe injury or death.
WARNING – Burn Hazards
1. NEVER lean on or rest against the engine or cooling system parts when the vehicle is running.
2. ALWAYS stay clear of the cooling system, engine, and engine manifold. These engine
components get very hot and retain heat for a long time. Touching any of these components can
cause severe burns.
3. Never connect the clamps to a battery before confirming that the output cables are securely
connected to the unit.

PERSONAL PRECAUTIONS
1. Someone should be within range of your voice or close enough to come to your aid when you work near a
lead-acid battery.
2. Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing or eyes.
3. Wear complete eye protection and clothing protection. Avoid touching eyes while working near battery.
4. If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and water. If acid enters eye,
immediately flood eye with running cold water for at least 10 minutes and get medical attention
immediately.
5. NEVER smoke or allow a spark or flame in vicinity of battery or engine.
6. Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto battery. It might spark or short-circuit
battery or other electrical part that may cause explosion.
7. Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when working with a lead-
acid battery. A lead-acid battery can produce a short-circuit current high enough to weld a ring or other
jewelry to metal, causing a severe burn.
8. Use charger for charging LEAD-ACID batteries only. It is not intended to supply power to a low voltage
electrical system other than in a starter-motor application. Do not use battery charger for charging dry-cell
batteries that are commonly used with home appliances. These batteries may burst and cause injury to
persons and damage to property.
9. NEVER charge a frozen battery, as battery explosion can result.

RESUMEN DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONS - Este manual contiene importantes instruccciones de seguridad y operación
para el modelos PL6800.
Le felicitamos por la compra de su nuevo cargador de baterías. Deseamos expresar reconocimiento a Underwriters
Laboratories (UL) por contribuir con las siguientes instrucciones de seguridad. Lea y conserve estas instrucciones
para continuar usando de manera segura su cargador.
Este manual contiene información importante de seguridad. ¡NO DEBE OPERAR este equipo A MENOS QUE HAYA
LEIDO este resumen de seguridad!
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido aprobados expresamente por
la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto
a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan provocar el
funcionamiento no deseado.
Este dispositivo digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. (Norma para equipos que
causan Interferencias).

