IKEA FIXA User manual

© Inter IKEA Systems B.V. 2010
FIXA
Unije.
Za informacije o pravilnem odlaganju tega
izdelka se obrnite na ustrezne oblasti ali trgovca
v vaši državi.
CE IZJAVA O SKLADNOSTI
S polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek
v skladu z naslednjimi predpisi in standardi: EN
60 745-1, EN 60 745-2-1
EN 60 745-2-2, EN 55 014-1, EN 55 014-2,
v skladu z določbami direktiv 2006/42/EC,
2004/108/EC, 2006/66/EC, 2002/96/EC,
2002/95/EC, 2006/95/EC.
Tehnična dokumentacija pri: IKEA of Sweden
AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult,
ŠVEDSKA.
Podpisnik je odgovoren za zbiranje tehnične
dokumentacije in to izjavo v imenu IKEA of
Sweden AB.
Stefan Sjöstrand
Business Area Manager
IKEA of Sweden AB
AA-507188-2
60
http://ikea-club.com.ua

reguliramo hitrost obratov od nič do največje.
Sprememba smeri vrtenja
S pomočjo preklopnika smeri vrtenja, ki se
nahaja nad stikalom, lahko spremenite smer
vrtenja.
Da bi stikalo zaklenili, postavite preklopnik v
srednji položaj med desno in levo opcijo.
Nastavitev privijanja
Postavite regulator navora v želen položaj.
Nastavitve 1-15 se uporabljajo za privijanje/
odvijanje vijakov (višja kot je vrednost, močnejše
je privijanje). Pred uporabo orodja za vrtanje
izberite simbol za vrtanje.
Vrtalna glava brez ključa
Vaš vrtalnik ima vpenjalno glavo brez ključa za
enostavno vpenjanje in odstranjevanje svedrov/
vijakov.
Za odpiranje/zapiranje vpenjalne glave
pridržite njen zadnji in odvijte njen sprednji del.
OPOZORILO: NEVARNOST
ZAGOZDITVE
Ne držite sprednjega dela vpenjalne glave
z eno roko, medtem ko odpirate ali zapirate
vpenjalno glavo s pomočjo motorja vrtalnika/
izvijača.
Montiranje svedra
Postavite stikalo v srednji položaj.
Nastavite vpenjalno glavo tako, da bo odprtina
nekoliko širša od svedra, ki ga boste uporabili.
Vstavite sveder v vpenjalno glavo.
Zategnite vpenjalno glavo proti vrtalniku, kot je
opisano zgoraj (Vrtalna glava brez ključa).
Varstvo okolja
Informacije (za gospodinjstva) o okolju
prijaznem odlaganju električnih in elektronskih
naprav v skladu z direktivo o odpadni električni
in elektronski opremi (OEEO).
Ta simbol na električnih in elektronskih izdelkih
in priloženi dokumentaciji kaže, da se teh
izdelkov ne sme odlagati skupaj z običajnimi
hišnimi odpadki. Zaradi ustreznega odlaganja,
obdelave, ponovne uporabe in recikliranja jih
odnesite na predvidena zbirna mesta, kjer jih
lahko brezplačno odložite. V nekaterih državah
lahko ob nakupu novih izdelkov stare vrnete v
trgovino. S pravilnim odlaganjem tega izdelka
pomagate ohraniti dragocene naravne vire
in preprečiti negativne učinke, ki jih lahko ima
neodgovorno odlaganje odpadkov na zdravje
in okolje. Za več informacij o najbližjih zbirnih
mestih OEEO se obrnite na lokalne oblasti.
Nepravilno odlaganje tovrstnih odpadkov je
kaznivo.
Odlaganje poškodovanih ali praznih baterij
Ne odlagajte baterij skupaj z običajnimi
gospodinjskimi odpadki. V skladu z zakonom
je potrebno poškodovane ali prazne baterije
odnesti na najbližje zbirno mesto za odlaganje
baterij ali v podjetje, kjer se s tem ukvarjajo.
Nepravilno odlaganje tovrstnih odpadkov je
kaznivo.
Za poslovne uporabnike držav članic Evropske
Unije
Za podrobnejše informacije o odlaganju
električnih in elektronskih naprav se obrnite na
svojega trgovca ali dobavitelja.
Informacije o odlaganju odpadkov za poslovne
uporabnike v državah zunaj Evropske Unije
Ta simbol velja le v državah članicah Evropske
59
http://ikea-club.com.ua

ENGLISH original instructions
ČESKY Přeloženo z originálních instrukcí.
MAGYAR Az eredeti instrukciók alapján készült
fordítás.
POLSKI Przetłumaczono z oryginalnych
instrukcji.
ROMÂNA Traducere după instrucţiunile
originale.
SLOVENSKY Preložené z prvotných pokynov.
БЪЛГАРСКИ Преведено от оригиналните
инструкции.
HRVATSKI Prevedeno iz izvornih uputa.
РУССКИЙ Перевод оригинальной
инструкции.
SRPSKI Prevedeno s izvornog uputstva.
SLOVENŠČINA Prevedeno iz izvirnih navodil.
4
9
14
19
24
29
34
40
45
51
56
Uporaba in vzdrževanje orodja na baterije
a. Baterije polnite le s polnilcem, ki ga
navaja proizvajalec. Polnilec, ki je namenjen
za določeno vrsto baterij, lahko pri uporabi
drugačnih baterij povzroči požar.
b. Za orodje uporabljajte le točno določene
baterije. Uporaba katerihkoli drugih baterij
lahko izzove poškodbe ali ogenj.
c. Ko baterija ni v uporabi, jo hranite stran od
kovinskih predmetov, kot so sponke, kovanci,
ključi, žeblji, vijaki ali drugi majhni kovinski
predmeti, ki lahko povzročijo kratek stik.
Povezava obeh polov baterije lahko povzroči
opekline ali ogenj.
Servis
a. Električno orodje naj servisira le
pooblaščena oseba in naj uporablja le
originalne rezervne dele. S tem boste
zagotovili in vzdrževali varnost električnega
orodja.
- Te naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno
z otroki), ki imajo zmanjšane senzorične ali
mentalne sposobnosti, premalo izkušenj in
znanja, razen če je z njimi oseba, ki jih pri delu
nadzira in jim daje ustrezne napotke ter skrbi za
njihovo varnost.
- Pazite, da se otroci ne bi igrali z orodjem.
- Orodje držite za izoliran del, saj lahko pride
v stik s skritimi žicami ali kabli. Če se orodje
dotakne neizolirane žice, lahko kovinski deli
orodja prevajajo električni tok in povzročijo udar
elektrike.
Nivo vibracij
Nivo oddajanja vibracij, ki je naveden v teh
navodilih za uporabo, je izmerjen v skladu
s standardiziranimi testi v EN 60745; lahko
jih uporabite za primerjavo enega orodja z
drugim ali kot predhodno oceno izpostavljenosti
vibracijam med uporabo orodja.
- Uporaba orodja za različne vrste nalog ali z
različnimi ali slabo vzdrževanimi deli lahko zelo
poveča nivo vibracij.
- Izpostavljenost vibracijam se lahko znatno
zmanjša, če je orodje izklopljeno ali pa je
vklopljeno in ga ne uporabljate.
Zaščitite sebe pred vibracijami tako, da boste
z orodjem pravilno rokovali in ga vzdrževali,
se dela lotili s toplimi rokami in svoje delo
organizirali.
Polnjenje vrtalnika/izvijača
Ko je polnilec priklopljen na elektriko, se prižge
rdeča lučka na vrtalniku/izvijaču. Rdeča lučka
gori, dokler se baterija polni (8).
V normalnih pogojih uporabe lahko izvijač
polnimo več stokrat.
POZOR! S polnjenjem se baterija zagreje.
Priložena baterija je zaradi testiranja
napolnjena le delno in jo je pred uporabo
potrebno popolnoma napolniti.
Najprej preberite varnostna navodila, nato pa
sledite navodilom za polnjenje. Vstavite vtikač
polnilca v vtičnico na vrtalniku/izvijaču. Nato
polnilec priklopite na električno omrežje.
Kabel ne sme biti zavozlan ali prepognjen.
NIKOLI ne uporabljajte tega polnilca za
polnjenje brezžičnih naprav ali baterij drugih
proizvajalcev.
Opozorilo! Baterijo napolnite na
nevnetljivi površini. Baterije ne polnite več kot 8
ur. Ko je baterija polna, rdeča lučka ugasne.
Izvlecite kabel in shranite polnilec na primerno
mesto, ko ni v uporabi.
Ni priporočljivo polniti baterije pri temperaturah
pod ničlo.
Uporaba orodja
Regulacija hitrosti obratov
Z rahlim ali močnejšim pritiskom na stikalo lahko
58
http://ikea-club.com.ua

Cordless screwdriver/drill
Technical specications:
Voltage/battery type: 7.2 V lithium-ion battery.
Max. rpm (no-load speeds): 0-400 rpm. Holder
for screwdriver bits: 6 mm (1/4"). Chuck: 10 mm
(3/8"), keyless, quick-t/quick-release chuck.
Charger: Local mains voltage. Charging time:
3-8 hrs. Other information: Adjustable torque.
Vibration (according to EN 60745-1:2009, EN
60745-2-2:2010)
Drilling into metal: ah,D = 0.945 m/s², K=1.5
m/s².
Screwdriving without impact: ah=0.564 m/s²,
K=1.5 m/s.
Noise (according to EN 60745-1:2009, EN
60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010)
Noise pressure level Lpa = 63.6 dB (A), Kpa
= 3 dB (A)
Noise power level Lwa = 74.6 dB (A), Kwa =
3 dB (A)
Components
1. Keyless chuck
2. Torque regulator
3. Selector for rotation right/left
4. Innitely variable speed control/trigger
5. Charger
6. Charger plug
7. Charger socket
8. Charge indicator
9. Holder for screwdriver bit
Areas of use
This cordless drill/driver may be used for drilling
in wood, metal, plastic and ceramic materials,
and for tightening/loosening screws.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Warning! Read all instructions. Failure
to follow all instructions listed below may result
in electric shock, re and/or serious injury. The
term “power tool” in all of the warnings listed
below refers to your mains operated (corded)
power tool or battery operated (cordless) power
tool. Save these instructions.
Work area
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered
and dark areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gasses or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust of
fumes.
c. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
Electrical safety
a. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs which earthed (grounded) power
tools. Unmodied plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
ENGLISH 4
gibljivih delov. Poškodovani ali zavozlani kabli
povečujejo možnost udara elektrike.
e. Kadar z električnim aparatom delate zunaj,
uporabljajte kabel, ki je za to primeren,
saj boste s tem zmanjšali možnost udara
elektrike. Aparat vedno uporabljajte skupaj z
zaščitnim stikalom okvarnega toka.
f. V primeru, da morate električno orodje
uporabljati v vlažnem prostoru, uporabite
omrežno zaščitno stikalo (FID).
S tem boste zmanjšali možnost udara elektrike.
Osebna varnost
a. Ko uporabljate električno orodje, bodite
osredotočeni, pazite, kaj počnete in uporabljajte
zdravo pamet. Ne uporabljajte aparata, ko
ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali
zdravil. Trenutek nepazljivosti se lahko konča z
resnimi poškodbami.
b. Uporabljajte varnostno opremo. Vedno
nosite zaščito za oči. Varnostna oprema kot na
primer zaščitna maska, nedrseči varnostni čevlji,
čelada ali zaščita za sluh bo zmanjšala možnost
poškodb.
c. Preprečite nesrečo že na začetku. Preverite, ali
je stikalo na poziciji off, preden aparat priklopite
na elektriko. Če aparat nosite, pri tem pa imate
prst na stikalu, ali pa vtikač dajete v vtičnico, pri
tem pa imate stikalo na poziciji on, obstaja večja
možnost za nesrečo.
d. Preden vklopite aparat, odstranite vse ključe
za odvijanje in izvijače, saj boste tako preprečili
morebitne poškodbe.
e. Pri uporabi aparata se ne naprezajte preveč.
Poskrbite za dobro ravnotežje in trdno oporo,
kar omogoča boljši nadzor električnega aparata
v nepričakovanih situacijah.
f. Oblecite primerna oblačila. Ne nosite širokih
oblačil ali nakita. Las, oblačil in rokavic ne
izpostavljajte gibljivim delom aparata. Gibljivi
del aparata lahko ujame široka oblačila, nakit
ali dolge lase.
g. Če je na aparat priključen zbiralnik za
prah, preverite, ali je dobro nameščen in
ali pravilno deluje. Z uporabo tovrstnega
orodja zmanjšujete možnost s tem povezanih
nevarnosti.
Uporaba in vzdrževanje električnega orodja
a. Orodja ne preobremenjujte. Uporabljajte
pravo orodje za določeno delo. Pravilna izbira
orodja vam bo znatno pomagala pri delu in
poskrbela za varnost.
b. Ne uporabljajte orodja, če ga stikalo on/off
ne vklopi oziroma izklopi. Katerokoli orodje, ki
ga ne morete nadzorovati z gumbom za vklop/
izklop, je nevarno in ga je nemudoma treba
popraviti.
c. Pred kakršnimkoli menjavanjem, nastavljanjem
ali shranjevanjem orodja vtikač izključite iz
vtičnice. Tako boste preprečili samodejen vklop
orodja in posledično tudi nesreče.
d. Orodje shranjujte izven dosega otrok in ne
dovolite, da ga uporablja kdorkoli, ki mu orodje
in njegova uporaba nista poznana. Orodje je v
rokah neizkušenih uporabnikov lahko nevarno.
e. Orodje redno vzdržujte. Preverite ali so vsi
gibljivi deli dobro pritrjeni, ali ni kaj polomljeno
ter ali obstajajo morebitne nepravilnosti, ki bi
lahko negativno vplivale na delovanje orodja.
Če je orodje poškodovano, ga je pred uporabo
treba popraviti. Veliko nesreč se zgodi prav
zaradi slabega vzdrževanja orodja.
f. Deli orodja, s katerimi sekate ali režete, morajo
biti ostri in čisti. Ustrezno vzdrževano orodje in
njegovi ostri deli za rezanje ali sekanje se ne
zatikajo pogosto in jih je enostavno nadzirati.
g. Uporabljajte električno orodje, dodatke,
rezila itd. v skladu s temi navodili in na način,
ki je predpisan posebej za to vrsto orodja, ob
upoštevanju delovnih pogojev in vrste dela.
Če boste električno orodje uporabljali v druge
namene, za katere je predvideno, boste s tem
povečali možnost nesreče.
57
http://ikea-club.com.ua

(RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk o electric shock.
Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the inuence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
b. Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
c. Avoid accidental starting. Ensure the switch is
in the off position before plugging in. Carrying
power tools with your nger on the switch or
plugging in power tools that have the switch on
invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in moving
parts.
g. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
these devices can reduce dust related hazards.
Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
b. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e. Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power tools operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions and
in the manner intended for the particular type
of power tool, taking into account the working
conditions and the work to be performed. Use
of the power tool for operations different from
intended could result in hazardous situation.
Battery tool use and care
a. Recharge only with the charger specied
by the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk of
re when used with another battery pack.
b. Use power tools only with specically
designated battery packs.
Use of any other battery packs may create a risk
of injury and re.
c. When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects, like
5
Brezžični izvijač/vrtalnik.
Tehnični podatki:
Napetost/vrsta baterije: 7,2 V lit-ion baterije.
Največje št. obratov brez obremenitve: 0-400
vrt/min.
Držalo za vijačne nastavke: 6 mm (1/4").
Vpenjalna glava: 10 mm (3/8"), brez ključa,
omogoča hitro vpenjanje in odstranjevanje
svedrov.
Polnilec: lokalno električno omrežje.
Čas polnjenja: 3-8 ur.
Druge informacije: nastavljiv navor.
Vibracije (v skladu z EN 60745-1:2009, EN
60745-2-2:2010)
Vrtanje v kovino: ah,D = 0,945 m/s²,
K=1,5 m/s².
Vijačenje brez pritiska: ah=0,564 m/s²,
K=1,5 m/s.
Hrup (v skladu z EN 60745-1:2009, EN 60745-2-
1:2010, EN 60745-2-2:2010)
Raven hrupa Lpa = 63,6 dB (A),
Kpa = 3 dB (A)
Raven hrupa pri delu Lwa = 74,6 dB (A),
Kwa = 3 dB (A)
Sestavni deli
1. Vpenjalna glava brez ključa
2. Regulator navora
3. Preklopnik smeri vrtenja desno/levo
4. Stikalo za nastavitev hitrosti
5. Polnilec
6. Vtikač polnilca
7. Vtičnica za polnilec
8. Indikator polnjenja
9. Držalo za vijačni nastavek
Uporaba
Brezžični vrtalnik/izvijač se lahko uporablja za
vrtanje v les, kovino, plastiko in keramiko ter za
zategovanje/odvijanje vijakov.
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
Opozorilo! Preberite vsa navodila.
Neupoštevanje navodil in posledično nepravilna
uporaba orodja lahko povzroči električni šok,
požar in/ali resne poškodbe. Izraz “električni
aparat” se v vseh navedenih navodilih nanaša
na orodja, ki delujejo s pomočjo električne
energije s kablom ali na baterije (brezžično).
Shranite ta navodila.
Delovno območje
a. Delovno območje naj bo čisto in dobro
osvetljeno. V temnih in neurejenih prostorih lažje
pride do nesreče.
b. Ne uporabljajte električnega aparata, če so v
bližini vnetljive tekočine, plini ali prah. Električni
aparat ustvarja iskre, ki lahko povzročijo požar.
c. Otroci in drugi naj ne stojijo preblizu, ko
uporabljate električni aparat. Prav tako naj vas
ne ovirajo pri delu z električnim aparatom, saj
lahko izgubite nadzor nad njim.
Varnost pri električnih napravah
a. Vtikač na električnem aparatu mora
ustrezati vtičnici. Nikoli ne menjavajte vtikača.
Ne uporabljajte adapterjev, ki ozemljujejo
električne aparate. Ustrezni vtikači in vtičnice
bodo zmanjšali možnost udara elektrike.
b. Ne dotikajte se ozemljenih površin kot
na primer cevi, radiatorjev, štedilnikov in
hladilnikov. Če je vaše telo v kontaktu z
ozemljenimi stvarmi, obstaja velika nevarnost
udara elektrike.
c. Ne izpostavljajte električnega aparata dežju
ali vlagi. Vlaga, ki pride v električni aparat,
povečuje možnost udara elektrike.
d. Ne poškodujte kabla. Ne uporabljajte
kabla za prenašanje ali vlečenje drugih
stvari. Prav tako ne vlecite za kabel, ko želite
vtikač potegniti iz vtičnice. Kabel ne sme biti
v bližini izvora toplote, olja, ostrih konic ali
SLOVENŠČINA 56
http://ikea-club.com.ua

paperclips, coins, keys, nails, screws or
othersmall metal objects that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a re.
Service
a. Have your power tool serviced by a
qualied repair person using only identical
replacements parts.
This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
-This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instructions
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
-Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
-Hold the machine by the insulated gripping
surfaces where the accessory may contact
hidden wiring or the mains cable. If the
accessory contacts a ‚live‘ wire, the exposed
metal parts of the machine can also become
‚live‘. Risk of electric shock.
Vibration level
The vibration emission level stated in this
instruction manual has been measured in
accordance with a standardised test given in
EN 60745; it may be used to compare one tool
with another and as a preliminary assessment of
exposure to vibration when using the tool for the
applications mentioned
- using the tool for different applications, or with
different or poorly maintainted accessories, may
signicantly increase the exposure level
- the times when the tool is switched off or when
it is running but not actually doing the job, may
signicantly reduce the exposure level
Protect yourself against the effects of vibration
by maintaining the tool and its accessories,
keeping your hands warm, and organizing your
work patterns.
Charging your drill/driver
When the charger is connected to the electricity
supply, the red diode on the drill/driver lights
up. The diode lights up while the battery is
being charged (8).
Under normal conditions of use the screwdriver
can be recharged several hundred times.
ATTENTION! The recharging process generates
heat in the battery.
The battery that is supplied with the screwdriver
has been charged for test purposes only and
must be fully recharged before use. First read
the safety instructions and then follow the
loading instructions. Insert the charger plug into
the socket in the drill/driver. Then connect the
charger to the electricity supply.
Make sure that there are no knots or sharp
bends in the cable.
NEVER use this charger to recharge cordless
tools or batteries from other manufacturers.
Warning! Recharge the battery on a
non-ammable surface. Do not recharge the
battery for more than eight hours. The red diode
will extinguish when the battery has been fully
loaded.
Disconnect the cable and store the charger
in a suitable place when it is not in use. It
is not advisable to recharge the battery in
temperatures below freezing.
6
IZJAVA O USKLAĐENOSTI:
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da
je ovaj proizvod usklađen sa sledećim
standardima: EN 60 745-1, EN 60 745-2-1
EN 60 745-2-2, EN 55 014-1, EN 55014-2 u
skladu s uslovima iz direktiva 2006/42/EC,
2004/108/EC, 2006/66/EC, 2002/96/EC,
2002/95/EC, 2006/95/EC.
Tehnički podaci i dokumentacija: IKEA of
Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81
Älmhult, SWEDEN.
Potpisnik je odgovoran za usklađenost i tačnost
tehničke dokumentacije i izjavu u ime IKEA of
Sweden AB.
Stefan Sjöstrand
Business Area Manager
IKEA of Sweden AB
55
http://ikea-club.com.ua

Using the tool
Regulating the shaft speed
It is possible to regulate shaft speeds from zero
to maximum by altering the pressure applied to
the trigger.
Reversing the direction of rotation
You can reverse the direction of rotation by
using the selector above the trigger. To lock
the trigger, set the selector to the mid position
between the right and left options.
Adjusting the tightening moment
Turn the torque regulator to the desired position.
Settings 1-15 are used for tightening/loosening
screws (the higher the value, the greater the
tightening moment). Select the drill symbol
before using the tool for drilling.
Keyless chuck
Your drill has a keyless chuck so that you can
simply tighten or release drill/driver bits. To
open/close the chuck hold the rear ring and
rotate the front sleeve.
WARNING: RISK OF TRAPPING
Do not hold the front sleeve of the chuck with
one hand at the same time as you open or close
the jaws of the chuck with the help of the drill/
driver´s motor.
Mounting drill/driver bits
Set the drill/driver´s trigger in mid position.
Adjust the chuck until the opening is slightly
larger than the shaft of the drill bit that you wish
to use. Insert the drill bit into the chuck. Tighten
the chuck against the drill as described above
(Keyless chuck).
Help to protect the environment
Information (for private households) about the
environmentally sound disposal of electrical and
electronic equipment in accordance with the
WEEE directive (Waste Electrical and Electronic
Equipment).
This symbol on electrical and electronic products
and the documentation that accompanies
them indicates that these products may not be
discarded together with ordinary household
waste. Instead the products must be taken to a
designated collection point where they will be
received free of charge for disposal, treatment,
reuse and recycling as appropriate. In certain
countries products may also be returned to the
point of sale when purchasing an equivalent
new product. By disposing of this product in
the proper manner you are helping to save
valuable natural resources and to eliminate the
negative effects that the irresponsible disposal
and management of waste can have on health
and the environment. Please contact the relevant
authorities where you live for information about
your nearest WEEE collection point. Disposing
of this type of waste in an unapproved manner
may render you liable to ne or other penalty
according to the law.
Disposing of damaged or exhausted batteries
Do not dispose of discarded batteries together
with ordinary household waste. In accordance
with the law, damaged or exhausted batteries
must be taken to the nearest collection point for
batteries or a battery management company.
Failure to comply with these regulations may
render you liable to ne or other penalty.
For users in companies in European Union
member states
Contact the retailer or supplier for detailed
information about the disposal of electrical and
7
srednji položaj između desnog i levog.
Podešavanje pričvršćivanja:
Postavite regulator obrta u željeni položaj.
Postavke od 1 - 15 se koristite da pričvrstite/
olabavite šrafove (što je vrednost veća, čvršće je
zašrajeno). Odaberite simbol za bušenje pre
same upotrebe alatke.
Držač svrdla bez ključa:
Bušilica ima držač svrdla bez ključa tako da
možete pričvrstiti ili olabaviti svrdlo.
Da otvorite/zatvorite držač svrdla, pridržite
osnovu i okrenite prednji cilindar.
UPOZORENJE! MOŽE DA SE ZAGLAVI!
Nemojte pridržavati osovinu jednom rukom
i koristiti snagu same alatke da pričvrstite ili
olabavite svrdlo.
Postavljanje svrdla/šrafcigera:
Postavite prekidač na središnju poziciju.
Podesite držač svrdla do otvora koji je po obimu
neznatno veći od svrdla koje nameravate da
koristite.
Postavite svrdlo u otvor.
Pričvrstite svrdlo kao što je objašnjeno u
prethodnom (Držač bez ključa).
Ekološki saveti:
Informacije za domaćinstva koja se tiču otpada
štetnog po životnu sredinu kao što je električna
i elektronska oprema i uređaji, usklađene su
s Direktivom WEEE (Odgovorno odlaganje
elektronskog i električnog otpada).
Ovaj simbol na proizvodu i pratećim
dokumentima ukazuje da se ovi proizvodi
ne mogu odlagati kao kućni otpad. Radi
odgovarajućeg odlaganja, rukovanja,
obnavljanja i reciklaže, molimo vas odnesite
ovaj otpad na predviđena sabirna mesta, gde
se prihvataju bez nadoknade. U pojedinim
državama možete vratiti proizvod u prodavnicu
prilikom kupovine novog proizvoda. Pravilno
odlaganje ovog proizvoda, omogućava
očuvanje vrednih prirodnih resursa i sprečava
mogući loši uticaj po zdravlje ljudi i životnu
sredinu koje može proizići iz nepropisnog i
neodgovrnog odlaganja ove vrste otpada.
Obratite se organima lokalne smouprave za
detaljnije informacije o sabirnim mestima i
WEEE. Nepropisno odlaganje ove vrste odpada
je kažnjivo.
Odlaganje oštećenih ili iskorišćenih baterija:
Nemojte odlagati ili bacati baterije kao
kućni otpad. U skladu sa zakonom, oštećene
i istrošene baterije odnesite do najbližeg
sabirnog mesta radi odgovarajućeg odlaganja.
Nepropisno odlaganje ove vrste odpada je
kažnjivo.
Za kupce/korisnike u državama članicama EU:
Obratite se dobavljaču za detaljnije informacije
o odlaganju električnog i elektronskog otpada.
Za kupce/korisnike u državama izvan EU:
Ovaj simbol se odnosi jedino na EU.
Obratite se lokalnim vlastima ili prodavcu
u vašoj zemlji za informacije o pravilnom
odlaganju ovog proizvoda.
54
http://ikea-club.com.ua

