Pulsar PL 110 FA User manual

PULSAR
PL 110 FA • PL 112 FA • PL 115 FA • PL 118 Sub A
Manual 1.3
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español

Version 2.4 07/2015
Important Safety Instructions!
Read before connecting!
This product has been built by the manufacturer in accordance with
IEC 60065 and left the factory in safe working order. To maintain
this condition and ensure non-risk operation, the user must
follow the advice and warning comments found in the operating
instructions. If this product shall be used in vehicles, ships or
aircraft or at altitudes exceeding 2000 m above sea level, take care
of the relevant safety regulations which may exceed the IEC 60065
requirements.
WARNING: To prevent the risk of fire and shock hazard, do not ex-
pose this appliance to moisture or rain. Do not open case – no user
serviceable parts inside. Refer service to qualified service personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence
of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure – voltage that
may be sufficient to constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence
of externally accessible hazardous voltage. External wiring
connected to any terminal marked with this symbol must be a “ready
made cable” complying with the manufacturers recommendations, or
must be a wiring installed by instructed persons only.
This symbol, wherever it appears, alerts you to important
operating and maintenance instructions in the accompanying
literature. Read the manual.
This symbol, wherever it appears, tells you: Take care! Hot
surface! To prevent burns you must not touch.
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Follow all warnings and instructions marked on the product and
in this manual.
• Do not use this product near water. Do not place the product near
water, baths, wash basins, kitchen sinks, wet areas, swimming
pools or damp rooms.
• Do not place objects containing liquid on the product – vases,
glasses, bottles etc.
• Clean only with dry cloth.
• Do not remove any covers or sections of the housing.
• The set operating voltage of the product must match the local
mains supply voltage. If you are not sure of the type of power
available consult your dealer or local power company.
• Before connecting the device, please ensure that the mains supply
you are using is equipped with adequate protection against short
circuiting and grounding faults when the device is plugged in.
• To reduce the risk of electrical shock, the grounding of this product
must be maintained. Use only the power supply cord provided with
this product, and maintain the function of the center (grounding)
pin of the mains connection at any time. Make sure the mains
outlet used provides a proper protective ground connection.
• Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obolete outlet.
• Protect the power cord from being walked on or pinched particu-
larly at plugs, convenience receptacles, and the point where they
exit from the device! Power supply cords should always be handled
carefully. Periodically check cords for cuts or sign of stress, espe-
cially at the plug and the point where the cord exits the device.
• Never use a damaged power cord.
• Unplug this product during lightning storms or when unused for
long periods of time.
• This product can be fully disconnected from mains only by pulling
the mains plug at the unit or the wall socket. The product must be
placed in such a way at any time, that disconnecting from mains
is easily possible.
• Fuses: Replace with IEC127 (5x20mm) type and rated fuse for best
performance only! It is prohibited to use “patched fuses” or to
short the fuse-holder. Replacing any kind of fuses must only be
carried out by qualified service personal.
• Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is requi-
red when the unit has been damaged in any way, such as:
- When the power cord or plug is damaged or frayed.
- If liquid has been spilled or objects have fallen into the product.
- If the product has been exposed to rain or moisture.
- If the product does not operate normally when the operating
instructions are followed.
- If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
• Do not connect external speakers to this product with an impe-
dance lower than the rated impedance given on the product or in
this manual. Use only cables with sufficient cross section according
to the local safety regulations.
• Keep away from direct sunlight.
• Do not install near heat sources such as radiators, heat registers,
stoves or other devices that produce heat.
• Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
manufacturer’s instructions. This product must not be placed in
a built-in installation such as a rack unless proper ventilation is
provided.
• Always allow a cold device to warm up to ambient temperature,
when being moved into a room. Condensation can form inside it
and damage the product, when being used without warming up.
• Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the
product.
• The device must be positioned at least 20 cm/8“ away from walls.
• Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table specified by
the manufacturer or sold with the product. When a cart is used,
use caution when moving the cart/product combination to avoid
injury from tip-over.
• Use only accessories recommended by the manufacturer, this
applies for all kind of accessories, for example protective covers,
transport bags, stands, wall or ceiling mounting equipment. In
case of attaching any kind of accessories to the product, always
follow the instructions for use, provided by the manufacturer.
Never use fixing points on the product other than specified by the
manufacturer.
• This appliance is NOT suitable to be used by any person or persons
(including children) with limited physical, sensorical or mental abi-
lity, or by persons with insufficient experience and/or knowledge
to operate such an appliance. Children under 4 years of age must
be kept away from this appliance at all times.
• Never push objects of any kind into this product through cabinet
slots as they may touch dangerous voltage points or short out
parts that could result in risk of fire or electric shock.
• This product is capable of delivering sound pressure levels in
excess of 90 dB, which may cause permanent hearing damage!
Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent
hearing loss. Wear hearing protection if continously exposed to
such high levels.
• The manufacturer only guarantees the safety, reliability and
efficiency of this product if:
- Assembly, extension, re-adjustment, modifications or repairs are
carried out by the manufacturer or by persons authorized to do so.
- The electrical installation of the relevant area complies with the
requirements of IEC (ANSI) specifications.
- The unit is used in accordance with the operating instructions.
• This product is optimized for use with music and speech signals.
Using this product with sine wave, square wave or other kind of
measuring signals at higher level may lead to severe damage of
the product.
General Notes on Safety for Loudspeaker
Systems
Mounting systems may only be used for those loudspeaker
systems authorized by the manufacturer and only with the mounting
accessories specified by the manufacturer in the installation
instructions. Read and heed the manufacturer’s installation
instructions. The indicated load-bearing capacity cannot be
guaranteed and the manufacturer will not be liable for damages in
the event of improper installation or the use of unauthorized
mounting accessories.
The system’s load-bearing capacity cannot be guaranteed and
the manufacturer will not be liable for damages in the event that
loudspeakers, mounting accessories, and connecting and attaching
components are modified in any way.
Components affecting safety may only be repaired by the manufac-
turer or authorized agents, otherwise the operating permit will be
voided.
Installation may be performed qualified personnel only, and
then only at pick-points with sufficient load-carrying capacity and in
compliance with local building regulations. Use only the mounting
hardware specified by the manufacturer in the installation
instructions (screws, anchors, etc.). Take all the precautions
necessary to ensure bolted connections and other threaded locking
devices will not loosen.
Fixed and portable installations (in this case, speakers and
mounting accessories) must be secured by two independent safeties
to prevent them from falling. Safeties must be able to catch
accessories or parts that are loose or may become loose. Ensure
compliance with the given national regulations when using
connecting, attaching, and rigging devices. Factor potential dynamic
forces (jerk) into the equation when determining the proper size and
load-bearing capacity of safeties.
Be sure to observe speaker stands’ maximum load-bearing
capacity. Note that for reasons of design and construction, most
speaker stands are approved to bear centric loads only; that is, the
speakers’ mass has to be precisely centered and balanced. Ensure
speaker stands are set up stably and securely. Take appropriate
added measures to secure speaker stands, for example when:
- the floor or ground surface does not provide a stable, secure base.
- they are extended to heights that impede stability.
- high wind pressure may be expected.
- there is the risk that they may be knocked over by people.
Special measures may become necessary as precautions against
unsafe audience behavior. Do not set up speaker stands in evacua-
tion routes and emergency exits. Ensure corridors are wide enough
and put proper barriers and markings in place when setting speaker
stands up in passageways. Mounting and dismounting are especially
hazardous tasks. Use aids suitable for this purpose. Observe the
given national regulations when doing so.
Wear proper protection (in particular, a helmet, gloves, and
safety shoes) and use only suitable means of ascent (ladders,
scaffolds, etc.) during installation. Compliance with this requirement
is the sole responsibility of the company performing the installation.
WARNING!
After installation, inspect the system comprised of the mounting
fixtures and loudspeakers to ensure it is properly secured.
The operator of loudspeaker systems (fixed or portable) must
regularly inspect or task a third party to regularly inspect all system
components in accordance with the given country’s regulations and
have possible defects repaired immediately.
We also strongly recommend maintaining a logbook or the like to
document all inspections.
When installing speakers for longer lasting or permanent outdoor
operation, be sure to take into account the stability and load-
bearing capacity of platforms and surfaces; loads and forces exerted
by wind, snow, and ice; as well as thermal influences. Also be sure
to provide sufficient safety margins for the rigging points used for
flown systems. Observe the given national regulations when doing
so.
• Ask the manufacturer if your product is allowed for outdoor usage !
Professional loudspeaker systems can produce harmful
volume levels. Even prolonged exposure to seemingly harmless levels
(starting at about 95 dBA SPL) can cause permanent hearing
damage! Therefore we recommend that everyone who is exposed to
high volume levels produced by loudspeaker systems wears
professional hearing protection (earplugs or earmuffs).
Manufacturer: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Germany

PULSAR 1.3
3
Welcome to the HK Audio family!
Thank you for choosing a brand-name product made by our company. Rest
assured, we engineered and built it with the greatest care so it will serve
you well for many tomorrows to come.
Even if your experience with sound systems runs deep, some things about
this product are sure to be new to you. This is why we ask that you do not
set this manual aside without reading it first. Be sure to keep it in a safe
place for later reference.
Here‘s wishing you the best sound at every occasion!
Your HK Audio team
Warranty
Register each powered PULSAR speaker separately to extend your warranty
to five years free of charge! Use the convenient online registration option at
www.hkaudio.com.
If you are unable to register online, please fill out the enclosed warranty
card, ensuring all information is legible and complete, and mail or fax it to
us.
The registration is only valid if the warranty registration card is filled out
and returned to HK AUDIO or the device is registered via Internet within
30 days of the date of purchase.
We are also interested in learning where and by whom our devices are used.
This information will help us design future products. Your data are of course
protected by German privacy laws.
Thank you!
HK AUDIO
Technischer Service
Postfach 1509
66959 St. Wendel, Germany
Fax: +49 6851 905 100
PL 112 FAPL 110 FA PL 115 FA PL 118 Sub A
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
PULSAR

