prologue 1052 IM Maintenance manual

GREAT BRITAIN • CUSTOMER SERVICE tel: 020 8247 9300
20150416
Indoor Thermometer
Art.no 36-6000 Model 1052 IM
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for future reference.
We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data.
If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services.
Safety
• Thethermometer must not be dismantled or modified in any way.
• Thethermometer is only intended for indoor use. Do not expose it to moisture.
• Thethermometer is not intended to be used as areference thermometer and Clas Ohlson will not be
held liable for any damage which may result from inaccurate readings.
• Thebattery should be removed from thethermometer if it is not to be used for anextended period,
otherwise thebattery might leak and damage thethermometer. Never leave adischarged battery in
thebattery compartment.
• Themax and min values will be deleted when thebattery is changed.
• Thethermometer must never be subjected to shocks or impacts.
• Thethermometer is not atoy. Keep it out of children’s reach.
Product description
• Displays theindoor temperature.
• Max and min temperature memory.
• Switchable °C/°F.
Operating instructions
1. Insert 1×AAA/LR03 battery (sold separately) observing
thepolarity markings in thebattery compartment.
2. Thecurrent temperature will be displayed in large digits at
thetop of thescreen after afew seconds.
3. Select theunit of measurement, °C or °F by pressing [ °C/°F].
4. Thehighest and lowest temperatures reached since
thethermometer was last reset or cleared, Max and Min,
are displayed at thebottom of thescreen.
5. TheMax and Min temperatures can be cleared by pressing
the [RESET] button.
Resetting
If abnormal characters are displayed, thethermometer can be reset by
removing thebattery, waiting afew seconds and then putting it back in again.
Care and maintenance
• Clean theproduct using asoft, moist cloth. Use amild detergent – never use asolvent or strong,
abrasive detergent, as this may damage theproduct.
• Thebattery should be replaced when thedisplay becomes difficult to read.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
If you are unsure how to proceed, contact your local council.
Specifications
Temperature (indoors) −10 to 50 °C (14 to 122 °F)
Battery 1×AAA/LR03 (sold separately)
Size 55×55×21 mm
2
4
3
5
1

SVERIGE • KUNDTJÄNST tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09
20150416
Inomhustermometer
Art.nr 36-6000 Modell 1052 IM
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar
oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor,
kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Termometern får inte demonteras eller modifieras på något sätt.
• Termometern är endast avsedd för inomhusbruk, den får inte utsättas för fukt.
• Termometern är inte avsedd för att användas som referens på något sätt och Clas Ohlson tar inte
ansvar för skador som kan uppkomma på grund av felaktig visning eller avläsning.
• Ta ur batteriet om inte termometern ska användas under en längre tid, annars kan batteriet läcka och
skada termometern. Låt aldrig ett förbrukat batteri sitta kvar i batterifacket.
• Vid batteribyte raderas max- och min.värden.
• Termometern får inte utsättas för stötar.
• Termometern är ingen leksak, den ska placeras utom räckhåll för barn.
Produktbeskrivning
• Visar inomhustemperatur.
• Minne för max- och min.värden.
• Omställbar °C/°F.
Användning
1. Sätt i 1×AAA/LR03-batteri (säljs separat) enligt
märkning i batterifacket.
2. Aktuell temperatur visas med stora siffror överst
på displayen efter några sekunder.
3. Välj önskad visning, °C eller °F, med knappen [°C/°F ].
4. Max- och min.temperatur efter senaste nollställning
visas med mindre siffror längst ner på displayen.
5. Nollställ max- och min.temperatur genom att trycka
in knappen [RESET ].
Återställning
Om displayen visar konstiga tecken, kan termometern
återställas så här: ta ur batteriet och sätt i det igen efter
några sekunder.
Skötsel och underhåll
• Torka av produkten med en lätt fuktad, mjuk trasa. Använd ett milt rengöringsmedel,
aldrig lösningsmedel eller starka, slipande rengöringsmedel. Det kan skada produkten.
• Byt batteri när displayen blir svår att avläsa.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Temperatur (inomhus) −10 till 50 °C (14 till 122 °F)
Batteri 1×AAA/LR03-batteri (säljs separat)
Mått 55×55×21 mm
2
4
3
5
1

NORGE • KUNDESENTER tel: 23 21 40 00 fax: 23 21 40 80
e-post: kundesenter@clasohlson.no internett: www.clasohlson.no
20150416
Termometer til innendørs bruk
Art.nr. 36-6000 Modell 1052 IM
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk.
Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
• Produktet må ikke demonteres eller endres på.
• Termometeret er kun beregnet til innendørs bruk og må ikke utsettes for fuktighet.
• Termometeret må ikke brukes som referanse og Clas Ohlson tar ikke ansvar for eventuelle skader
som oppstår som følge av feilvising eller feil avlesing.
• Ta ut batteriet hvis instrumentet ikke skal brukes på en stund. Batteriet kan begynne å lekke og
forårsake skader på instrumentet. La ikke batterier som er oppbrukte sitte igjen i batteriholderen.
• Ved skifte av batterier vil maks- og min.-verdiene slettes.
• Termometeret må ikke utsettes for støt.
• Termometeret er ingen leke og bør oppbevares utenfor barns rekkevidde.
Produktbeskrivelse
• Viser innendørstemperaturer.
• Minne for maks.- og min.-temperatur.
• For justering av enhet °C/°F.
Bruk
1. Plasser 1 stk. AAA/LR03-batterier i batteriholderen.
Batteriene selges separat.
2. Aktuell temperatur vises med store tall øverst i displayet
etter noen sekunder.
3. Velg ønsket benevning i °C eller °F ved å trykke på [ °C/°F].
4. Maks og min.-temperatur etter forrige nullstilling vises med
mindre tall lengst nede i displayet.
5. Nullstill maks- og min-temperaturene ved å trykke på [RESET].
Tilbakestilling (Reset)
Hvis det kommer opp merkelige tegn i displayet, kan det
stilles tilbake ved å ta ut batteriene. Sett dem inn igjen etter
noen få sekunder.
Stell og vedlikehold
• Rengjør produktet med en myk, lett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel ved behov.
Unngå å bruke løsemidler og slipende rengjøringsmidler. Det kan skade produktet.
• Når det blir vanskelig å lese av i displayet er det på tide å skifte batterier.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter.
Hvis du er usikker, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Temperatur (innendørs) −10 til 50 °C (14 til 122 °F)
Batteritype 1×AAA/LR03 (selges separat)
Mål 55×55×21 mm
2
4
3
5
1

SUOMI • ASIAKASPALVELU
p
uh: 020 111 2222
sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu: www.clasohlson.fi
20150416
Sisälämpömittari
Tuotenro 36-6000 Malli 1052 IM
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden
teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee
teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun.
Turvallisuus
• Laitetta ei saa avata tai muuttaa.
• Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Sitä ei saa altistaa kosteudelle.
• Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi referenssinä, eikä Clas Ohlson vastaa virheellisestä tai väärin
katsotusta tuloksesta aiheutuneista vahingoista.
• Irrota paristo, jos lämpömittari on pitkään käyttämättä. Jos paristo jätetään pitkäksi aikaa laitteeseen,
paristo saattaa vuotaa ja vahingoittaa laitetta. Älä jätä tyhjää paristoa paristolokeroon.
• Korkein ja alhaisin lämpötila tyhjenevät pariston vaihdon yhteydessä.
• Lämpömittaria ei saa altistaa iskuille.
• Laite ei ole lelu. Älä jätä sitä lasten ulottuville.
Tuotekuvaus
• Sisälämpötilan näyttö.
• Korkeimman ja alhaisimman lämpötilan muisti.
• Celsius- ja Fahrenheit-asteet.
Käyttö
1. Aseta paristolokeroon AAA/LR03-paristo (myydään
erikseen) paristolokeron merkintöjen mukaisesti.
2. Lämpötila näkyy näytön yläreunassa muutaman
sekunnin kuluttua.
3. Valitse °C- tai °F-asteet painamalla [ °C/°F].
4. Viimeisen nollauksen jälkeen mitatut korkeimmat ja
alhaisimmat lämpötilat näkyvät näytön alalaidassa.
5. Tyhjennä korkein ja alhaisin lämpötila painamalla [RESET ].
Asetusten palauttaminen
Jos näytöllä näkyy outoja merkkejä, palauta lämpömittarin
asetukset irrottamalla paristo ja asettamalla se takaisin
muutaman sekunnin kuluttua.
Huolto ja puhdistaminen
• Pyyhi laite kevyesti kostutetulla pehmeällä liinalla. Käytä mietoa puhdistusainetta. Älä käytä vahvoja,
hankaavia puhdistusaineita tai liuotinaineita, sillä ne voivat vahingoittaa laitetta.
• Vaihda paristo, kun näytön lukemat eivät näy selkeästi.
Kierrätys
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
Tekniset tiedot
Lämpötila (sisällä) −10…50 °C (14…122 °F)
Paristo 1 kpl AAA/LR03 (myydään erikseen)
Mitat 55×55×21 mm
2
4
3
5
1

DEUTSCHLAND • KUNDENSERVICE
Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.
20150416
Zimmerthermometer
Art.Nr. 36-6000 Modell 1052 IM
Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen
Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme.
Sicherheitshinweise
• DasProdukt weder demontieren noch in anderer Weise verändern.
• DasProdukt ist nur für den Innenbereich geeignet. Vor Feuchtigkeit schützen.
• DasProdukt ist nicht als Referenzobjekt geeignet. Clas Ohlson ist nicht für eventuelle Schäden
haftbar, diedirekt oder indirekt wegen einer falschen oder ungenauen Anzeige entstanden sind.
• Bei längerer Nichtbenutzung dieBatterien entnehmen um eventuellen Schäden durch ausgelaufene
Batterien vorzubeugen. Leere Batterien nicht im Produkt belassen.
• Bei einem Batteriewechsel werden dieHöchst- und Tiefstwerte gelöscht.
• DasGerät niemals Stößen aussetzen.
• Kein Kinderspielzeug. Außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Produktbeschreibung
• Anzeige der Raumtemperatur.
• Speicher für Höchst- und Tiefstwerte.
• Umstellbar zwischen Celsius und Fahrenheit.
Bedienung
1. Eine AAA/LR03-Batterie (separat erhältlich) entsprechend
der Markierung im Batteriefach einlegen.
2. DieUmgebungstemperatur wird innerhalb von wenigen
Sekunden auf dem Display angezeigt.
3. Mit der Taste [°C/°F ] zwischen °C oder °F wechseln.
4. DieHöchst- und Tiefsttemperatur seit dem letzten Zurück-
setzen wird in kleinen Ziffern unten auf dem Display angezeigt.
5. Durch Drücken auf [RESET] werden dieWerte für Höchst-
und Tiefsttemperatur zurückgesetzt.
ZurücksetzenaufWerkseinstellung
Sollte dasProdukt ungewöhnliche Werte anzeigen, kann es auf
dieWerkseinstellung zurückgesetzt werden. Dazu dieBatterie
entnehmen und nach ein paar Sekunden wieder einlegen.
Pflege und Wartung
• DasProdukt mit einem weichen, leicht befeuchteten Tuch reinigen. Ein mildes Reinigungsmittel
verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Scheuermittel.
• Wenn dasDisplay schwer ablesbar wird, ist es Zeit, dieBatterie zu wechseln.
Hinweise zur Entsorgung
Bitte dasProdukt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere Informationen sind von
der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich.
Technische Daten
Temperatur (Innenbereich) −10 bis 50 °C (14 bis 122 °F)
Batterie 1×AAA/LR03-Batterie (separat erhältlich)
Abmessungen 55×55×21 mm
2
4
3
5
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other prologue Thermometer manuals