electronic equipment.
Information about disposal for users in
companies in countries outside the European
Union
This symbol applies only within the European
Union. Please contact the relevant authorities or
retailer in your country for information about the
correct method of disposal for this product.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that
this product is in conformity with the following
standards or standardized documents: EN 60
745-1, EN 60 745-2-1
EN 60 745-2-2, EN 55 014-1, EN 55 014-2, in
accordance with the provisions of the directives
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/66/EC,
2002/96/EC, 2002/95/EC, 2006/95/EC.
Technical documentation at: IKEA of Sweden AB,
Box 702, Tulpanvägen 8,
SE-343 81 Älmhult, SWEDEN.
The undersigned is responsible for compilation
of the technical documentation and makes this
declaration on behalf of IKEA of Sweden AB.
Stefan Sjöstrand
Business Area Manager
IKEA of Sweden AB
8
c. Kada ne koristite kućište s baterijama,
odložite ga dalje od metalnih predmeta,
poput spajalica, novčića, ključeva, eksera,
šrafova, vijaka i ostalih sitnica koje mogu
napraviti spoj od jednog do drugog terminala.
Spajanje terminala baterije može izazvati požar
i opekotine.
Rad
a. Alat servisirajte samo god nadležne
kvalikovane osobe i koristite samo originalne
delove za zamenu.
Na taj način ćete očuvati sigurnost i bezbednost
alata.
-Ovaj alat nije namenjen da ga koriste osobe
(uključujući i decu) koji imaju umanjene mentalne
i čulne sposobnosti ili manjak iskustva i znanja
ukoliko nisu pod nadzorom i dobijaju uputstva
od osobe koja odgovara za njihovu bezbednost.
-Motrite na decu da se ne igraju alatom.
-Držite alat za deo koji je izolovan i predviđen
za to jer alat može doći u kontakt s prikrivenim
žicama ili kablovima. U slučaju da alat dođe
u kontakt s ogoljenom žicom, metalni delovi
mašine mogu provoditi struju i prouzrokovati
strujni udar.
Nivo vibracija:
Nivo emitovanih vibracija koji je naveden
u ovom uputstvu izmeren je u skladu s
standardima za ispitivanje navedenim u
EN 60745; možete ih koristiti da uporedite
jedan alat s drugim i kao prethodnu procenu
izloženosti vibracijama prilikom korišćenja alata
za pomenute svrhe
- Upototreba alata za druge svrhe ili s različitim
ili loše održavanim priborom, može znatno da
poveća nivo vibracija.
- Izloženost nivou vibracija se značajno
smanjuje kada je alat isključen ili ga ne
primenjujete.
Zaštitite se od posledica vibracija tako što ćete
pravilno održavati i rukovati alatom i priborom,
imati suve ruke i planirati posao.
Punjenje bušilice/šrafcigera
Kada je punjač utaknut u utičnicu svetle zelene
diode. Dok se baterije pune svetle crvene diode
(8).
Pod normalnim uslovima upotrebe, šrafciger
možete puniti nekoliko stotina puta.
PAŽNJA! Punjenjem se baterije zagrevaju.
Baterije koje ste dobili uz alat su samo delimično
napunjene radi probe, pre prve upotrebe ih
potpuno napunite.
Prvo pročitajte bezbednosna uputstva i potom
sledite uputstva o punjenju. Utaknite utikač
transformatora u utičnicu punjača baterija.
Potom spojite punjač u strujnu utičnicu.
Proverite da kabl ne bude zavrnut ili svezan u
čvor.
NEMOJTE koristiti ovaj punjač da punite baterije
ili bežične alatke ostalih proizvođača.
Upozorenje! Punite baterije samo na
podlozi koja nije zapaljiva. Nemojte puniti
baterije više od 8 sati. Kada se baterija napuni
crvena dioda će se ugasiti.
Izvucite kabal i dok ne koristite, ostavite
transformator na odgovarajuće mesto.
Nemojte puniti baterije na niskim
temperaturama.
Upotreba alatke
Podešavanje brzine obrta
Možete podesiti brzinu obrta od nule do najviše
podešavanjem pritiska na prekidač.
Promena pravca obrtaja:
Možete promeniti pravac obrtaja pomoću
polugice iznad prekidača.
Da zaključate prekidač, postavite polugicu u
53
http://ikea-club.com.ua

Bezdrátový šroubovák/vrtačka
Technické specikace:
Napětí/typ baterie: 7,2 V litium-ionová baterie.
Max. otáček za minutu: 0-400.
Držák na bity: 6 mm (1/4").
Sklíčidlo: 10 mm (3/8"), bezklíčové upínání,
rychlé upevnění a uvolnění.
Nabíječka: vyhovuje lokálním podmínkám
napětí.
Čas nabíjení: 3-8 hod.
Další informace: Nastavitelný točivý moment.
Vibrace (podle EN 60745-1:2009, EN 60745-2-
2:2010)
Vrtání do kovu: ah,D = 0.945 m/s²,
K=1.5 m/s².
Šroubování bez dopadu: ah=0.564 m/s²,
K=1.5 m/s.
Hluk (podle EN 60745-1:2009, EN 60745-2-
1:2010, EN 60745-2-2:2010)
Tlaková hladina hluku Lpa = 63.6 dB (A),
Kpa = 3 dB (A)
Silová hladina hluku Lwa = 74.6 dB (A),
Kwa = 3 dB (A)
Komponenty
1. Uchycení
2. Regulátor točivého momentu
3. Přepínač rotace vpravo/vlevo
4. Variabilní regulace rychlosti/spouštěcí
mechanizmus
5. Nabíječka
6. Přípojka na nabíječku
7. Zásuvka na nabíječku
8. Indikátor nabití
9. Držák bitu
Oblasti použití
Tato bezkabelová vrtačka/šroubovák lze použít
k vrtání do dřeva, kovu, plastu a keramických
materiálů, a k utahování/uvolňování šroubů.
Všeobecné pokyny pro bezpečnost
Upozornění! Přečtěte si celý návod k
použití. Nedodržení popsaných postupů může
vést k poranení elektrickým proudem, požáru a
vážným poraněním. Označení “výkonný nástroj”
ve všech níže vyjmenovaných upozorněních
odkazuje na přístroj bezdrátový nebo napájený
kabelem z elektrické sítě. Tyto instrukce
uschovejte pro pozdější použití.
Pracovní prostředí
a. Udržujte vaše prostředí čisté a dobře
osvětlené. Tmavé pracovní prostředí plné
nepořádku přímo volá po nehodě.
b. Nepracujte s elektrickým nástrojem ve
výbušném prostředí, jako je místo, kde se
skladují hořlavé tekutiny, plyn a prach. “Výkonné
nástroje” vytváří jiskry, které mohou způsobit
požár.
c. Při práci by děti a diváci měli být v bezpečné
vzdálenosti. Rozptýlení může vést ke ztrátě
kontroly nad přístrojem.
Bezpečnost při práci s elektřinou
a. Elektrická zástrčka přístroje musí být určena
pro typ vaší zásuvky. Nikdy neupravujte
zástrčku žádným způsobem. Nikdy nepoužívejte
žádné adaptéry, které uzemňují tyto nástroje.
Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky
jsou zárukou snížení nebezpečí poranění
elektrickým proudem.
b. Vyvarujte se kontaktu těla s uzemněnými
povrchy, jako jsou trouby, radiátory a
chladničky. Je zde zvýšené nebezpečí poranění
elektrickým proudem.
c. Nevystavujte elektrické přístroje dešti nebo
vlhkému prostředí. Voda v elektrickém přístroji
může způsobit poranění elektrickým proudem.
d. Nepoužívejte kabel k jiným účelům. Nikdy
nepoužívejte kabel k přenášení přístroje a
netahejte za něj. Kabel uschovávejte mimo
ČESKY 9
e. Prilikom upotrebe alata na otvorenom
upotrebite odgovarajući produžni kabl i
smanjite rizik od strujnog udara. Uvek koristite
alat uz primenu odgovarajućih kućnih uređaja
za prekid strujnog kola.
f. U slučaju da morate da rukujete alatom u
vlažnom i prljavom okruženju, upotrebite
produžni zaštitni kabl (RCD).
Upotrebom RCD umanjujete rizik od strujnog
udara.
Lična bezbednost:
a. Ostanite usredsređeni i pratite šta radite i
sledite zdravi razum. Nemojte koristiti alat kada
ste umorni ili pod uticajem lekova, alkohola ili
opijata. Samo jedan trenutak nepažnje tokom
rada alata može izazvati ozbiljne povrede.
b. Korstite zaštitnu opremu. Uvek nosite
štitnike za oči. Upotrebom zaštitne opreme
poput maske, cipela, kacige i čepića za uši u
odgovarjućim okolnostim umanjićete rizik od
povreda.
c. Izbegavajte slučajna uključivanja. Pre nego
što utaknete u utičnicu proverite da li je prekidač
isključen. Nemojte nositi alat s prstom na
prekidaču niti ga utaknuti u utičnicu, zato što je
rizično.
d. Pre uključivanja alata uklonite sve bušilice
i šrafcigere. Bušilice i šrafcigeri koji ostanu na
rotirajućem delu alata mogu izazvati povredu.
e. Nemojte se protezati dok baratate alatom.
Uvek održavajte ravnotežu i čvrst oslonac o
tlo. Tako ćete imati bolju kontrolu nad alatom u
neočekivanim situacijama.
f. Obucite se odgovarajuće. Nemojte nositi
široku odeću ili nakit. Neka vam kosa, odeća
i rukavice budu podalje od pokretnih delova.
Pokretni delovi mogu uhvatiti široku odeću, nakit
ili dugu kosu.
g. U slučaju da je alatka priključena na uređaj
za prikupljanje prašine, proverite da li je
propisno priključena i upotrebljena. Primenom
ovih uređaja smanjujete nezgode izazvane
prašinom.
Upotreba i održavanje alata:
a. Nemojte preforsirati alat. Koristite
odgovarajuće alate i pribor. Uz odgovarajući
alat ćete bolje i sigurnije obaviti posao.
b. Nemojte koristiti alat ukoliko prekidač ne radi.
Bilo koji alat na struju kojem prekidač ne radi je
opasan i mora na popravku.
c. Pre bilo kakvih izmena, menjanja delova ili
odlaganja alata izvucite ga iz utičnice. Ove
mere opreza isključuju mogućnost da se alat
sam slučajno uključi.
d. Dok ne koristite alat odložite ga van
domašaja dece i nemojte dopuštati da
neupućene osobe rukuju alatom. Alati na struju
su veoma opasni u rukama neupućenih osoba.
e. Održavajte alat. Proverite da li su svi pokretni
i odstranjivi delovi dobro postavljeni, da li ima
naprslina ili bilo čega drugog što može uticati
na rad alatke. Ukoliko je alatka oštećena, pre
upotrebe je popravite. Loše održavanje alata je
uzrok mnogih nezgoda.
f. Delovi alata kojima sečete treba da budu
oštri i čisti. Pravilno održavanim alatom s oštrim
delovima je lakše upravljati i ne savija se olako.
g. Sav alat i prateći pribor koristite u skladu
s ovim uputstvima i na način koji odgovara
nameni za svaki određeni alat i pribor
u odgovarajućim radnim uslovima i za
odgovarajuću upotrebnu namenu. Ukoliko
koristite alat za namene koje nisu odgovarajuće,
dovodite se u rizične situacije.
Upotreba i održavanje alata na baterije
a. Punite isključivo punjačem koji je naveo
proizvođač. Punjač koji je pogodan za jedan
tip baterija može izazvati požar kada ga
koristite s drugim tipom baterija.
b. Uz alat koristite samo posebno namenjeno
kućište za baterije.
Upotrebom bilo kojeg drugog kućišta rizikujete
povređivanje i nastanak požara.
52
http://ikea-club.com.ua