PULSAR 1.3
4
1 PL 110 FA / PL 112 FA / PL 115 FA
Every powered PULSAR mid/ high unit features three input channels (A, B,
C). They may be operated in parallel and adjusted separately.
1.1 Control Features
A
+6 dB
0dB
Gain
Input
Thru A
Gain
Gain
Input
Input
Out
B
C
+6 dB
0dB
Mix Out
A+B+C
Thru B
Line
Mic
LR
Caution: Risk of electric shock! Do not open!
Refer servicing to qualified service personnel.
2
3 3
4
1
1
1
5
6
1 Gain
Use these controls to adjust the input levels of Inputs A, B and C.
2 Mic/Line switch (Channel A only)
Set this button to Mic when connecting a microphone. This boosts the gain
level 30 dB to adjust the input for microphones.
3 Input A/B
This electronically balanced, combo XLR/ ¼" (6.3 mm) jack accepts the
input signal.
4 Thru A
Thru A is a parallel, balanced XLR output that routes input signals from
Input A through to another destination, for example, a powered monitor.
5 Out (Thru B / Mix Out)
Channel B Out is a balanced XLR output that serves
the following two purposes:
Button set to Thru B:
Out is configured as a parallel output used exclusively to route input signals
from Input B, for instance, to a powered monitor.
Button set to Mix Out A+B+C:
In Mix Out mode, this output routes out a summed composite of input
signals A, B and C. You can adjust individual signals within this mix using
the respective Gain knobs.
6 Input (Channel C)
These RCA jacks accept a stereo input signal. The left and right channels
are summed to mono.
7 Status LED
The dual-color LED indicates the status of the powered PULSAR speaker
(green = power on, red = error).
8 Power
This on/o button powers the PULSAR speaker up and down. The status
LED lights up green when power is on.
9 Mains
Use the factory-included IEC power cord to connect this socket to a wall
outlet.
Heads up! Around 0.5 watts of power are consumed when the unit iso.
Note: A powered PULSAR mid/ high unit is equipped with a V-Lock mains
socket. If you use a VOLEX locking power cord or another optionally
available brand with the same design, you can fix the power cord in place
to prevent accidental disconnection
Power
Auto Sleep
Signal/Limit
Stand
Alone
Flat
Contour
System/
Monitor
On Off
Mains
Leave enough space for proper ventilation!
Green = On
Red = Error
On
O
Serial No.
220-240 V~
50-60 Hz
3 A rated
current
Caution: To reduce
the risk of electric
shock, grounding of
the center pin of this
plug must be maintained.
10
12
11
13
9
7
8
10 Auto Sleep
PULSAR mid/ high units‘ Auto Sleep is defeatable; that is, it may
be switched on and o. The built-in amp switches to standby mode
(Consumption around 0.5 watts) when the button is set to On and the unit
does not receive a signal for 180 minutes. To power the PULSAR enclosure
back up again, simply set its Power button to O for five seconds and then
back to On. The mid/ high units will remain up and running if you disable
Auto Sleep by setting this button to O.
11 Signal / Limit
This dual-color LED remains o until the unit gets a signal. It lights up
green to indicate incoming signals and red to indicate signal peaks.
Heads up! This is not a clip LED. It’s okay if it lights up red briefly every
now and then. This tells you that the limiters have engaged. If the LED
always lights up red at peaks but no signal is audible, check the signal‘s
input level and reduce the volume (gain) on your cabinet. If this LED
lights up red continuously, an error has occurred.
Out
Mix Out
A+B+C
Thru B

PULSAR 1.3
5
12 Stand Alone / System/Monitor
This switch activates an EQ filter that voices the powered
PULSAR speaker‘s frequency response to suit the given
application. Set it to System Monitor when you want to
use it in combination with a subwoofer or separately as
a stage monitor. Setting the switch to Stand Alone extends the bass
range to configure the PULSAR speaker‘s frequency response for use as a
standalone, fullrange cabinet.
13 Flat / Contour
Setting this switch to Flat activates an EQ filter that
conjures a linear frequency response, which is perfect
for live performances. The Contour voicing takes the
edge of the midrange frequencies to better throw highly
compressed, mids-heavy signals over short distances.
1.2 Connecting Cords
Use a microphone cord equipped with XLR connectors or 1/4” (6.3mm)
jack plugs to send the signal from the audio source (monitor, line, or a
similar output) to the balanced Inputs A and B, or connect two cords with
RCA plugs to Inputs C. If you wish to connect a microphone directly to the
powered PULSAR cabinet without going into a mixer first, plug it into the
balanced Input A and set the Mic/ Line switch to Mic. Also use a balanced
XLR/ 1/4” (6.3 mm) microphone cord to do this.
1.3 Operating the Speaker
• Ensure the PULSAR speaker’s Power button is set to O.
Caution! Always make sure the local mains voltage matches the voltage
specified on the unit. You may destroy the powered speaker‘s electronic
components if you connect it to the wrong mains voltage.
• Turn Gain knobs A, B and C all the way down, rotating them
counterclockwise as far as they will go.
• Ensure all connected line sources are switched on before powering up.
First switch on the connected mixer and all signal sources connected to it,
for example, keyboards, amps, eects, and so forth. Then make sure the
powered PULSAR speaker‘s Mic/Line button is set correctly (standard =
Line). Always switch the powered PULSAR speaker on last; that is, after
you switch on all connected devices, and always switch it o first; that is,
before you switch o all connected devices.
• When you press the Power button, the fan will briefly start up (system
check) and stop after about five seconds. The fan is temperature-
controlled. It kicks on only at very high volume levels and runs according to
the given temperature and load. The Status LED lights up red during the
system check, and then green if there is no malfunction and the unit is
getting mains power.
1.4 Settings
Adjusting volume levels with the gain knobs
Turn these knobs and press the Mic/Line button (Input A only) to adjust
the level of incoming line and microphone signals. If you hear distortion or
the signal sounds saturated, first check the signal sources and, if possible,
reduce the output signal level there.
Turn the Gain knobs to the 12 o’clock position (0 dB /center-notched).
This is the preferred setting if you are using a mixing console to address
the powered PULSAR speaker. Twist the Gain knob clockwise if you have
connected a CD player or a keyboard directly to the unit. Depending on the
input signal level, you may want to turn it all the way to the far right to
achieve maximum volume. Use Input C to connect portable music players
directly to PULSAR mid/ high units.
Filter settings
Use the PULSAR mid/ high units‘ Stand Alone/ System Monitor and Flat/
Contour switches to choose the filters for the given application or to suit
your preferences (see section 1.1).
1.5 Alignment
HK Audio DuoTilt™ 3/7 (PL 110 FA / PL 112 FA / PL 115 FA)
The HK Audio DuoTilt™ 3/7 aims powered PULSAR speakers up and down
to prevent or minimize troublesome ceiling reflections. The front aperture
of the HK Audio DuoTilt™ inclines the cabinet 3°, and the rear opening tilts
it 7°.
Select the 7° option when setting powered PULSAR speakers on fully
extended tripods or mounting poles. This angle gets the job done when
you want to address fewer listeners standing very near the speakers. If you
want to address an audience at a greater distance from the speakers, opt
for the 3° angle on the DuoTilt™.
Stand
Alone
System/
Monitor
Flat
Contour
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español

PULSAR 1.3
6
2 PL 118 Sub A
2.1 Control Features
1
2
3 4
55
6
Leave enough space for p
Line Out
Mid/High
LR
Gain Bass
+6 dB–6 dB
0 dB
180°
0°
120 Hz
100 Hz
Configuration X-Over Bass
off
on
Line Out
Mid/High
Thru
Input
Auto Sleep
Phase
1 Gain Bass
Use this knob to adjust the subwoofer’s volume. When set to the 12 o’clock
position, the subwoofer’s volume is matched to the PULSAR powered mid/
high units’ levels to achieve a balanced audio image with an evenhanded
distribution of low and midrange frequencies. If you want to boost or cut
the subwoofer’s volume, simply turn the knob to the left or right (control
range +/-6 dB).
2 Configuration
The Configuration switch voices the PL 118 Sub A for use with other
PULSAR series products.
Set the switch to the position shown below to optimize the powered
PULSAR sub for use with a powered PULSAR mid/ high unit.
Set the switch to the position shown below to operate two powered
PULSAR subs with one powered PULSAR mid/ high unit. In this setting, the
levels of the two Line Out Mid/High outputs are boosted by up to 6 dB to
bring up the one mid/ high unit’s volume level to that of two powered
PULSAR subs, thereby achieving a balanced audio image.
3 X-Over Bass
The X-Over switch lets you set the upper corner frequency of the PL118Sub
A‘s onboard x-over to either 100 Hz or 120 Hz. Your choice of setting will
depend on the conditions in the venue and the type of audio signal.
4 Phase
The Phase switch matches the PL 118 Sub A’s phase position to that of
connected mid/ high units (0°/180°). Always set it to 0° when operating the
subwoofer with PULSAR mid/ high units. You may have to invert the phase
180° to operate it with other speakers.
5 Line Out Mid/High L/R
Use these two electronically balanced XLR outputs to connect powered
PULSAR mid/ high units.
6 Auto Sleep
The PULSAR subwoofer‘s Auto Sleep is defeatable; that is, it may
be switched on and o. The built-in amp switches to standby mode
(Consumption around 0.5 watts) when the button is set to „On“ and the
unit does not receive a signal for 180minutes. To power the PULSAR
subwoofer back up again, simply set its Power button to „O“ for five
seconds and then back to On. The subwoofer will remain up and running if
you disable Auto Sleep by setting this button to „O“.
7 Input L/R
This electronically balanced, combination XLR/ 1/4" (6.3 mm) input accepts
audio signals.
7 7
8 8
Input
LR
Thru
8 Thru L/R
This parallel output routes Input L/R’s incoming signal through and back
out.
9 Status LED
This LED lights up green when the Power
button is set to On and the unit is getting
mains power.
This LED lights up red when the power amp’s
input signal is too high or a fault has been
detected. The LED briefly flashes red to tell
you the limiters are responding to signal
peaks.
Heads up! If the Limit LED stays red while
the unit is up and running, it is being
overloaded. Turn down the signal level! If
you are not routing a signal in and the Limit
LED stays red, the system has detected a
fault.
10 Power
This is the on/o button for the powered PULSAR sub. Its status LED lights
up green when it is engaged and the unit is on.
11 Mains
Use the factory-included IEC power cord to connect this socket to a wall
outlet.
Heads up! Around 0.5 watts of power are consumed when the unit is o.
Note: The powered PULSAR sub is equipped with a V-Lock mains socket.
If you use a VOLEX locking power cord or another optionally available
brand with the same design, you can fix the power cord in place to
prevent accidental disconnection.
10
11
9
PL
118
Sub
A
Power
Mains
Green = On
Red = Limit/Error
On
O
220-240 V~
50-60 Hz
3 A rated curren
t
Caution: To reduce
the risk of electric
shock, grounding of
the center pin of
this plug must be
maintained.

PULSAR 1.3
7
2.2 Connecting Cords
Use a microphone cord equipped with XLR connectors or ¼" (6.3 mm) jack
plugs to route the signal from the audio source (master, monitor, line, or
a similar output) to the balanced L/R Inputs. Connect the powered mid/
high units to the XLR outputs labeled Line Out Mid/High. Use the two Thru
ports to route the fullrange signal on to other powered subwoofers.
2.3 Operating the Sub
• Ensure the PL 118 Sub A subwoofer’s Power switch is set to O.
Caution! Always make sure the local mains voltage matches the voltage
specified on the unit. You may destroy the powered sub‘s electronic
components if you connect it to the wrong mains voltage.
• Set the Gain Bass knob to 12 o’clock (0 dB/ center-notched).
• Set the Configuration switch to match the number of PL118 Sub A subs
you are using.
• Ensure all other connected components sources are switched on before
powering up. First switch on the connected mixer and all signal sources
connected to it, for example, keyboards, amps, eects, and so forth.
Always connect powered PULSAR mid/ high units to the Line Out
Mid/High ports and switch them on after all other components are up
and running. When you’re ready to tear the rig down, please turn the
powered PULSAR components down by rotating all input‘s Gain knobs
counterclockwise as far as they will go and switch them o before
powering down all other connected devices.
• When you press the Power button, the fan will briefly start up (system
check) and stop after about five seconds. The fan is temperature-
controlled. It kicks on only at very high volume levels and runs according to
the given temperature and load. The Status LED lights up red during the
system check, and then green if there is no malfunction and the unit is
getting mains power.
2.4 Settings
Adjusting volume levels with the Gain Bass knob
Use the Gain Bass knob to adjust the PL 118 Sub A subwoofer’s volume to
suit the venue and situation. If you want to boost or cut the subwoofer’s
volume, simply turn this knob to the left or right (control range +/-6 dB).
If you hear distortion or the signal sounds saturated, first check the signal
sources and, if possible, reduce the output signal level there.
Adjusting the corner frequency with the X-Over Bass switch
Use this switch to adjust the PL 118 Sub A‘s frequency range to match the
signal you wish to render and the given surroundings. The Line Out Mid/
High Left/Right outputs are not aected by this setting.
Adjusting the phase position with the Phase switch
Use the Phase switch to adjust the PL 118 Sub A subwoofer’s phase position
to match that of the connected mid/ high unit. Always set this switch to 0°
in combination with powered PULSAR speakers. You may have to invert the
phase to operate this sub with other speakers. If so, set the switch to 180°.
3 Applications
See page 42 – 45.
4 Original HK Audio Accessories
AP-8 Attachement Point
This attachement point has a workload limit (WLL) of 360
kg. It safely attaches enclosures with M8 rigging points to
steel cables or chains.
The AP-8 is locked in place after installation to prevent
loosening. It provides a large bearing surface. The maximum
tilt angle for a cabinet attached to three pick-points is 45°. The PL 110 FA,
PL 112 FA and PL115FA may even be flown horizontally using four AP-8s.
They are also suitable for HKAUDIO PREMIUM PR:O and LINEAR 5 series
fullrange mid/ high units.
TB-1 Tilt Bracket
This single-cab tilt bracket serves to quickly
attach PL112FA and PL 115 FA fullrange
speakers to trusses using the proper half-
couplers or trigger clamps (M12). It is also
suitable for LINEAR 5 series fullrange mid/ high
units. The TB-1 adjusts from side to side and
up and down, so aiming cabinets is an exercise
in convenience, as is installation on ceilings,
wall brackets and stands. Once the unit is aimed properly, the TB-1 is easily
secured with two sturdy clamping levers.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español