ADVERTENCIA – RIESGO DE DESCARGAS
1. NUNCA trate de cargar una batería marina cuando la embarcación se encuentre en el agua o cerca
del agua. La embarcación debe estar sobre un remolque y protegida de la intemperie al cargar su
batería(s). Deben seguirse al pie de la letra las instrucciones de carga del fabricante de la batería.
2. NUNCA ponga el cargador, sus cables o mordazas, o el cable de alimentación en agua o en
superficies mojadas.
3. NUNCA use este cargador en un embarcadero o muelle, porque podría caer al agua y causar
descargas eléctricas.
4. NUNCA trate de enchufar o de operar el cargador con defectos o daños en sus cables o
cable de alimentación y clavija. Pida que un técnico capacitado cambie las piezas defectuosas
INMEDIATAMENTE.
5. NUNCA trate de enchufar el cargador o de operar los controles con manos mojadas o en piso mojado.
6. NUNCA modifique el cable de alijentación o la clavija que se proporciona con el cargador.
7. NUNCA use accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del cargador para usarse con
este modelo específico de cargador.
8. NUNCA opere este cargador si se ha golpeado, se ha caído o se ha dañado por un golpe, hasta que
haya sido revisado por personal competente de servicio.
9. NUNCA desarme este cargador. Llévelo a un lugar con personal capacitado cuando necesite
repararlo. Un montaje incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica descarga eléctrica
o incendio.
10. SIEMPRE enchufe y desenchufe el cable de alimentación sosteniendo la clavija, NO EL CABLE, para
evitar daños al cable.
11. SIEMPRE quite el cargador de baterías de la salida de C.A. antes de procurar cualquier limpiar o la
conservación. La curva los controles del corcel LEJOS, solo, no quitará toda electricidad del corcel y no
va a reducir este riesgo.
12. No debe usarse un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. Debe ser adecuado
para evitar riesgos de incendio y descargas eléctricas. Si lo tiene que usar, asegúrese de lo.
a. los vástagos de la clavija de la extensión son iguales en número, forma y tamaño a los de la clavija del
cargador.
b. el cable de extensión tiene los alambres adecuados y está en buenas condiciones.
c. el calibre es adecuado para la longitud del cable, como se especifica en la siguiente tabla.
Largo en metros: 3 7,6 15,2
Calibre AWG: 12 10 8
ADVERTENCIA – RIESGO DE GAS EXPLOSIVO
1. ES PELIGROSO TRABAJAR CERCA DE BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO. GENERAN GASES
EXPLOSIVOS DURANTE OPERACIÓN NORMAL, Y EL GAS AUMENTA DURANTE LA CARGA. SI
LLEGAN A ARDER ESTOS GASES, LA BATERÍA PUEDE EXPLOTAR, LANZANDO PEDAZOS DE LA
BATERÍA Y ÁCIDO MUY CÁUSTICO EN TODAS DIRECCIONES Y CON FUERZA. DEBIDO A QUE LA
MENOR CHISPA PUEDE HACER ARDER ESTOS GASES, ES MUY IMPORTANTE QUE LEA ESTE
MANUAL ANTES DE USAR SU CARGADOR Y SIGA LAS INSTRUCCIONES AL PIE DE LA LETRA.
2. NUNCA opere este cargador cerca de tanques de gas. Este cargador puede producir chispas que
pueden prender los gases y causar una explosión.
3. NUNCA monte permanentemente este cargador en una embarcación o vehículo recreativo.
4. NUNCA trate de conectar los cables de este cargador directamente a la batería en la sentina de una
embarcación. Siga las instrucciones de carga del fabricante de la embarcación.

