Protool DRP 18-4 DEC FF Operation instructions

704217_001
Originalbetriebsanleitung/ Ersatzteilliste 6
Original instruction/ Spare parts list 11
Notice origine/ Liste de pièces de rechange 16
Manual original/ Lista de piezas de repuesto 22
Istruzioni originali/ Elenco parti di ricambio 28
Originele gebruiksaanwijzing/ Lijst met reserveonderdelen 34
Originalbruksanvisning/ Reservdelslista 40
Alkuperäiset käyttöohjeet/ Varaosaluettelo 45
Original brugsanvisning/ Reservedelsliste 50
Originalbruksanvisning/ Reservedelsliste 55
Manual de instruções original/ Lista de peças sobresselentes 60
Оригинал Руководства по эксплуатации/ Перечень запасных частей 66
Původní návod pro používáni/ Seznam náhradních dílů72
Instrukcja oryginalna/ Lista czêœci zamiennych 77
Pôvodný návod k obsluhe/ Zoznam náhradných dielov 83
DRP 18-4 DEC FF
PDP 20-4 DEC FF

DRP 18-4 DEC-FF
PDP 20-4 DEC-FF
1-2
1-1
1-3
1-4
1-2
1-1
1-3
1-4
1-6
1-6
1-5
1-7
1-8
1-9
1-10
1-7
1-8
1-9
1-10
1-11
1

1
2
2-2
2-1
2
klick
klick
1
3
4
2
3

1
2
2
3
6
4
5
klick
1
5
4
klick

6-1
7
6
2
3
4
klick
1

6
DRP 18-4 DEC FF/ PDP 20-4 DEC FF
D
Originalbetriebsanleitung
Die angegebenen Abbildungen befinden sich
am Anfang der Bedienungsanleitung.
1Symbole
2 Geräteelemente
3 Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Die Maschine
DRP 18-4 DEC FF
– ist bestimmt zum Bohren in Holz, Metall,
Keramik und Kunststoff.
PDP 20-4 DEC FF
– ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel,
Beton und Gestein, sowie
– zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und
Kunststoff.
Maschinen mit Rechts-/Linkslauf sind auch
geeignet zum Schrauben und Gewinde-
schneiden.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Ge-
brauch haftet der Benutzer.
4 Technische Daten
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Warnung vor Stromschlag
Anleitung/Hinweise lesen!
Gehörschutz tragen!
Atemschutz tragen!
Schutzbrille tragen!
Nicht in den Hausmüll geben.
Betriebsart Schrauben/ Bohren
Betriebsart Schlagbohren
[1-1] Bit-Depot
[1-2] Einschalter LED-Lampe
[1-3] LED-Lampe
[1-4] Speed Set Taste
[1-5] Umschalter Betriebsart Bohren/
Schrauben - Schlagbohren (nur PDP
20-4 DEC FF)
[1-6] Gang-Schalter
[1-7] Ein-/Ausschalter
[1-8] Schalter für Rechts-/Links-Lauf
[1-9] Netzanschlussleitung
[1-10] Gürtel-Clip
[1-11] Zusatzhandgriff
Bohrmaschine/ Schlagbohrmaschine DRP 18-4 DEC FF PDP 20-4 DEC FF
Leistung 705 W
Leerlaufdrehzahl 1. Gang 0 - 400 min
-1
0 - 400 min
-1
2. Gang 0 - 850 min
-1
0 - 850 min
-1
3. Gang 0 - 1900 min
-1
0 - 1900 min
-1
4. Gang 0 - 4000 min
-1
0 - 4000 min
-1
Schlagzahl 1. Gang - 0 - 8200 min
-1
2. Gang - 0 - 17000 min
-1
3. Gang - 0 - 38000 min
-1
4. Gang - 0 - 79000 min
-1
Bohrfutter-Spannbereich 1,5 - 13 mm
Bohrdurchmesser max. Holz 50 mm
Metall 18 mm
Beton 20 mm

DRP 18-4 DEC FF/ PDP 20-4 DEC FF
7
D
Geräusch-/Vibrationsinformation
Die nach EN 60745 ermittelten Werte betra-
gen typischerweise:
Schwingungsemissionswert a
h
(Vektorsum-
me dreier Richtungen) und Unsicherheit K
ermittelt entsprechend EN 60745:
Die angegebenen Emissionswerte (Vibration,
Geräusch)
– dienen dem Maschinenvergleich,
– eignen sich auch für eine vorläufige Ein-
schätzung der Vibrations- und Geräusch-
belastung beim Einsatz,
– repräsentieren die hauptsächlichen An-
wendungen des Elektrowerkzeugs.
Erhöhung möglich bei anderen Anwendun-
gen, mit anderen Einsatzwerkzeugen oder
ungenügend gewartet. Leerlauf- und Still-
standszeiten der Maschine beachten!
5 Sicherheitshinweise
5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie sämtliche Si-
cherheitshinweise und Anweisun-
gen.
Fehler bei der Einhaltung der Warnhin-
weise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun-
gen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz-
kabel) und auf akkubetriebene Elektrowerk-
zeuge (ohne Netzkabel).
5.2 Maschinenspezifische Sicher-
heitshinweise
–
Tragen Sie Gehörschutz bei der Benut-
zung von Schlagbohrmaschinen.
Die
Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust
bewirken.
–
Benutzen Sie die mit dem Elektro-
werkzeug mitgelieferten Zusatzhand-
griffe.
Der Verlust der Kontrolle über das
Elektrowerkzeug kann zu Verletzungen
führen.
–
Halten Sie das Gerät nur an den iso-
lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten
ausführen, bei denen die Schraube
Schrauben in Fichte 10 mm
Werkzeugaufnahme in Bohrspindel 1/4 ’’
Spannhals 43 mm
Gewicht 1,7 kg
Schutzklasse /II
Bohrmaschine/ Schlagbohrmaschine DRP 18-4 DEC FF PDP 20-4 DEC FF
DRP 18-4 DEC FF PDP 20-4 DEC FF
Schalldruckpegel L
PA
86 dB(A) 105 dB(A)
Schallleistungspegel L
WA
97 dB(A) 116 dB(A)
Unsicherheit K 3 dB 3 dB
DRP 18-4 DEC FF PDP 20-4 DEC FF
Bohren in Metall a
h
= 5,0 m/s
2
a
h
= 5,0 m/s
2
Schlagbohren in Beton - a
h
= 15,0 m/s
2
Schrauben a
h
< 2,5 m/s
2
a
h
< 2,5 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
VORSICHT
Beim Arbeiten eintretender Schall
Schädigung des Gehörs
X
Benutzen Sie einen Gehörschutz!

8
DRP 18-4 DEC FF/ PDP 20-4 DEC FF
D
verborgene Stromleitungen treffen
kann.
Der Kontakt der Schraube mit einer
spannungsführenden Leitung kann auch
metallene Geräteteile unter Spannung set-
zen und zu einem elektrischen Schlag füh-
ren.
–
Schalten Sie das Elektrowerkzeug so-
fort aus, wenn das Einsatzwerkzeug
blockiert. Seien Sie auf hohe Reakti-
onsmomente gefasst, die einen Rück-
schlag verursachen.
Das Einsatzwerkzeug blockiert wenn:
- das Elektrowerkzeug überlastet wird oder
- es im zu bearbeitenden Werkstück ver-
kantet.
–
Vermeiden Sie ein versehentliches
Einschalten.
Das Tragen des Elektrowerk-
zeugs mit Ihrem Finger am Ein-/Ausschal-
ter oder das Einsetzen des Akkus in das
eingeschaltete Elektrowerkzeug kann zu
Unfällen führen.
–
Das Gerät darf nicht nass sein oder in
feuchter Umgebung betrieben wer-
den.
Schließen Sie Geräte, die im freien
verwendet werden, über einen Fehler-
strom-Schutzschalter (FI-) mit maximal
30mA Auslösestrom an. Nur ein für Aus-
senbereich zugelassenes Verlängerungs-
kabel verwenden.
–
Tragen Sie geeignete persönliche
Schutzausrüstungen:
Gehörschutz,
Schutzbrille, Staubmaske bei stauberzeu-
genden Arbeiten, Schutzhandschuhe beim
Bearbeiten rauer Materialien und beim
Werkzeugwechsel.
– Sichern Sie das Werkstück mit Hilfe von
Spannvorrichtungen.
– Kontrollieren Sie regelmäßig den Stecker
und das Kabel und lassen Sie diese bei Be-
schädigung von einer autorisierten Kun-
dendienst-Werkstätte erneuern.
– Führen Sie das Kabel immer nach hinten
von der Maschine weg.
– Achten Sie beim Bohren in Wände auf
eventuell vorhandene Gas-, Strom- oder
Wasserleitungen.
6 Inbetriebnahme
6.1 Ein-/Ausschalten
Ein-/Ausschalter [1-7]
Drücken = EIN, Loslassen = AUS
X
Je nach Druck auf den Ein-/Ausschalter ist
die Drehzahl stufenlos steuerbar.
Speed Set Taste [1-4]
1x Drücken = EIN, 2x Drücken oder Ein-/
Ausschalter betätigen = AUS
6.2 Zusatzhandgriff montieren [2]
Verwenden Sie immer den Zusatzhand-
griff.
Setzen Sie den Zusatzhandgriff [2-2] am
Hals des Getriebegehäuses auf, bis die Aus-
sparungen am Zusatzhandgriff in die Nasen
am Gehäuse einrasten.
Verdrehen Sie den Griff bis dieser fest sitzt.
X
Durch Drehen des Griffes kann die Positi-
on in 30°-Schritten verstellt werden.
X
Mit dem Tiefenanschlag [2-1] kann die
Bohrtiefe eingestellt werden.
7 Einstellungen
7.1 Drehrichtung ändern [1-8]
• Schalter nach links = Rechtslauf
• Schalter nach rechts = Linkslauf
7.2 Gang wechseln [1-6]
Betätigen Sie den Gang-Schalter nur
bei ausgeschaltetem Gerät. Ansonsten
besteht die Gefahr das Getriebe zu be-
schädigen.
WARNUNG
Unzulässige Spannung oder Frequenz!
Unfallgefahr
X
Die Netzspannung und die Frequenz der
Stromquelle müssen mit den Angaben auf
dem Typenschild übereinstimmen.
WARNUNG
Verletzungsgefahr, Stromschlag
X
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Ma-
schine stets den Netzstecker aus der
Steckdose!

DRP 18-4 DEC FF/ PDP 20-4 DEC FF
9
D
7.3 Betriebsart einstellen (nur PDP
20-4 DEC FF)
Schrauben/ Bohren
Stellen Sie den Umschalter [1-5] auf
das Bohrsymbol.
Beachten Sie
beim Schrauben
: Ar-
beiten Sie immer im 1. Gang und mit
kleiner Drehzahl.
Schlagbohren
Stellen Sie den Umschalter [1-5] auf
das Hammersymbol.
X
Das Gerät ist bestimmt zum Schlagboh-
ren in Ziegel, Mauerwerk und Stein.
8 Werkzeugaufnahme, Vor-
satzgeräte
8.1 CENTROTEC Werkzeugfutter [3]
Das CENTROTEC Werkzeugfutter WH-CE er-
möglicht einen schnellen Wechsel von Werk-
zeugen mit CENTROTEC-Schaft.
X
Spannen Sie CENTROTEC-Werkzeuge nur
in das CENTROTEC-Werkzeugfutter ein.
8.2 Bohrfutter [4]
Das Bohrfutter dient zum Einspannen von
Bohrern und Bits.
X
Vor dem ersten Gebrauch:
Bestreichen
Sie die Bohrspindel mit etwas Mehrzweck-
fett.
8.3 Winkelkopf [5]
Der Winkelkopf (teilweise Zubehör) ermög-
licht Bohren und Schrauben im rechten Win-
kel zur Maschine.
X
Vor dem ersten Gebrauch:
Bestreichen
Sie die Bohrspindel und den Getriebehals
mit etwas Mehrzweckfett.
8.4 Tiefenanschlag [6]
Der Tiefenanschlag (teilweise Zubehör) er-
möglicht eine Schraube mit definierter Tiefe
einzuschrauben. Sie können das Maß einstel-
len, um welches der Schraubenkopf über die
Werkstückoberfläche übersteht oder im
Werkstück versenkt werden soll.
Tiefeneinstellung
Stellen Sie durch Drehen des
Gehäuses [6-1] die ge-
wünschte Einschraubtiefe
fest ein. Jede Rastung ändert
die Einschraubtiefe um 0,1 mm.
Zum Ausschrauben einer Schraube, muss
vorher die Hülse A/B abgenommen werden.
8.5 Werkzeugaufnahme in der Bohr-
spindel [7]
Damit die Maschine leichter und kürzer wird,
können Bits direkt in der Innensechskantauf-
nahme der Bohrspindel eingesetzt werden.
9 Arbeiten mit der Maschine
Beachten Sie beim Arbeiten alle ein-
gangs gemachten Sicherheitshinweise
sowie die folgenden Regeln:
– Verwenden Sie nur Werkzeuge, die für die
angegebene Maximaldrehzahl geeignet
sind.
– Nur scharfe Werkzeuge bohren gut und
entlasten die Maschine.
– Verwenden Sie für Metall nur einwandfreie
und geschärfte HSS-Bohrer (HSS: Hoch-
leistungs-Schnellschnitt-Stahl).
– Belasten Sie die Maschine nicht, dass Sie
zum Stillstand kommt.
– Setzen Sie die Maschine nur ausgeschaltet
auf die Mutter/Schraube auf.
– Vorsicht, beim Eindrehen langer Schrau-
ben besteht Verletzungsgefahr durch ab-
rutschen.
– Maschinenschraubstock: Spannen Sie
Werkstücke beim Bohren fest; z.B. in ei-
nem Maschinenschraubstock. Dadurch
verhindern Sie ein Verdrehen des Werkstü-
ckes und daraus resultierende Unfälle.
WARNUNG
Verletzungsgefahr, Stromschlag
X
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Ma-
schine stets den Netzstecker aus der
Steckdose!
VORSICHT
Werkzeug besitzt scharfe Schneiden
und kann beim Werkzeugwechsel zu
Schnittverletzungen führen
X
Tragen Sie Schutzhandschuhe!
VORSICHT
Verletzungsgefahr
X
Spannen Sie das Werkzeug zentrisch im
Bohrfutter ein!

10
DRP 18-4 DEC FF/ PDP 20-4 DEC FF
D
9.1 Bit-Depot [1-1]
Das magnetische Bit-Depot ist zur Aufnahme
von Bits oder Bithaltern geeignet.
9.2 Gürtelclip [1-9]
Der Gürtelclip (rechts/ links) ermöglicht ein
kurzfristiges Befestigen des Gerätes an der
Arbeitskleidung.
9.3 Beleuchtung
EIN: Einschalter LED-Lampe [1-3] drücken.
AUS: Einschalter LED-Lampe [1-3] erneut
drücken.
X
Nach Trennung vom Netz, scheint die Be-
leuchtung ca. 20 s nach.
9.4 Warnsignale
Akustisches Warnsignal
Ein akustisches Warnsignal ertönen bei fol-
genden Betriebszuständen und die Maschine
schaltet ab:
Optisches Warnsignal
Ein optisches Warnsignal erfolgt bei folgen-
den Betriebszuständen und die Maschine
schaltet ab:
10 Wartung und Pflege
Zur Sicherung der Luftzirkulation müssen die
Kühlluftöffnungen im Motorgehäuse stets frei
und sauber gehalten werden.
11 Umweltschutz/ Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackun-
gen sollen einer umweltgerechten Wieder-
verwertung zugeführt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/
EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
und ihrer Umsetzung in nationales Recht
müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro-
werkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden.
Informationen zur REACh:
www.protool-
online.com/reach
12 EG-Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung,
dass dieses Produkt mit folgenden Richtlinien
und Normen übereinstimmt:
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (ab
03.01.2013), EN 60745-1, EN 60745-2-1,
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2.
Stanislav Jakeš
Forschung, Entwicklung, technische Doku-
mentation
Protool GmbH
Wertstr. 20
D-73240 Wendlingen
09.01.2012
Maschine überlastet.
LED [1-3]
rot - blinken
Maschine ist überhitzt.
Mit der Speed Set Taste [1-
4] Maschine in Erholdreh-
zahl schalten,
nicht belas-
ten
! Die Erholdrehzahl wird
beendet, wenn die
Maschine abgekühlt ist,
Speed Set bzw. Ein-/Aus-
schalter betätigt wird oder
die Maschine belastet wird.
WARNUNG
Verletzungsgefahr, Stromschlag
X
Ziehen Sie vor allen Wartungs- und Pflege-
arbeiten stets den Netzstecker aus der
Steckdose!
X
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die
ein Öffnen des Motorgehäuses erfordern,
dürfen nur von einer autorisierten Kun-
dendienstwerkstatt durchgeführt werden.
peep peep peep
Bohrmaschine /
Schlagbohrmaschine Serien-Nr.
DRP 18-4 DEC FF 495815
PDP 20-4 DEC FF 495816
2012

28
DRP 18-4 DEC FF/ PDP 20-4 DEC FF
I
Istruzioni per l'uso originali
Le figure indicate nel testo si trovano all'ini-
zio delle istruzioni per l'uso.
1 Simboli
2 Elementi dell'utensile
3Utilizzoconforme
La macchina
DRP 18-4 DEC FF
– è progettata per forare nel legno, nel me-
tallo, nella ceramica e nella plastica.
PDP 20-4 DEC FF
– è progettata per forare a percussione nei
laterizi, nel calcestruzzo e nella pietra e
– per forare nel legno, nel metallo, nella ce-
ramica e nella plastica.
Le macchine funzionanti in senso orario/an-
tiorario sono adatte anche per avvitare e per
tagliare filettature.
Il proprietario risponde dei danni in
caso di uso non appropriato dell'attrez-
zo.
4 Dati tecnici
Avvertenza di pericolo generico
Avvertenza sulla scossa elettrica
Leggere le istruzioni/avvertenze!
Indossare le protezioni acustiche!
Indossare una mascherina!
Indossare gli occhiali protettivi!
Non fa parte dei rifiuti comunali.
Modalità di funzionamento avvitatura/
foratura
Modalità di funzionamento foratura a
percussione
[1-1] Portainserti
[1-2] Interruttore luce LED
[1-3] Spia LED
[1-4] Tasto Speed Set
[1-5] Commutatore modalità di funziona-
mento foratura/avvitatura - foratura
a percussione (soltanto PDP 20-4
DEC FF)
[1-6] Interruttore velocità
[1-7] Interruttore di accensione/spegni-
mento
[1-8] Interruttore destra/sinistra
[1-9] Cavo di rete
[1-10] Clip per cintura
[1-11] Impugnatura supplementare
Trapano/ Trapano a percussione DRP 18-4 DEC FF PDP 20-4 DEC FF
Potenza 705 W
Numero giri a vuoto 1ª velocità 0 - 400 min
-1
0 - 400 min
-1
2ª velocità 0 - 850 min
-1
0 - 850 min
-1
3ª velocità 0 - 1900 min
-1
0 - 1900 min
-1
4ª velocità 0 - 4000 min
-1
0 - 4000 min
-1
Numero percussioni 1ª velocità - 0 - 8200 min
-1
2ª velocità - 0 - 17000 min
-1
3ª velocità - 0 - 38000 min
-1
4ª velocità - 0 - 79000 min
-1
Campo di serraggio mandrino portapunte 1,5 - 13 mm
Diametro del foro max. Legno 50 mm
Metallo 18 mm

DRP 18-4 DEC FF/ PDP 20-4 DEC FF
29
I
Informazioni sulla rumorosità/sulle vi-
brazioni
I valori rilevati in base alla norma EN 60745
normalmente indicano quanto segue:
Valore dell'emissione di vibrazioni a
h
(som-
ma vettoriale di tre direzioni) e incertezza K
rilevati secondo la norma EN 60745:
I valori di emissione indicati (vibrazioni, ru-
morosità)
– hanno valore di confronto tra le macchine,
– permettono una valutazione provvisoria
del carico di rumore e di vibrazioni durante
l'uso,
– rappresentano l'attrezzo elettrico nelle sue
applicazioni principali.
Valori maggiori sono plausibili con altre ap-
plicazioni, con altri utensili e in caso di scarsa
manutenzione. Osservare i tempi di pausa e
di funzionamento a vuoto della macchina!
5 Avvertenze per la sicurezza
5.1 Avvertenze di sicurezza generali
Avvertenza! Leggere tutte le av-
vertenze per la sicurezza e le indi-
cazioni.
Eventuali errori nell'osservan-
za delle avvertenze e delle indicazioni posso-
no provocare scosse elettriche, incendi e/o
gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze di sicu-
rezza e i manuali per riferimenti futuri.
Il termine "utensile elettrico" usato nelle av-
vertenze di sicurezza, si riferisce agli utensili
elettrici collegati alla rete elettrica (con cavo
di rete) e agli utensili elettrici azionati a bat-
teria (senza cavo di rete).
5.2 Avvertenze di sicurezza specifi-
che della macchina
–
Indossate una protezione per l'udito
quando utilizzate i trapani a percus-
Calcestruzzo 20 mm
Avvitatura nell'abete rosso 10 mm
Attacco utensile nel mandrino portautensile 1/4 ’’
Collare di serraggio 43 mm
Peso 1,7 kg
Classe di protezione /II
Trapano/ Trapano a percussione DRP 18-4 DEC FF PDP 20-4 DEC FF
DRP 18-4 DEC FF PDP 20-4 DEC FF
Livello di pressione acustica L
PA
86 dB(A) 105 dB(A)
Livello di potenza sonora L
WA
97 dB(A) 116 dB(A)
Incertezza K 3 dB 3 dB
DRP 18-4 DEC FF PDP 20-4 DEC FF
Foratura nel metallo a
h
= 5,0 m/s
2
a
h
= 5,0 m/s
2
Foratura a percussione nel calcestruzzo - a
h
= 15,0 m/s
2
Avvitatura a
h
2,5 < m/s
2
a
h
2,5 < m/s
2
Incertezza K = 1,5 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
ATTENZIONE
Suono risultante dal lavoro
Danneggiamento dell'udito
X
Utilizzare protezioni acustiche!

30
DRP 18-4 DEC FF/ PDP 20-4 DEC FF
I
sione.
Lo sviluppo di rumore può causare
perdite d'udito.
–
utilizzate le impugnature supplemen-
tari fornite insieme all'utensile elettri-
co.
la perdita di controllo dell'utensile
elettrico può portare a ferimenti.
–
Se eseguite lavori in cui la vite può
toccare cavi elettrici nascosti, impu-
gnate l'utensile esclusivamente per le
superfici isolate.
>Il contatto della vite
con un cavo in cui passa corrente può an-
che mettere sotto tensione parti metalliche
dell'utensile, causando così una scossa
elettrica.
–
Spegnere subito l'utensile elettrico se
l'innesto si blocca. Essere pronti a
controllare le elevate reazioni all'av-
vio, che possono provocare contrac-
colpi.
L'innesto si blocca se:
- l'utensile elettrico viene sovraccaricato o
- si inclina nel pezzo da lavorare.
–
Evitare avviamenti involontari. Assi-
curarsi che l'interruttore ON/OFF sia
in posizione spenta prima di inserire
una batteria.
Possono verificarsi infortuni
se si trasporta l'utensile elettrico con un
dito afferrandolo sull'interruttore ON/OFF
oppure se si inserisce la batteria ad utensi-
le acceso.
–
L'utensile non deve essere bagnato o
essere utilizzato in ambienti umidi.
Gli
utensili che utilizzate all'esterno devono
essere collegati mediante un interruttore di
sicurezza per correnti di guasto con max.
30mA di corrente di apertura. Utilizzate
esclusivamente un cavo di prolunga omo-
logato per l'esterno.
–
Indossate l‘equipaggiamento protetti-
vo personale adeguato:
protezioni acu-
stiche, occhiali protettivi, mascherina
antipolvere in caso di lavorazioni che gene-
rano polvere, guanti protettivi per la lavo-
razione di materiali grezzi e durante la
sostituzione degli utensili.
– Assicurate il pezzo con l'ausilio di dispositi-
vi di bloccaggio.
– Controllare regolarmente la spina e il cavo
e, in caso di danneggiamenti, rivolgersi ad
un centro di Assistenza clienti autorizzato
per la sostituzione.
– Allontanate sempre il cavo dall'utensile po-
steriormente.
– In caso di foratura nelle pareti, prestare at-
tenzione a eventuali condotte di gas o ac-
qua o a cavi elettrici.
6 Messa in funzione
6.1 Accensione/spegnimento
Interruttore on/off [1-7]
Premere = ON, rilasciare = OFF
X
Premendo sull'interruttore ON/OFF si può
regolare in modo continuo il numero di gi-
ri.
Tasto Speed Set [1-4]
Premere 1 volta = ON, premere 2 volte op-
pure azionare l'interruttore on/off = OFF
6.2 Montaggio dell'impugnatura
supplementare [2]
Utilizzate sempre l'impugnatura supple-
mentare.
Montare l'impugnatura supplementare [2-2]
sulla boccola di guida della scatola degli in-
granaggi, fino a che gli incavi sull'impugna-
tura supplementare si innestano nelle spor-
genze sulla scatola.
Ruotate l'impugnatura fino a bloccarla.
X
Ruotando l'impugnatura la posizione si
sposta in passi di 30°.
X
Con il limitatore di profondità [2-1] è pos-
sibile regolare la profondità di foratura.
AVVERTENZA
Tensione o frequenza non ammesse!
Pericolo di incidenti
X
La tensione di rete o la frequenza della
sorgente elettrica devono coincidere con le
indicazioni sulla targhetta.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni, scossa elettrica
X
Prima di eseguire qualsiasi operazione sul-
la macchina disinserire sempre la spina
dalla presa!

DRP 18-4 DEC FF/ PDP 20-4 DEC FF
31
I
7Impostazioni
7.1 Modifica del senso di rotazione
[1-8]
• Interruttore verso sinistra = rotazione de-
strorsa
• Interruttore verso destra = rotazione sini-
strorsa
7.2 Cambio della velocità [1-6]
Azionate l'interruttore per il cambio di
velocità soltanto a utensile spento. In
caso contrario c'è il pericolo di danneggiare
gli ingranaggi.
7.3 Impostazione della modalità di
funzionamento (soltanto PDP
20-4 DEC FF)
Foratura/ Avvitatura
Spostate il commutatore [1-5] sul sim-
bolo della foratura.
Prestate attenzione
quando avvita-
te
: lavorate sempre nella 1ª velocità e
a un numero di giri basso.
Foratura a percussione
Spostate il commutatore [1-5] sul sim-
bolo del martello.
X
L'utensile è progettato per forare a per-
cussione nei laterizi, nella muratura e nel-
la pietra.
8 Attacco utensile, adattatori
8.1 Mandrino CENTROTEC [3]
Il mandrino CENTROTEC WH-CE consente un
cambio rapido di utensili con codolo CEN-
TROTEC.
X
Fissare gli utensili CENTROTEC solo nel
mandrino portautensile CENTROTEC.
8.2 Mandrino portapunta [4]
Il mandrino portapunta ha la funzione di
bloccare punte e inserti.
X
Precedentemente al primo utilizzo:
Stendete sul mandrino portapunta un sot-
tile strato di grasso universale.
8.3 Testa angolare [5]
La testa angolare (talvolta accessorio) con-
sente di forare e avvitare perpendicolarmen-
te all'utensile.
X
Precedentemente al primo utilizzo:
Stendete sul mandrino portapunta e sulla
boccola di guida degli ingranaggi un sotti-
le strato di grasso universale.
8.4 Limitatore di profondità [6]
Il limitatore di profondità (talvolta accesso-
rio) consente di avvitare le viti a una profon-
dità definita. Potete impostare la misura con
cui la testa della vite deve sporgere sulla su-
perficie del pezzo oppure la misura con la
vite deve essere accecata nel pezzo.
Regolazione in profondità
Ruotando l'alloggiamento
[6-1] regolate la profondità
di avvitamento desiderata.
Ogni tacca modifica la pro-
fondità di avvitatura di 0,1 mm.
Per svitare una vita, è necessario dapprima
togliere il manicotto A/B.
8.5 Attacco utensile nel mandrino
portautensile [7]
Per rendere la macchina più leggera e più
corta, è possibile inserire direttamente gli in-
serti nell'attacco esagonale del mandrino
portautensile.
9 Lavorazione con la macchi-
na
Durante il lavoro rispettare tutte le av-
vertenze di sicurezza di cui sopra e le
seguenti regole:
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni, scossa elettrica
X
Prima di eseguire qualsiasi operazione sul-
la macchina disinserire sempre la spina
dalla presa!
ATTENZIONE
L'utensile ha taglienti affilati e può cau-
sare ferimenti durante il cambio
dell'utensile
X
Indossare guanti protettivi!
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni
X
Bloccate l'attrezzo al centro nel mandrino
portapunta!

32
DRP 18-4 DEC FF/ PDP 20-4 DEC FF
I
– Utilizzate esclusivamente gli attrezzi adatti
per il numero di giri massimo indicato.
– Soltanto gli attrezzi affilati forano bene e
non appesantiscono il funzionamento
dell'utensile.
– Utilizzate per il metallo esclusivamente
punte HSS perfette e affilate (HSS: Hoch-
leistungs-Schnellschnitt-Stahl, acciaio ad
alta prestazione per taglio veloce).
– Non sovraccaricate l'utensile tanto da farlo
arrestare.
– L'utensile deve essere spento quanto lo ap-
poggiate sul dado/sulla vite.
– Attenzione! Quando si avvitano viti lunghe
c'è il pericolo che l'utensile scivoli procu-
rando ferimenti.
– Morsa: durante la foratura bloccate i pezzi;
ad esempio in una morsa. In questo modo
evitate che il pezzo si muova provocando
incidenti.
9.1 Portainserti[1-1]
la scatola magnetica per gli inserti è adatta
per conservare gli inserti e i portainserti.
9.2 Clip per cintura [1-9]
La clip per cintura (a destra/ a sinistra) per-
mette di fissare per qualche istante l'utensile
agli indumenti di lavoro.
9.3 Illuminazione
ON: premere l'interruttore luce LED [1-3].
OFF: premere di nuovo l'interruttore luce
LED [1-3].
X
Dopo il distacco dalla rete, la luce resta
accesa per altri 20 secondi circa.
9.4 Segnali di allarme
Segnale d'allarme acustico
Viene emesso un segnale acustico nei se-
guenti stati di funzionamento e questo com-
porta lo spegnimento dell'utensile:
Segnale d'allarme ottico
Viene emesso un segnale ottico nei seguenti
stati di funzionamento e questo comporta lo
spegnimento dell'utensile:
10 Manutenzione e cura
Per garantire la circolazione d'aria è necessa-
rio tenere sempre sgombre e pulite le aper-
ture per l'aria di raffreddamento praticate
nell'alloggiamento del motore.
11 Protezione dell’ambiente/
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’am-
biente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli
accessori dismessi.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare elettroutensili di-
smessi tra i rifiuti domestici!
Conformemente alla norma della direttiva
2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’at-
tuazione del recepimento nel diritto naziona-
le, gli elettroutensili diventati inservibili de-
vono essere raccolti separatamente ed esse-
re inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Informazioni su REACh:
www.protool-online.com/reach
Utensile sovraccarico.
peep peep peep
LED [1-3]
rosso - lampeg-
giante
L'utensile è surriscaldato.
Con il tasto Speed Set [1-
4] portare l'utensile in
numero di giri di recupero,
non caricarlo
! Il numero
di giri di recupero termina
quando l'utensile si è raf-
freddato, viene azionato
Speed Set oppure l'inter-
ruttore ON/OFF oppure
l'utensile viene caricato.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni, scossa elettrica
X
Prima di eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione o cura sulla macchina, di-
sinserire sempre la spina dalla presa!
X
Tutte le operazioni di manutenzione e ripa-
razione per le quali è necessario aprire l'al-
loggiamento del motore devono essere
eseguite solamente da un'officina per l'As-
sistenza Clienti autorizzata.

DRP 18-4 DEC FF/ PDP 20-4 DEC FF
33
I
12 Dichiarazione di conformità
CE
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità
che il presente prodotto è conforme alle se-
guenti direttive e norme:
2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE (a
partire dal 01.01.2013), EN 60745-1, EN
60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN
55014-2.
Stanislav Jakeš
Ricerca, Sviluppo, Documentazione tecnica
Protool GmbH
Wertstr. 20
D-73240 Wendlingen
09.01.2012
Trapano/ Trapano a
percussione N° di serie
DRP 18-4 DEC FF 495815
PDP 20-4 DEC FF 495816
2012
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Protool Drill manuals
Popular Drill manuals by other brands

Bosch
Bosch GBH 36 V-LI Professional Original operating instructions

Makita
Makita 6319D instruction manual

Milwaukee
Milwaukee M18 CPD Original instructions

Milwaukee
Milwaukee 58-03-0021 Wiring instructions

Hilti
Hilti DD 120 Original operating instructions

Bosch
Bosch 38636-01 - 36V Cordless Litheon Brute Tough... Operating/safety instructions