PULSAR 1.3
8
5 Technical Specifications
Model PL 110 FA PL 112 FA PL 115 FA PL 118 Sub A
Max. SPL @ 10% THD 128 dB half space 129 dB half space 129 dB half space 127 dB half space
Max. SPL peak @ 10% THD 134 dB half space 135 dB half space 135 dB half space 130 dB half space
Max. SPL calculated 136 dB half space 137 dB half space 137 dB half space 131 dB half space
Frequency response +/- 3 dB 70 Hz - 16 kHz 70 Hz - 16 kHz 58 Hz - 16 kHz 44 Hz - X-Over
Frequency response -10 dB 58 Hz - 18 kHz 56 Hz - 18 kHz 49 Hz - 18 kHz 35 Hz - X-Over
Output power 1000 watts 1000 watts 1000 watts 600 watts
Amp to woofer 650 W @ 4 ohms 650 W @ 4 ohms 650 W @ 4 ohms 600 W @ 4 ohms
Amp to driver 350 W @ 4 ohms 350 W @ 4 ohms 350 W @ 4 ohms -
Preamp DSP (time alignment) DSP (time alignment) DSP (time alignment) Analog
Amp type Class D - biamped Class D - biamped Class D - biamped Class D
Active protective circuits Under-voltage, thermal, short
circuit, over-current protection,
subsonic filter, look ahead tem-
perature control, peak, RMS and
multiband limiters
Under-voltage, thermal, short
circuit, over-current protection,
subsonic filter, look ahead tem-
perature control, peak, RMS and
multiband limiters
Under-voltage, thermal, short
circuit, over-current protection,
subsonic filter, look ahead
temperature control, peak, RMS
and multiband limiters
Under-voltage, thermal, short cir-
cuit, and over-current protection,
look ahead temperature control,
peak limiter
Bass woofer 10" featuring Advanced Cooling
Technology
12" featuring Advanced Cooling
Technology
15" featuring Advanced Cooling
Technology
18" featuring Advanced Cooling
Technology
HF driver 1" 1" 1" -
Horn directivity 90° x 55° CD horn 90° x 55° CD horn 90° x 55° CD horn -
Active x-over frequency 2.5 kHz, 24 dB / octave 2.5 kHz, 24 dB / octave 2.5 kHz, 24 dB / octave 100 Hz / 120 Hz variable
with 24 dB / octave
Audio ports 2x XLR Combo In, 1x Stereo RCA
In, 2 x XLR Thru, 1x XLR Mix Out
2x XLR Combo In, 1x Stereo RCA
In, 2 x XLR Thru, 1x XLR Mix Out
2x XLR Combo In, 1x Stereo RCA
In, 2x XLR Thru, 1x XLR Mix Out
2x XLR Combo In, 2x XLR Thru, 2x
XLR Mid/High Out
Input sensitivity +4 dBu @ Gain center-notched +4 dBu @ Gain center-notched +4 dBu @ Gain center-notched +4 dBu @ Gain center-notched
Filter presets 2 EQ switches: Stand Alone /
System & Flat / Contour
2 EQ switches: Stand Alone /
System & Flat / Contour
2 EQ switches: Stand Alone /
System & Flat / Contour
-
Mains connector 1x IEC socket with V-Lock cord
retainer
1x IEC socket with V-Lock cord
retainer
1x IEC socket with V-Lock cord
retainer
1x IEC socket with V-Lock cord
retainer
Power consumption 3 A / 220-240 V (6 A / 100-120V)
nominal according to EN 60065
3 A / 220-240 V (6 A / 100-120V)
nominal according to EN 60065
3 A / 220-240 V (6 A / 100-
120V) nominal according to EN
60065
3 A / 220-240 V (6 A / 100-120V)
nominal according to EN 60065
Pole mount DuoTilt 3/7 DuoTilt 3/7 DuoTilt 3/7 M20
Suspension points 5x M8 5x M8 5x M8 -
Grips 1, integrated 2, integrated 2, integrated 4, integrated
Housing Hybrid (MDF, particle) Hybrid (MDF, particle) Hybrid (MDF, particle) Hybrid (MDF, particle)
Front grille 1 mm metal grille backed with
black acoustic foam
1 mm metal grille backed with
black acoustic foam
1 mm metal grille backed with
black acoustic foam
1 mm metal grille backed with
black acoustic foam
Finish Black acrylic enamel Black acrylic enamel Black acrylic enamel Black acrylic enamel
Casters - - - Optional 100 mm
Optional accessories Cover, Tilt Unit, Rigging Yoke Cover, Tilt Unit, Rigging Yoke Cover, Tilt Unit, Rigging Yoke Cover, Mounting hardware for
casters, Tilt Unit
Dimensions (WxHxD) 35 x 49 x 37 cm
13-25/32 x 19-9/32 x 14-9/16"
38 x 66 x 37 cm
14-31/32 x 25-63/64 x 14-9/16"
46,5 x 69 x 45,2 cm
18-3/8 x 27-5/32 x 17-51/64"
52,5 x 69 x 69,1 cm
20-45/64 x 27-5/32 x 27-13/64"
Weight 16 kg / 35,3 lbs. 19,7 kg / 43.4 lbs. 25,7 kg / 56.7 lbs 40,5 kg / 89.3 lbs

