prudhomme LR180 Instruction Manual

prudhomme S.a
Installation and
maintenance sheet
(Locks LR180)
Including :
Adjusting pin length : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 1
Additional free travel ofthe unlocking level : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1
Installation - Adjusting GVR lock-keepper : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1
Installation - Adjusting GV or GV/F lock-keepper : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1
Place and shunt adjustment - Holds of shunt : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2
Place and draw contact adjustment in the lock : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2
Place and unlocking level adjustment - Round rubber level : . . . . . . . . . . . . . . . . page 2
Mechanical lock - Instructions - Contacts wiring (pre-wiring) : . . . . . . . . . . . . . page 3
Electrical lock - wiring (pre-wiring) -Technical data : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 4
Electrical lock -Technical data : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5
Electrical lock (24 / 48V ac) with positive safety – tecnicals characteristics . . . .page 5a
RCD 180 : inter. Positiv for positiv lock LR128 or LR180 E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5b
Locks LR180 (Using - Sealing - Maintenance) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 6
Types of fixings - Dimensions : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 7
Examination certificate EC type : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page . . .
Manuel de maintenance - 28/10/2009

Locks LR180
(Mounting process and adjustments)
GV/F
P
O
U
S
S
E
Z
GV
10
prudhomme S.a
tél. +33
o
1 45 18 19 20
145181920
Length pin adjustment
The pin lenght can be adjusted
from the external side of the
lock.
The unlocking travel of the lever is 21 mm,
with an additional 40 mm free travel.
Free travel of the unlocking lever
Lock-keeper GVR installation Lock-keeper GVR
adjustment
GV or GV/F lock-keeper
installation
The GVR lock-keeper adjustment
is possible with a triangular key
Pin adjusting steps
1 2
10
3
1,5
GVR
Procedure de reglage LR180-a - 11/2008
69,5
26,5
17
28
45
Ø26
ref. GV
ref. GV/F
ref. GVR
ref. LL6
Ø26
1
38
40
26
45
The adjustment is
carried out on the 2
captive nuts for xing.
Page 1

Locks LR180
(Mounting process and adjustments)
34,5
9
5
14
prudhomme S.a
tél. +33
o
1 45 18 19 20
145181920
The position of the shunt support “SHY”on the landing door
Position of the shunt
on the shunt support The two oblong holes enable to adjust the shunt position
on the landing door
By removing it from its
anchoring stud after
removing the transparent
cover.
Procedure de reglage LR180-a - 11/2008
ref. SHD18
SHD21
SHD25
ref. SH18
SH21
SH25
réf. LDC35
ref. CAI180
The adjustment of the
lever’s position on the
lock is carried out by the
lever retaining nut on
the axis
The adjustment of the
round rubber’s
position on the lever
is carried out by the
threaded rod
The position of the lever on the lock The adjustment of the round rubber
on the lever
The adjustment of the shunt position
on 5 mm
14
29
18 mm
12
5
41
29
18 mm
12
6
41
14
. 1,5
29
29
2
23
11
ref. CS
4
12
2
1
41
29
Page 2
on 5 mm
on 5 mm
!
The lock LR180 L* (lateral).This is the most commonly used lock. However,
as you have seen on this page, the lock can be supplied with another unlocking mode.
(cf.“Dimensions”paragraph).
Sealing
Using Maintenance
Lock LR180 is provided in standard version with a IP41 protection index.
On request, the lateral and electrical unlocking versions can be provided with IP54 waterproof .
It’s an autolubried lock, No maintenance is necessary. Only the pin adjustment can be
readjusted later (compared to the evolution of the door frame).
Never open a lock LR180.The access to contacts is only possible by the
removing of the transparent cover.
The adjustment of the draw contact position in the lock

