protech ES-500 User manual

ES-600
CameraAdaptor
Volume1,1steditionVer.1.0
カメラアダプター
Operating Instructions
取扱説明書
Beforeoperatingthesystem,pleasereadthismanual
thoroughlyandremainitforfuturereference.
ES-500
HD-SDIMulti-coreStudioSystem
HD-SDIマルチコアケーブルスタジオシステム
BaseStation
ベースステーション
ご使用の前に、この取扱説明書をよくお読みください。
また、お読みになった後は、大切に保管してください。

安全上の注意
2
WARNING
※ そ の ま ま 使 用 す ると 感 電・事 故 を 起 こ す 恐 れ が ありま す。
注意
警告 “取扱いを誤った場合、使 用 者が 死 亡または重 傷を負うことが 想 定されること” を示します。
ご使用の前に、この『安全上の注意』をよくお読みのうえ、正しくお使いください。また、お読みになった後は、
大切に保管してください。
安全上の注意は、お使いになる人や、他の人への危害、財産への損害を未然に防ぐための内容になっています
ので、必ずお守りください。
表示と図記号の意味は次のようになっています。
“取扱いを誤った場合、使用者が傷害を負うことが想定されるか、または、物的損害の発生
が想定されること”を示します。
■煙が出ている、変なにおいや音がする等の異常が発生した場合は、電源スイッチを切る!
■本機を落としたり、強い衝撃を与えたり、破損した場合は、電源スイッチを切る!
■本機の内部に水などが入った場合は、電源スイッチを切る!
■本機の内部に異物などが入った場合は、電源スイッチを切る!
禁止
禁止
水ぬれ禁止
分解禁止
■本機の上に水の入った容器、小さな金属物を置かない!
こぼれて、本機内部に入ると、発熱や火災、感電など、故障や事故を起こす恐れがあります。
■機器の開口部から異物を差し込んだり、落としこんだりしない!
発熱や火災、感電など、故障や事故を起こす原因となります
雨天、降雪中、海岸、水辺でのご使用は特にご注意ください。
■機器が水、汗、海水などの液体で濡れたりしないようにする!
発熱や火災、感電など、故障や事故を起こす原因となります
■水などの液体が使われたり、かかったりする場所で使用しない!
発熱や火災、感電など、故障や事故を起こす原因となります
■本機を分解,改造,修理しない!
点 検・整 備・修 理 は 、販売店またはPROTECHサポートセンターにご依頼ください。
発熱や火災、感電など、故障や事故を起こす原因となります
お買い上げの販売店またはPROTECHサービスセンターにご相談ください。
この製品の使用、または使用不能から生ずる付随的な損害(情報内容の変化・消失、事業利益の損失、事業の
中断など)に関して、当社は責任を負いかねますのであらかじめご了承ください。
取扱説明書の記載内容を守らないこと、あるいは取扱説明書の記載内容の誤記、等により生じた損害に関して、
当社は責任を負いかねますのであらかじめご了承ください。
水場禁止

各部名称と働き
NamesandFunctionsofParts
フロントパネル
Frontpanel
メインパネル
Mainpanel
リアパネル
Rearpanel
ES-500
10
ES-600
4
12
4
Tableofcontents
システム構成例
SystemConnectionGuide 45
39
外形寸法図・仕様
OutsideViewandDimensions/Specifications
LVM-89W/UniversalHead
15
ES-500 48
ES-600 50
LVM-89W 52
48
コネクタパネル
Connectorpanel 7
調節・設定
AdjustmentsandSettings
接続方法
Connection 21
3
Multi-coreStudioSystemES-500/ES-600
ES-500/ES-600目次

ES-500各部名称と働き
NamesandFunctionsofParts
4
CameraAdaptorES-500
メインパネル
Mainpanel
POWERswitch
電源をON/OFFするスイッチです。
Turnsthepoweronandoff.
ベースステーションからのタリー信号を受けて点灯します。
TALLYindicator
LightsupwhenreceivingthetallysignalfromtheBaseStationES-600.
INTERCOM
MIC
H.P
ES-500
CAMERA ADAPTER
MIN
MAX
MIN
MAX
POWER
OFF
ON
+4dB
-20dB
-60dB
48V
OFF
P-MIC
METER
SELECT
HYPER LIMITER
TALLY
VU
PK
PEAK
MONITOR
SELECT
INTERCOM
AUDIO IN
MIN
MAX
ON
OFF
LIMIT LEVEL
INPUT LEVEL
AUDIO INPUT
METER
LIGHT
ON
OFF
TALK
ON
OFF
SIDE
TONE
VU/PEAKメータ( )の照明をON/OFFします。
METERLIGHTswitch
TurnsthelightoftheVU/PEAKmeteronandoff.