teplo, olej, ostré hrany nebo pohyblivé části.
Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují
nebezpečí poranění elektrickým proudem.
e. Při práci s elektrickým přístrojem venku,
použijte prodlužující kabel vhodný k použití
ve venkovním prostředí. Použitím elektrického
kabelu vhodného pro venkovní prostředí
snižujete nebezpečí poranění elektrickým
proudem.
f. Pokud přístroj musíte použít ve vlhkém
prostředí, nezapomeňte na ochranné RCD,
které snižuje riziko elektrického šoku.
Osobní bezpečnost
a. Při zacházení s nářadím, napájeném
elektřinou, buďte vždy ve střehu a používejte
selský rozum. Nepracujte s těmito výrobky
tehdy, když jste unavení, nebo pod vlivem drog,
alkoholu či léků. Chvilka nepozornosti může mít
nedozírné následky.
b. Používejte bezpečnostní vybavení. Vždy
mějte bezpečnostní brýle. Riziko zranění sníží
i protiprachová maska, protiskluzová obuv a
ochrana sluchu.
c. Snažte se zabránit nechtěnému spuštění.
Před zapojením do elektrického proudu se
přesvědčte, že spínač je v poloze “off”. Pokud
budete mít při manipulaci s výrobkem prst na
spínači nebo pokud ho budete zapojovat do
elektrického proudu ve chvíli, kdy bude zapnutý,
koledujete si o malér.
d. Předtím, než přístroj zapnete, je nutné z něj
odstranit nastavovací nebo francouzský klíč.
Pokud je zapomenete v rotační části přístroje,
opět vám hrozí zranění.
e. Výrobek nepřetěžujte. Používejte ho ve
správné pozici, ve stabilní poloze.
f. Volte přiměřený oděv - přiléhající a bez
šperků. Vlasy, oblečení i rukavice musí zůstat v
bezpečné vzdálenosti od pohybujících se částí
výrobku. Jinak hrozí, že se do přístroje zachytí.
g. Pokud je výrobek vybaven ochranou proti
prachu, je nutné ji používat - prodloužíte tak
jeho životnost.
Použití spotřebičů a péče o ně
a. Spotřebič nepřetěžujte. Používejte správný
nástroj - ten totiž svoji práci odvede bezpečněji
a lépe tehdy, bude-li fungovat na takový
rychlostní stupeň, na který byl vyroben.
b. Pokud má přístroj poškozený spínač, nikdy ho
nepoužívejte - nedá se totiž spolehlivě ovládat.
V takovém případě je nutné ho dát opravit.
c. Před jakoukoli manipulací s přístrojem
a úpravami na něm ho vypojte z proudu.
Zamezíte tak jeho nechtěnému spuštění.
d. Tyto spotřebiče skladujte z dosahu dětí a
nedovolte nikomu, kdo s přístrojem pracovat
neumí nebo kdo si nepřečetl tyto pokyny, s ním
manipulovat. Dostanou-li se tyto spotřebiče do
nepovolaných rukou, mohou způsobit mnoho
škody.
e. O výrobek se dobře starejte. Vždy
zkontrolujte, zda je v bezvadném stavu, protože
sebemenší poškození se může projevit na kvalitě
/ bezpečnosti práce. Pokud je výrobek rozbitý,
je ho nutné neprodleně opravit. Manipulace s
poškozenými výrobky má na svědomí mnoho
nehod.
f. Výrobky určené ke krájení, sekání a řezání je
nutné udržovat ostré a čisté. Takové přístroje se
snadněji ovládají a odvádějí kvalitní práci.
g. Příslušenství používané s tímto výrobkem
nesmí jít proti duchu těchto pokynů a musí brát
v potaz pracovní podmínky i typ prováděné
práce. Pokud budete výrobek používat pro
jiné úkony, než pro které byl navržen, vzniká
nebezpečí nehody.
Použití zařízení na baterie a péče o ně
a. Zařízení dobíjejte pouze nabíječkou
určenou výrobcem. Nabíječka určená pro
jeden výrobek může u jiného typu vést až k
riziku vznícení.
b. Použijte nástroje s balením baterií
specicky navrženými k tomuto účelu.
10
Bežični šrafciger/bušilica
Tehničke specikacije:
Voltaža/tip baterije: 7,2 V litijum-jonske
Najveća rpm (brzine bez opterećenja): 0 – 4000
rpm.
Držač udarnog svrdla: 6 mm (1/4").
Svrdlo: 10 mm (3/8"), bez ključa, brzo se postavi
i odstrani.
Punjač: lokalno glavno napajanje.
Vreme punjenja: 3 - 8 h.
Ostale informacije: podešavanje broja obrtaja.
Vibracije (u skladu s EN 60745-1:2009, EN
60745-2-2:2010)
Bušenje metala: ah,D = 0.945 m/s²,
K=1.5 m/s².
Zašrajivanje bez pritiska: ah=0.564 m/s²,
K=1.5 m/s.
Buka (u skaldu s EN 60745-1:2009, EN 60745-2-
1:2010, EN 60745-2-2:2010)
Nivo buke tokom pritiska Lpa = 63.6 dB (A),
Kpa = 3 dB (A)
Nivo buke tokom rada Lwa = 74.6 dB (A),
Kwa = 3 dB (A)
Sastavni delovi:
1. Držač svrdla bez ključa
2. Podešivač i pokazatelj obrta
3. Prekidač za rotaciju levo/desno
4. Prekidač za regulisanje brzine
5. Punjač
6. Utikač punjača
7. Kućište punjača
8. Pokazatelj napunjenosti
9. Držač za svrdla
Upotreba:
Ovu bežičnu bušilicu/šrafciger možete koristiti
za bušenje drveta, metala, plastike i keramičkih
materijala, kao i za pričvršćivanje i odvijanje
šrafova.
OPŠTA UPUTSTVA O BEZBEDNOSTI!
Upozorenje! Pročitajte celo uputstvo.
Ukoliko se ne budete pridržavali uputstava
izlažete se opasnosti od strujnog udara, požara
i/ili ozbiljnih povreda. Termin „alatka na
struju” u svim navedenim uputstvima se odnosi
na alatke koje rade na napajanje strujom
posredstvom kabla (na kabal) ili na baterije
(bežični). Sačuvajte ovo uputstvo.
Radno okruženje
a. Neka radno okruženje bude čisto i dobro
osvetljeno. U mračnom i zakrčenom okruženju
lako dolazi do nezgode.
b. Nemojte koristiti alat u okruženju u kojem su
zapaljive tečnosti, gasovi ili prašina. Alatke na
struju stvaraju iskrice koje mogu zapaliti prašinu
ili zapaljive supstance.
c. Neka deca i posmatrači budu udaljeni dok
koristite alat. Usled ometanja možete izgubiti
kontrolu.
O elektro bezbednosti:
a. Utikači alatke moraju da odgovaraju
utičnicama. Nipošto nemojte menjati utikače.
Nemojte koristiti adaptere koji uzemljuju.
Odgovarajući utikači i utičnice umanjuju rizik od
strujnog udara.
b. Izbegavajte dodire i bliskost s uzemljenim
površinama poput cevi, radijatora, šporeta i
frižidera. Ukoliko je telo u kontaktu s uzemljenim
stvarima veći je rizik od strujnog udara.
c. Nemojte ostavljati alat na kiši ili na vlažnom
mestu. Voda koja prodre u alat povećava rizik
od strujnog udara.
d. Nemojte zloupotrebljavati kablove.
Nemojte prenosti alat držeći ga za kablove
ili potezati kablove iz utičnice. Držite kablove
podalje od izvora toplote, ulja, oštrih ivica i
pokretnih delova. Oštećeni i zaglavljeni kablovi
povećavaju rizik od strujnog udara.
SRPSKI 51
http://ikea-club.com.ua

Použití jiného balení baterií by mohlo způsobit
úraz nebo požár.
c. Když baterii nepoužíváte, odstraňte ji z
blízkosti kovových předmětů jako jsou sponky
na papír, mince, klíče, šrouby nebo jiné kovové
předměty, které jsou vodivé a mohly by se
tudíž probít.
Porušení konců baterií může způsobit
popáleniny nebo požár.
Servis
a. Nářadí dávejte do autorizovaného servisu,
kde budou použity výhradně identické
náhradní části.
Zajistíte tak bezpečnost výrobku.
-Toto zařízení nesmí používat osoby (včetně
dětí) se sníženými sensorickými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a
znalostí - pokud nejsou pod dozorem zkušené
osoby nebo pokud jim nebyly osobou za ně
odpovědnou uděleny pokyny stran používání
výrobku.
-Je povinností dospělých dohlédnout na to, aby
si děti se spotřebičem nehrály.
-Při manipulaci se spotřebičem se dotýkejte
pouze tepelně izolovaného povrchu, kde se
příslušenství může dostat do kontaktu jen se
skrytými kabely. Pokud by přišlo do kontaktu s
“živým” vedením, mohly by kovové části výrobku
probíjet a hrozilo by nebezpečí elektrického
šoku.
Úroveň vibrace
Úroveň vibrace stanovená v tomto manuálu
byla změřena v souladu se standardizovaným
testem uvedeným ve směrnici EN 60745; dá se
použít k porovnání jednoho spotřebiče s druhým
jako předběžné ohodnocení ve výše zmíněných
podmínkách.
- Použití zařízení na jiné aplikace nebo se
špatně udržovaným příslušenstvím může
výrazně zvýšit úroveň vibrace.
- Úroveň vibrace můžete snížit tím, že budete
zařízení vypínat nebo ho necháte zapnuté, i
když ho momentálně nepoužíváte.
Před účinky vibrace se ochráníte tím, že o
zařízení i příslušenství budete dobře pečovat,
budete si ruce udržovat v teple a vytvoříte si
pracovní vzorce.
Nabíjení vrtačky/šroubováku
Po zapojení nabíječky do elektrické sítě, začne
svítit červená dioda. Dioda svítí při nabíjení
baterie (8).
Při bežných podmínkách používání může být
šroubovák nabíjen mnohokrát.
UPOZORNĚNÍ! Proces nabíjení zahřívá baterii.
Baterie dodávána k šroubováku musí být vždy
před prvním použitím zcela nabita.
Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny, a
poté dodržujte pokyny pro dobíjení baterie.
Zasuňte zástrčku transformátoru do zásuvky v
nabíječce. Poté zapojte transformátor nabíječky
do elektřiny.
Ujistěte se, že na kabelu nejsou žádné uzly.
NIKDY nepoužívejte tuto nabíječku k nabíjení
jiných přístrojů. Baterie bude postupně při
používání ztrácet energii, dokonce i když
nebude přístroj používán.
Upozornění! Baterii dobíjejte na
nehořlavém povrchu. Baterii nikdy nenabíjejte
déle než 8 hodin. Jakmile je baterie nabita,
dioda přestane svítit.
Odpojte kabel a uložte nabíječku na vhodném
místě.
Nedoporučuje se používat nabíječku při
teplotách pod nulou.
Používání nástroje
Regulace rychlosti hřídele
Rychlosti hřídele je možné regulovat z nuly na
11
обращайтесь в местные органы власти или к
продавцу.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ СЕ
Настоящим мы декларируем соответствие
этого товара следующим стандартам или
стандартизированным документам:
EN 60 745-1, EN 60 745-2-1
EN 60 745-2-2, EN 55 014-1, EN 55 014-2,
в соответствии с положениями директив
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/66/EC,
2002/96/EC, 2002/95/EC, 2006/95/EC.
Техническая документация в: IKEA of Sweden
AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult,
SWEDEN.
Нижеподписавшийся отвечает за составление
технической документации и делает это
заявление от имени IKEA of Sweden AB.
Stefan Sjöstrand
Менеджер группы ассортимента
IKEA of Sweden AB
50
http://ikea-club.com.ua

maximum úpravou napětí tlakem na spouštěcí
kohoutek.
Změna směru rotace
Přepínačem na spouštěcím zařízení je možné
změnit směr rotace.
Pokud chcete přepínač uzamknout, umístěte jej
do středové polohy mezi pravou a levou volbu.
Úprava momentu utažení
Otočte regulátor točivého momentu do
požadované pozice. Nastavení 1-15 se používá
k upevnění/uvolnění šroubků (čím vyšší hodnota,
tím silnější upevnění). Před použitím přístroje k
vrtání, si vyberte symbol vrtačky.
Skíčidlo bez klíče
Vaše vrtačka má sklíčidlo bez klíče, takže ji
můžete snadno upevnit nebo uvolnit.
Při otevření/uzavření držte kroužek a pootočte
předním pouzdrem hřídele.
UPOZORNĚNÍ: RIZIKO ZABLOKOVÁNÍ
Nedržte přední pouzdro hřídele, když zároveň
otevíráte sklíčidlo s pomocí motoru vrtačky.
Montáž vrtáků/bitů
Umístěte přepínání vrtačky do střední pozice.
Přizpůsobte skíčidlo, dokud se nedá snadno
otevřít a můžete je použít.
Vložte vrták do sklíčidel.
Upevněte vrták do sklíčidel, jak již bylo uvedeno
výše. (Bezklíčové skíčidlo)
Pomožte chránit životní prostředí
Informace (pro použití v domácnosti) o způsobu
ekologického odstranění elektrického nebo
elektronického odpadu v souladu se směrnicí
WEEE. (Odstranění elektrického a elektronického
zařízení).
Tento symbol na elektrických a elektronických
zařízeních vyjadřuje, že tyto výrobky se
nesmí vyhazovat spolu s ostatním odpadem
v domácnosti. Naopak, tyto výrobky je
potřeba odvézt na označená místa, kde budou
zlikvidovány, opraveny, znovu použity nebo
recyklovány. V některých zemích se takové
výrobky mohou opět vrátit do oběhu prodeje.
Pokud se takových výrobků zbavíte šetrným
způsobem, pomůžete obnovit přírodní zdroje
a eliminovat negativní vliv nezodpovědné
likvidace odpadu. Třídění odpadu může mít
pozitivní dopad na životní prostředí. Více
informací o nejbližších místech WEEE získáte
u příslušných úřadů v místě vašeho bydliště.
Likvidace tohoto druhu odpadu nepovoleným
způsobem vás může vystavit problémům se
zákonem a pokutě.
Odstranění poškozených nebo vybitých
baterií
Nevyhazujte vybité baterie společně s ostatním
domácím odpadem. V souladu se zákonem by
měly být baterie odneseny do nejbližší sběrny
baterií nebo do společnosti vyrábějící baterie.
Nesplnění těchto předpisů může vést i k pokutě.
Pro uživatele ze společností z členských států EU.
Podrobnější informace o likvidaci elektrického
a elektronického vybavení získáte u vašeho
dodavatele.
Informace o likvidaci odpadu pro uživatele
mimo členské státy EU.
Tento symbol se vztahuje pouze na EU.
Podrobné informace o likvidaci elektrického
nebo elektronického zařízení získáte u vašeho
dodavatele nebo maloobchodníka.
12
переднюю втулку.
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТЬ
ЗАЩЕМЛЕНИЯ
Не держите одной рукой переднюю втулку
патрона в момент раскрытия или закрытия
зажимающих элементов патрона посредством
двигателя дрели/шуруповерта.
Установка насадок
Установите курковый переключатель в
среднее положение.
Отрегулируйте патрон таким образом, чтобы
отверстие было чуть больше хвостовика
нужного сверла.
Вставьте сверло в патрон.
Затяните патрон по отношению к дрели, как
показано выше (Бесключевой зажим).
Экологическая безопасность
Информация (при бытовом использовании)
по экологически безопасной утилизации
электрического и электронного оборудования
в соответствии с директивой WEEE (Об
утилизации электрического и электронного
оборудования).
Это обозначение на электрических
и электронных изделиях, а также
сопроводительная документация,
указывают на то, что изделия не могут
быть утилизированы вместе с обычными
бытовыми отходами. Изделия следует
сдавать в указанный пункт сбора, где они
будут приняты на бесплатную утилизацию,
обработку, повторное использование и
надлежащую переработку. В некоторых
странах изделия можно возвращать в пункт
продажи при покупке нового аналогичного
изделия. Утилизируя данное изделие
надлежащим образом, вы способствуете
сохранению ценных природных ресурсов
и предотвращаете негативное воздействие
на здоровье человека и окружающую
среду, которое оказывает неправильная
утилизация. Для получения информации о
ближайшем пункте сбора, работающем в
соответствии с директивой WEEE, следует
связаться с соответствующими организациями.
Ненадлежащая утилизация отходов такого
рода влечет за собой наложение штрафов
или применение других видов санкций в
соответствии с законодательством.
Утилизация аккумуляторов
Использованные аккумуляторы нельзя
утилизировать вместе с бытовыми отходами.
В соответствии с законодательными
нормативами поврежденные или
отработанные аккумуляторы следует сдать
в ближайший пункт сбора аккумуляторов
или в специализированную организацию.
Несоблюдение данных норм может
повлечь за собой наложение штрафа или
применение других санкций.
Для пользователей в организациях,
находящихся в странах Европейского Союза.
Свяжитесь с продавцом или поставщиком для
получения более подробной информации по
утилизации электрического и электронного
оборудования.
Информация по утилизации для
потребителей в странах, не входящих в состав
ЕС
Этот символ действителен только в странах
ЕС. По вопросам утилизации данного товара
49
http://ikea-club.com.ua

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Zodpovědně prohlašujeme, že tento výrobek
je v souladu s následujícími standardy nebo
standardizovanými dokumenty:
EN 60 745-1, EN 60 745-2-1
EN 60 745-2-2, EN 55 014-1, EN 55 014-2, v
souladu se stanovenými předpisy 2006/42/
EC, 2004/108/EC, 2006/66/EC, 2002/96/EC,
2002/95/EC, 2006/95/EC.
Technická dokumentace: IKEA of Sweden AB,
Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult,
SWEDEN.
Níže podepsaná osoba je zodpovědná za
soubor technické dokumentace a dělá toho
prohlášení jménem IKEA of Sweden AB.
Stefan Sjöstrand
Business Area Manager
IKEA of Sweden AB
13
а также для предварительной оценки
воздействия вибрации при использовании
инструмента для указанных задач.
- Использование инструмента по
непредусмотренному назначению, а также с
ненадлежащими или плохо закрепленными
аксессуарами может значительно повысить
уровень вибрации.
- В периоды неиспользования инструмента,
а также при его работе на холостом ходу
уровень вибрации также существенно
снижается.
Оградить себя от воздействия вибрации
можно путем надлежащего ухода за
инструментом и аксессуарами, правильной
организации работ. Рекомендуется также
держать инструмент теплыми руками.
Зарядка дрели/шуруповерта
О том, что зарядное устройство присоединено
к электропитанию, сообщает красная
лампочка индикатора. Красная лампочка
индикатора светится на протяжении всего
периода зарядки аккумулятора (8).
При нормальных условиях использования
допускается подзарядка изделия до
нескольких сотен раз.
ВНИМАНИЕ! Процесс подзарядки вызывает
нагрев аккумулятора.
Аккумулятор, поставляемый с изделием,
заряжен только в целях проверки, и перед
использованием должна быть выполнена его
полная зарядка.
Необходимо внимательно прочитать
инструкции по технике безопасности и
следовать инструкциям по зарядке. Вставьте
штекер зарядного устройства в разъем дрели/
шуруповерта. Затем присоедините зарядное
устройство к электропитанию.
Убедитесь, что кабель не образует узлов или
изгибов с острыми углами.
НИКОГДА не используйте данное зарядное
устройство для подзарядки беспроводных
инструментов или аккумуляторов других
производителей.
Внимание! Подзарядка аккумулятора
должна производиться на невоспламеняемой
поверхности. Нельзя заряжать аккумулятор
более восьми часов. При полной зарядке
аккумулятора красный индикатор погаснет.
Отсоедините шнур питания и храните
зарядное устройство в подходящем месте.
Не рекомендуется подзаряжать аккумулятор
при температуре ниже нуля.
Использование инструмента
Регулировка скорости вращения вала
Существует возможность регулировки
скоростей вала от нуля до максимума,
измененяя давление на пусковой элемент.
Изменение направления вращения
Изменить направление вращения можно с
помощью переключателя, расположенного
над пусковым элементом.
Для фиксации пускового элемента следует
установить переключатель в промежуточное
положение между правым и левым.
Регулировка момента затяжки
Повернуть регулятор крутящего момента
в нужное положение. Для затягивания/
ослабления винтов используются настройки
1-15 (чем выше значение, тем больше момент
затяжки). Перед использованием инструмента
для сверления выбрать обозначение “дрель”.
Бесключевой патрон
Дрель оснащена бесключевым патроном,
позволяющим легко устанавливать/удалять
наконечники дрели/шуруповерта.
Чтобы раскрыть/закрыть патрон, следует
удерживать заднее кольцо и вращать
48
http://ikea-club.com.ua

Vezeték nélküli csavarhúzó/fúró
Műszaki adatok:
Áramerősség/elem típus: 7,2 V lítium-ion
akkumulátor.
Max. rpm (terhelés mentes sebesség): 0-400
rpm.
Csavarhúzó tartó: 6 mm (1/4").
Foglalat: 10 mm (3/8"), gyorstokmány.
Töltő: helyi feszültség.
Töltési idő: 3-8 hrs.
Egyéb információk: állítható nyomaték.
Rezgés (EN 60745-1:2009, EN 60745-2-2:2010
szerint)
Fúrás fémbe: ah,D = 0,945 m/s², K=1,5 m/s².
Üresjárati sebesség: ah=0,564 m/s²,
K=1,5 m/s.
Zaj (EN 60745-1:2009, EN 60745-2-1:2010, EN
60745-2-2:2010 szerint)
Hangnyomásszint Lpa = 63,6 dB (A),
Kpa = 3 dB (A)
Hangteljesítményszint Lwa = 74.6 dB (A),
Kwa = 3 dB (A)
Alkatrészek
1. Befogótokmány
2. Forgatónyomaték állító
3. Jobb/bal oldali forgatás
4. Sebesség állító/kapcsoló
5. Töltő
6. Töltő csatlakozó
7. Töltő foglalat
8. Töltési jelző
9. Csavarbehajtó tartó
Felhasználási területek
A vezeték nélküli csavarhúzót/behajtót/fúrót
fába, fémbe, műanyagba és kerámia anyagba
való fúráskor, csavarok becsavarásakor és
kihúzásakor lehet használni.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Figyelmeztetés! Olvasd el az összes
útmutatót. Az alulírott utasítások be nem
tartása áramütést, tüzet, és/vagy balesetet
eredményezhet.
Munkaterület
a. Mindig tartsd tisztán és jól kivilágítva a
munkaterületedet. Rendetlen és sötét részek
baleset forrásai lehetnek.
b. Ne működtess elektromos szerszámot
robbanékony környezetben, mint például
gyúlékony folyadékok, gázok vagy por
jelenlétében. Az elektromos szerszámok
könnyen szikrát vethetnek, melyek lángra
lobbanthatják az éghető anyagokat.
c. Tartsd távol a gyerekeket és a körülötted
álló embereket, míg az elektromos szerszámot
használod. Ha nem gyelsz oda a műveletre,
könnyen elvesztheted a szerszám feletti
irányítást.
Elektromos biztonság
a. Az elektromos kéziszerszám dugaszának
megegyezőnek kell lennie a dugaszoló aljzattal.
Soha ne módosíts a dugaszon. Ne használj
földelt adaptert. Csak az át nem alakított
dugaszoló és a hozzá megfelelő aljzat csökkenti
az áramütés veszélyét.
b. Kerüld a testi érintkezést földelt felületekkel,
mint például falicsövek, radiátor, tűzhely és
hűtőgép. Nagyobb az esélye, hogy áramütés ér,
ha a tested földelt.
c. Ne használd esőben vagy nedves
környezetben az elektromos kéziszerszámot. Nő
az esélye az áramütés lehetőségének, ha víz éri
az elektromos kéziszerszámot.
d. Ne rongáld meg az elektromos vezetéket.
Soha ne húzd, hordozd, vagy távolítsd
el az elektromos kéziszerszámot, az
elektromos vezetéket használva. Sérült vagy
MAGYAR 14
предотвратит случайное включение
инструмента.
d. Храните электроинструмент в недоступном
для детей месте. Не разрешайте
пользоваться электроинструментом лицам,
не знакомым с правилами эксплуатации
данного инструмента. В руках неопытного
пользователя электроинструмент становится
опасным.
e. Следите за исправностью
электроинструмента. Регулярно проверяйте
правильность установки и надежность
крепления подвижных частей. Проверяйте
исправность всех деталей электроинструмента
и все факторы, которые могут повлиять
на надлежащую работу инструмента. В
случае обнаружения неисправностей
инструмент перед эксплуатацией необходимо
отремонтировать. Недостаточный контроль
за состоянием инструмента стал причиной
множества несчастных случаев.
f. Режущие инструменты должны быть
острыми и чистыми. Режущие инструменты
с хорошо заточенным режущим краем
проще в управлении и меньше подвержены
застреванию.
g. Используйте инструменты, аксессуары,
насадки и т. п., рекомендованные в данной
инструкции, и способом, соответствующим
данному типу электроинструмента, а также
с учетом условий и характера планируемых
работ. Использование инструмента не по
назначению может привести к травмам.
Аккумулятор – использование и уход
a. Для зарядки используйте только
зарядное устройство, рекомендованное
производителем. Зарядное устройство,
подходящее для одного типа аккумулятора,
может создать риск возгорания при
использовании с аккумулятором другого типа.
b. Используйте электроинструмент только
со специально предназначенным для него
аккумулятором.
Использование других аккумуляторов может
создать риск возгорания и получения травм.
c. Если аккумулятор не используется,
храните его вдали от металлических
предметов, например, скрепок, кнопок,
ключей, гвоздей, шурупов и других мелких
металлических предметов, которые могут
замкнуть контакты аккумулятора.
Замыкание контактов аккумулятора может
привести к возгоранию.
Обслуживание
a. Ремонт электроинструмента должен
производить квалифицированный
специалист с использованием идентичных
запасных частей.
Это обеспечит безопасную эксплуатацию.
-Электроприбор не предназначен
для использования детьми, людьми
с ограниченными физическими или
умственными возможностями, а также
неопытными пользователями – без присмотра
или инструктирования со стороны лиц,
отвечающих за их безопасность.
-Электроприбор – не игрушка. Следите,
чтобы дети не пытались с ним играть.
-Если есть вероятность контакта инструмента
со скрытой проводкой или сетевым кабелем,
держите инструмент за заизолированные
захватные поверхности. Попадание
инструмента на кабель под напряжением
может привести к поражению электрическим
током, так как металлические детали
инструмента проводят электричество.
Уровень вибрации
Уровень вибрации, указанный в данной
инструкции, определен в соответствии со
стандартизированным тестом EN 60745.
Этот показатель может быть использован
для сравнения одного инструмента с другим,
47
http://ikea-club.com.ua

összetekeredett vezetékek esetében nagy az
áramütés kockázata.
e. A szabadban történő használathoz,
csak olyan elektromos hosszabbítót
használj, melyet szintén szabadban történő
használatra szántak. Ezzel is az áramütés
veszélyét csökkented.
f. Ha elkerülhetetlen, hogy az elektromos
kéziszerszámmal nedves helyen dolgozzunk,
használjunk áram-védőkapcsolóval (RCD-vel)
védett áramforrást.
Az RCD csökkenti az esetleges áramütés esélyét.
Személyi biztonság
a. Légy elővigyázatos, folyamatosan gyelj oda
arra, amit csinálsz és használd a józan eszed az
elektromos kéziszerszám működtetése közben.
Ne használd az elektromos kéziszerszámot
ha fáradt vagy, továbbá drogok, alkohol,
gyógyszerek befolyása alatt állsz. Az
elektromos kéziszerszám használata során, egy
pillanatnyi gyelmetlenség is komoly sérülést
okozhat.
b. Használj biztonsági felszerelést. Mindig viselj
védőszemüveget. Biztonsági eszközök, úgymint
porvédő maszk, csúszásmentes biztonsági cipő,
a védősisak és a füldugó megfelelő használata,
csökkentik a sérülések veszélyét.
c. Kerüld a véletlen bekapcsolást. Győződj
meg róla, hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban
áll, mielőtt bedugod az aljzatba. Ügyelj arra,
hogy a kéziszerszám szállításakor, az ujjad
a bekapcsolón, vagy az elektromos aljzatba
történő dugáskor, bekapcsolt állapotban lévő
eszköz, a balesetek esélyét növelik
d. Bekapcsolás előtt távolítsd el az állítókulcsot
vagy a franciakulcsot. Az elektromos
kéziszerszám forgó részein hagyott állítókulcs
vagy franciakulcs az eszköz bekapcsolásakor
könnyen balesetet okozhat.
e. Ne tartsd nagyon nagy távolságra az
elektromos kéziszerszámot. Tartsd a lábad
mindig biztonságos egyensúlyban. Ezzel jobban
tudsz uralkodni a kéziszerszám felett, akár
váratlan helyzetekben is.
f. Öltözz megfelelően. Ne viselj bő ruhát vagy
bármilyen ékszert. Tartsd a hajad, ruházatod és
a védőkesztyűd távol a mozgó részektől. A bő
ruházatot, ékszereket és hosszú hajat könnyen
elkaphatják a mozgó részek.
g. Ha az eszközön lehetőség van porelszívó,
porgyűjtő csatlakoztatására, abban az esetben
biztosítsd a csatlakoztatást és a megfelelő
használatát. Ezen eszközök használatával,
csökkented a porral összefüggő baleseteket.
Az elektromos eszköz használata és karban
tartása
a. Ne erőltesd az elektromos kéziszerszámot. A
feladatnak megfelelő elektromos kéziszerszámot
használj. A helyesen kiválasztott szerszámmal,
jobban és biztonságosabban tudsz dolgozni.
b. Ne használd az elektromos kéziszerszámot,
ha a ki-be kapcsoló nem működik. Bármely
elektromos kéziszerszám veszélyes, melynek
nem működik a kapcsolója, ezért minél előbb
vidd szerelőhöz.
c. Húzd ki az elektromos aljzatból mielőtt bármit
is állítanál, cserélnél rajta, vagy tárolnád.
Az ilyen megelőző biztonsági intézkedések,
csökkentik annak kockázatát, hogy a szerszám
véletlenül bekapcsolódjon.
d. A használaton kívüli elektromos
kéziszerszámot, úgy tárold, hogy gyerek ne
férhessen hozzá és ne engedd, hogy olyan
személy használja, aki nem gyakorlott és
nem ismert a működtetéshez szükséges
használatban. A kéziszerszámok veszélyesek
lehetnek a képzetlen felhasználók kezében.
e. A szerszámgépek karbantartása. Ellenőrizd
a mozgó részek illesztését, rögzítését, a törött
részeket és bármilyen más feltételeket, amelyek
befolyásolhatják a szerszámgép működését.
Ha sérült, használat előtt javíttasd meg. Sok
balesetet okozott már, a nem megfelelően
karbantartott szerszám.
15
током.
b. При работе с электроинструментом
избегайте прикосновения к заземленным
предметам, например, трубам, радиатору,
холодильнику.
c. Избегайте попадания электроинструмента
под дождь и не подвергайте его воздействию
высокой влажности. Вода, попавшая на
электроинструмент, увеличивает риск
поражения электрическим током.
d. Осторожно обращайтесь с проводом. Не
переносите электроинструмент за провод.
Не отключайте электроинструмент из сети,
потянув за провод. Держите провод вдали от
источников тепла, жира, острых предметов
и подвижных деталей. Спутанный или
поврежденный провод увеличивает риск
поражения электрическим током.
e. Работая вне помещения, используйте
удлинитель, подходящий для использования
на улице. Это снижает риск поражения
электрическим током.
f. Если использование электроинструмента
во влажном помещении необходимо,
используйте устройство защитного
отключения (УЗО).
Устройство защитного отключения снижает
риск поражения электрическим током.
Личная безопасность
a. Будьте внимательны, контролируйте свои
действия, руководствуйтесь здравым смыслом.
Не используйте электроинструмент, если
вы устали или находитесь под воздействием
алкоголя, наркотических или лекарственных
препаратов. Секундная невнимательность
в процессе работы может привести к
получению серьезных травм.
b. Используйте защитные средства.
Обязательно надевайте защитные очки.
Противопылевой респиратор, нескользящая
обувь, защитный головной убор снизят риск
получения травм.
c. Избегайте случайного включения
электроприбора. Перед включением
в розетку убедитесь, что выключатель
установлен в положение “Выкл.”.
d. Переносить электроинструмент, держа
палец на выключателе, или подключать
его к сети, когда выключатель установлен в
положение “Вкл.”, очень опасно.
e. Перед включением электроинструмента
удалите все регулировочные приспособления
или гаечные ключи. Присоединенные к
вращающейся части электроинструмента, они
могут стать причиной получения травмы.
f. При работе с электроинструментом
примите удобную устойчивую позу. Это
обеспечит оптимальный контроль в случае
возникновения непредвиденной ситуации.
g. Для работы с электроинструментом
выберите правильную одежду. Не
надевайте украшения и одежду со свободно
свисающими деталями. Следите за тем,
чтобы волосы, детали одежды и перчатки
находились на достаточном расстоянии
от движущихся элементов инструмента.
Одежда со свободно свисающими деталями,
украшения и длинные волосы могут попасть в
движущиеся части инструмента.
Электроинструмент – использование и уход
a. Не перегружайте электроинструмент.
Используйте электроинструмент, подходящий
для конкретного вида работ. Правильно
выбранный инструмент позволит выполнить
работу эффективнее и безопаснее.
b. Не используйте электроинструмент с
неисправным выключателем. В случае
такой неисправности использовать
электроинструмент опасно, его необходимо
отремонтировать.
c. Перед произведением какой-либо
регулировки или замены деталей, а также
перед помещением электроинструмента
на хранение отключите его от сети. Это
46
http://ikea-club.com.ua

f. Tartsd a vágószerszámokat élesen és tisztán.
A rendesen karbantartott vágószerszám, éles
vágóéllel, kevésbé fog megakadni és könnyebb
irányítani.
g. Használd a szerszámgépet, alkatrészeit
és tartozékait, a fenti utasítások szerint, a
munkakörülményeket és az elvégzendő munkát
gyelembe véve. Az ettől eltérő használata,
veszélyhelyzetet teremthet.
Az akkumulátor használata és gondozása
a. Csak a gyártó által előírt akkumulátor töltőt
használd. Tűzveszélyt okozhat, ha a töltőt nem
az ajánlott akkumulátor töltésére használod.
b. Az elektromos szerszámokat kizárólag a
hozzájuk tartozó akkumulátorokkal használd.
Egyéb akkumulátorok használata
balesetveszélyes és tüzet okozhat.
c. A használaton kívüli akkumulátort ne tárold
fém tárgyak, például iratkapocs, érmék,
kulcsok, csavarok vagy egyéb kis méretű fém
dolgok közelében, mert az érintkezőkhöz érve
rövidzárlatot okozhatnak.
Az akkumulátor érintkezőinek rövidzárlata égési
sérülést vagy tüzet is okozhat.
Szervizelés
a. Az elektromos kéziszerszám javítását csak
szakember végezheti, kizárólag az eredetivel
megegyező cserealkatrész felhasználásával.
Csak így biztosított az elektromos kéziszerszám
további biztonságos használata.
-Ezt a készüléket nem csökkent érzékszervi,
vagy értelmi fogyatékos embereknek szánták,
(beleértve a gyerekeket) illetve tapasztalatokkal
és ismeretekkel nem rendelkezőknek, hacsak
nem kaptak felügyeletet, vagy felvilágosítást a
készülék használatáról a biztonságukért felelős
személytől.
-Felügyeljük a gyermekünket és győződjünk
meg arról, hogy nem játszik a készülékkel.
-A szigetelt markolófelületnél fogva, tartsd
a gépet. A készülék más fém részei, rejtett
vezetékekkel vagy a hálózati kábellel
érintkezhetnek. Az “élő” vezetékkel érintkező
fém részek a gépet is “élővé” változtathatják.
Fennáll az áramütés veszélye.
Rezgésszint
A rezgés kibocsátási szint ebben a használati
útmutatóban az EN 60745 szabvány szerint
lett meghatározva, mely alapján az egyes
készülékeket össze lehet hasonlítani előzetesen
az expozíciós szint szempontjából, amikor a
készüléket a korábban említett alkalmazásokhoz
használjuk.
- Az előírtaktól eltérő, vagy más, rosszul
karbantartott tartozékokkal történő használatnál
jelentősen növekedhet az expozíciós szint
- Kikapcsolt állapotban, vagy abban az
esetben, ha be van kapcsolva, de nem
használjuk, jelentősen csökkenhet az expozíciós
szint
Védekezz a rezgés hatásai ellen azáltal,
hogy karbantartod a szerszámod és annak
tartozékait, melegen tartod a kezed és
megszervezed a munkamódszerét.
Töltés
Amikor a töltő csatlakoztatva van az elektromos
hálózathoz, piros fény világít a csavarhúzón. A
piros fény a feltöltöttségig világít. (8)
Normális feltételek között a csavarhúzót több
százszor lehet feltölteni.
FIGYELEM! A töltési procedúra hőt generál az
akkumulátorban.
A termékhez járó akkumulátort teszt
körülmények között töltöttük, és használat előtt
teljesen fel kell tölteni.
Először olvasd el a biztonsági útmutatót,
majd kövesd a töltési instrukciókat. Dugd be a
transzformátort a fúró/csavarhúzóba. Ezután
dugd be a konnektorba.
Bizonyosodj meg róla, hogy nincsenek letörött
16
Беспроводной шуруповерт/дрель
Технические характеристики:
Напряжение/тип аккумулятора: 7,2 В/ литий-
ионный.
Макс. частота вращения (скорость холостого
хода): 0-400 об/мин.
Держатель наконечников шуруповерта: 6 мм
(1/4").
Патрон: 10 мм (3/8"), бесключевой, зажим с
быстрой установкой/быстрым съемом.
Зарядное устройство: Местное напряжение
сети
Время зарядки: 3-8 часов.
Прочая информация: Регулируемый
крутящий момент.
Вибрация (в соответствии с EN 60745-1:2009,
EN 60745-2-2:2010)
Сверление металла: ah,D = 0,945 м/с²,
K=1,5 м/с².
Безударное сверление: ah=0,564 м/с²,
K=1,5 м/с.
Шумы (в соответствии с EN 60745-1:2009, EN
60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010)
Уровень звукового давления Lpa = 63,6 дБ
(A), Kpa = 3 дБ (A)
Уровень акустической мощности Lwa = 74,6
дБ (A), Kwa = 3 дБ (A)
Детали
1. Бесключевой патрон
2. Регулятор крутящего момента
3. Переключатель вращения вправо/влево
4. Бесступенчатый регулятор скорости/
пусковой элемент
5. Зарядное устройство
6. Штекер зарядного устройства
7. Гнездо зарядного устройства
8. Индикатор заряда аккумулятора
9. Держатель наконечника шуруповерта
Применение
Данная беспроводная дрель/шуруповерт
может использоваться для сверления
дерева, металла, пластика и керамических
материалов, а также для затягивания/
ослабления шурупов.
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание! Прочитайте все
инструкции. Несоблюдение всех
перечисленных ниже инструкций может
стать причиной поражения электрическим
током, пожара и/или серьезных травм.
Термин “электроинструмент” во всех
нижеперечисленных предупреждениях
относится к сетевому инструменту или
беспроводному инструменту, работающему от
аккумулятора. Сохраните эти инструкции.
Рабочая зона
a. Рабочая зона должна быть чисто убрана
и хорошо освещена. Плохое освещение и
беспорядок могут привести к несчастному
случаю.
b. Не используйте электроинструмент во
взрывоопасных средах, где есть легко
воспламеняющиеся жидкости, газы или пыль.
Электроинструмент создает искры, которые
могут привести к возгоранию пыли или
испарений.
c. В помещении, где вы работаете
инструментом, не должны присутствовать
посторонние и дети. Присутствие посторонних
может отвлечь ваше внимание.
Электробезопасность
a. Штепсельная вилка электроинструмента
должна подходить к розетке. Не вносите
изменения в конструкцию вилки. Не
используйте адаптеры, которые заземляют
электроинструменты. Неизмененная
штепсельная вилка и подходящая розетка
снижают риск поражения электрическим
РУССКИЙ 45
http://ikea-club.com.ua

vagy törött részek a kábelben.
SOHA ne használd ezt a töltőt más termékek
töltésére.
Vigyázat! Nem gyúlékony felületen töltsd
az akkumlátort
Ne töltsd 8 óránál többet az akkumlátort.
A piros fény kialszik, ha már az akkumlátor
teljesen feltöltött.
Húzd ki a töltőt a konnektorból és tárold
megfelelő helyen, ha nem használod. Nem
ajánlatos fagypont alatt tölteni az akkumlátort.
Az eszköz használata
A fúrási sebesség szabályozása
A fúrási sebességet nullától maximumig lehet
állítani, attól függően, hogy milyen erősen
nyomjuk le a kapcsolót.
A fúrás irányának megváltoztatása
A fúrás irányát meg lehet változtatni a gépen
lévő kapcsolóval.
A kapcsoló blokkolásához állítsd a gombot a
középső pozícióba, a jobb és bal állás közé.
A csavarbehajtás erősségének beállítása
Fordítsd el a forgó tárcsát a kívánt pozícióba.
1-15 között állíthatod az erősséget (minél
nagyobb az érték, a behajtás erőssége is annál
nagyobb). Válaszd ki a fúró szimbólumot, mielőtt
fúrásra használod a készüléket.
Gyorstokmány
A fúrónak gyorstokmánya van, így könnyen
és egyszerűen kicserélheted a fúrófejet vagy
behajtófejet.
A tokmány kinyitásához/bezárásához fogd meg
a körülötte lévő gyűrűt, és csavard el.
FIGYELEM: BALESETVESZÉLY
Ne tartsd soha egy kézzel a fúró elejét,
miközben a motor használatával kinyitod/
bezárod a tokmányt.
A csavarbehajtószár beszerelése
Állítsd a csavarbehajtószár kioldóját középső
állásba.
A tokmányt állítsd be úgy, hogy kicsivel
nagyobb legyen, mint a csavarbehajtó, amit
használni szeretnél.
Illeszd a csavarbehatót a tokmányba.
Feszítsd meg a befogótokmányt, ahogy fentebb
le van írva (Befogótokmány).
Segíts védeni a környezetet
Fontos információk háztartások számára
az elektromos készülékek környezetvédelmi
megsemmisítéséről, összhangban a WEEE
direktíva (Waste Electrical and Electronic
Equipment) ajánlásaival.
Az elektromos készülékeken lévő ezen
szimbólum és leírás azt jelenti, hogy ezeket
a termékeket nem lehet normál, háztartási
hulladékokkal együtt megsemmisíteni. Ezeket
a termékeket a megfelelő gyűjtőhelyre,
vagy a forgalmazóhoz kell visszavinni,
ahol összegyűjtik, újrahasznosítják őket.
Bizonyos országokban a vásárlás helyére is
vissza lehet vinni ezen termékeket. Ezekkel
az intézkedésekkel segítesz megmenteni a
környezetet, és lecsökkenteni a környezetre tett
negatív hatásokat. Megkérünk, hogy vedd fel a
kapcsolatot a megfelelő helyi hatósággal, hogy
információt szerezz a termék megsemmisítésével
kapcsolatban.
17
Informacije o odlaganje za korisnike u tvrtkama
u državama izvan Europske Unije
Ovaj se simbol primjenjuje samo u državama
članicama Europske Unije.
Kontaktirajte nadležna tijela vlasti ili prodavača
u vašoj zemlji za informacije o ispravnoj metodi
odlaganja ovog proizvoda.
CE IZJAVA O SUKLADNOSTI
Ovime izjavljujemo pod isključivom
odgovornošću da je ovaj proizvod u skladu
sa sljedećim standardima i standardiziranim
dokumentima: EN 60 745-1, EN 60 745-2-1
EN 60 745-2-2, EN 55 014-1, EN 55 014-2,
u smislu odredaba direktiva 2006/42/EC,
2004/108/EC, 2006/66/EC, 2002/96/EC,
2002/95/EC, 2006/95/EC.
Tehnička dokumentacija u: IKEA of Sweden AB,
Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult,
ŠVEDSKA.
Potpisnik je odgovoran za prikupljanje tehničke
dokumentacije i donosi ovu izjavu u ime IKEA of
Sweden AB.
Stefan Sjöstrand
Business Area Manager
IKEA of Sweden AB
44
http://ikea-club.com.ua

Lemerült elemek, akkumulátorok tárolása
A lemerült, károsult elemeket, akkumulátorokat
ne tárold a hagyományos háztartási
szeméttel együtt. Ezeket a szabályok szerint a
legközelebbi gyűjtő helyig el kell vinni. Ezen
szabályok megszegése következményekkel
járhat.
Az Európai Unió államaiban élő felhasználók
részére.
Lépj kapcsolatban a termék forgalmazójával
részletes információkért az elektromos
berendezések megsemmisítésével, tárolásával
kapcsolatban.
Az Európai Unión kívüli államok felhasználói
számára.
Ez a szimbólum az Európai Unión belül
érvényes.
Kérünk, vedd fel a kapcsolatot a forgalmazóval
vagy a hatóságokkal a termék (és más
elektromos eszköz) megsemmisítésével
kapcsolatban.
CE MEGFELELŐSSÉGI NYILATKOZAT
Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy
ez a termék a következő szabványoknak és
szabványosított dokumentumoknak megfelel: EN
60 745-1, EN 60 745-2-1
EN 60 745-2-2, EN 55 014-1, EN 55 014-2, és az
alábbi irányelvek rendelkezéseivel összhangban
áll: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/66/EC,
2002/96/EC, 2002/95/EC, 2006/95/EC.
Műszaki dokumentáció a következő címen: IKEA
of Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343
81 Älmhult, SWEDEN.
Alulírott személy felelős a műszaki dokumentáció
összeállításáért, és ezen nyilatkozat kiadásáért
az IKEA of Sweden AB nevében.
Stefan Sjöstrand
Business Area Manager
IKEA of Sweden AB
18
Uporaba alata
Regulacija brzine vratila
Brzine vratila se mogu regulirati od nule do
maksimalne brzine promjenom pritiska na
sklopki.
Promjena smjera rotacije
Možete promijeniti smjer rotacije uporabom
selektora iznad sklopke.
Kako bi zaključali sklopku, postavite selektor u
središnji položaj između lijeve i desne opcije.
Podešavanje zatezanja
Okrenite regulator zaokretnog momenta na
željeni položaj. Za zatezanje/popuštanje vijaka
koriste se postavljene vrijednosti od 1-15 (što je
veća vrijednost, zatezanje je čvršće). Odaberite
simbol za bušenje prije uporabe alata za
bušenje.
Prihvat svrdla bez ključa
Vaša bušilica ima prihvat svrdla bez ključa za
jednostavno umetanje ili skidanje svrdla.
Za otvaranje/zatvaranje prihvata pritisnite
stražnji prsten i zarotirajte prednji naglavak.
UPOZORENJE: RIZIK OD
ZAGLAVLJIVANJA
Ne držite prednji naglavak prihvata svrdla
jednom rukom dok istovremeno otvarate i
zatvarate prihvat svrdla uz pomoć motora
bušilice/odvijača.
Instaliranje svrdla
Postavite bušilicu/odvijač u srednji položaj.
Podešavajte prihvat svrdlo do razine kada je
otvor vratila malo veći od vratila svrdla koji
namjeravate koristiti.
Umetnite svrdlo u prihvat.
Zategnite prihvat na bušilici kako je gore
opisano (prihvat svrdla bez ključa).
Zaštita okoliša
Informacije za (privatna kućanstva) za ekološko
odlaganje električne i elektroničke opreme
sukladno WEEE Direktivi (Otpadna električna i
elektronička oprema).
Ovaj simbol na električnim i elektroničkim
proizvodima i popratna dokumentacija
upozoravaju da se ta električna i elektronička
oprema te ona kojoj je istekao vijek trajanja
ne odlažu u kućanskom otpadu. Za propisno
odlaganje, obradu, obnavljanje i reciklažu,
odnesite te proizvode na određena sabirna
mjesta, gdje se ista prihvaćaju bez naknade.
U nekim se zemljama ti proizvodi mogu vratiti
u trgovinu po kupovini istog novog proizvoda.
Ispravno odlaganje ovog proizvoda pomoći će
sačuvanju vrijednih resursa i sprječiti bilo koje
potencijalne štetne učinke na ljudsko zdravlje i
okoliš koji inače mogu nastati zbog nepravilnog
odlaganja otpada. Kontaktirajte vaše lokalno
tijelo vlasti za detaljnije informacije o najbližem
sabirnom mjestu. Kazne su određene za
nepropisno odlaganje ovog otpada sukladno
nacionalnom zakonodavstvu.
Odlaganje oštećenih i praznih baterija
Baterije odlažite zasebno od običnog otpada
iz kućanstva. Sukladno propisima, oštećene ili
prazne baterije se moraju odnijeti na najbliže
sabirno mjesto za baterije ili u tvrtku za
gospodarenje takvim otpadom. Nepridržavanje
ovih propisa može rezultirati novčanom ili
nekom drugom kaznom.
Za korisnike u tvrtkama u državama članicama
Europske Unije.
Kontaktirajte svog prodavača i dobavljača za
detaljne informacije o odlaganju električne i
elektroničke opreme.
43
http://ikea-club.com.ua