Locks LR180
(Mounting process and adjustments)
prudhomme S.a
tél. +33
o
1 45 18 19 20
145181920
The installation of the lock following the supplied instructions Wiring of the contacts for mechanical locks.
Draw contact
1A - 220V
Draw contact
1A - 220V
Draw contact
1A - 220V
Draw contact
1A - 220V
Locks
without pre-wiring
Locking contact
1A - 220V
Locking contact
1A - 220V
Locking contact
1A - 220V
Locking contact
1A - 220V
Locking contact
1A - 220V
Locking contact
1A - 220V
Ground
Ground
Ground
Ground
Ground
Ground
Lock without pre-wiring
(-CAX)
Lock
with simple pre-wiring (LR180.../c)
5 wires cable 5 wires cable 2 wires cable
Lock
without pre-wiring and with presence contact
Presence contact
2A - 220V
Presence contact
2A - 220V
Lock
with double pre-wiring (LR180 .../cc)
42 702
FICHE INSTALLATION
PRODUIT
Kit NI 3/3
38, Rue Charles de Gaulle F-94140 Paris/Alfortville - www.prudhommesa.com - Tél. : +33 o1 45 18 19 20 - Fax : +33 o1 45 18 19 21
prudhomme S.a
DT-B Documentnon contractuel, sous réserve de modi
cation - Reproduction interdite. Ind. C du 15/12/200
5
Phases de montage
90
ØM_
10
Réglage du pène
10
Ø 3,2
+
Ø 10
Ø 3,2
+
Ø 14
rouge
+
Ø 4
Ø 8
Ø 8
Ø 22
(réf.KS22)
G
Ø 3,2
Ø 6
+
+90
Ø 3,2
Ø 30
(réf.KS30)
Ø 6,5
+
Ø 3,2
Ø 3,2
Ø 8
+
+90
Ø 3,2
Ø 8
+
+90
G
voir page 1/2.
1
789
2 3 4
56
11 12
1p
2p
3p
GVR
GVR GVR
Support SHY Support SHY
Support SHY
CP180
CT 80
CP180 CP180
CP180
SHD18
LR180
SHD18 CP/DV
SHD18
10
Serr. non identiées pour portes battantes
Pour porte pallières battantes
2
1
4
Lock without pre-wiring
(-CAX) +CPX
Presence contact
2A - 220V
2
1
4
2
1
4
Procedure de reglage LR180-a - 19/10/2009
Page3

Locks LR180
(Mounting process and adjustments)
prudhomme S.a
tél. +33
o
1 45 18 19 20
145181920
Procedure de reglage LR180-a - 11/2008
Page 4
LR180 E : Electrical safety (24 / 48 V ac) with positive lock - Wiring - Technical data.

Locks LR180
(Mounting process and adjustments)
prudhomme S.a
tél. +33
o
1 45 18 19 20
145181920
Procedure de reglage LR180-a - 19/10/2009
Page 5
LR180 E : Electrical safety (24 / 48 V ac) with positive lock - Technical data.

Locks LR180
(Procedures of assembly and adjustments)
prudhomme S.a
tél. +33
o
1 45 18 19 20
145181920
Procedure de reglage LR180-a - 27/10/2009
Page 5a
LR180 E :
Electrical lock (24 / 48 V ac) with positive safety – tecnicals characteristics
Anomalies
If, cabin on the oor, nothing occurs ;
that the door s' do not open and that the
receiver is lit :
If, cabine on the oor, the receiver
is not lit :
Checks if the alimentation arrives at the lock.
If yes : replace the lock
If no : checks if the alimentation leale the RIR180 modul
If yes : to check the connection of the lock
If no : to check if alimentation goes good in the RIR modul
If yes : replace the RIR modul
If no : to control the line power supply of the locks and
RIR180 modules
to check that transmitter is well lit and centered about well
opposite with the receiver.
If transmitter is well lit; be-with-to say that l' infra-red is HS
(out service).
Therefore, to replace transmitter
if transmitter is extinct : - to check the polarity of connection
- to check the alimentation tension
- to check the presence of
alimentation of transmitter.
Verications
Device RCD180
Principle of operation of piloting d' an electric lock by the transmit-
ting EM150 and receiving RCD180 device.
Transmitter installed on the cabin has a distance approximately 30 cm,
send its infra-red signal to the receiver of stage concerned.
So that transmitter sends its coded signal, it is necessary that alimenta-
tion passes by a called dry contact “info of came”; contact normally used
to control the mobile cam and coming from cupboard of manouevre.
When it’s fed, a green indicator (led) s' light on transmitter.
When the receiver receives its coded signal, the green led s' also light on
this one once the decoded signal.
The DIR180 receiver orders the change d' then; state of the relays of the
RIR180 so d' to supply the electrical lock.