ES-500各部名称と働き
NamesandFunctionsofParts
4
CameraAdaptorES-500
メインパネル
Mainpanel
POWERswitch
電源をON/OFFするスイッチです。
Turnsthepoweronandoff.
ベースステーションからのタリー信号を受けて点灯します。
TALLYindicator
LightsupwhenreceivingthetallysignalfromtheBaseStationES-600.
INTERCOM
MIC
H.P
ES-500
CAMERA ADAPTER
MIN
MAX
MIN
MAX
POWER
OFF
ON
+4dB
-20dB
-60dB
48V
OFF
P-MIC
METER
SELECT
HYPER LIMITER
TALLY
VU
PK
PEAK
MONITOR
SELECT
INTERCOM
AUDIO IN
MIN
MAX
ON
OFF
LIMIT LEVEL
INPUT LEVEL
AUDIO INPUT
METER
LIGHT
ON
OFF
TALK
ON
OFF
SIDE
TONE
VU/PEAKメータ( )の照明をON/OFFします。
METERLIGHTswitch
TurnsthelightoftheVU/PEAKmeteronandoff.

5
メインパネル
Mainpanel
(注意)ベースステーションの出力は、VUで0dB、PEAKで-20dBを指示する時、基準レベル-20dBとなります。
AUDIOINの信号レベルが瞬間でもオーバーした時に点灯します。
AUDIOINの信号レベルを確認します。METERSELECTメーター切替スイッチ( )によりVU/PEAKの切替えができます。
PEAKindicator
VU/PEAKmeter
ハイパーリミッター機能をON/OFFします。ONにすると最大30dBまでリミッターが働き、音が歪むのを防ぎます。
LIMITswitch
AUDIOIN入力音声のレベルを調整します。
LEVELvolume
P-MICswitch
ファンタム 48V コンデンサマイク使用の場合、入力切替スイッチ () を-60dBの位置にして、このスイッチを 48V(ON) にします。
LightsonwhentheAUDIOINinputsignalisoverlevelevenmomentarily.
UsedtoconfirmtheAUDIOINinputsignallevel.VUmodeorPEAKmodeisselectablebyMETER
SELECTswitch.
VU(VUmeter):from-20dBto+3dB(indicatedinupperscale)
PK(PEAKprogrammeter):from-60dBto0dB(indicatedinlowerscale)
ThestandardoutputsignalleveloftheBaseStationES-600is-20dBmwhentheVUmeter
indicates0dBorPEAKmeterindicates-20dB.
VU(VUメーター):上段目盛,-20dB〜+3dB.
PK(ピークプログラムメーター):下段目盛,-60dB〜0dB.
Turnson/offtheHyperLimiter.WhensettotheONposition,thelimiterworksupto+30dBto
preventthedistortionoftheaudiooutputtotheBaseStationES-600.
Adjuststheaudioinputlevelfromacamcorder.
Whenusingaphantom48Vcondensermicrophone,settothe48Vpositiontosupply+48VDC
powertothemicrophoneandselectthe-60dBpositionoftheINPUTLEVELselectswitch.
VU/PEAKメータ( )をVUまたはPEAKメータに切り替えます。
METERSELECTswitch
SelectstheMetermode,VUmodeorPEAKmode.
ES-500各部名称と働き
CameraAdaptorES-500