ADVERTENCIA – RIESGO DE EXPLOSION DE LA BATERIA
1. NUNCA conecte AMBAS mordazas del cargador DIRECTAMENTE sobre los dos bornes de la misma
batería. Vea en las INSTRUCCIONES DE OPERACION los procedimientos de conexión.
2. NUNCA permita que se toquen entre sí las mordazas de salida de corriente continua.
3. SIEMPRE tenga especial cuidado para no tirar objetos metálicos, como una herramienta, sobre la
batería o cerca de ella. Podría causar una chispa o corto circuito de la batería o de algún componente
eléctrico y como consecuencia una explosión.
4. NUNCA opere el cargador en un lugar encerrado o con ventilación deficiente.
5. SIEMPRE asegúrese que el área alrededor de la batería esté bien ventilada cuando se esté cargando.
Puede desalojarse el gas soplando con un cartón o con algún otro material no metálico.
6. SIEMPRE asegúrese que el cable de alimentación de CA esté desenchufado de la pared o de la
extension ANTES de conectar o desconectar las mordazas del cargador para prevenir arco eléctrico o
quemaduras.
7. SIEMPRE ubique el cargador tan apartado de la batería como lo permitan los cables de salida de CC.
8. SIEMPRE gire o mueva hacia atrás y hacia adelante las mordazas varias veces sobre el borne de
la batería y el otro punto de conexión en la conexión inicial. Esto ayuda a evitar que se resbalen las
mordazas de los puntos de conexión y reduce el riesgo de chispas. NO mueva la mordaza conectada
al borne de la batería DESPUES de haber hecho la segunda conexión (en el punto apartado de la
batería) porque pueden saltar chispas.
9. SIEMPRE revise las conexiones de los cables de la batería para determinar si están firmes - ANTES
DE INICIAR LA CARGA. Una conexión floja puede causar riesgos o calentamiento excesivo que podría
acasionar una explosión de la batería.
10. SIEMPRE asegúrese que el compartimiento de la batería esté abierto y bien ventilado, antes de iniciar
la carga.
ADVERTENCIA – RIESGO DE PARTES MOVILES
1. NUNCA conecte las mordazas del cargador a un vehículo cuando el motor esté en marcha.
2. SIEMPRE manténgase de aspas, bandas, poleas y demás partes móviles cuando trabaje cerca de un
motor. Las partes en movimiento pueden causar lesions graves y desmembramiento.
3. SIEMPRE asegúrese que los cables y mordazas del cargador queden colocados donde no hagan
contacto con partes móviles del motor.
4. NUNCA uso afloja la ropa ni pelo largo alrededor de mover las partes porque ellos pueden ser
agarrados y causan la herida o la muerte severas.
ADVERTENCIA – RIESGO DE QUEMADURAS
1. NUNCA se recargue en el motor o las partes del sistema de enfriamiento cuando el vehículo esté en
marcha.
2. SIEMPRE manténgase apartado del sistema de enfriamiento, del motor y del múltiple. Debido a que
se calientan mucho y retienen el calor por un tiempo, pueden causar quemaduras graves.
3. Nunca conecte las pinzas a una batería antes de confirmar que los cables de salida están bien
conectados a la unidad.
PRECAUCIONES PERSONALES
1. Asegúrese de que haya persoas que le puedan oir o estén suficientemente cerca para brindarle auxilio
cuando trabaje cerca de una bateria de plomo-ácido.
2. Tenga siempre cerca agua y jabón en abundancia en caso de que el ácido de la bateria haga contacto
con cu piel, ropa u ojos.
3. Use protección completa para los ojos, además de la ropa protectora. No se toque los ojos cuando
trabaje cerca de una bateria de plomo-ácido.
4. Si el ácido de la bateria hace contacto con su ropa o su piel, lávese inmediatamente con agua y jabón.
Si el ácido entra a sus ojos, enjuáguese inmediatamente con aguacorriente fria por lo menos durante 10
minutos y consiga atención médico inmediata.
5. NUNCA fume ni permita que haya chispas o fuego ceca de la bateria o del motor.

6. Tenga sumo cudado para evitar el riesgo de que se caiga una herramienta de metal sobre la bateria.
Podria ocasionarse una chispa o corto circuito de la bateriao de alguna otra pieza y producir una
explosión.
7. Quitese todos los objetos metálicos personales como anillos, brazaletes, collares y relojes que podrian
atorarse en una pieza en movimiento o causar un corto circuito por ser conductores. Las baterias de
plomo-ácido pueden producir corto circuitos con potencia suficiente como para derretir un anillo u otro
objeto de metal similar, causando severas quemaduras.
8. Use el cargador para cargar baterias de PLOMO-ACIDO solamente. Este cargador no ha sido diseñado
para proporcionar voltaje a sistemas eléctricos de bajo voltaje que no sean para arrancar motores. No
use el cargador de la bateria para cargar baterias secas comúnmente usadas bara aparatos del hogar.
Estas baterias pueden estallar y causar heridas a las personas o a la propiedad.
9. NUNCA cargue una batería congelada, ya que podría causar una explosión de dicha batería.

RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS À OBSERVER CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES À CONSERVER
CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient d’importantes consignes de sécurité et l’utilisation de la
batterie du modèle chargeur PL6800.
Félicitations! Vous venez d’acquérir un nouveau chargeur de batteries. Nous souhaitons signaler la contribution
de Underwriters Laboratories (U/L) pour les importantes consignes de sécurité mentionnées ci-après. Veuillez lire
et conserver ces instructions qui vous permettront d’utiliser votre nouveau chargeur en toute sécurité pendant de
longues années.
Ce manuel contient des informations importantes en matière de sécurité. N’UTILISEZ PAS l’appareil AVANT
D’AVOIR LU ce résumé des consignes de sécurité !
ATTENTION: Tout changement ou modification non expressément approuvé(e) par la partie responsable peut
annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur d’utiliser cet équipement.
REMARQUE: Cet appareil est conforme à la section 15 des Règles CFC. L’utilisation de ce logiciel est
soumise à deux conditions: (1) Cet appareil ne peut causer d’interférences néfastes, et (2) doit accepter toute
interférence reçue, y compris celles pouvant entrainer une utilisation non-désirée de l’appareil.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la réglementation canadienne ICES-003.

