Punktal PK-610PL User manual

Manual de producto
Av Gral. Rondeau 1999 - Montevideo - Uruguay - Tel 2929 1717 www.punktal.com
Plancha seca
PK-610PL
Gracias por
preferirnos

2
Estimado cliente
1. Identificación de piezas:
3. Luz piloto
4. Cuerpo principal
1. Dial de control de temperatura
5. Suela Inoxidable
6. Entrada de agua
2. Protector de cable
7. Pulsador de rociado
ESPAÑOL
Para lograr el mejor rendimiento de su producto, lea atentamente este manual
de instrucciones antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
Importante
ŸAsegúrese de que el voltaje indicado en la placa del producto es el misma
que en su hogar.
ŸNunca utilice el aparato si tiene cualquier daño visible.
ŸLa plancha siempre se debe apagar antes de enchufar o desenchufar del
toma corriente.
ŸNunca tire el cable para desconectarlo de la toma de corriente; agarre el
enchufe y tire para desconectar.
ŸCuando deje la plancha sin atender, incluso corto tiempo, desenchúfela de
la toma de corriente.
ŸEl uso por niños requiere supervisión de un adulto responsable, en forma
permanente.

3
ŸCuando se utiliza la plancha por primera vez probar en una pieza vieja de tela
para asegurarse de que la placa de la suela está completamente limpia.
ŸSi el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el Servicio
Técnico PUNKTAL, o un agente de servicio calificado de forma similar, para
evitar un peligro.
ŸPara mantener la suela sin rayas, evitar el contacto con objetos duros o de
metal.
ŸCuando coloque la plancha en su soporte, asegúrese de que la superficie en la
que se coloca el soporte también es estable.
ŸNo deje la plancha encendida sin supervisar sobre una tabla de planchar.
ŸSu plancha está diseñada para descansar sobre la espalda, con la suela en
posición vertical. No deje la plancha desatendida cuando esté encendida.
ŸEste aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o
instrucción sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de la
seguridad.
ŸLos niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
ŸNunca sumerja la plancha en agua.
ŸLa plancha debe utilizarse descansando sobre una superficie estable.
ŸSiempre posicione la plancha con la espalda de la plancha sobre una superficie
plana y firme al interrumpir el planchado y después de su uso.
ŸEl cable no debe tocar la suela cuando está caliente.
ŸLa plancha no se debe utilizar si se ha caído, si hay signos visibles de daño o si
tiene fugas.
2. Llenado con agua
Llenar con agua a través de la entrada de llenado de agua. (No exceda la marca de
nivel principal en el tanque de agua.)
Asegúrese de que la plancha esté desconectada de la fuente de alimentación.
3. Ajuste de temperatura
'*Sintéticos-Seda
- Ubique la plancha en posición vertical o parada
- Después de que la luz indicadora se ha apagado y se ha vuelto a encender, puede
empezar a planchar. La luz indicadora se apagará de vez en cuando durante el
planchado.
'***Algodón-Lino
- Ajuste el control de temperatura a la temperatura de planchado.
- Inserte el enchufe de red en la toma de corriente.
'**Lana

4
4. Planchado en seco o con spray
Ÿ Ajuste la altura de la tabla de planchar para que el mango de la plancha esté al
mismo nivel que el codo. No es necesario presionar la plancha cuando la
temperatura se ha ajustado correctamente. El planchado es más eficaz si la
ropa está ligeramente húmeda. Oprima el botón de Spray para humedecer la
zona a ser planchada.
5. Almacenamiento
Ÿ Retire el enchufe de red de la toma de corriente.
Ÿ Ponga la plancha en posición vertical y déjela enfriar lo suficiente.
Ÿ Saque el agua restante del depósito de agua.
6. Limpieza
Ÿ Antes de limpiar la plancha, asegúrese de que está desconectada de la fuente
de alimentación y se ha enfriado por completo.
Ÿ Los depósitos en la suela pueden retirarse con un paño áspero empapado en
una solución de vinagre/agua.
Ÿ La fundición puede limpiarse con un paño húmedo y luego pulirse con uno seco.
Ÿ No utilice abrasivos en la suela.
Ÿ Mantenga la suela lisa. Evite el contacto duro con objetos metálicos.
Atención:
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con
capacidades sensoriales o mentales físicas reducidas o falta de experiencia y
de una manera segura y entienden los peligros involucrados, los niños no deben
realizados por niños sin supervisión.
conocimientos si se les ha dado supervisión o instrucción sobre el uso del aparato
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben se
Mantenga la plancha y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años
cuando esté energizado o enfriándose.