6
メインパネル
Mainpanel
ヘッドセットのモニターをINTERCOMの音声またはAUDIOINの音声に切替えます。
MONITORSELECTswitch
コネクタパネルのINTERCOMヘッドセットコネクタに接続されたヘッドセットのH.Pレベルを調整します。
INTERCOMH.Pvolume
SelecttheINTERCOMortheAUDIOINpositiontomonitortheaudiosignalonINTERCOMlineor
theAUDIOINinputaudiosignalbytheintercomheadsetconnectedtotheHEADSETconnector
ontheconnectorpanel..
INTERCOMMICvolume
コネクタパネルのINTERCOMヘッドセットコネクタに接続されたヘッドセットのMICレベルを調整します。
INTERCOMSIDETONEvolume
コネクタパネルのINTERCOMヘッドセットコネクタに接続されたヘッドセットのSIDETONEレベルを調整します。
AdjuststheaudioleveloftheheadphoneoftheintercomheadsetconnectedtotheHEADSET
connectorontheconnectorpanel.
AdjuststheaudiolevelofthemicrophoneoftheinterccomheadsetconnectedtotheHEADSET
connectorontheconnectorpanel.
AdjuststheaudiolevelofthesidetoneoftheinterccomheadsetconnectedtotheHEADSET
connectorontherearpanel.
TALKON/OFFswitch
Turnson/offthemicrophoneoftheintercomheadset.
コネクタパネルのINTERCOMヘッドセットコネクタに接続されたヘッドセットのMICをon/offします。
INPUTLEVELswitch
SelecttheappropriatepositionaccordingtotheinputlevelconnectedtotheAUDIOINconnector
ontheconnectorpanel.
+4dB:Whenaline-level(+4dBm)signalsourceisconnected.
-20dB:Whenaline-level(-20dBm)signalsourceisconnected.
-60dB:Whenamicrophone(-60dBm)isconnected.
Incaseofusingacodensermicrophone,settheP-MICswitchtothe48Vposition.
+4dBm:+4dBのラインレベル入力時。家庭用のCD、ビデオ機器はこの位置にします。
-20dBm:-20dBのラインレベルの入力時。
-60dBm:-60dBのマイク入力の場合。
コンデンサマイク使用時には、P-MICファンタム48Vスイッチ( )をONにします。
コネクタパネルのAUDIOINコネクタに接続された機器に合わせて設定します。
ES-500各部名称と働き
CameraAdaptorES-500

7
コネクタパネル
Connectorpanel
MONITOR
OUT
TC OUT
Y IN
HSUP
TALLY OUT
RET OUT
MADE IN JAPAN
AUX
Pb IN
Pr IN
EXT.
AUDIO OUT
LANC
(VIDEO OUT/TC IN)
REMOTE
▲
▲HEADSET
AUDIO IN
▲
VIDEO IN
HDまたはSDアナログコンポーネント信号(Y,R-Y,B-Y)を入力します。
ベースステーションES-600からのリターンビデオ信号を出力します。
YIN/PbIN/PrINconnectors(BNC)
RETOUTconnector(BNC)
TALLYOUTconnector(BNC)
ConnecttheHDorSDanalogcomponentsignals(Y,Pb(B-Y),andPr(R-Y))fromacamcorder.
Outputsthereturnvideosignal(composite)fromtheBaseStationES-600.
ベースステーションES-600からのタリー信号を出力します。
OutputstheTALLYsignalfromtheBaseStationES-600.
ES-500各部名称と働き
CameraAdaptorES-500

7
コネクタパネル
Connectorpanel
MONITOR
OUT
TC OUT
Y IN
HSUP
TALLY OUT
RET OUT
MADE IN JAPAN
AUX
Pb IN
Pr IN
EXT.
AUDIO OUT
LANC
(VIDEO OUT/TC IN)
REMOTE
▲
▲HEADSET
AUDIO IN
▲
VIDEO IN
HDまたはSDアナログコンポーネント信号(Y,R-Y,B-Y)を入力します。
ベースステーションES-600からのリターンビデオ信号を出力します。
YIN/PbIN/PrINconnectors(BNC)
RETOUTconnector(BNC)
TALLYOUTconnector(BNC)
ConnecttheHDorSDanalogcomponentsignals(Y,Pb(B-Y),andPr(R-Y))fromacamcorder.
Outputsthereturnvideosignal(composite)fromtheBaseStationES-600.
ベースステーションES-600からのタリー信号を出力します。
OutputstheTALLYsignalfromtheBaseStationES-600.
ES-500各部名称と働き
CameraAdaptorES-500