PULSAR 1.3
9
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español

Version 2.4 07/2015
Wichtige Sicherheitshinweise!
Bitte vor Anschluss lesen!
Dieses Produkt wurde gemäß IEC 60065 hergestellt und hat das Werk
in einem sicheren, betriebsfähigen Zustand verlassen. Um diesen Zu-
stand zu erhalten und um einen gefahrlosen Betrieb zu gewährleisten,
ist es notwendig, dass der Benutzer die Empfehlungen und Warnhin-
weise befolgt, die in der Betriebsanleitung zu finden sind. Bei Einsatz
dieses Produktes in Fahrzeugen, Schiffen oder Flugzeugen, oder in
Höhen oberhalb 2000 m Meereshöhe müssen die entsprechenden
Sicherheitsstandards zusätzlich zur IEC 60065 beachtet werden.
WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Stromschlag zu verhüten,
darf dieses Gerät nicht Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt werden.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht – im Inneren gibt es keine Bauteile,
die vom Benutzer wartbar sind. Die Wartung darf nur von einem
qualifiziertem Kundendienst durchgeführt werden.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt Sie vor
gefährlicher, nicht isolierter Spannung im Gehäuse – Spannung, die
möglicherweise genügt, eine Stromschlaggefahr darzustellen.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt Sie vor außen
zugänglicher, gefährlicher Spannung. Eine Verbindung zu jeder
Anschlussklemme, die mit diesem Symbol versehen ist, darf nur mit
konfektioniertem Kabel hergestellt werden, dass den Empfehlungen
des Herstellers genügt, oder mit Kabel, das von qualifiziertem
Personal installiert wurde.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, macht Sie auf
wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen aufmerksam, die in
beiliegenden Unterlagen zu finden sind. Bitte lesen Sie das Handbuch.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, sagt Ihnen: Vorsicht!
Heiße Oberfläche! Um Verbrennungen zu vermeiden, nicht anfassen.
• Bitte lesen Sie diese Anweisungen.
• Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
• Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen auf dem Gerät
und in dieser Anleitung.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Stellen Sie
das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, Badewannen, Waschbecken,
Küchenspülen, nassen Stellen, Schwimmbecken oder in feuchten
Räumen auf.
• Stellen Sie keine Gefäße, wie Vasen, Gläser, Flaschen usw., die
Flüssigkeiten enthalten, auf das Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
• Entfernen Sie keine Abdeckungen oder Teile des Gehäuses.
• Die auf dem Gerät angegebene Betriebsspannung muss mit der
örtlichen Spannung der Netzstromversorgung übereinstimmen.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Spannung in Ihrem Netz
zur Verfügung steht, konsultieren Sie bitte Ihren Händler oder den
örtlichen Stromversorger.
• Stellen Sie vor Anschluss des Gerätes unbedingt sicher, dass die
Netzversorgungsinstallation über ausreichende Schutzeinrichtungen
gegen Kurzschluss und Erdungsfehler angeschlossener Geräte
verfügt.
• Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, muss die Erdung
des Gerätes beibehalten werden. Verwenden Sie nur das mitgeliefer-
te Stromführungskabel und behalten Sie die Funktion der seitlichen,
geerdeten Schutzkontakte des Netzanschlusses immer aufrecht.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nur an Steckdosen angeschlossen
wird, die über eine ordnungsgemäß funktionierende Schutzerde
verfügen.
• Schützen Sie das Stromführungskabel vor Betreten und Quetschen,
besonders in der Nähe der Stecker, Gerätesteckdosen – und dort,
wo sie am Gerät austreten! Stromführungskabel sollten immer
vorsichtig behandelt werden. Kontrollieren Sie die Stromführungs-
kabel in regelmäßigen Abständen auf Einschnitte und Anzeichen
von Abnutzung, besonders in der Nähe des Steckers und an der
Verbindung zum Gerät.
• Benutzen Sie niemals ein beschädigtes Stromführungskabel.
• Ziehen Sie bei Gewittern den Stecker des Gerätes und wenn das
Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
• Dieses Gerät wird nur vollständig von Stromnetz getrennt, wenn der
Stecker vom Gerät oder aus der Steckdose gezogen wird. Das Gerät
sollte so aufgestellt werden, dass das Trennen vom Stromnetz leicht
möglich ist.
• Sicherungen: Ersetzen Sie Sicherungen nur mit dem Typ IEC127
(5x20mm) und dem korrekten Nennwert, um die optimale Leistung
zu gewährleisten! Es ist untersagt, kurzgeschlossene Sicherungen zu
verwenden oder den Sicherungshalter zu überbrücken. Sicherungen
dürfen nur von qualifiziertem Personal gewechselt werden.
• Alle Wartungsarbeiten sollten nur von qualifiziertem Personal
ausgeführt werden. Wartung ist notwendig, wenn das Gerät auf
irgendeine Weise beschädigt wurde, wie zum Beispiel:
- Wenn das Stromführungskabel oder der Stecker beschädigt oder
abgenutzt ist.
- Wenn Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind.
- Wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.
- Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, obwohl die
Bedienungsanleitung beachtet wurde.
- Wenn das Gerät hingefallen ist oder das Gehäuse beschädigt wurde.
• Beim Anschluss von Lautsprechern an dieses Gerät darf die auf
dem Gerät oder in dieser Anleitung angegebene Mindestimpedanz
nicht unterschritten werden. Die verwendeten Kabel müssen
entsprechend den lokalen Regelungen über einen ausreichenden
Querschnitt verfügen.
• Halten Sie das Gerät vom Sonnenlicht fern.
• Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie
zum Beispiel Heizkörper, Heizregister, Öfen oder anderen Geräten,
die Hitze erzeugen.
• Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Installieren Sie das
Gerät entsprechend der Anleitung des Herstellers. Das Gerät darf
nicht eingebaut werden – wie zum Beispiel in einen Gestellrahmen,
es sei denn, dass für angemessene Belüftung gesorgt wird.
• Ein kaltes Gerät sollte immer auf die Umgebungstemperatur er-
wärmt werden, wenn es in einen Raum transportiert wird. Es könnte
sich Kondensation im Inneren bilden, die das Gerät beschädigt,
wenn es ohne vorherige Erwärmung benutzt wird.
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie brennende Kerzen, auf das
Gerät.
• Das Gerät sollte mindestens 20 cm von Wänden aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nur mit Rollwagen, Ständern, Stativen, Tischen
oder Halterungen benutzt werden, die vom Hersteller spezifiziert
sind oder zusammen mit dem Gerät verkauft wurden. Wenn ein
Rollwagen benutzt wird, seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Rollwa-
gen/Geräte-Kombination transportieren, um Verletzungen durch
Umkippen zu vermeiden.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller empfohlen ist. Das
gilt für alle Arten von Zubehör, wie zum Beispiel Schutzabdeckun-
gen, Transporttaschen, Ständer sowie Wand- und Deckenhalterun-
gen. Wenn Sie irgendein Zubehör am Gerät anbringen, befolgen
Sie immer die Anleitungen des Herstellers. Benutzen Sie nur die
Befestigungspunkte des Geräts, die vom Hersteller vorgesehen sind.
• Dieses Gerät ist NICHT geeignet für eine Person oder Personen (ein-
schließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
und geistigen Fähigkeiten, oder für Personen mit unzulänglicher
Erfahrung und/oder Fachkenntnis, um solch ein Gerät zu bedienen.
Kinder unter 4 Jahren sollten stets von diesem Gerät fern gehalten
werden.
• Es sollten keinerlei Gegenstände durch die Gehäuseschlitze einge-
führt werden, da dadurch gefährliche, spannungsführende Bauteile
berührt oder kurzgeschlossen werden können. Dies könnte zu einer
Feuer- oder Stromschlaggefahr führen.
• Dieses Gerät ist imstande, Schalldruckpegel von mehr als 90 dB zu
produzieren. Dies könnte zu einem dauerhaften Hörschaden führen!
Eine Belastung durch extrem hohe Geräuschpegel kann zu einem
dauerhaften Gehörverlust führen. Bei einer anhaltenden Belastung
durch solch hohe Pegel sollte ein Gehörschutz getragen werden.
• Der Hersteller gewährleistet die Sicherheit, Zuverlässigkeit und
Leistung des Gerätes nur unter folgenden Voraussetzungen:
- Einbau, Erweiterung, Neueinstellung, Modifikationen oder Reparatu-
ren werden vom Hersteller oder autorisiertem Personal ausgeführt.
- Die elektrische Installation des betreffenden Bereiches entspricht
den Anforderungen der IEC (ANSI) Maßgaben.
- Das Gerät wird entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt.
• Dieses Produkt ist auf die Verwendung mit Musik- und Sprach-
signalen optimiert. Verwendung mit Sinus-, Rechteck- oder anderen
Mess-Signalen bei höherem Pegel kann zu ernsten Beschädigungen
des Geräts führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Lautsprechersysteme
Befestigungssysteme dürfen ausschließlich für die vom
Hersteller freigegebenen Lautsprechersysteme und mit dem in der
Montageanleitung genannten Montage-Zubehör verwendet werden.
Die Montagehinweise des Herstellers sind dabei unbedingt zu
beachten. Bei unsachgemäßer Montage bzw. Verwendung von nicht
freigegebenem Montage-Zubehör kann die angegebene Belastung
nicht garantiert und keinerlei Haftung seitens des Herstellers
übernommen werden.
Sollten Änderungen an Lautsprechern, an Montage-Zubehör,
Verbindungs- und Befestigungselementen sowie Anschlagmitteln
vorgenommen werden, kann die Tragfähigkeit des Systems nicht
mehr garantiert werden und seitens des Hersteller keinerlei Haftung
übernommen werden.
Reparaturen an sicherheitsrelevanten Bauteilen dürfen nur vom
Hersteller oder Bevollmächtigten durchgeführt werden, andernfalls
erlischt die Betriebserlaubnis.
Die Installation darf ausschließlich durch Sachkundige und nur
an Montagepunkten mit ausreichender Tragfähigkeit, ggf. unter der
Berücksichtigung von Bauauflagen, erfolgen. Das vom Hersteller in
der Montageanleitung vorgeschriebene Befestigungsmaterial
(Schrauben, Dübel, etc.) muss verwendet werden. Schraubverbindun-
gen müssen durch geeignete Maßnahmen gegen Lösen gesichert sein.
Ortsfeste oder mobile Installationen (hier Lautsprecher inkl.
Montagezubehör) müssen durch zwei unabhängig voneinander
wirkende Einrichtungen gegen Herabfallen gesichert sein. Lose
Zusatzteile oder sich lösende Teile müssen durch geeignete
Einrichtungen aufgefangen werden können. Bei Verwendung von
Verbindungs- und Befestigungselementen sowie Anschlagmitteln sind
die nationalen Vorschriften zu beachten. Hinsichtlich der Bemessung
der Sicherungsmittel sind mögliche dynamische Belastungen
(Ruckkräfte) mit zu berücksichtigen.
Bei Stativen ist vor allem die maximale Traglast zu beachten.
Außerdem sind die meisten Stative aus konstruktiven Gründen nur für
das Tragen von genau zentrischer Belastung zugelassen. Stative
müssen standsicher aufgestellt werden. Stative sind durch geeignete
Maßnahmen zusätzlich zu sichern, wenn zum Beispiel:
- ihre Aufstandfläche keinen sicheren Stand zulässt,
- ihre Höhen die Standsicherheit einschränken,
- mit zu hohem Winddruck zu rechnen ist,
- damit zu rechnen ist, dass sie durch Personen umgestoßen werden.
Besondere Maßnahmen können auch zur Vorsorge gegen gefährden-
des Verhalten von Zuschauern erforderlich werden. Stative dürfen
nicht in Flucht- und Rettungswegen aufgestellt werden. Bei Aufstel-
lung in Verkehrswegen ist auf die erforderliche Breite der Wege und
auf ordnungsgemäße Absperrung sowie Kennzeichnung zu achten.
Beim Auf- und Absetzen ist eine besondere Gefährdung gegeben.
Hierzu sind geeignete Hilfsmittel zu verwenden. Es sind hierbei die
nationalen Vorschriften zu beachten.
Während der Montage ist geeignete Schutzausrüstung
(insbesondere Kopfschutz, Handschuhe und Sicherheitsschuhe) zu
tragen und es sind nur geeignete Aufstiegshilfen (Leitern, Gerüste,
etc.) zu verwenden. Die Verantwortung dafür liegt alleine beim
ausführenden Installationsbetrieb.
ACHTUNG!
Nach der Montage ist die Aufhängung des System aus Halterung und
Lautsprecher auf sichere Befestigung zu überprüfen.
Der Betreiber von Lautsprechersystemen (ortsfest oder mobil) ist
verpflichtet, alle Systemkomponenten unter Berücksichtigung der
jeweils nationalen Regelungen regelmäßig zu überprüfen bzw. prüfen
zu lassen und mögliche Schäden unverzüglich beseitigen zu lassen.
Weiterhin raten wir dringend zu einer ausführlichen Dokumentation
aller Überprüfungsmaßnahmen in Prüfbüchern o.ä.
Bei längerem oder dauerhaftem Einsatz von Lautsprechern im
Freien sind für Standsicherheit und Tragfähigkeit von Aufbauten und
Flächen insbesondere auch die Windlasten, Schnee- und Eislasten
sowie thermische Einflüsse zu berücksichtigen. Insbesondere die
Lastaufnahmepunkte geflogener Systeme sollten hier mit ausreichen-
den Sicherheitsreserven dimensioniert werden. Es sind hierbei die
nationalen Vorschriften zu beachten.
• Fragen Sie den Hersteller, ob Ihr Produkt für den Betrieb im Freien
geeignet ist.
Professionelle Lautsprechersysteme sind in der Lage,
gesundheitsschädliche Schallpegel zu erzeugen. Selbst die Einwirkung
scheinbar harmloser Schallpegel über einen längeren Zeitraum kann
zu bleibenden Schäden am Gehör führen (ab ca. 95 dBA SPL)! Daher
raten wir für alle Personen, die durch den Betrieb von Lautsprecher-
systemen dem Einfluss hoher Schallpegel ausgesetzt sind, zum Tragen
von professionellem Gehörschutz (Ohrstöpsel oder Kapselgehör-
schutz).
Hersteller: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Deutschland

PULSAR 1.3
11
Willkommen in der HK Audio Familie!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Markenprodukt aus unserem Hause ent-
schieden haben, das mit größter Sorgfalt für Sie entwickelt und gefertigt
wurde.
Auch wenn Sie bereits eingehende Erfahrungen mit Beschallungsanlagen
gesammelt haben – bei diesem Produkt wird es trotzdem einige Dinge
geben, die neu für Sie sind. Legen Sie deshalb diese Bedienungsanleitung
nicht ungelesen beiseite und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung
auf.
Wir wünschen Ihnen allzeit besten Sound!
Ihr HK Audio Team
Garantie
Registrieren Sie jede einzelne PULSAR Aktivbox – dann erhalten Sie eine
kostenlose Garantieverlängerung bis 5 Jahre! Nutzen Sie die komfortable
Online-Registrierung über www.hkaudio.com.
Falls Sie keine Möglichkeit haben, sich online zu registrieren, füllen Sie bitte
die beiliegende Garantiekarte vollständig und gut leserlich aus und senden
diese per Post oder Fax an uns.
Die Registrierung ist nur gültig, wenn die vollständig ausgefüllte Re-
gistrierungskarte innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum an HKAUDIO
eingesendet wurde bzw. die fristgerechte Registrierung über das Internet
erfolgte.
Weiterhin möchten wir uns einen Eindruck verschaen, wo und von wem
unsere Geräte angewendet werden. Diese Informationen unterstützen
unsere zukünftige Produktentwicklung. Ihre Angaben unterliegen selbstver-
ständlich den deutschen Datenschutzbestimmungen.
Vielen Dank!
HK AUDIO
Technischer Service
Postfach 1509
66959 St. Wendel, Deutschland
Fax: +49 6851 905 100
PL 112 FAPL 110 FA PL 115 FA PL 118 Sub A
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
PULSAR