AVERTISSEMENT – RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES
1. NE tentez JAMAIS de charger une batterie qui se trouve à bord d’un bateau ou à proximité de l’eau.
Procédez à la charge uniquement lorsque le bateau se trouve sur une remorque et dans un endroit
abrité. Observez rigoureusement les instructions du fabricant du bateau concernant la charge des
batteries.
2. Ne mettez JAMAIS le chargeur, le câble de sortie, les pinces ou la fiche du cordon d’alimentation en
c.a. dans de l’eau ou sur une surface mouillée.
3. N’utilisez JAMAIS ce chargeur sur un quai ou une berge. L’appareil pourrait tomber dans l’eau, d’où le
risqué d’électrocution.
4. Ne tentez JAMAIS de brancher ou de faire fonctionner le chargeur de batterie si les câbles, le cordon
d’alimentation ou sa fiche sont défectueux ou endommagés. Faites remplacer IMMÉDIATEMENT toutes
les pieces défectueuses ou endommagées par un réparateur qualifié.
5. Ne tentez JAMAIS de brancher le chargeur ou d’activer ses commandes si vous avez les mains
mouillées ou les pieds dans l’eau.
6. Ne modifiez JAMAIS le cordon d’alimentation en c.a. ou la fiche fourni(e) avec le chargeur de batterie.
7. N’utilisez JAMAIS un accessoire non recommandé ni vendu par le fabricant du chargeur de batterie
pour ce modèle particulier.
8. N’utilisez JAMAIS ce chargeur de batterie s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé ou a été
endommagé de toute autre manière avant de l’avoir fait vérifier et/ou réparer par un technicien qualifié.
9. Ne démontez JAMAIS ce chargeur de batterie. Apportez-le à un technicien qualifié lorsqu’il a
besoin d’entretien ou de réparation. Un remontage incorrect peut entraîner un risque d’électrocution
électrocution ou d’incendie.
10. Branchez et débranchez TOUJOURS le cordon d’alimentation en tirant sur la fiche et NON PAS SUR
LE CORDON, pour éviter de l’endommager.
11. Débranchez TOUJOURS le chargeur de batterie de la prise secteur avant d’effectuer un travail de
nettoyage ou d’entretien. La simple mise à l’arrêt (OFF) des commandes du chargeur ne suffit pas à
éliminer toute la tension présente à l’intérieur, et ne réduira pas ce risque.
12. N’utilisez une ralllonge que si c’est absolument nécessaire. L’emploi d’une rallonge incorrecte risque
de provoquer un incendie et des chocs électriques. Si une rallonge doit être employée, s’assurer que :
a. la fiche de la rallonge est en tous points identique à celle du chargeur : même nombre de broches,
broches de même taille et de même forme,
b. la rallonge est correctement câblée et en bon état
c. le calibre des fils est suffisant étant donné la longueur de la rallonge, comme indiqué sur le tableau
suivant :
Longueur en mètres : 3 7,6 15,2
Calibre du cordon (AWG) : 12 10 8
AVERTISSEMENT – PRÉSENCE DE GAZ EXPLOSIFS
1. IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE AU PLOMB. EN SERVICE
NORMAL, LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS DONT LE VOLUME AUGMENTE
PENDANT LA CHARGE. AU CAS OÙ ILS S’ENFLAMMERAIENT, LA BATTERIE PEUT EXPLOSER ET
PROJETER DE L’ACIDE EXTRÊMEMENT CAUSTIQUE DANS TOUTES LES DIRECTIONS AVEC UNE
GRANDE FORCE. COMME IL SUFFIT D’UNE SIMPLE ÉTINCELLE POUR ENFLAMMER LES GAZ, IL
EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT QUE VOUS LISIEZ CE MANUEL ET EN SUIVIEZ ATTENTIVEMENT
LES INSTRUCTIONS AVANT CHAQUE UTILISATION DU CHARGEUR DE BATTERIE.
2. N’utilisez JAMAIS ce chargeur de batterie à proximité d’un réservoir d’essence ou de bouteilles à gaz.
Le chargeur peut produire des étincelles qui risquent d’enflammer les gaz et de causer une explosion.
3. Ne tentez JAMAIS de monter de manière permanente ce chargeur de batterie sur un bateau ou une
roulotte motorisée.
4. Ne tentez JAMAIS de brancher les câbles de sortie du chargeur directement sur la ou les batteries
dans le fond d’une cale ou le compartiment moteur d’un bateau. Suivez rigoureusement les instructions
du fabricant du bateau concernant la charge des batteries.