8
コネクタパネル
Connectorpanel
AUX(VIDEOOUT/TCIN)connector(BNC)
OutputsthecompositevideosignalconnectedtotheAUX(VIDEOIN)connectoroftheBaseStation
ES-600orinputthetimecordsignalfromacamcorder.
ベースステーションのAUX(VIDEOIN)に入力されたビデオ信号の出力、またはカムコーダーからのタイムコード信号の
入力に使用します。
モニターLVM-89WまたはVIF-100へ6ピンケーブル(VC-450)を使って接続します。RETビデオ信号、DC12V電源
およびタリー信号を出力します。
MONITOROUTconnector(6-pin,female)
ConnecttothemonitorLVM-89WortheVIF-100withthe6-pincable(VC-450).
TheRETvideosignal,DC12VpowerandtallysignalaresuppliedtotheLVM-89W.
OutputstheLANCremotecontrolsignaltoacamcorder.ConnectwiththeLANCcontrolcable.
LANCconnector(φ2.5minijack)
LANCリモコンのコントロール信号を出力します。LANCコントロールケーブルを接続します。
ベースステーションDS-560と26ピンマルチケーブルにて接続します。(SonyCCZ-A25/50/100)
CAMERAconnector(26-pin,male)
ConnecttotheBaseStationDS-560witha26-pinmulti-cable(SonyCCZ-A25/50/100).
1
A
B
23456
78910 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22
23 24
26-pinconnector
(male)
pinassignment
1
A
B
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
VIDEOOUT
VIDEOSG
MICOUT
MICOUT
MICOUT
REMTXX
GENING
REMVIDEOG
GENINX
REMRXX
REMRXY
+12V
GND
RETVIN
RETVING
TALLYIN
YSG
YOUT
R-YOUT
R-YSG
B-YOUT
B-YSG
REMVIDEOX
REMPOW
INCOM
REMTXY
オーディオ信号を入力します。HEADSETコネクタのヘッドセットでMONITORSELECTスイッチを切り替えてモニターできます。
AUDIOINconnector(XLR3-pin,female)
Connectanaudioinputsignalfromacamcorder.Theaudiosignalcanbemonitoredbytheintercom
headsetconnectedtotheHEADSETconnectorselectingtheAUDIOINpositionoftheMONITORSELECT
switch.
PinassignmentXLR3-pin,female
1PIN:GND
2PIN:HOT
3PIN:COLD
ES-500各部名称と働き
CameraAdaptorES-500

9
コネクタパネル
Connectorpanel
RCC-450を使ってカメラと接続し、リモートコントロール信号を出力します。
REMOTEconnector(8-pin,female)
Outputstheremotecontrolsignaltoacamcorder.Connectwiththe8-pinremotecable(RCC-450).
カムコーダーからコンポジットビデオ信号を入力します。
VIDEOINconnector(BNC)
Inputthecompositevideosignalfromacamcorder.
ベースステーションからのタイムコード信号を出力します。カメラとBNCケーブルで接続します。
TCOUTconnector(BNC)
OutputsthetimecodesignalfromtheBaseStationES-600.ConnecttoacamcorderwithaBNC
cable.
インカムを使用する場合またはオーディオ入力信号をモニターする場合、ヘッドセット (DL-400) を接続します。
MONITORSELECT スイッチで切り替えます。この音量は、フロントパネルの H.P ボリュームで調節します。
HEADSETconnector(XLR4-pin,male)
ConnectthesuppliedIntercomheadsetDL-400forthemonitoringoftheaudiosignalonthe
INTERCOMlineortheAUDIOINinputaudiosignal.
SelecttheINTERCOMorAUDIOINpositionbytheMONITORSELECTswitch.Thisaudiolevelcanbe
adjustedbytheINTERCOMH.P(hesdphone)volumeonthemainpanel.
V-shoeandDCOUTconnector
AttachtotheV-shoemount(V-shoebatteryholder)onacamcorderandoutputstheDC12V
powertoacamcorder.
カムコーダーのV シューバッテリーホルダーへ取り付け、カムコーダーへ DC12V 電源を出力します。
EXT.AUDIOOUTconnector(φ3.5mini-jack)
OutputstheaudiosignalconnectedtotheEXT.AUDIOINconnectoroftheBaseStationES-600.
ベースステーション ES-600 のEXT.AUDIOINコネクタに入力されたオーディオ信号が出力されます。
キャノン4Pオスコネクタのヘッドセットを使用される場合は、
キャノン4Pメス-メスのケーブルをご用意下さい。
1
2
3
4
MIC(G)
MIC(H)
H.PHONE(G)
H.PHONE(H)
1
2
3
4
1
2
3
4
IncaseusingtheheadsetwiththeXLR4-pin
maleconnector,preparethecablewiththe
XLR4-pinfemaleconnectors.
ES-500各部名称と働き
CameraAdaptorES-500
ConnectwiththeLi-ionBatteryPack(SONYtype).
リチウムイオンバッテリーパック(SONYタイプ)を装着します。
V-shoeBatteryHolder(BatteryAdaptor)