PULSAR 1.3
12
1 PL 110 FA / PL 112 FA / PL 115 FA
Die Aktiv-Topteile der PULSAR-Serie sind jeweils mit drei Eingangskanälen
(A, B, C) ausgestattet, die parallel betrieben und unabhängig voneinander
geregelt werden können.
1.1 Bedienelemente
A
+6 dB
0dB
Gain
Input
Thru A
Gain
Gain
Input
Input
Out
B
C
+6 dB
0dB
Mix Out
A+B+C
Thru B
Line
Mic
LR
Caution: Risk of electric shock! Do not open!
Refer servicing to qualified service personnel.
2
3 3
4
1
1
1
5
6
1 Gain
Mit diesen Reglern wird der jeweilige Eingangspegel der Inputs A, B und C
angepasst.
2 Mic/Line-Schalter (nur Input Kanal A)
Bei Anschluss eines Mikrofons, optimieren Sie mit der Schalterstellung
„Mic“ die Eingangsempfindlichkeit. Sie wird dabei um 30 dB erhöht.
3 Input A/B
Elektronisch symmetrierte, kombinierte XLR/Klinkenbuchse für das Ein-
gangssignal.
4 Thru A
Thru A ist ein paralleler, symmetrischer XLR-Ausgang zur Weiterleitung der
Eingangssignale von Input A (z.B. an einen Aktiv-Monitor).
5 Out (Thru B / Mix Out)
Die Out-Buchse im Kanal B ist ein symmetrischer XLR-
Ausgang, der folgende Doppelfunktion erfüllt:
Tasterstellung Thru B:
Out ist nun ein paralleler Ausgang zur exklusiven Weiterleitung der Ein-
gangssignale von Input B an z.B. einen Aktiv-Monitor.
Tasterstellung Mix Out A+B+C:
Im Mix Out-Betrieb dient dieser Ausgang zum Weiterschleifen der (gemix-
ten) Summensignale der Inputs A, B und C. Das Summensignal kann mit
den jeweiligen Gain-Reglern geregelt werden.
6 Input (Kanal C)
Cinch-Buchsen für ein Stereo-Eingangssignal. Linker und rechter Kanal
werden hierbei zu einer Mono-Summe aufaddiert.
7 Status LED
Die zweifarbige LED zeigt den Status des PULSAR Aktivlautsprechers an
(Grün = Power On, Rot = Fehler).
8 Power
Der An/Aus-Schalter für den PULSAR Aktivlautsprecher. In eingeschaltetem
Zustand leuchtet die Status-LED grün.
9 Mains
Verbinden Sie diese Anschlussbuchse mittels eines Kaltgerätestromkabels
(im Lieferumfang enthalten) mit der Netzsteckdose.
Achtung! Dabei wird im ausgeschalteten Zustand etwa 0,5 Watt ver-
braucht.
Hinweis: Die PULSAR Aktiv-Topteile sind mit verriegelbaren V-Lock-
Netzeingangsbuchsen ausgestattet. In Kombination mit einem verriegel-
baren Anschlusskabel (VOLEX oder baugleich, optional erhältlich) kann
das Netzkabel arretiert und so gegen versehentliches Herausrutschen
gesichert werden.
Power
Auto Sleep
Signal/Limit
Stand
Alone
Flat
Contour
System/
Monitor
On Off
Mains
Leave enough space for proper ventilation!
Green = On
Red = Error
On
O
Serial No.
220-240 V~
50-60 Hz
3 A rated
current
Caution: To reduce
the risk of electric
shock, grounding of
the center pin of this
plug must be maintained.
10
12
11
13
9
7
8
10 Auto Sleep
Die Topteile der PULSAR Serie verfügen über eine Auto Sleep-Funktion,
die ein- und ausgeschaltet werden kann. Bei Stellung „On“ schaltet die
Endstufe – sofern 180 Minuten kein Signal anliegt – in den Ruhezustand
(Verbrauch etwa 0,5 Watt). Um die PULSAR Lautsprecher wieder in Be-
triebszustand zu versetzen, schalten Sie die Box über den Power-Schalter
für fünf Sekunden aus und anschließend wieder ein. Auto Sleep auf „o“
deaktiviert diese Funktion und die Topteile bleiben dauerhaft in Betrieb.
11 Signal / Limit
Die zweifarbige LED ist ohne anliegendes Signal vorerst aus. Liegt ein
Eingangssignal an, leuchtet sie grün. Signalspitzen bei hoher Lautstärke
werden durch rotes Aufleuchten angezeigt.
Achtung! Hier handelt es sich nicht um eine Clip-LED. Die LED darf
hin und wieder kurz rot leuchten, denn dies zeigt lediglich an, dass die
Limiter arbeiten. Brennt die Signal-LED bei Signalspitzen immer rot und
es ist kein Audiosignal hörbar, überprüfen Sie den Eingangspegel der
Signalquelle und reduzieren Sie den Lautstärkeregler (Gain) an Ihrer Box.
Leuchtet diese LED dauerhaft rot, liegt ein Fehler vor.
Out
Mix Out
A+B+C
Thru B

PULSAR 1.3
13
12 Stand Alone / System/Monitor
Dieser Schalter optimiert den Frequenzgang des PULSAR
Aktivlautsprechers für den gewünschten Anwendungsfall.
Die Schalterstellung „System/Monitor“ ist für den Einsatz
des Topteils mit einem zusätzlichen Subwoofer oder separat
für den Monitor-Einsatz gedacht. Im „Stand Alone“-Betrieb wird der Fre-
quenzgang der PULSAR Aktivlautsprecher für die Nutzung als Standalone/
Fullrange Box durch eine Erweiterung des Bassbereichs angepasst.
13 Flat / Contour
Auf der Schalterstellung Flat wird der Frequenzgang auf
eine lineare Wiedergabe optimiert und ist damit ideal für
Liveanwendung. Im „Contour“-Setup wird der Mittelton-
bereich auf ein weicheres Klangbild abgestimmt, um stark
komprimierte, mittenlastige Signale für kurze Distanzen zu optimieren.
1.2 Anschlüsse und Verkabelung
Schließen Sie die von Ihrer Tonquelle kommenden Signalkabel (Monitor Out,
Line Out o.ä.) an die symmetrierten Input-Buchsen A und B mit einem XLR/
Klinke-Mikrofonkabel oder an die Input-Buchsen C mit einem Cinchkabel an.
Falls Sie ein Mikrofon direkt ohne Mischpult an dem PULSAR Aktivlautspre-
cher anschließen möchten, verwenden Sie den symmetrierten Input A und
schalten Sie den Mic/Line Schalter auf „Mic“. Verwenden Sie auch hierzu ein
XLR/Klinke-Mikrofonkabel.
1.3 Inbetriebnahme
• Achten Sie darauf, dass der PULSAR Aktivlautsprecher ausgeschaltet ist.
Achtung! Achten Sie darauf, dass die aufgedruckte Spannungsangabe
der örtlichen Netzspannung entspricht. Der Anschluss an eine falsche
Netzspannung kann die Elektronik des Aktivlautsprechers zerstören.
• Drehen Sie die Gain-Regler (Gain A/B/C) auf Linksanschlag.
• Achten Sie beim Anschluss eines Line-Signals darauf, dass alle übrigen
angeschlossenen Komponenten schon vorher in Betrieb sind. Sowohl das
angeschlossene Mischpult als auch alle mit ihm verbundenen Signal-
quellen wie Keyboards, Instrumentalverstärker, Eekte usw. sollten
eingeschaltet sein. Achten Sie nun darauf, dass der Mic/Line-Schalter des
PULSAR Aktivlautsprechers richtig eingestellt ist (Standard = Line). Der
PULSAR Aktivlautsprecher sollte immer zuletzt, d.h. nach allen anderen
Komponenten, eingeschaltet, und zuerst, d.h. vor allen angeschlossenen
Geräten, ausgeschaltet werden.
• Nach dem Einschalten mit dem Power-Schalter läuft der Lüfter kurz an
(Systemcheck) und geht nach ca. 5 Sekunden aus. Der Lüfter ist tempe-
raturgesteuert. Er geht nur bei sehr hohen Lautstärken in Betrieb und
regelt sich temperaturabhängig vom Belastungszustand. Während des
Systemchecks leuchtet die Status-LED rot – sie wird grün wenn kein
Fehler vorliegt und Netzspannung anliegt.
1.4 Einstellungen
Lautstärkeanpassung mit den Gain-Reglern
Passen Sie mit diesen Reglern und durch Drücken des Mic/Line-Schalters
(nur Kanal A) das Eingangssignal für Line und Mikrofonsignale an. Falls Ver-
zerrungen oder Übersteuerungen auftreten, überprüfen Sie die Signalquel-
len und reduzieren Sie nach Möglichkeit dort das Ausgangssignal.
Drehen Sie die Gain Regler auf Mittelstellung (= 0 dB / Centerclick). Wenn
Sie ein Mischpult zur Ansteuerung der PULSAR Aktivbox verwenden, ist
diese Pegelstellung zu bevorzugen. Falls Sie direkt einen CD-Player oder z.B.
ein Keyboard anschließen, kann je nach Signalstärke der Gain-Regler ganz
nach rechts gedreht werden, um die maximale Lautstärke zu erzielen. Ver-
wenden Sie Input C, um auch mobile Abspielgeräte direkt mit den PULSAR
Topteilen zu verbinden.
Filtereinstellungen
Stellen Sie die Filter der PULSAR Topteile über die Stand Alone/System-
Monitor und Flat/Contour-Schalter gemäß Ihres Anwendungsfalls oder
Vorlieben ein (siehe Punkt 1.1).
1.5 Ausrichtung
HK Audio DuoTilt™ 3/7 (PL 110 FA / PL 112 FA / PL 115 FA)
Mit dem HK Audio DuoTilt™ 3/7 können die PULSAR Aktivtops auf einem
Lautsprecherstativ horizontal ausgerichtet werden. Dadurch können stö-
rende Reflexionen an der Decke vermieden bzw. verringert werden. Mit der
vorderen Önung im DuoTilt™ beträgt der Neigungswinkel 7° und mit der
hinteren 3°.
Wird ein PULSAR Aktivlautsprecher auf einem voll ausgefahrenem
Boxenstativ bzw. Distanzstange betrieben, sollte der 7°-Winkel benutzt
werden. Diese Einstellung eignet sich besonders gut, wenn weniger Zuhörer
beschallt werden sollen, die unmittelbar in der Nähe der Lautsprecherboxen
stehen. Sollen mehr Zuhörer beschallt werden, die sich weiter entfernt von
den Lautsprechern befinden, eignet sich der 3° Winkel des DuoTilt™.
Stand
Alone
System/
Monitor
Flat
Contour
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español