5
DEAR CUSTOMER
1. PARTS IDENTIFICATION:
3. Pilot Light
1. Control Dial
2. Cord protector
4. Main Body
5. Soleplate
6. Water inlet
7. Spray button
ENGLISH
In order to achieve the best performance of your product, please read this
instruction manual carefully before using, and keep it for future reference.
IMPORTANT
ŸThe iron shoutd always be turned to off before plugging or unplugging from
the wall socket.
ŸClose supervision is necessary for any appliance being used by or near
children.
ŸNever yank the cord to disconnect from the wall socket; instead, grasp plug
and pull to disconnect.
ŸNever use the appliance if damaged in anyway.
ŸEnsure the voltage on the type ptate is the same as that in your home.
ŸWhen leaving, even when only for a short white, always unplug the iron.

6
ŸYour iron is designed to rest on the heel.Do not leave the iron unattended when
switched on.
ŸThe iron must be used the rested on a stable surface.
ŸChildren should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
ŸThe cord should not be allowed to touch the sole plate when it is hot.
ŸWhen using the iron for the first time test on an old piece of fabric to ensure the
sole plate is completely clean.
ŸDo not place the iron on an unprotected surface even if it is on its heel rest.
ŸKeep the sole plate smooth, avoid hard contact with a metal object.
ŸThe iron is not to be used if it has been dropped,if there are visible signs of
damage or if it is leaking.
ŸNever immerse the iron in water.
ŸAlways ptace the iron with its back on a firm at surface when interrupting
ironing and after use.
ŸDo not leave the iron unattended white connected or on an ironing board.
ŸIf the supply cord is damaged ,it must be replaced by the manufacturer,its
service agent or similarly qualified in order to avoid a hazard.
ŸThis appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical,sensory or mental capabilities,or lack of experience and
knowledge,unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for the safety.
ŸWhen placing the iron on its stand,ensure that the surface on which the stand is
placed stable.
2. FILLING WITH WATER
Turn the steam control knob to position “0” Fill with wter through water filling inlet.
(Do not exceed main level mark on the water tank.)
Ensure the iron is disconnected from the power supply.
3. SETTING THE TEMPERATURE
'**Synthetics-Silk
'**wool
'**Cotton-Linen
- Stand the iron upright
- After the indicator light has gone out and come on again, you may start ironing.
The indicator light will go out from time to time during ironing.
- Set temperature control to ironing temperature.
- Inset the mains plug into the main supply.

7
4. DRY IRONING
ŸAdjust the heigth of the ironing board so that the handle of the iron is on the
same level as your elbow.Pressing onto the iron is not necessary if the
temperature has been set correctly.ironning is most effective if the laundry is
slightly damp.
5. STORAGE
ŸSet the steam knob to no steam position.
ŸPout any remaining water out of the water reservoir.
ŸStand the iron upright and let it cool down sufficiently.
ŸRemove the mains plug from the wall socket.
6. CLEANING
ŸDeposits on the sole plate may be removed with a rough cloth soaked in a
vinegar/water solution.
ŸKeep the sole plate smooth. Avoid hard contact with metal objects.
ŸThe casting may be wiped with a damp cloth and then polished with a dry one.
ŸBefore cleaning the iron ensure it is disconnected from the power supply and has
completely cooled down.
ŸDo not use abrasives on the sole plate.
ATTENTION:
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved, Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 year of age when it is
energized or cooling down.

Av Gral. Rondeau 1999 - Montevideo - Uruguay - Tel 2929 1717 www.punktal.com
Gracias por
preferirnos
PK-610PL
Datos técnicos
Voltaje: 220-240V 50Hz
Potencia: 1000W
SERVICIO OFICIAL PUNKTAL
Importador en Uruguay
PUNKTAL S.A.
Calle Cuareim 1544
Tel: 598 29003538
Montevideo Uruguay
Table of contents
Languages:
Other Punktal Iron manuals