NamesandFunctionsofParts
10
フロントパネル
Frontpanel
25
50
75
100
EXTLINE(4WI/O) INTERCOM HEADSET
ES-600
CABLE
POWERswitchandindicator
電源をON/OFFするスイッチです。電源スイッチがONになっている時に点灯します。
Turnsthepoweronandoff.Theindicatorlightsupwhenthepowerswitchison.
リアパネルのTALLYINコネクタに入力されるタリー信号により点灯します。
TALLYindicator
LightsupwhenreceivingthetallysignalconnectedtotheTALLYEXTLINE(4WI/O)INconnector
ontherearpanel.
タリーを点灯させるチャンネル(1-5CH)のスイッチを選択してONします。
TALLYSELECTswitch
SelecttheTALLYchannelandsettheTALLYSELECTswitchtoONpositiontolightuptheTALLY
indicator.
CABLEselectswitch
Settotheappropriatepositionaccordingtothelengthofa26-pinmulti-cableconnected
totheCAMERAconnectorontherearpanel.
リアパネルのCAMERA26-ピンケーブルコネクタに接続されたケーブル長に合わせて、ケーブル切替スイッチをセットします。
ES-600各部名称と働き
BaseStationES-600

11
フロントパネル
Frontpanel
INTERCOMHEADSETconnector(XLR4-pin)
Connectthesuppliedintercomheadset(DL-400).
インカムヘッドセット(DL-400)を接続します。
INTERCOMHEADSETH.P(headphone),MIC(microphone)andSIDETONEvolumes
Adjuststheaudioleveloftheheadphone,microphoneandsidetoneoftheintercomheadsetconnected
totheINTERCOMHEADSETconnector..
インカムヘッドセット(DL-400)のヘッドホン、マイクロホン、サイドトーンの音声レベルを調整します。
INTERCOMEXTLINE(4WI/O)IN,OUTandSIDETONEvolumes
Adjuststheaudioleveloftheinput,outputandsidetoneofthe4-wireintercomlineconnectedtothe
TALLYEXTLINE(4WI/O)IN/OUTconnectorsontherearpanel.
4Wインターカムラインの入力、出力、サイドトーンの音声レベルを調整します。
キャノン4Pオスコネクタのヘッドセットを使用される場合は、
キャノン4Pメス-メスのケーブルをご用意下さい。
1
2
3
4
MIC(G)
MIC(H)
H.PHONE(G)
H.PHONE(H)
1
2
3
4
1
2
3
4
IncaseusingtheheadsetwiththeXLR4-pin
maleconnector,preparethecablewiththe
XLR4-pinfemaleconnectors.
ES-600各部名称と働き
BaseStationES-600

12
リアパネル
Rearpanel
CAMERA AUDIOOUT EXTLINE(2WI/O) EXTLINE(2WI/O)
HD/SDCOMPONENTOUT VIDEOOUT VIDEOIN
AUX
LANC
TCOUT EXT.
AUDIOIN
SDIIN OUT1 OUT2 OUT1 OUT2SDIRETIN
TCINRETIN
TALLYEXTLINE(4WI/O)
IN OUT
YPb Pr
ACIN
HD/SDCOMPONENTOUTY/Pb/Prconnectors(BNC)
OutputstheHDandSDanalogcomponentsignal,Y,PbandPrfromtheCameraAdaptorES-500.
カメラアダプタES-500からのHD/SDアナログコンポーネント信号(Y,Pb,Pr)を出力します。
VIDEOOUTconnector(BNC)
SDIINconnector(BNC)
SDIOUT1/2connectors(BNC)
SDIRETINconnector(BNC)
SDIRETOUT1/2connectors(BNC)
OutputsthecompositevideosignalfromtheCameraAdaptorES-500.
カメラアダプタES-500からのコンポジットビデオ信号を出力します。
InputtheHD/SD-SDIsignalfromacamcorder.
カムコーダーからHD/SD-SDI信号を入力します。
OutputstheHD/SD-SDIsignal(throughoutputsoftheSDIINinputsignal).
HD/SD-SDI信号を出力します。(SDIIN入力信号のスルー出力)
InputtheHD/SD-SDIreturnsignalfromaswitcher.
HD/SD-SDIリターン信号を入力します。
OutputstheHD/SD-SDIreturnsignal(throughoutputsoftheSDIRETINinputsignal).
HD/SD-SDIリターン信号を出力します。(SDIRETIN入力信号のスルー出力)
ES-600各部名称と働き
BaseStationES-600