AVERTISSEMENT – RISQUES D’EXPLOSION D’UNE BATTERIE
1. Ne branchez JAMAIS les DEUX pinces du chargeur DIRECTEMENT sur les deux bornes d’une même
batterie. Lisez les CONSIGNES D’UTILISATION pour connaître la méthode de branchement.
2. Ne mettez JAMAIS les pinces de sortie en c.c. en contact l’une de l’autre.
3. Faites TOUJOURS particulièrement attention à ne pas laisser tomber un objet métallique, un outil par
exemple, sur ou à côté de la batterie. Cela risque de provoquer des étincelles ou de court-circuiter la
batterie ou d’autres organes électriques qui peuvent causer une explosion.
4. N’utilisez JAMAIS le chargeur de batterie dans un espace clos ou présentant une ventilation
insuffisante.
5. Pendant la charge, assurez TOUJOURS une ventilation suffisante aux alentours de la batterie. Les gaz
peuvent être efficacement dispersés à l’aide d’un morceau de carton ou de tout autre matériau non
métallique faisant office d’éventail.
6. Assurez-vous TOUJOURS que le cordon d’alimentation en c.a. est débranché de la prise secteur ou
de la rallonge AVANT de brancher ou de débrancher les pinces du chargeur, pour éviter une brûlure
ou la formation d’un arc électrique.
7. Installez TOUJOURS le chargeur de batterie aussi loin que le permettent les câbles de sortie en c.c.
8. Tournez ou basculez TOUJOURS les pinces du chargeur plusieurs fois d’avant en arrière après les
avoir branchées à la borne d’une batterie et à l’autre point de contact lors de la connexion initiale.
Cela évitera aux pinces de glisser et de rompre la connexion et réduira ainsi le risque d’étincelles. Ne
basculez PAS la pince branchée à la borne de la batterie APRÈS avoir effectué la deuxième connexion
(à un endroit éloigné de la batterie) sinon des étincelles peuvent se produire sur la borne.
9. Vérifiez TOUJOURS le branchement du câble et des fils à la ou aux batteries - AVANT DE
COMMENCER LA CHARGE. En cas de mauvais branchement, des étincelles ou un échauffement
peuvent survenir et entraîner l’explosion d’une batterie.
10. Assurez-vous TOUJOURS que le compartiment de la batterie est ouvert et correctement ventilé avant
la charge.
AVERTISSEMENT – RISQUES POSÉS PAR LES PIÈCES EN MOUVEMENT
1. Ne branchez JAMAIS les pinces du chargeur de batterie sur un véhicule dont le moteur est en marche.
2. Tenez-vous TOUJOURS éloigné des ailettes du ventilateur, courroies, poulies et autres parties du
moteur en mouvement lorsque vous travaillez à proximité d’un moteur. Les pièces en mouvement
peuvent causer de graves blessures corporelles, y compris la mutilation.
3. Positionnez TOUJOURS les câbles et les pinces du chargeur de batterie de manière à ce qu’ils ne
puissant entrer en contact avec une partie du moteur en mouvement.
4. Ne JAMAIS porter le vêtement détaché ou cheveux longs autour des parties en mouvement parce
qu’ils peuvent obtenir attrapé et cause la blessure ou la mort sévère.
AVERTISSEMENT – RISQUES DE BRÛLURES
1. Ne vous penchez ou ne vous appuyez JAMAIS contre le moteur ou des pièces du système de
refroidissement lorsque le moteur est en marche.
2. Tenez-vous TOUJOURS éloigné du système de refroidissement, du moteur et du collecteur. Ces
pieces deviennent brûlantes et conservent la chaleur pendant longtemps. Le simple toucher peut
causer de graves brûlures.
3. Ne connectez jamais les pinces à une batterie avant de vous assurer que les câbles de sortie sont
correctement connectés à l’unité.