From
supply
for locks
Supply
24V for
PCB
Lock 24 V ac Lock 48 V ac
Locks LR180
(Procedures of assembly and adjustments)
prudhomme S.a
tél. +33
o
1 45 18 19 20
145181920
Procedure de reglage LR180-a - 27/10/2009
Page 5b
RCD 180 :
inter. Positiv for positiv lock LR128 or LR180 E.

Locks LR180
(Mounting process and adjustments)
prudhomme S.a
tél. +33
o
1 45 18 19 20
145181920
Procedure de reglage LR180-a - 11/2008
LG/000
LG/010
225
146
225
146
LG/909
LG/919
PG/020
PG/030
225
146
Left
TG/190
EG/190
(Standard)
(HE)
HG/390/225
HG/390/146
(Standard)
(HE)
dG/390/225
dG/390/146
600x100x24
900x90x50
CG/190
dE/190
dE/190/EXT-B (DCM/P)
dE/190/EXT-E (CAop-N)
dG/390/EXT-B (DCM/P)
dG/390/EXT-E (CAop-N)
Right
320
réf.: CA
24/220V
réf.: CA
24/220V
ou
CAop/N
DCM/P
75
60
320
réf.: CA
24/220V
réf.: CA
24/220V
ou
CAop/N
75
DCM/P
60
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
D G
GD
G
G
LD/000
LD/010
225
146
225
146
LD/909
LD/919
PD/020
PD/030
TD/190
ED/190
(Standard)
(HE)
HD/390/225
HD/390/146
(Standard)
(HE)
dG/390/225
dG/390/146
600x100x24
900x90x50
CD/190
dD/390/EXT-B (DCM/P)
dD/390/EXT-E (CAop-N)
320
réf.: CA
24/220V
réf.: CA
24/220V
ou
CAop/N
75
DCM/P
60
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Page 6
* : left (G) or right (D)

Locks LR180
(Mounting process and adjustments)
85
85
8
8
prudhomme S.a
tél. +33
o
1 45 18 19 20
145181920
Procedure de reglage LR180-a - 19/10/2009
LR180 . . . . 5
M6
Ø7
174
11658
LR180 . . . . 7
M8
130
6565
LR180 . . . . 8
Ø9
123 77
200
M8
LR180 . . . . 7/6
M6
130
6565
LR180 . . . . 6
135
7758
M6
Various types of xations Dimensions
LR180 . . . . 0
M8
135
7758
70 147
LR180 . . . . 1
123 111
LR180 . . . . 3
133
145
LR180 . . . . 2
123
6558
70 135
M8
LR180 . . . . 4
Ø9
125 125
250
LR180 . . . . 9
M6 (x4)
80
63
100
100
69
18
30
30
56
101
105
156
long axis (L1)
ex. : LR180 L1*
short axis (L)
ex. LR180 L*
* : left (G) or right (D)
65
D
56
short axis (L)
ex. LR180 L*
30
150
68
105
According to the position of the lock
compared to the retiring cam, we offer the
possibility for you to add a extension (ref. LLX)
to the lever of unlocking without moving the
retiring cam.This extension enables you to
lengthen your lever 7 cm.
If you have small overall dimensions, doubled by a position of the lock compared to the retiring cam that does not
satisfy you, you can take a lock with an extra-flat axis (ref. Lk) for the overral dimensions and add an extension
(ref. LLX) to the unlocking lever without moving the retiring cam.This extension enables you to get an overall
length of 15 cm and a 3,8 cm thickness.
The lever is delivered in standard
with a Ø35 ruller (ref. GAL35).
And on request, with Ø 22
and Ø 45 ruller.
If you have small overall dimensions, the
Lk option with an extra-short axis makes
it possible to defer the unlocking level to the
thickness of the lock.
In this configuration, the lever of unlocking
and its roller are found precisely in the
thickness of the lock (30 mm).
ref.
LD180
ref. LLX
ref. LD180
38
38 mini
110 maxi
30 mini
65 maxi
ref. Lk
option Lk
option Lk + LLX
option Lk
option LLX
option XLE
Levers + rullers
ref. XLE
150
38 mini
110 maxi
38
extra-short axis (Lk)
ex. LR180 Lk*
38
extra-short axis (Lk)
ex. LR180 Lk*
15
85
Ø 22
Ø 35
Ø 45
ref. GAL45
ref. GAL35
ref. GAL22
Page 7
16
16
30