13
リアパネル
Rearpanel
AUDIOOUTconnector(XLR3-pin,male)
AUXconnector(BNC)andVIDEOIN/TCOUTselectswitch
RETINconnector(BNC)
TCINconnector(BNC)
CAMERAconnector(26-pinmulti-cableconnector)
A
B
1
A
B
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
VIDEOIN
VIDEOSG
MICX
MICY
MICG
RMTTXX
GENOUTG
REMVIDEOG
GENOUTX
REMRXX
REMRXY
+12V
GND
RETVOUT
RETVOUTG
TALLYOUT
YSG
YIN
R-YIN
R-YSG
B-YIN
B-YSG
REMVIDEOX
REMPOW(NC)
INCOM
REMTXY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
26-pinmulti-cableconnector
pinassignment
カメラアダプターES-500へ26ピンマルチケーブルにて接続します。(SonyCCZ-A25/50/100)
ConnecttotheCameraAdaptorES-500witha26-pinmulti-cable(SonyCCZ-A25/50/100).
Inputthecompositevideosignalfromanexternalvtdeoequipmentoroutputsthetimecordsignalfrom
theCameraAdaptorES-500.SelecttheVIDEOINortheTCOUTwiththeselectswitch.
ビデオコンポジット信号の入力またはES-500からのタイムコード信号の出力を切替スイッチで切り替えて使用します。
Inputthecompositevideoreturnsignalfromaswitcher.
ビデオコンポジットリターン信号を入力します。
Inputatimecordsignal.
タイムコード信号を入力します。
OutputstheaudiosignalfromtheCameraAdaptorES-500.
カメラアダプタからのオーディオ信号を出力します。
PinassignmentXLR3-pin,male
1PIN:GND 2PIN:HOT
3PIN:COLD
ES-600各部名称と働き
BaseStationES-600

14
リアパネル
Rearpanel
EXTLINE(2WI/O)connectors(XLR3-pin,femaleandmale)
TALLYEXTLINE(4WI/O)IN/OUTconnectors(HDD-sub15-pin,female)
LANCconnector(φ2.5mini-jack)
REMOTEconnector(8-pin)
ACINconnector
FAN
EXT.AUDIOINconnector(φ3.5mini-jack)
Connecttoanexternal2-wireintercomline.
2Wインターカムラインに接続します。
XLR3-pin,male
1PIN:GND 2PIN:HOT
3PIN:COLD
PinassignmentXLR3-pin,female
1PIN:GND
2PIN:HOT
3PIN:COLD
Usedforthetallysignalinput/outputandfortheconnectiontoanexternal4-wireintercomline.
タリー信号の入出力、4Wインターカムラインへの接続に使用します。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TALLY1
TALLY2
TALLY3
TALLY4
TALLY5
10 GND
11
12
13
14
15
12345
6789
10
15 14 13 12 11
HDD-sub15-pinconnector
pinassignment
ConnecttoanLANCremotecontrollerwiththecablesuppliedwiththeremotecontroller.
LANCリモコンに接続します。
ConnecttotheSonyremotecontrollerRM-B750,B150withthecablesuppliedwiththeremotecontroller.
Sony製リモコンRM-B750,B150 にリモコン付属のケーブルで接続します。
ConnecttotheAC100VpowersupplywiththesuppliedACpowercable.
AC100V 電源に接続します。
WorkswhenthePOWERswitchison.
電源スイッチonのとき動作します。
Inputanexternalaudiosignal.ItcanbeoutputfromtheEXT.AUDIOOUTconnectoroftheCamera
AdaptorES-500viathe26-pincable.
外部オーディオ信号を入力します。この信号はカメラアダプタ ES-500 の EXT.AUDIOOUTコネクタから出力できます。
4WOUTH
4WOUTL
4WINH
4WINL
GND
ES-600各部名称と働き
BaseStationES-600

NamesandFunctionsofParts
15
LVM-89W
FrontPanel
BottomPanel
(RightSide)
ConnectorPanel
COLOR INPUTRGBMARKER
MONO
16:9
4:3
PEAKING
HD/Y
HD/B-Y
HD/R-Y
CMPIN
CMPOUT
TALLYIN
MONIIF
DC12VIN
LeftSide
8.9inchliquidcrystaldisplay(196(H)115(V)mm)
8.9インチ液晶( 1 6:9 )
GREENTALLYindicatoronthefrontpanellightsupwhenthetallysignal(2〜4V=GREEN)isinput
totheTALLYINconnectorontheconnectorpanel.
ThebrightnessoftheindicatorcanbeselectedbytheFRONTTALLYdisplayselectswitch.
Screen
FRONTGREENTALLYindicator
※パネルに負荷を加えると割れたり映らなくなります。
Thepanelmightbecrackedandhavenoimagewhenaloadisadded.
グリーンタリーは、コネクタパネルのTALLYINコネクタに入力されるタリー信号(2〜4V=GREEN)により点灯します。
フロントパネルのフロントタリー切替スイッチ(OFF/L(low)/H(high))で明るさの切替えが可能です。
REDTALLYindicatoronthefrontpanellightsupwhenthetallysignal(4〜V=RED)isinputtothe
TALLYINconnectorontheconnectorpanelorthetallysignal(0V=ON,OPEN=OFF)isinputtothe
MONIIFconnector.
ThebrightnessoftheindicatorcanbeselectedbytheFRONTTALLYdisplayselectswitch.
FRONTREDTALLYindicator
レッドタリー は、コネクタパネルのTALLYINコネクタに入力されるタリー信号(4V以上=RED)により点灯します。
また、MONIIFコネクタに入力されるタリー信号(0V=ON)でも点灯します。
フロントパネルのフロントタリー切替スイッチ(OFF/L(low)/H(high))で明るさの切替えが可能です。
LVM-89W各部名称と働き
CameraViewFinderLVM-89W/UniversalHead

16
LVM-89W
LVM-89W各部名称と働き
HDMI/HDComponentMonitorLVM-89W/UniversalHead
MENU/-/+buttons
MENU(select)button:selectsthemenufromthemenusdisplayed
onthescreeninsequenceasfollows.
-/+(entry)button:adjustseachsettingvalue.
WhentheResetmenuisselected,
eitherpressing-or+buttonresetsall
settingstothestandardvalue(50).
MENUメニューボタンを順次押して、スクリーンに表示されるメニューから設定項目を選択して、-/+ボタンで調節します。
Resetを選択して-/+ボタンいずれかを押すとすべての設定値が標準値(50)にリセットされます。
ThebrightnessoftheTALLYindicatorsonthefrontandrearpanelscanbeselectedbytheselect
switchesasfollows.
FRONTTALLYandREARTALLYdisplayselectswitch
フロントタリー、リアタリー の明るさの 切 替(OFF/L(low)/H(high))スイッチです。
H:Thetallyindicatorlightsupbrightly.
L:Thetallyindicatorisdimmedtothelowerbrightness.
OFF:Thetallyindicatoristurnedoff.
GREENTALLYindicatorontherearpanellightsupwhenthetallysignal(2〜4V=GREEN)isinput
totheTALLYINconnectorontheconnectorpanel.
ThebrightnessoftheindicatorcanbeselectedbytheREARTALLYdisplayselectswitch.
REARGREENTALLYindicator
グリーンタリーは、コネクタパネルのTALLYINコネクタに入力されるタリー信号(2〜4V=GREENON)により点灯します。
フロントパネルのリアタリー切替スイッチ(OFF/L(low)/H(high))で明るさの切替えが可能です。
REDTALLYindicatorontherearpanellightsupwhenthetallysignal(4〜V=RED)isinputtothe
TALLYINconnectorontheconnectorpanelorthetallysignal(0V=ON,OPEN=OFF)isinputtothe
MONIIFconnector.
ThebrightnessoftheindicatorcanbeselectedbytheREARTALLYselectswitch.
REARREDTALLYindicator
レッドタリー は、コネクタパネルのTALLYINコネクタに入力されるタリー信号(4V以上=REDON)により点灯します。
また、MONIIFコネクタに入力されるタリー信号(0V=ON)でも点灯します。
フロントパネルのリアタリー切替スイッチ(OFF/L(low)/H(high))で明るさの切替えが可能です。

17
LVM-89W
HDMI/HDComponentMonitorLVM-89W/UniversalHead
LVM-89W各部名称と働き
Fullcolor
BLUEONLY
GREENONLY
REDONLY
←
←
←
←
RGBbutton:BypressingRGBbutton,selecttheimage,
theblueonly,greenonly,orredonlyasfollows.
COLOR/MONObutton:BypressingCOLOR/MONObutton,selecttheimage,thecolorormonochrome.
INPUTselectbutton:SelecttheinputsignalconnectedtotheHD(Y/B-Y/R-Y)component,CMPIN
(compositesignalinput),andHDMIconnector.
BypressingINPUTbutton,selecttheinputmodeinsequence.Theselected
modeisdisplayedonthescreen.
Functionbuttons
PEAKINGbutton:BypressingPEAKINGbuttonselectthepeakingfunctionONorOFF.
WhenPEAKINGisON,thepeakinglevelisadjustablebytheMENUand-/+button.
16:9/4:3button:Bypressing16:9/4:3button,selecttheframesize16:9or4:3.
INPUT(入力セレクト)ボタンで、HDコンポーネントコネクタ、CMPINコンポジット入力コネクタ,HDMIコネクタに
接続された信号から入力する信号を選択します。INPUTボタンを順次押して、選択します。
選択された入力モードが画面に表示されます。
INPUTselectbutton
COMP1
COMP2
CVBS1
CVBS2
HDMI
←←←←←
HDcomponent:HD/Y,HD/B-Y,HD/R-Y
NC
composite:CMPIN(BNC)connector
HDMI:HDMIconnector
(BNC)connector
mode(insequence) signal:inputconnector
PEAKING(ピーキング)ボタンでON/OFFします。ONのとき、ピーキングレベルはメニューで調節できます。
16:9/4:3ボタンでフレームサイズの切替えができます。
RGBボタンでBLUEONLY,GREENONLY,REDONLYの切替えが
可能です。
COLOR/MONOボタンでカラー,モノクロの切替えが可能です。
MARKERbutton:BypressingMarkerbuttonselectthemarker
insequenceasfollows.
nomarker
16:9
16:9withcrossmarker
4:3
4:3withcrossmarker
allmarkers
←←←
←←
←
MARKER(マーカー)ボタンを押して順次マーカーサイズを切り替えます。
COLOR INPUTRGBMARKER
MONO
16:9
4:3
PEAKING
NC

18
LVM-89W
HDMI/HDComponentMonitorLVM-89W/UniversalHead
LVM-89W各部名称と働き
InputHDcomponentsignals.Theinputsignalsaredisplayedwhentheinputselectmodeissettothe
“COMP1”mode.
HD/Y,HD/B-Y,HD/R-Yconnectors(BNC)
CMPINconnector(BNC)
Inputacompositevideosignal.Theinputsignalisdisplayedwhentheinputselectmodeissettothe
“CVBS1”mode.
CMPOUTconnector(BNC)
Outputsthecompositevideosignal.(ThroughoutputoftheCMPINinputsignal)
Inputthetallysignal(O〜2V=OFF,2〜4V=GREEN,4〜V=RED).
TALLYINconnector(BNC)
HDコンポーネント(HD/Y,HD/B-Y,HD/R-Y)信号を入力します。INPUT切替ボタンをCOMP1に切り替えて表示します。
コンポジットビデオ信号を入力します。INPUT切替ボタンをCVBS1に切り替えて表示します。
CMPINコネクタに入力されたコンポジットビデオ信号をスルーで出力します。
タリー信号を入力します。タリー信号の電圧により、2〜4VのときGREEN,4V以上のときREDが点灯します。
※カメラアダプターからのリターン信号(コンポジット)をモニターする場合は、リターン信号をこのコネクタに接続
します。
Inordertomonitorthereturnvideosignal(composite)fromthecameraadaptor,connectthesignal
tothisconnectorwithBNCcable.
MONIIFconnector(6-pin,female)
TheRETvideosignal,DC12VpowerandtallysignalaresuppliedfromtheES-500viathe6-pincable(VC-450).
※専用6ピンケーブルのみ使用可能です。
Fortheuseofthedesignated6-pincableonly.
カメラアダプタから付属の6ピンケーブルを通して、RETビデオ信号、12V電源、タリー信号が入力されます。
1
2
3
4
6
GND
+12VIN
SG
NC
TALLYIN
5
約650mA
0V=ON
MONIIFconnector(6-pin,female)
Pinassignment
RETVIDEOIN 1Vp-p
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other protech Recording Equipment manuals