PULSAR 1.3
14
2 PL 118 Sub A
2.1 Bedienelemente
1
2
3 4
55
6
Leave enough space for p
Line Out
Mid/High
LR
Gain Bass
+6 dB–6 dB
0 dB
180°
0°
120 Hz
100 Hz
Configuration X-Over Bass
off
on
Line Out
Mid/High
Thru
Input
Auto Sleep
Phase
1 Gain Bass
Mit diesem Regler wird die Lautstärke des Subwoofers angepasst. In
Mittenstellung ist die Lautstärke des Subwoofers an die PULSAR Aktivtops
so angepasst, dass ein homogener Klangeindruck mit ausgewogenem Bass-
und Mittelhochton-Anteil besteht. Durch Drehen des Gain Bass-Reglers
nach links oder rechts kann die Lautstärke des Subwoofers bei Bedarf
verringert bzw. erhöht und an die räumlichen Gegebenheiten angepasst
werden (Regelbereich +/-6 dB).
2 Configuration
Mit dem Configuration Schalter können Sie den PL 118 Sub A für den Betrieb
mit anderen Produkten der PULSAR Serie optimieren.
In der Schalterstellung unten ist der PULSAR Aktiv-Sub für die
Nutzung mit einem PULSAR Aktivlautsprecher optimiert.
Die Schalterstellung oben ist für den Betrieb von zwei PULSAR
Aktiv-Sub und einem PULSAR Aktivtop optimiert. In dieser Schalterstellung
werden die Pegel der beiden Line Out Mid/High-Ausgänge angehoben, um
bei der Nutzung von zwei PULSAR Aktiv-Sub und der daraus resultierenden
Pegelerhöhung von 6 dB ein ausgewogenes Lautstärkeverhältnis zwischen
Bass und Topteil zu erreichen.
3 X-Over Bass
Mit dem X-Over-Schalter können Sie die obere Trennfrequenz der inte-
grierten Frequenzweiche des PL 118 Sub A zwischen 100 Hz und 120 Hz
einstellen. Diese ist abhängig von den räumlichen Gegebenheiten und der
Art der Darbietung.
4 Phase
Mit dem Phase-Schalter kann der PL 118 Sub A durch Drehung der Pola-
rität an die Phasenlage der angeschlossenen Topteile angepasst werden
(0°/180°). Im Betrieb mit PULSAR Topteilen muss der Schalter auf 0° einge-
stellt werden. Beim Betrieb mit anderen Lautsprechern ist unter Umstän-
den eine Drehung der Polarität erforderlich.
5 Line Out Mid/High L/R
Zwei elektronisch symmetrierte XLR-Ausgangsbuchsen für das Anschlie-
ßen von aktiven PULSAR Topteilen.
6 Auto Sleep
Der Subwoofer der PULSAR Serie verfügt über eine Auto Sleep-Funktion,
die ein- und ausgeschaltet werden kann. Bei Stellung „On“ schaltet die
Endstufe – sofern 180 Minuten kein Signal anliegt – in den Ruhezustand
(Verbrauch etwa 0,5 Watt). Um den PULSAR Subwoofer wieder in Betriebs-
zustand zu versetzen, schalten Sie ihn über den Power-Schalter für 5 Se-
kunden aus und anschließend wieder ein. Auto Sleep auf „O“ deaktiviert
diese Funktion und der Subwoofer bleibt dauerhaft in Betrieb.
7 Input L/R
Elektronisch symmetrierte, kombinierte XLR/Klinke-Buchsen für die Ein-
gangssignale.
7 7
8 8
Input
LR
Thru
8 Thru L/R
Paralleler Ausgang zur Weiterleitung der Eingangssignale (Inputs L/R).
9 Status-LED
Diese LED leuchtet grün, wenn der Power-
Schalter auf „On“ geschaltet ist und eine
Stromverbindung besteht.
Wenn das Eingangssignal der Endstufe zu
hoch ist bzw. ein Fehler vorliegt, leuchtet die
LED rot. Ein kurzzeitiges rotes Aufleuchten
zeigt das Arbeiten der Limiter bei Pegelspit-
zen an.
Achtung! Leuchtet die Power/Limiter-LED
während des Betriebs dauerhaft rot, ist
das System überlastet. Reduzieren Sie den
Signalpegel! Wenn kein Audiosignal anliegt
und die LED dauerhaft rot leuchtet, liegt ein
Fehler vor.
10 Power
Der Ein/Aus-Schalter für den PULSAR Aktivsubwoofer. In eingeschaltetem
Zustand leuchtet die Power-LED grün.
11 Mains
Verbinden Sie diese Anschlussbuchse mittels eines Kaltgerätestromkabels
(im Lieferumfang enthalten) mit der Netzsteckdose.
Achtung! Dabei wird im ausgeschalteten Zustand etwa 0,5 Watt ver-
braucht.
Hinweis: Der PULSAR Aktiv-Sub ist mit verriegelbaren V-Lock-Netzein-
gangsbuchsen ausgestattet. In Kombination mit einem verriegelbaren
Anschlusskabel (VOLEX oder baugleich, optional erhältlich) kann das
Netzkabel arretiert werden und so gegen versehentliches Herausrut-
schen gesichert werden.
10
11
9
PL
118
Sub
A
Power
Mains
Green = On
Red = Limit/Error
On
O
220-240 V~
50-60 Hz
3 A rated curren
t
Caution: To reduce
the risk of electric
shock, grounding of
the center pin of
this plug must be
maintained.

PULSAR 1.3
15
2.2 Anschlüsse und Verkabelung
Schließen Sie die von Ihrem Mischpult kommenden Signalkabel (Monitor
Out, Line Out o.ä.) an die symmetrierten Input-Buchsen L/R mit einem
XLR- / Klinkenkabel an. Verbinden sie die anzuschließenden Aktiv-
Topteile über die XLR-Ausgänge des „Line Out Mid/High Left/Right“. Zum
Weiterschleifen des Fullrange-Signals auf weitere aktive Subwoofer bzw.
Lautsprecher nutzen Sie die beiden Thru-Buchsen.
2.3 Inbetriebnahme
• Achten Sie darauf, dass der PL 118 Sub A Subwoofer ausgeschaltet ist.
Achtung! Achten Sie darauf, dass die aufgedruckte Spannungsangabe
der örtlichen Netzspannung entspricht. Der Anschluss an eine falsche
Netzspannung kann die Elektronik des Aktivlautsprechers zerstören.
• Drehen Sie den Gain Bass-Regler in die Mitte (0dB / Centerclick).
• Stellen Sie den Configuration-Schalter entsprechend der verwendeten
Anzahl von PL 118 Sub A Subwoofern ein.
• Achten Sie darauf, dass alle übrigen angeschlossenen Komponenten schon
vorher in Betrieb sind. Sowohl das angeschlossene Mischpult als auch alle
mit ihm verbundenen Signalquellen wie Keyboards, Instrumentalverstär-
ker, Eekte usw. sollten eingeschaltet sein. PULSAR Aktivlautsprecher
sollten immer an den „Line Out Mid/High“ Buchsen angeschlossen werden
und nach allen anderen Komponenten eingeschaltet werden. Beim Aus-
schalten bitte zuerst alle PULSAR-Komponenten abdrehen (Gain-Regler
aller Inputs nach links drehen) und vor allen anderen angeschlossenen
Geräten ausschalten.
• Nach dem Einschalten mit dem Power-Schalter läuft der Lüfter kurz an
(Systemcheck) und geht nach ca. 5 Sekunden aus. Der Lüfter ist tempe-
raturgesteuert. Er geht nur bei sehr hohen Lautstärken in Betrieb und
regelt sich temperaturabhängig. Während des Systemchecks leuchtet die
Status-LED rot – sie wird grün wenn kein Fehler vorliegt und Netzspan-
nung anliegt.
2.4 Einstellungen
Lautstärkeanpassung mit dem Bass Gain-Regler
Passen Sie mit diesem Regler die Lautstärke des PL 118 Sub A Subwoofers
an die jeweilige Beschallungssituation an. Durch Drehen des Gain Bass-Reg-
lers nach links oder rechts kann die Lautstärke des Subwoofers bei Bedarf
verringert bzw. erhöht werden (Regelbereich +/-6 dB). Falls Verzerrungen
oder Übersteuerungen auftreten, überprüfen Sie die Signalquelle und redu-
zieren Sie nach Möglichkeit dort das Ausgangssignal.
Anpassung der Trennfrequenz mit dem X-Over Bass-Schalter
Passen Sie den Übertragungsbereich des PL 118 Sub A Subwoofers mit
diesem Schalter an das zu übertragende Signal bzw. an die Umgebung an.
Die Line Out Mid/High Left/Right Ausgänge sind von dieser Einstellung
nicht betroen.
Anpassen der Phasenlage mit dem Phasen-Schalter
Passen Sie mit diesem Schalter die Phasenlage zwischen dem PL 118 Sub A
Subwoofer und dem verwendeten Topteil an. Bei der Verwendung von PUL-
SAR Aktivlautsprechern muss der Phase-Schalter auf 0° gestellt werden.
Bei Verwendung von anderen Aktiv-Tops ist unter Umständen ein Drehen
der Polarität erforderlich. Hierzu muss der Schalter in die Schalterstellung
180° gebracht werden.
3 Anwendungen
siehe Seite 42 – 45.
4 HK Audio Original-Zubehör
AP-8 Anschlagpunkt
Mit einer Belastbarkeit von bis zu 360 kg (WLL) ermöglicht
der Anschlagpunkt die sichere Installation von Lautspre-
cherboxen mit M8-Flugpunkten an Stahlseilen oder Ketten.
Der AP-8 ist nach der Montage ausdrehgesichert und bietet
eine große Auflagefläche. An drei Anschlagpunkten beträgt
der maximal vorgesehene Neigewinkel einer Box bis zu 45°. Vier AP-8 erlau-
ben sogar ein waagerechtes Fliegen der PL 110 FA, PL 112 FA und PL 115 FA
(auch für die Fullrange-Topteile der HK AUDIO Serien PREMIUM PR:O und
LINEAR 5 geeignet).
TB-1 Neigebügel
Mit dem TB-1 Einzel-Neigebügel (auch für die
Fullrange-Topteile der LINEAR 5 Serie geeignet)
lassen sich die Fullrangeboxen PL112 FA und
PL 115 FA mit Hilfe von Halbschellen oder
Triggerclamps (M12) schnell an Truss-Holmen
befestigen und entsprechend dem Anwen-
dungsfall flexibel vertikal und horizontal aus-
richten. Ebenso ist eine Installation an Decken,
Wandauslegern oder auf Stativen möglich.
Nach der Montage wird der gewünschte Neige-
winkel eingestellt und mit den beiden stabilen
Klemmhebeln fixiert.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español