Habilité par le Ministère en Charge de l'Equipement N°0071
Authorized by order of the Ministry in charge of Equipment
N°0071
Auf Verordnung des Ministeriums für Bauwesen benannte Stelle N°0071
LABORATOIRES DE TRAPPES
29, avenue Roger Hennequin – 78197 Trappes Cedex
Tél. : 01.30.69.10.00 - Fax : 01.30.69.12. 34
EC Type Examination Certificate EWG - Baumusterprüfbescheinigung
/
Dossier K071238 - Document DE/5
Au vu des résultats figurant aux rapports n°J060324/CQPE/1, K071238/DE/1 et K071238/DE/3
,
l'article essayé
est déclaré conforme aux exigences essentielles de sécurité et de santé de la Directive 95/16/CE avec les
conditions figurant en page 2.
On the basis of the results contained in reports n° J060324/CQPE/1, K071238/DE/1 et K071238/DE/3 the item tested is declared in
conformity with the essential safety and health requirements of the Directive 95/16/CE with the conditions given in page 2.
Unter Zugrundelegung der in Prüfbericht n° J060324/CQPE/1, K071238/DE/1 et K071238/DE/3 enthaltenen Angaben wird der
Prüfgegenstand als konform mit den in Richtlinie 95/16/CE geforderten wesentlichen Sicherheits-und Gesundheitsregeln erklärt,unter den
auf Seite 2 aufgeführten Bedingungen
l'Attestation d'Examen CE de type
The EC type Examination Certificate / Die EWG - Baumusterprüfbescheinigung
N°0071/0909/12
au composant de sécurité suivant :
to the following designated security component: / für nachfolgenden Sicherheitsbauteil :
1. CATEGORIE, TYPE ET MARQUE DE FABRIQUE OU DE COMMERCE
Category, type and make or trade name / Kategorie, Typ und Herstellerbezeichnung oder Handelsmarke
Dispositifs de verrouillage pour portes battantes ou coulissantes à un seul vantail pour ascenseurs
types : LR 180, LR 180L, LR 180P, LR 180T, LR 180E, LR 180H et LR 180A
2. NOM ET ADRESSE DU FABRICANT
Manufacturer's name and address / Name und Anschrift des Herstellers
PRUDHOMME SA
38 rue Charles de Gaulle
94140 ALFORTVILLE
3. NOM ET ADRESSE DU DETENTEUR DE L'ATTESTATION
Name and address of certificate holder / Name und Anschrift des Inhabers der Bescheinigung
PRUDHOMME SA
38 rue Charles de Gaulle
94140 ALFORTVILLE
Trappes, le 30 septembre 2009
Responsable du Département
Comportement dynamique des produits
et Validation sur site
Cette attestation comporte 12 pages David MADASCHI
This certificate comprises 12 pages
Cette attestation est délivrée dans les conditions suivantes :
1. Elle ne s'applique qu'à l'article essayé et pour les essais réalisés consignés
dans le dossier référencé ci-dessus.
2. Elle n'implique pas qu'une procédure de surveillance ou de contrôle de
fabrication ait été mise en place par le LNE.
3. Des copies peuvent être délivrées sur simple demande auprès du demandeur.
This certificate is issued under the following conditions :
1. It applies only to the tested item and to the tests specified in the file
referenced above.
2. It does not imply that LNE has performed any surveillance or control of
its manufacture.
3. Copies are available upon request by the applicant.