LES PRECAUTIONS PERSONNELLES POUR OBSERVER
1. Assurez-vous TOUJOURS que quelqu’un est à portée de voix ou suffisamment proche pour venir
rapidement à votre aide lorsque vous travaillez à proximité d’une batterie au plomb.
2. Prévoyez TOUJOURS à proximité une grande quantité d’eau fraîche et du savon en cas de projection
d’acide de la batterie dans les yeux, sur la peau ou sur les vêtements.
3. Portez TOUJOURS des lunettes et des vêtements assurant une protection complète et évitez de vous
toucher les yeux durant toute intervention sur une batterie.
4. Réagissez TOUJOURS RAPIDEMENT en cas de contact avec de l’acide. Si de l’acide est projeté sur la
peau ou les vêtements, lavez-les IMMÉDIATEMENT avec de l’eau et du savon. Si de l’acide pénètre dans
l’oeil, rincez-le IMMÉDIATEMENT à grande eau sous un robinet d’eau froide pendant au moins 10 minutes.
Puis consultez IMMÉDIATEMENT un médecin.
5. Ne fumez JAMAIS à proximité de la batterie ou du moteur et éloignez-en toute source de flammes ou
d’étincelles.
6. Faites TOUJOURS particulièrement attention à ne pas laisser tomber un objet métallique, un outil par
exemple, sur ou à côté de la batterie. Cela risque de provoquer des étincelles ou de court-circuiter la
batterie ou d’autres organes électriques qui peuvent causer une explosion.
7. Retirez TOUJOURS les objets personnels en métal, tells que les bagues, bracelets et montres durant
toute intervention sur une batterie au plomb. Le courant de courtcircuit engendré par la batterie peut être
suffisamment intense pour souder une bague ou un bijou métallique, provoquant ainsi de graves brûlures.
8. Utilisez ce chargeur UNIQUEMENT pour recharger des batteries au PLOMB. Plus précisément, ne l’utilisez
PAS pour recharger les piles sèches communément utilisées pour l’alimentation de jouets et d’appareils
électroménagers. Ces piles peuvent éclater et causer des blessures corporelles ou dégâts matériels.
9. Ne chargez JAMAIS une batterie gelée car elle risquerait d’exploser.
Other manuals for SOLAR PL6800
2
Table of contents
Languages:
Other Prologix Batteries Charger manuals

Prologix
Prologix PL2140 User manual

Prologix
Prologix SOLAR PL6800 User manual

Prologix
Prologix 141-212-000 User manual

Prologix
Prologix Solar PL3740 User manual

Prologix
Prologix PL2545 User manual

Prologix
Prologix SOLAR PL3760 User manual

Prologix
Prologix SOLAR PL6100 User manual

Prologix
Prologix SOLAR PL6800 User manual

Prologix
Prologix PL4020 User manual

Prologix
Prologix SOLAR PL3730 User manual