PULSAR 1.3
16
5 Technische Daten
Modell PL 110 FA PL 112 FA PL 115 FA PL 118 Sub A
Max. SPL @ 10% THD 128 dB Halfspace 129 dB Halfspace 129 dB Halfspace 127 dB Halfspace
Max. SPL peak @ 10% THD 134 dB Halfspace 135 dB Halfspace 135 dB Halfspace 130 dB Halfspace
Max. SPL calculated 136 dB Halfspace 137 dB Halfspace 137 dB Halfspace 131 dB Halfspace
Frequenzgang +/- 3 dB 70 Hz - 16 kHz 70 Hz - 16 kHz 58 Hz - 16 kHz 44 Hz - X-Over
Frequenzgang -10 dB 58 Hz - 18 kHz 56 Hz - 18 kHz 49 Hz - 18 kHz 35 Hz - X-Over
Endstufenleistung 1000 Watt 1000 Watt 1000 Watt 600 Watt
Endstufe Woofer 650 W @ 4 Ohm 650 W @ 4 Ohm 650 W @ 4 Ohm 600 Watt @ 4 Ohm
Endstufe Treiber 350 W @ 4 Ohm 350 W @ 4 Ohm 350 W @ 4 Ohm -
Preamp DSP (Time Alignment) DSP (Time Alignment) DSP (Time Alignment) analog
Endstufentyp Class D - Biamped Class D - Biamped Class D - Biamped Class D
Aktive Schutzschaltungen Undervoltage-, Thermo-, Short-
Circuit-, Overcurrent-Protection,
Subsonic Filter, Peak-, RMS-,
Multiband-Limiter, Look Ahead
Temperature Control
Undervoltage-, Thermo-, Short-
Circuit-, Overcurrent-Protection,
Subsonic Filter, Peak-, RMS-,
Multiband-Limiter, Look Ahead
Temperature Control
Undervoltage-, Thermo-, Short-
Circuit-, Overcurrent-Protection,
Subsonic Filter, Peak-, RMS-,
Multiband-Limiter, Look Ahead
Temperature Control
Undervoltage-Protection, Thermo-
Protection, Short-Circuit Protec-
tion, Overcurrent-Protection, Look
Ahead Temperature Control, Peak
Limiter
Basslautsprecher 10" mit Advanced-Cooling-
Technologie
12" mit Advanced-Cooling-
Technologie
15" mit Advanced-Cooling-
Technologie
18" mit Advanced-Cooling-
Technologie
Hochtontreiber 1" 1" 1" -
Horncharakteristik 90° x 55° CD Horn 90° x 55° CD Horn 90° x 55° CD Horn -
Trennfrequenz aktiv 2,5 kHz, 24 dB / Oktave 2,5 kHz, 24 dB / Oktave 2,5 kHz, 24 dB / Oktave 100 Hz / 120 Hz wählbar
mit 24 dB / Oktave
Anschlüsse 2x XLR- Kombibuchse In,
1x Stereo Cinch In, 2x XLR-Thru, 1x
XLR-Mix Out
2x XLR- Kombibuchse In,
1x Stereo Cinch In, 2x XLR-Thru, 1x
XLR-Mix Out
2x XLR- Kombibuchse In, 1x
Stereo Cinch In, 2x XLR-Thru, 1x
XLR-Mix Out
2x XLR- Kombibuchse In, 2x XLR-
Thru, 2x XLR-Mid/High Out
Eingangsempfindlichkeit +4 dBu @ Gain Centerclick +4 dBu @ Gain Centerclick +4 dBu @ Gain Centerclick +4 dBu @ Gain Centerclick
Filter Presets 2 EQ-Schalter: Stand Alone /
System-Monitor u. Flat / Contour
2 EQ-Schalter: Stand Alone /
System-Monitor u. Flat / Contour
2 EQ-Schalter: Stand Alone /
System-Monitor u. Flat / Contour
Konfiguration: 1 Sub / 2 Sub
Netzanschluss 1x Kaltgeräteanschluss mit V-Lock
Sicherungssystem
1x Kaltgeräteanschluss mit V-Lock
Sicherungssystem
1x Kaltgeräteanschluss mit V-Lock
Sicherungssystem
1x Kaltgeräteanschluss mit V-Lock
Sicherungssystem
Leistungsaufnahme 3 A / 220-240 V (6 A / 100-120V)
Nenn-Stromverbrauch nach EN
60065
3 A / 220-240 V (6 A / 100-120V)
Nenn-Stromverbrauch nach EN
60065
3 A / 220-240 V (6 A / 100-
120V) Nenn-Stromverbrauch
nach EN 60065
3 A / 220-240 V (6 A / 100-120V)
Nenn-Stromverbrauch nach EN
60065
Hochständerflansch DuoTilt 3/7 DuoTilt 3/7 DuoTilt 3/7 M20
Flugpunkte 5x M8 5x M8 5x M8 -
Griffe 1, integriert 2, integriert 2, integriert 4, integriert
Gehäuse Hybrid (MDF, Span) Hybrid (MDF, Span) Hybrid (MDF, Span) Hybrid (MDF, Span)
Frontgitter 1 mm Metallgitter mit schwarzem
Akustikschaumstoff
1 mm Metallgitter mit schwarzem
Akustikschaumstoff
1 mm Metallgitter mit schwarzem
Akustikschaumstoff
1 mm Metallgitter mit schwarzem
Akustikschaumstoff
Oberfläche Acryllack, schwarz Acryllack, schwarz Acryllack, schwarz Acryllack, schwarz
Rollen - - - optional 100 mm
Optionales Zubehör Schutzhülle, Tilt-Unit, Flugbügel Schutzhülle, Tilt-Unit, Flugbügel Schutzhülle, Tilt-Unit, Flugbügel Schutzhülle, Vorbereitung für
Rollenmontage, Tilt Unit
Abmessungen (BxHxT) 35 x 49 x 37 cm
13-25/32 x 19-9/32 x 14-9/16"
38 x 66 x 37 cm
14-31/32 x 25-63/64 x 14-9/16"
46,5 x 69 x 45,2 cm
18-3/8 x 27-5/32 x 17-51/64"
52,5 x 69 x 69,1 cm
20-45/64 x 27-5/32 x 27-13/64"
Gewicht 16 kg / 35,3 lbs. 19,7 kg / 43,4 lbs. 25,7 kg / 56,7 lbs 40,5 kg / 89,3 lbs

PULSAR 1.3
17
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español

Version 2.4 07/2015
Consignes de sécurité importantes! A lire avant
de se connecter!
Ce produit a été construit conformément à la norme IEC 60065 par
le fabricant et a quitté l’usine en bon état de marche. Pour garantir
son intégrité et un fonctionnement sans risque, l’utilisateur se doit de
suivre les conseils et les avertissements préconisés dans cette notice
d’utilisation. En cas d’utilisation de ce produit dans un véhicule terrest-
re, un navire ou un avion, ou encore à une altitude supérieure à 2000
mètres, il convient de prendre en considération les normes de sécurité
suivantes, en plus de la norme IEC 60065.
ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d‘incendie et d‘électrocution,
n‘exposez pas cet appareil à l’humidité ou à la pluie. N’ouvrez pas
le boîtier; les pièces se trouvant à l’intérieur ne nécessitent pas
d’entretien de la part des utilisateurs. Adressez-vous à un spécialiste
qualifié pour procéder à l‘entretien de l‘appareil.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des pièces sous tension non isolées dans le boîtier. Une tension
suffisante pour présenter un risque d’électrocution.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des pièces sous tension accessibles depuis l’extérieur du boîtier. Tous les
câbles extérieurs raccordés à un composant marqué de ce symbole
doivent être de type préfabriqués et conformes aux spécifications du
fabricant ou doivent avoir été installés par des spécialistes qualifiés.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des instructions importantes relatives à l’utilisation ou l’entretien de
l’appareil à lire dans les documents l’accompagnant. Lisez la notice
d’utilisation.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
un risque de brûlure dû à une surface chaude. Ne touchez pas cette
surface afin d’éviter de vous brûler.
• Lisez ces instructions.
• Conservez ces instructions.
• Prenez en compte tous les avertissements et toutes les instructions
mentionnés sur le produit ou dans cette notice d’utilisation.
• N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau. Ne le placez pas près de
l’eau, d’une baignoire, d’un bassin, d’un évier, d’une surface humide,
d’une piscine ou d’une pièce humide.
• Ne mettez pas d’objet contenant du liquide sur l’appareil, par exemple,
un vase, un verre ou une bouteille, etc.
• Nettoyez-le exclusivement avec un chiffon sec.
• N’enlevez pas le boîtier, ne serait-ce que partiellement.
• La tension de fonctionnement de l’appareil doit être réglée de manière
à correspondre à la tension d’alimentation de l’endroit où vous vous
trouvez. Si vous n’êtes pas sûr de connaître la tension d’alimentation,
demandez à votre revendeur ou à la compagnie d’électricité locale.
• Avant de brancher l’appareil, assurez-vous systématiquement que
l’installation électrique (alimentation) dispose de systèmes de
protection suffisants contre les courts-circuits et les erreurs de mise à
la terre des appareils raccordés.
• Afin de réduire le risque d’électrocution, vous ne devez jamais
supprimer la mise à la terre de l’appareil. Utilisez uniquement le câble
d’alimentation fourni avec le produit et maintenez la broche centrale
de la prise (mise à la terre) en état de fonctionnement. Ne négligez
pas la sécurité offerte par les prises polarisées ou avec mise à la terre.
Assurez-vous que l’appareil est bien raccordé à une prise disposant
d’une terre de protection et que celle-ci est en ordre de marche.
• Protégez le câble d’alimentation afin d’éviter que quelqu’un marche
dessus ou qu’il soit pincé, notamment près de la prise, de la prise
murale ou à la sortie de l’appareil même! Les câbles d’alimentation
doivent être tout le temps maniés avec précaution. Vérifiez régulière-
ment que le câble n’est pas fendu ou qu’il ne présente pas de signe
d’usure, en particulier près de la prise et à la sortie de l’appareil.
• N’utilisez jamais de câble d’alimentation usé.
• Débranchez l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période.
• Débranchez l’appareil uniquement en le tenant par la prise au niveau
de la prise murale ou de la rallonge. L’appareil doit être placé de telle
manière à ce qu’il puisse être débranché facilement à tout moment.
• Fusibles: si nécessaire, remplacez-les uniquement par des fusibles de
type IEC127 (5x20mm) afin de garantir une meilleure performance.
Il est interdit d’utiliser des fusibles bricolés ou de raccourcir le porte-
fusible. Seul un personnel qualifié est habilité à remplacer les fusibles.
• Confiez tous les travaux d’entretien à des spécialistes qualifiés. Il est
nécessaire d’effectuer de tels travaux lorsque l’unité a été endomma-
gée, comme par exemple dans les cas suivants:
- Lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou effiloché.
- Si du liquide a pénétré ou un objet est tombé dans le boîtier.
- Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
- Si l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi
toutes les instructions à la lettre.
- Si l’appareil est tombé ou que le boîtier est endommagé.
• En cas de raccordement de haut-parleurs à cet appareil, il faut veiller
à ne pas descendre sous l’impédance minimale indiquée sur ledit
appareil ou dans la présente notice. Les câbles employés doivent
présenter une section suffisante, qui soit conforme aux réglementa-
tions locales en vigueur.
• Ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
• Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un
radiateur, une grille de chauffage, un four ou tout autre appareil
susceptible de produire de la chaleur.
• Ne masquez pas les bouches d’aération. Installez l’appareil confor-
mément aux instructions du fabricant. Il ne doit pas être placé dans
un emplacement confiné, comme un rack ou une console, sauf si une
ventilation suffisante est garantie.
• Si vous déplacez l’appareil, attendez qu’il soit à température ambiante
avant de le démarrer, sinon de la condensation peut se former à
l’intérieur et endommager l’appareil.
• Ne posez pas de d’objet à flamme ouverte sur l’appareil, comme par
exemple une bougie allumée.
• L’appareil doit être placé à au moins 20cm/8“ pouces du premier mur.
• Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, un support, un trépied,
des fixations ou une table recommandés par le fabricant ou vendus
avec le produit. Si vous utilisez un chariot, maniez-le avec précaution
afin d’éviter tout risque de blessure s’il se renverse.
• Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Cette consigne concerne toute sorte d’accessoires, qu’il s’agisse de
couvercles de protection, de sacs de transport, de supports ou de dis-
positifs de fixation au mur ou au plafond. Si vous fixez un accessoire
à l’appareil, suivez toujours les instructions d’utilisation du fabricant.
N’utilisez pas d’autres points de fixation que ceux préconisés par le
fabricant.
• Cet appareil NE convient PAS aux personnes dont les capacités
motrices, sensorielles ou mentales sont déficientes (y compris les
enfants) ou aux personnes ne disposant pas de l’expérience ou des
connaissances nécessaires pour faire fonctionner le présent appareil.
Cet appareil doit dans tous les cas et être tenu constamment hors de
portée des enfants de moins de quatre ans.
• N’insérez jamais d‘objets à travers les grilles du boîtier, car ils pour-
raient toucher des pièces sous tension dangereuses ou provoquer un
court-circuit pouvant causer un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Cet appareil est capable de délivrer un niveau de pression acoustique
de 90dB, pouvant ainsi causer des troubles irréversibles de l’audition!
L’exposition continue à une nuisance sonore peut provoquer une perte
d’audition permanente. Portez des protections auditives adéquates
si vous vous exposez de manière continue à un tel niveau de pression
acoustique.
• Le fabricant garantit la sécurité, la fiabilité et l’efficacité de fonction-
nement de son produit uniquement si:
- l’assemblage, l’extension, le réajustement, la modification ou la
réparation de l’appareil ont été effectués par le fabricant ou par des
personnes agréées pour ce genre de travaux.
- l’installation électrique concernée est conforme aux normes IEC (ANSI).
- l’unité est utilisée conformément aux instructions d’utilisation.
• Ce produit a été optimisé pour une utilisation avec des signaux
musicaux ou voix. Une utilisation avec des signaux sinusoïdaux,
rectangulaires ou autres signaux de mesure risque de l’endommager
gravement.
Consignes de sécurité générales pour systèmes
de haut-parleurs
Les systèmes de fixation doivent exclusivement être employés
pour les systèmes de haut-parleurs fournis par le fabricant et avec les
accessoires de montage tels qu’évoqués dans la notice de montage.
Dans ce cadre, il convient de respecter scrupuleusement les indications
de montage du fabricant. En cas d’utilisation non conforme d’accessoires
ou d’installation d’accessoires de montage non d’origine, le dommage en
résultant éventuellement ne sera pas couvert par la garantie et la
responsabilité du fabricant ne pourra en aucun cas être engagée.
Si des modifications sont apportées aux haut-parleurs, aux accessoires
de montage, aux raccords et fixations ainsi qu’au matériel d’élingage, la
portabilité du système ne pourra plus être garantie et la responsabilité
du fabricant ne pourra en aucun cas être engagée.
Toute réparation d’éléments de sécurité ne peut être effectuée que
par le fabricant ou son représentant agréé, faute de quoi le permis
d’exploitation s’éteint.
L’installation sera exclusivement réalisée par un spécialiste, et ce,
uniquement dans des zones de montage présentant une capacité de
charge suffisante, un point à vérifier notamment par la prise en compte
des normes de construction appliquées. Le matériel de fixation prescrit
par le constructeur dans la notice de montage (vis, chevilles, etc.) doit
impérativement être employé. Les raccords boulonnés doivent être
assurés contre tout desserrement au moyen de mesures appropriées.
Les installations fixes ou mobiles (ici les haut-parleurs,
accessoires de montage compris) doivent être assurés contre la chute
par deux dispositifs indépendants l’un de l’autre. Les éléments
supplémentaires lâches ou les pièces se desserrant doivent pouvoir être
retenus par des dispositifs adaptés. En cas d’utilisation de raccords,
d’éléments de fixation et de matériel d’élingage, il convient de respecter
les dispositions nationales en la matière. Le calcul du dimensionnement
des dispositifs de sécurité requiert la prise en compte des charges
dynamiques possibles (forces de recul).
En cas d’utilisation de trépieds, il faut surtout prendre en
considération la charge maximale supportée. En outre, de par leur
conception, la plupart des trépieds permettent uniquement de supporter
des charges parfaitement centrées. Les trépieds doivent dès lors être
disposés de façon stable. Il est nécessaire d’assurer les trépieds par des
mesures supplémentaires dans les cas suivants (liste non exhaustive) :
- lorsque leur surface de pose n’offre pas une stabilité suffisante;
- lorsque leur hauteur limite leur stabilité ;
- lorsque la force du vent risque d’être élevée ;
- lorsqu’ils risquent d’être heurtés par des personnes.
Des mesures particulières peuvent également s’avérer nécessaires, à
titre préventif, pour se prémunir contre des comportements dangereux
de la part de spectateurs. Les trépieds ne doivent donc pas être disposés
dans des voies d’évacuation ou des passages réservés aux secours.
En cas d’installation sur des voies de circulation, veiller à respecter la
largeur de circulation requise, à verrouiller le secteur de façon adaptée
et à mettre en place la signalisation idoine. Le montage et le démontage
sont des phases qui présentent des risques particuliers. Il faut dès lors
employer des moyens auxiliaires appropriés. Veiller également, lors de
ces opérations, à respecter la législation nationale en la matière.
Lors du montage, il est indispensable de porter des équipements
de sécurité adaptés (en particulier un casque, des gants et des
chaussures de sécurité) et d’utiliser uniquement des dispositifs d’aide à
l’ascension adaptés (échelles, échafaudages, etc.). La responsabilité
dans ce domaine incombe uniquement à la société de montage
exécutante.
ATTENTION!
À l’issue du montage, il y a lieu de contre-vérifier la fixation ou la
suspension du système (haut-parleurs et supports).
L’exploitant des systèmes de haut-parleurs (fixes ou mobiles) est tenu
de vérifier, ou de faire vérifier, tous les composants du système en
fonction des réglementations en vigueur dans le pays concerné, et de
faire éliminer sans délai les éventuels défauts constatés.
En outre, nous recommandons fortement de constituer une documenta-
tion détaillée sur toutes les mesures d’inspection dans les registres de
contrôle ou similaires.
En cas d’utilisation prolongée ou permanente de haut-parleurs en plein
air, tenir compte, pour la stabilité et la capacité portante des structures
et surfaces, de l’influence de paramètres tels le vent, la neige, la glace
et autres facteurs thermiques. Dans ce cas, il convient en particulier de
dimensionner avec des réserves de sécurité suffisantes les points de
support de charge de systèmes suspendus. Veiller également, lors de ces
opérations, à respecter la législation nationale en la matière.
• Adressez-vous au fabricant pour savoir si votre produit convient à un
usage en extérieur.
Les systèmes de haut-parleurs professionnels sont capables de
produire des niveaux sonores dangereux pour la santé. Même des
niveaux sonores a priori inoffensifs peuvent, en cas d’exposition
prolongée, provoquer des pertes auditives irréversibles (à partir de 95
dBA SPL environ) ! C’est pourquoi nous conseillons à toutes les
personnes soumises à des niveaux sonores élevés en raison de
l’exploitation de systèmes de haut-parleurs, de porter des protections
auditives professionnelles (bouchons d’oreilles ou casques antibruit).
Fabricant : Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Allemagne