Bezprzewodowy śrubokręt/wiertarka
Dane techniczne:
Napięcie/rodzaj baterii: akumulator litowo-
jonowy 7,2 V.
Maksymalna ilość obrotów (bez obciążenia):
0-400 obrotów na minutę.
Uchwyt na nasadki wiertarki: 6 mm (1/4").
Głowica: 10 mm (3/8"), nie wymaga
dodatkowych narzędzi, szybka instalacja.
Ładowarka: lokalne napięcie sieciowe.
Czas ładowania: 3-8 godzin.
Dodatkowe informacje: zmienny moment
obrotowy.
Wibracje (według EN 60745-1:2009, EN 60745-
2-2:2010)
Wiercenie w metalu: ah,D = 0.945 m/s²,
K=1.5 m/s².
Wkręcanie bez nacisku: ah=0.564 m/s²,
K=1.5 m/s.
Poziom hałasu (według EN 60745-1:2009, EN
60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010)
Poziom ciśnienia hałasu Lpa = 63.6 dB (A),
Kpa = 3 dB (A)
Poziom siły hałasu Lwa = 74.6 dB (A),
Kwa = 3 dB (A)
Części
1. Samozaciskowa
2. Regulator momentu obrotowego
3. Przełącznik kierunku obrotów prawo/lewo
4. Przełącznik prędkości obrotów
5. Ładowarka
6. Wtyczka ładowarki
7. Gniazdko ładowarki
8. Wskaźnik naładowania baterii
9. Uchwyt na śrubokręt
Zastosowanie
Bezprzewodowa wiertarka/wkrętak może być
zastosowana do wiercenia w drewnie, metalu,
plastiku i materiałach ceramicznych oraz do
wkręcania/wykręcania śrub.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Uwaga! Należy dokładnie przeczytać
instrukcję. Postępowanie wbrew poniższym
zasadom może doprowadzić do porażenia
prądem, pożaru lub poważnych obrażeń.
Używany poniżej termin „narzędzie elektryczne”
odnosi się zarówno do podłączonej do sieci,
jak i do bezprzewodowej wiertarki. Zachowaj
instrukcje na przyszłość.
Miejsce pracy
a. Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze
oświetlone. W zagraconych i ciemnych
pomieszczeniach częściej dochodzi do
wypadków.
b. Nie korzystaj z narzędzi elektrycznych w
miejscach, w których znajdują się łatwopalne
ciecze, gazy lub opary, ponieważ może
dojść do ich wybuchu. Narzędzia elektryczne
wytwarzają iskry, które mogą zainicjować
wybuch.
c. Staraj się nie korzystać z narzędzi w
obecności dzieci lub innych osób. Zaburzenia
koncentracji mogą doprowadzić do utraty
kontroli nad narzędziem.
Zasady bezpieczeństwa
a. Wtyczki w narzędziach elektrycznych
powinny pasować do gniazdek z prądem. W
żaden sposób nie modykuj wtyczek. Używając
narzędzi wymagających uziemienia, nie
korzystaj z przejściówek. Oryginalne wtyczki
i gniazdka pomagają ograniczyć ryzyko
porażenia prądem.
b. Unikaj bezpośredniego kontaktu z
uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury,
grzejniki, kuchnie i lodówki. Ryzyko porażenia
prądem wzrasta, gdy Twoje ciało dotyka do
uziemionego urządzenia.
c. Nie narażaj narzędzi elektrycznych na
działanie deszczu lub wilgoci. Dostająca się
POLSKI 19
Korištenje i njega aku alata
a. Punite samo s punjačem koje je denirao
proizvođač. Punjač koji je prikladan za jedan
tip baterija može biti rizik od požara kada se
koristi s drugim baterijama.
b. Koristite alat samo s posebno dizajniranim
baterijama.
Korištenje nekih drugih baterija može uzrokovati
rizik od ozljede i požara.
c. Kada ne koristite baterije, držite ih
udaljenima od drugih metalnih predmeta,
kao što su spajalice, kovanice, ključevi, čavli,
vijci ili drugi mali metalni predmeti koji mogu
povezati jedan terminal s drugim.
Kratki spojevi na terminalima mogu uzrokovati
opekline ili požar.
Servisiranje
a. Servisiranje električnog alata mora
obavljati kvalicirani serviser koji će koristiti
samo originalne rezervne dijelove.
Time ćete osigurati sigurnost alata.
-Ovaj uređaj nije namjenjen za korištenje osoba
(uključujući djecu) sa smanjenim senzornim ili
mentalnim kapacitetima, ili manjkom iskustva i
znanja, osim pod supervizijom ili ako su dobili
upute koje se tiču korištenja uređaja od osobe
koja je odgovorna za njihovu sigurnost.
-Djeca trebaju biti nadgledana kako bi se
osiguralo da se ne igraju s uređajem.
-Držite aparat kod izoliranih nosivih površina
gdje dodatci mogu dodirivati skrivene žice ili
glavnog kabla. Ako dodaci dodiruju “živu” žicu,
izloženi metalni dijelovi aparata također mogu
postati živi. Rizik od električnog udara.
Razina vibracije
Razina vibracije navedena u ovom priručniku
mjerena je u skladu sa standardiziranim testom
prema EN 60745; može se koristiti za usporedbu
jednog alata s drugim te kao pripremna
procjena izloženosti vibraciji prilikom korištenja
alata za spomenute primjene
- Korištenje alata za različite primjene ili s
različitim ili slabo održavanim dodacima, mogu
značajno povećati razinu izloženosti
- Vrijeme kada je alat isključen ili kada je
uključen ali se s njime ne radi može značajno
smanjiti razinu izloženosti
Zašitite se od posljedica vibracije održavanjem
alata i njegovih dodataka, održavanjem ruku
toplim i organiziranjem obrazaca rada.
Punjenje bušilice/odvijača
Kada je punjač spojen u električnu mrežu, na
njemu će se upaliti crveno svjetlo. Crveno svjetlo
je upaljeno dok se baterija puni (8).
U normalnim uvjetima uporabe, odvijač se može
puniti nekoliko stotina puta.
PAŽNJA! Proces punjenja zagrijava bateriju.
Baterija koja je priložena uz odvijač je
djelomično napunjena u svrhu testiranja te ju je
prije uporabe potrebno potpuno napuniti.
Prije punjenja pročitajte sve sigurnosne upute,
a zatim se pridržavajte uputa za punjenje.
Uključite punjač u utičnicu na bušilici/odvijaču.
Zatim punjač uključite u električnu mrežu.
Na kablu ne smije biti čvorova i oštrih
iskrovljenja.
NIKADA ne koristite punjač za punjenje
bežičnog alata ili baterija drugih proizvođača.
Upozorenje! Bateriju punite na
nezapaljivoj površini. Bateriju ne punite dulje od
osam sati. Crveno svjetlo će se izgasiti kada je
baterija puna.
Odpojite kabel, a pretvarač odložite na
prikladno mjesto kada nije u uporabi.
Ne punite bateriju na temperaturama ispod
nule.
42
http://ikea-club.com.ua

do wnętrza urządzenia woda może zwiększyć
ryzyko porażenia prądem.
d. Nie przeciążaj przewodu. Nie wykorzystuj go
do przenoszenia, przeciągania lub odłączania
narzędzia od prądu. Trzymaj przewód z
dala od ciepła, olejów, ostrych krawędzi
lub ruchomych części maszyn. Uszkodzone
lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
e. Korzystając z narzędzia na dworze,
używaj przedłużacza odpowiedniego
do zastosowania poza domem. Użycie
nieodpowiedniego przedłużacza zwiększa
ryzyko porażenia prądem.
f. Jeśli korzystasz z wiertarki w wilgotnym
otoczeniu, podłącz wiertarkę do kontaktu z
uziemieniem.
Dzięki temu unikniesz ryzyka porażenia
prądem.
Bezpieczeństwo osobiste
a. Korzystając z narzędzi elektrycznych
zachowaj czujność, uważaj na to, co robisz
i korzystaj ze zdrowego rozsądku. Nie
korzystaj z narzędzi, kiedy jesteś zmęczony,
lub, gdy znajdujesz się pod wpływem leków,
narkotyków lub alkoholu. Chwila nieuwagi może
doprowadzić do poważnych wypadków.
b. Korzystaj z ochraniaczy. Zawsze noś gogle,
aby ochronić oczy. Właściwie zastosowane
maski przeciwpyłowe, buty na odpowiedniej
podeszwie, kaski i wkładki do uszu pomagają
zmniejszyć ilość wypadków w miejscu pracy.
c. Unikaj przypadkowego włączania
narzędzi. Przed podłączeniem urządzenia
do prądu upewnij się, czy narzędzie jest
wyłączone. Przenoszenie narzędzi za włącznik
i podłączanie do prądu bez sprawdzenia,
czy narzędzie zostało wyłączone może
doprowadzić do wypadków.
d. Przed włączeniem narzędzia usuń wszystkie
nakładki lub klucze. Dołączone do obracającej
się części narzędzia klucze lub nakładki mogą
doprowadzić do wypadków.
e. Nie staraj się dosięgnąć zbyt wysoko
położonych miejsc. Zawsze zachowuj
równowagę i stój stabilnie na ziemi. Dzięki temu,
w przypadku nieprzewidywalnych zdarzeń,
masz większą kontrolę nad narzędziem.
f. Ubieraj się odpowiednio. Nie noś luźnych
ubrań ani biżuterii. Upewnij się, że włosy,
ubrania i rękawice nie znajdują się w pobliżu
ruchomych części maszyny. Niezabezpieczone
ubrania, biżuteria, lub długie włosy mogą
dostać się pomiędzy ruchome części narzędzia.
g. Jeżeli do narzędzia można dołączyć
urządzenie odprowadzające i zbierające
kurz, należy upewnić się, czy zostało ono
poprawnie zainstalowane i czy jest właściwie
wykorzystywane. Użycie takiego urządzenia
pomoże ograniczyć ilość wypadków.
Obsługa i konserwacja
a. Nie przeciążaj narzędzi. Używaj narzędzi
odpowiednich do rodzaju pracy. Dzięki
właściwym narzędziom lepiej wykonasz swoją
pracę i ograniczysz ryzyko wypadków.
b. Nie korzystaj z narzędzia, jeśli przycisk
włączający urządzenie jest zepsuty. Każde
narzędzie, którego nie można od razu wyłączyć
stanowi dużo większe zagrożenie i powinno być
oddane do naprawy.
c. Przed wykonywaniem jakichkolwiek
poprawek, wymianą akcesoriów lub odłożeniem
narzędzia do schowka odłącz urządzenie od
prądu. Powyższe działania pomogą zapobiec
przypadkowemu włączeniu urządzenia.
d. Przechowuj narzędzia elektryczne
poza zasięgiem dzieci i nie zezwalaj, by
z urządzenia korzystały osoby, które nie
zapoznały się z powyższą instrukcją obsługi. W
nieodpowiednich rękach narzędzia elektryczne
stają się bardzo niebezpieczne.
e. Regularnie konserwuj narzędzia elektryczne.
Sprawdzaj położenie ruchomych części,
uszkodzenia i jakiekolwiek inne czynniki, które
20
ili zapetljani kablovi povećavaju rizik od
električnog udara.
e. Prilikom upravljanja električnim alatom
na otvorenom, koristite produžni kabel
namjenjen uporabi na otvorenom. Korištenje
kabela namjenjenog uporabi na otvorenom
smanjuje rizik od električnog udara.
f. Ukoliko električnim alatom morate rukovati
na vlažnoj lokaciji, upotrijebite strujnu zaštitnu
sklopku (FID).
Upotreba FID sklopke smanjuje opasnost od
strujnog udara.
Osobna sigurnost
a. Budite oprezni, pazite što radite i koristite
se zdravim razumom prilikom upravljanja
električnim alatom. Ne koristite električni
alat kad ste umorni ili pod utjecajem droge,
alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje prilikom
upravljanja električnim alatom može uzrokovati
ozbiljnu osobnu ozljedu.
b. Koristite sigurnosnu opremu. Uvijek nosite
zaštitu za oči. Sigurnosna oprema kao zaštitna
maska od prašine, ne klizećih sigurnosnih cipela,
zaštitne kacige ili zaštite za uši koje, kada se
koriste u prikladnim uvjetima, smanjuju osobne
ozljede.
c. Izbjegavajte slučajno paljenje. Osigurate da
je prekidač isključen prije uključivanja. Nošenje
ili uključivanje električnih alata dok je prst na
prekidaču uzrokuje nezgode.
d. Uklonite podesivi ili francuski ključ prije
uključivanja električnog alata. Francuski ključ
ili ključ koji je ostavljen pričvršćen na rotirajući
dio električnog alata može uzrokovati osobnu
ozljedu.
e. Cijelo vrijeme održavajte odgovarajući
raskorak i ravnotežu. To omogućava bolju
kontrolu električnog alata u nepredvidivim
situacijama.
f. Propisno se odjenite. Ne nosite lepršavu
odjeću ili nakit. Držite kosu, odjeću i rukavice
udaljenima od pokretnih dijelova. Lepršava
odjeća, nakit ili duga kosa mogu se zahvatiti u
pokretnim dijelovima.
g. Ako su uređaji predviđeni za izolaciju prašine
i sakupljačke jedinice, osigurajte da su spojene
i da se propisno koriste. Korištenje ovih uređaja
može smanjiti opasnosti povezane s prašinom.
Korištenje i njega električnih alata
a. Ne forsirajte električni alat. Za primjenu
koristite ispravan električni alat. Ispravan
električni alat posao će napraviti bolje i sigurnije
na razini na kojoj je namjenjen.
b. Ne koristite električni alat ako se sklopka ne
uključuje i isključuje. Električni alat koji se ne
može kotrolirati putem sklopke je opasan i mora
se popraviti.
c. Isključite utikač iz napajanja prije
podešavanja, promjene dodataka ili spremanja
električnih alata. Takve preventivne sigurnosne
mjere smanjuju rizik slučajnog paljenja
električnih alata.
d. Držite električni alat koji ne koristite izvan
dohvata djece i ne dopuštajte osobama koji nisu
upoznati s električnim alatom ili ovim uputama
da upravljaju električnim alatom. Eletrični alati
su opasni u rukama nepodučenih korisnika.
e. Održavajte električne alate. Provjeravajte
iskrivljenosti ili spojeve pokretnih dijelova,
slomljene dijelove i sve druge uvjete koji
mogu utjecati na rad električnih alata. Ako su
oštećeni, električni alati se moraju popraviti
prije korištenja. Mnoge nesreće nastaju zbog
nedovoljno održavanih električnih alata.
f. Držite alate za rezanje oštrim i čistim. Propisno
održavani alati za rezanje smanjuju mogućnost
da se vežu i lakše ih je kontrolirati.
g. Koristite električne alatem, dodatke i dijelove
alata itd., u skladu s ovim uputama i u svrsi za
koju su namjenjeni određeni tipovi električnih
alata, uzimajući u obzir uvjete rada i rad koji
se treba provesti. Korištenje električnih alata
u druge svrhe osim onih za koje su namjenjeni
može rezultirati opasnim situacijama.
41
http://ikea-club.com.ua
Other manuals for FIXA
36
Table of contents
Other IKEA Drill manuals