Suite de l'Attestation d'Examen CE
de Type n° 0071/0909/12
- 2/12 -
4. DATE DE L'EXAMEN CE DE TYPE
DATE OF EC TYPE-EXAMINATION
DATUM DER EG
-
BAUMUSTERPRÜFUNG
Juillet 2008 – Septembre 2009
5. SONT ANNEXEES A LA PRESENTE ATTESTATION, LES PIECES SUIVANTES
QUI PORTENT LE NUMERO D'EXAMEN CE DE TYPE CI-DESSUS
THE FOLLOWING DOCUMENTS
,
BEARING THE EC TYPE
-
EXAMINATION NUMBER SHOWN ABOVE
,
ARE ANNEXED TO
THIS CERTIFICATE
:
ALS ANLAGEN SIND FOLGENDE MIT DER ANGEGEBENEN EG
-
BAUMMUSTERPRÜFUNGSNUMMER
GEKENNZECHNETE UNTERLAGEN BEIGEFÜGT
:
Plan : LR180 assemblée position 1 du 30/06/2008.
Plan : LR180 assemblée position 2 du 30/06/2008.
Plan : LR180 assemblée position 3 du 30/06/2008.
Plan : LR180 assemblée position 4 du 30/06/2008.
Plan : Pene avec collerette du 13/01/1998.
Plan : Eloignement gâche / serrure LR180 du 24/09/2009.
Plan : Nomenclature LR180 du 24 septembre 2009.
Plan : Engagement du pêne du 24 septembre 2009.
Plan : Dimensions principaledu 24 septembre 2009.
Plan : Serrure LR180 latérale du 24 septembre 2009.
Plan : Bielle du 24 septembre 2009
6. CONDITIONS DE VALIDITE DE LA PRESENTE ATTESTATION
CONDITIONS OF VALIDITY OF THE PRESENT EC TYPE
-
EXAMINATION CERTIFICATE
GÜLTIGKEITSBEREICH DER VORLIEGENDEN EG-BAUMUSTERPRÜFBESCHEINIGUNG
Les dispositifs de verrouillage types : LR 180, LR 180L, LR 180P, LR 180T, LR 180E,
LR
180H et LR 180A sont conformes à la norme NF EN 81-1 (novembre 1998) dans
les conditions suivantes.
6.1.
CONTACT DE VERROUILLAGE
CONTACT FOR LOCKING DEVICE
VERRIEGELUNGSKONTAKT
−
Tension maximale d'utilisation en courant alternatif : 230 Volts efficaces.
−
Intensité maximale d'utilisation en courant alternatif : 1 Ampère efficace.
−
Tension maximale d'utilisation en courant continu : 200 Volts.
−
Intensité maximale d'utilisation en courant continu : 1 Ampère.
6.2.
NOTICE DE MONTAGE
MOUNTING MANUAL
MONTAGE ANLEITUNG
Le montage doit être réalisé suivant la notice LR 180.
Toute modification apportée au matériel neuf, objet de la présente Attestation d'Examen CE de
type, doit être portée à la connaissance de l'organisme notifié.
Any modification carried out on the material being the subject of the present EC type Examination Certificate must be
brought to the notified body.
Jegliche Modifzierung, welche an mit vorliegender Baumusterprüfbescheinigung zugelassenen Neuanlagen
durchgeführt wird, muss der bennanten Stelle mitgeteilt werden.

Suite de l'Attestation d'Examen CE
de Type n° 0071/0909/12
- 3/12 -

Suite de l'Attestation d'Examen CE
de Type n° 0071/0909/12
- 4/12 -

Suite de l'Attestation d'Examen CE
de Type n° 0071/0909/12
- 5/12 -

Suite de l'Attestation d'Examen CE
de Type n° 0071/0909/12
- 6/12 -

Suite de l'Attestation d'Examen CE
de Type n° 0071/0909/12
- 7/12 -

Suite de l'Attestation d'Examen CE
de Type n° 0071/0909/12
- 8/12 -

Suite de l'Attestation d'Examen CE
de Type n° 0071/0909/12
- 9/12 -

Suite de l'Attestation d'Examen CE
de Type n° 0071/0909/12
- 10/12 -
Table of contents
Other prudhomme Lock manuals