PULSAR 1.3
19
Bienvenue dans la famille HK Audio!
Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit de notre marque, produit
que nous avons développé et fabriqué pour vous, avec le plus grand soin.
Même si vous avez déjà une longue expérience des installations de sonori-
sation, vous constaterez que ce produit ache certaines caractéristiques
qui seront nouvelles pour vous. C’est pourquoi nous vous conseillons de lire
la présente notice et de la conserver ensuite pour consultation ultérieure.
Nous vous souhaitons le meilleur des sons!
L’équipe HK Audio
Garantie
Veuillez enregistrer chaque enceinte active PULSAR – et vous obtiendrez
une prolongation de garantie gratuite pouvant aller jusqu’à 5 ans! Vous
pouvez, pour ce faire, utiliser notre service d’enregistrement en ligne convi-
vial sur notre site www.hkaudio.com.
Si vous n’avez pas la possibilité de vous inscrire en ligne, veuillez remplir
entièrement et lisiblement la carte de garantie ci-jointe et nous la renvoyer
par courrier ou par fax.
Cet enregistrement sera uniquement valable si la carte ad hoc dûment
remplie a été retournée à HKAUDIO dans les 30jours qui suivent la date
d’achat ou si l’enregistrement a été eectué sur Internet dans les délais
impartis.
Par ailleurs, nous aimerions savoir où et par qui nos appareils sont utilisés.
Ces informations nous permettent en eet d’améliorer encore la concep-
tion de nos produits. Bien entendu, ces données resteront confidentielles,
conformément à la législation en vigueur.
Avec tous nos remerciements
HK AUDIO
Service technique
Postfach 1509
66959 St. Wendel, Allemagne
Fax: +49 6851 905 100
PL 112 FAPL 110 FA PL 115 FA PL 118 Sub A
PULSAR
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español

PULSAR 1.3
20
1 PL 110 FA / PL 112 FA / PL 115 FA
Les satellites actifs de la série PULSAR sont dotés de trois canaux d’entrée
(A, B, C) qui peuvent être exploités en parallèle et indépendamment les uns
des autres.
1.1 Commandes
A
+6 dB
0dB
Gain
Input
Thru A
Gain
Gain
Input
Input
Out
B
C
+6 dB
0dB
Mix Out
A+B+C
Thru B
Line
Mic
LR
Caution: Risk of electric shock! Do not open!
Refer servicing to qualified service personnel.
2
3 3
4
1
1
1
5
6
1 Gain
Ces potentiomètres permettent d’adapter le niveau de chaque entrée A, B
ou C.
2 Interrupteur Mic/Line (uniquement entrée A)
En cas de raccordement d’un micro, vous optimiserez la sensibilité en entrée
via la position «Mic» de cet interrupteur. Celle-ci augmente alors de 30dB.
3 Entrée Input A/B
Douille d’entrée XLR/jack combinée symétrisée électroniquement, accueil-
lant le signal d’entrée.
4 Thru A
Thru A est une sortie XLR parallèle symétrisée permettant de transmettre
les signaux d’entée de l’entrée A (par exemple à un moniteur actif).
5 Out (Thru B / Mix Out)
Cette douille Out du canal B est une sortie XLR symét-
risée qui remplit la double fonction suivante:
Position Thru B:
Dans ce cas, la douille est une sortie parallèle permettant la transmission
exclusive des signaux d’entrée d’Input B à un moniteur actif, par exemple.
Position Mix Out A+B+C:
En mode Mix Out, cette sortie permet de poursuivre la boucle du signal
total (mixé) des entrées A, B et C. Le signal total peut se régler via les
potentiomètres Gain correspondants.
6 Input (canal C)
Douilles Cinch pour signal d’entrée stéréo. Canal gauche et droit sont ici
regroupés en une somme mono.
7 DEL d’état
La DEL bicolore indique l’état de l’enceinte active PULSAR (vert = Power On
(alimentation active), rouge = erreur).
8 Marche/arrêt
Interrupteur marche/arrêt du haut-parleur actif PULSAR. Lorsque le sys-
tème est activé, la DEL d‘état s‘allume en vert.
9 Prise secteur (Mains)
Sur la prise secteur, branchez la fiche correspondante du cordon secteur
avec prise de terre (fourni avec l’appareil).
Attention! Alimentation coupée, l’appareil continue à consommer
0,5watt environ.
Conseil : Les satellites actifs PULSAR sont équipés de prises d‘entrée
secteur verrouillables de type V-Lock. Le raccordement verrouillable
(VOLEX ou de conception similaire, disponible en option) permet d‘éviter
tout débranchement accidentel.
Power
Auto Sleep
Signal/Limit
Stand
Alone
Flat
Contour
System/
Monitor
On Off
Mains
Leave enough space for proper ventilation!
Green = On
Red = Error
On
O
Serial No.
220-240 V~
50-60 Hz
3 A rated
current
Caution: To reduce
the risk of electric
shock, grounding of
the center pin of this
plug must be maintained.
10
12
11
13
9
7
8
10 Fonction Auto Sleep
Les satellites de la série PULSAR intègrent une fonction Auto Sleep désac-
tivable. En position «On», l’étage de sortie bascule en mode veille (con-
sommation: 0,5watt environ), en l’absence de signal pendant 180minutes.
Pour ramener les haut-parleurs PULSAR en mode de fonctionnement,
coupez l’alimentation au niveau de l’interrupteur marche/arrêt (Power)
pendant 5 secondes, puis rallumez. En position «O», la fonction Auto
Sleep est désactivée. En d’autres termes, les enceintes restent activées en
permanence.
11 Signal / Limit
Cette DEL bicolore reste éteinte tant qu’aucun signal n’est présent. En
présence d’un signal d’entrée, elle s’allume en vert. Lorsque des crêtes de
signal sont atteintes en cas de volume élevé, la DEL s’allume en rouge.
Attention! Il ne s’agit pas ici d’une Clip-LED. Elle ne devra s’allumer en
rouge que sur de brèves périodes, car elle montre uniquement que les
limiteurs fonctionnent. Si la DEL de signal reste toujours rouge en cas de
crête de signal et qu’aucun signal audio n’est audible, vérifiez le niveau
d‘entrée de la source de signal, puis réduisez le volume au potentiomètre
correspondant (Gain) sur votre enceinte. Sir la DEL d’état reste allumée
en rouge de façon durable, c’est qu’il y a dysfonctionnement.
Out
Mix Out
A+B+C
Thru B
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: